SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami

6.12.2013 - (COM(2011)0843 – C7‑0495/2011 – 2011/0411(COD)) - ***I

Výbor pre zahraničné veci
Spravodajca: Antonio López-Istúriz White
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko (*):
Laima Liucija Andrikienė, Výbor pre medzinárodný obchod
(*) Postup pridružených výborov – článok 50 rokovacieho poriadku


Postup : 2011/0411(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A7-0446/2013
Predkladané texty :
A7-0446/2013
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami

(COM(2011)0843 – C7‑0495/2011 – 2011/0411(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2011)0843),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 2, článok 207 ods. 2, článok 209 ods. 1 a článok 212 ods. 2 Zmluvy o fungovaní EÚ, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7‑0004/2011),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

-   so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov z 9. decembra 2012[1],

–   so zreteľom na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste zo 4. decembra 2013, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–   so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci a stanoviská Výboru pre medzinárodný obchod, Výboru pre rozvoj, Výboru pre rozpočet a Výboru pre priemysel, výskum a energetiku (A7-0446/2013),

1.  prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.  schvaľuje vyhlásenie Európskeho parlamentu, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uznesenou,

3.  berie na vedomie vyhlásenie Komisie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu,

4.  žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;

5.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

Pozmeňujúci návrh 1 (1)

POZMEŇUJÚCE NÁVRHY EURÓPSKEHO PARLAMENTU[2]*

Komisii

---------------------------------------------------------

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. .../2014

z

ktorým sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2, článok 209 ods. 1 a článok 212 ods. 2,

so zreteľom na návrh ▌Komisie,

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[3]1,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)         Únia vyvíja úsilie o rozvoj vzťahov a vybudovanie partnerstiev s tretími krajinami. V tomto nariadení sa ustanovuje nový a doplnkový nástroj, ktorým sa poskytuje priama podpora vonkajším politikám Európskej únie, a partnerstvá spolupráce a politické dialógy sa rozširujú na oblasti a témy presahujúce len samotnú rozvojovú spoluprácu. Vychádza sa zo skúseností získaných zo spolupráce s industrializovanými krajinami a krajinami a územiami s vysokými príjmami podľa nariadenia Rady č. 1934/2006[4].

(1b)  Rozsah spolupráce, ktorá sa zaviedla v rámci nástroja financovania rozvojovej spolupráce podľa geografických programov s rozvojovými krajinami, územiami a regiónmi, sa takmer v plnom rozsahu obmedzuje na opatrenia financovania určené na plnenie kritérií, ktoré pre oficiálnu rozvojovú pomoc (ODA) stanovil Výbor pre rozvojovú pomoc Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (DAC/OECD).

(2)         Únia za posledné desaťročie trvalo posilňuje svoje dvojstranné vzťahy so širokým spektrom industrializovaných krajín a ďalších krajín a území s vysokým alebo stredným príjmom v rozličných regiónoch sveta▌.

(2a)        potrebuje finančný nástroj zahraničnej politiky celosvetového rozsahu, ktorý by umožňoval financovanie opatrení, ktoré možno nespĺňajú kritériá ako ODA, ale ktoré sú nevyhnutne dôležité pre prehlbovanie a upevňovanie vzťahov s dotknutými partnerskými krajinami, najmä prostredníctvom politických dialógov a rozvoja partnerstiev. Týmto novým nástrojom, ktorý je inovačný z hľadiska rozsahu aj cieľov, by sa malo vytvoriť pozitívne prostredie pre prehĺbenie vzťahov medzi EÚ a ▌ relevantnými tretími krajinami a podporiť základné záujmy EÚ.

(2b)       Na dosiahnutie cieľov tohto nariadenia je vo vzťahu ku kľúčovým partnerským krajinám nevyhnutné rozvíjať diferencovaný a pružný prístup zohľadňujúci ich hospodársky, sociálny a politický kontext a sledovať takisto osobitné záujmy, politické priority a stratégie Únie pri súčasnom zachovaní schopnosti zasiahnuť v prípade potreby na celom svete. Únia by mala k zahraničnej politike vrátane odvetvových politík Únie pristupovať komplexne.

(2c)       Únia by mala byť schopná reagovať pružným a včasným spôsobom na vznikajúce a/alebo nepredvídané potreby, aby sa jej záväzok podporovať a brániť svoje záujmy vo vzťahoch s tretími krajinami stal účinnejším prostredníctvom prijatia osobitných opatrení, na ktoré sa nevzťahujú viacročné orientačné programy.

(2d)  Únia má záujem prehĺbiť svoje vzťahy a dialóg s krajinami, v ktorých má Únia strategický záujem podporiť spojenia, a to predovšetkým v rozvinutých a rozvojových krajinách, ktoré zohrávajú stále významnejšiu úlohu vo svetových záležitostiach vrátane globálnej správy, zahraničnej politiky, medzinárodnej ekonomiky, multilaterálnych fór a orgánov, ako sú napr. G8 a G20, a pri riešení výziev celosvetového významu.

(2e)       ▌Únia musí vybudovať komplexné partnerstvá s novými aktérmi na medzinárodnej scéne s cieľom podporovať stabilný a inkluzívny medzinárodný poriadok, starať sa o spoločné globálne verejné statky, hájiť základné záujmy Únie a zvyšovať znalosti o Únii v týchto krajinách.

(2f)        Rozsah pôsobnosti tohto nariadenia by mal byť celosvetový, aby bolo možné podľa potreby podporovať opatrenia spolupráce s cieľom vytvoriť základ pre vzťahy s ktoroukoľvek krajinou, v ktorej má Únia strategické záujmy, v súlade s cieľmi tohto nariadenia.

(2g)       Únia má záujem naďalej podporovať dialóg a spoluprácu s krajinami, ktoré už nie sú oprávnené na účasť v dvojstranných programoch v rámci nástroja financovania rozvojovej spolupráce.

(2h)       Je v záujme Únie pracovať na vytvorení inkluzívnych globálnych inštitúcií založených na účinnom multilateralizme.

(2i)  Podľa tohto nariadenia by Únia mala podporovať vykonávanie vonkajšieho rozmeru stratégie „Európa 2020: stratégia na zabezpečenie inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu“, v ktorej sa spájajú tri piliere: hospodársky, sociálny a environmentálny. Na základe tohto nariadenia by sa predovšetkým mali podporovať ciele týkajúce sa globálnych otázok, ako sú napr. zmena klímy, energetická bezpečnosť a efektívne využívanie zdrojov, prechod na ekologickejšie hospodárstvo, veda, inovácia a konkurencieschopnosť, mobilita, obchod a investície, hospodárske partnerstvá, spolupráca s tretími krajinami v oblasti podnikania, zamestnanosti a regulácie a lepší prístup na trh pre európske spoločnosti vrátane internacionalizácie MSP. Mala by sa podporovať verejná diplomacia, spolupráca v oblasti vzdelávania/akademická spolupráca a osvetové činnosti.

(12)       Predovšetkým boj proti zmene klímy sa považuje za jednu z významných globálnych výziev, ktorým čelí Únia ▌a širšie medzinárodné spoločenstvo. Zmena klímy je oblasťou, v ktorej sú naliehavo potrebné medzinárodné kroky a v ktorej si dosiahnutie cieľov Únie vyžaduje spoluprácu s tretími partnerskými krajinami. EÚ by preto mala zamerať svoje obnovené úsilie na podporu globálneho konsenzu v tomto smere. V súlade so zámerom uvedeným v oznámení Komisie „Rozpočet stratégie Európa 2020“ z 29. júna 2011 zvýšiť podiel rozpočtu Únie na klímu na najmenej 20 %, by malo toto nariadenie prispievať k tomuto cieľu.

(12a)  Nadnárodné výzvy, ako je zhoršovanie stavu životného prostredia a prístup k surovinám a vzácnym zeminám a ich udržateľné využívanie si vyžadujú inkluzívny prístup založený na pravidlách.

(13)       Únia je odhodlaná pomáhať pri plnení globálnych cieľov v oblasti biodiverzity stanovených na rok 2020 a splniť súvisiacu stratégiu mobilizácie zdrojov.

(13a)     Únia je odhodlaná podporovať vo vzťahoch so svojimi partnermi na celom svete dôstojnú prácu pre všetkých spolu s ratifikáciou a účinným vykonávaním medzinárodne uznávaných pracovných noriem a viacstranných environmentálnych dohôd.

(13b)     Významným strategickým záujmom EÚ je stimulovať rast a zamestnanosť presadzovaním spravodlivého a otvoreného obchodu a investícií na viacstrannej aj dvojstrannej úrovni a podporou rokovaní o dohodách EÚ o obchode a investíciách a vykonávania týchto dohôd. Podľa tohto nariadenia by Únia mala prispievať k vytváraniu bezpečného prostredia pre zvýšenie obchodných a investičných príležitostí pre európske spoločnosti – v neposlednom rade aj pre malé a stredné podniky – na celom svete, a to podporou spolupráce a konvergencie v regulačnej oblasti, presadzovaním medzinárodných noriem, zlepšovaním ochrany práv duševného vlastníctva a venovaním pozornosti odstraňovaniu neodôvodnených prekážok prístupu na trh.

(13c)  Činnosť Únie na medzinárodnej scéne by sa mala riadiť zásadami, ktoré inšpirovali jej vlastný vznik, rozvoj a rozširovanie a sú zakotvené v článku 21 zmluvy a ktoré sa usiluje šíriť na celom svete; ide konkrétne o demokraciu, právny štát, všeobecnosť a nedeliteľnosť ľudských práv a základných slobôd, dodržiavanie ľudskej dôstojnosti, zásady rovnosti a solidarity a dodržiavanie zásad Charty Organizácie Spojených národov a medzinárodného práva,

(13d)     Únia by sa mala usilovať o čo najefektívnejšie využitie dostupných zdrojov v snahe optimalizovať vplyv svojej vonkajšej činnosti. Malo by sa to dosiahnuť súdržnosťou a komplementárnosťou medzi nástrojmi pre vonkajšiu činnosť, ako aj vytvorením synergií medzi súčasným nástrojom, inými nástrojmi pre vonkajšiu činnosť a inými politikami Únie. Malo by to ďalej viesť k vzájomnému posilňovaniu programov vytvorených v rámci týchto nástrojov.

(13e)     V záujme zabezpečenia viditeľnosti pomoci Únie, ktorú poskytuje občanom prijímajúcich krajín a samotným občanom Únie, by sa podľa potreby mala vhodnými prostriedkami zabezpečiť cielená komunikácia a informovanosť.

(13f)  Ciele tohto nariadenia by sa mali vždy, keď je to možné a primerané, sledovať v konzultácii s príslušnými partnermi a zainteresovanými stranami vrátane organizácií občianskej spoločnosti a miestnych orgánov so zreteľom na dôležitosť ich úloh.

(13g)     Vonkajšou činnosťou Únie v rámci tohto nástroja by sa malo prispievať k jasným výsledkom (zahŕňajúcim vykonanú činnosť, jej prínosy a vplyv) v krajinách prijímajúcich vonkajšiu finančnú pomoc Únie. Ak je to vhodné a možné, mali by sa výsledky vonkajšej činnosti Únie a účinnosť tohto konkrétneho nástroja monitorovať a posudzovať na základe vopred vymedzených, jasných a transparentných ukazovateľov, ktoré – ak je to možné – by sa mali vypracovať pre jednotlivé krajiny, mali by byť merateľné a prispôsobené osobitnému charakteru a cieľom každého nástroja.

(13h)     Pri činnostiach podľa tohto nariadenia by sa podľa potreby mali náležite zohľadniť uznesenia a odporúčania Európskeho parlamentu.

(19)  S cieľom prispôsobiť rozsah tohto nariadenia rýchlo sa vyvíjajúcej situácii v tretích krajinách by sa mala právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o priority vymedzené v prílohe, delegovať na Komisiu. Je mimoriadne dôležité, aby Komisia v priebehu prípravných prác uskutočnila primerané konzultácie vrátane konzultácií na expertnej úrovni. Pri príprave a vypracúvaní delegovaných aktov Komisia zabezpečí paralelné, včasné a primerané postúpenie relevantných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.

(20)  S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali Komisii udeliť vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011▌[5]. Na prijímanie týchto vykonávacích aktov s výnimkou technických vykonávacích opatrení malého finančného rozsahu by sa mal ▌vzhľadom na ich charakter, a najmä na ich politický usmerňujúci charakter alebo ich finančné dôsledky uplatňovať postup preskúmania.

(20a)     Keďže ciele tohto nariadenia nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodov rozsahu činnosti ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadami subsidiarity a proporcionality podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.

(21)       Spoločné pravidlá a postupy vykonávania nástrojov vonkajšej činnosti Únie sa ustanovujú v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. …/…[6] ▌, ďalej len „spoločné vykonávacie nariadenie“.

(22)  Organizácia a fungovanie Európskej služby pre vonkajšiu činnosť sú opísané v rozhodnutí Rady 2010/427/EÚ▌.

(22a)     Je vhodné zosúladiť dobu účinnosti tohto nariadenia s nariadením Rady (EÚ) č. .../...[7]. Toto nariadenie by sa preto malo uplatňovať od 1. januára 2014,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1Predmet úpravy a ciele

1.          Týmto nariadením sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami na presadzovanie a podporu záujmov EÚ a spoločných záujmov. Nástrojom partnerstva sa podporia opatrenia, ktoré účinným a pružným spôsobom reagujú na ciele vyplývajúce z dvojstranných, regionálnych alebo viacstranných vzťahov Únie s tretími krajinami a ktorými sa riešia problémy celosvetového významu alebo ktorými sa zabezpečuje primerané nadviazanie na rozhodnutia prijaté na viacstrannej úrovni.

2.          Opatrenia, ktoré sa v rámci tohto nástroja majú financovať, odrážajú tieto osobitné ciele Únie:

a)      ▌podpora partnerských stratégií Únie pre dvojstrannú, regionálnu a medziregionálnu spoluprácu prostredníctvom podpory politických dialógov a prípravou kolektívnych prístupov k výzvam celosvetového významu a reakcií na ne. Tento cieľ sa okrem iného meria podľa pokroku, ktorý dosiahli kľúčové partnerské krajiny v boji proti zmene klímy alebo pri podporovaní environmentálnych noriem Únie;

ab)   vykonávanie medzinárodného rozmeru stratégie „Európa 2020: stratégia na zabezpečenie inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu“. Tento cieľ sa meria na základe osvojovania si politík a cieľov stratégie Európa 2020 kľúčovými partnerskými krajinami;

b)  zlepšovanie ▌prístupu na trhy tretích krajín a stimulácia obchodu, investícií a podnikateľských príležitostí pre európske spoločnosti pri súčasnom odstraňovaní prekážok prístupu na trh a investícií prostredníctvom hospodárskych partnerstiev, podnikateľskej a regulačnej spolupráce. Tento cieľ sa meria na základe podielu Únie na zahraničnom obchode s kľúčovými partnerskými krajinami a na základe tokov obchodu a investícií do partnerských krajín, na ktoré sú osobitne zamerané činnosti, programy a opatrenia podľa tohto nariadenia;

c)      prehĺbenie všeobecného porozumenia Únie a jej úlohy na svetovej scéne a jej viditeľnosti prostredníctvom verejnej diplomacie, kontaktov medzi ľuďmi, spolupráce v oblasti vzdelávania/akademickej spolupráce/spolupráce expertných skupín (think tankov) a podporných činností na presadzovanie hodnôt a záujmov Únie. Tento cieľ sa môže okrem iného merať aj prostredníctvom prieskumov verejnej mienky alebo hodnotení.

Článok 2Rozsah pôsobnosti

1.          Týmto nariadením sa v prvom rade podporujú opatrenia v oblasti spolupráce s krajinami, v ktorých má Únia strategický záujem pri presadzovaní prepojení, a to predovšetkým s rozvinutými aj rozvojovými krajinami, ktoré zohrávajú čoraz významnejšiu úlohu v globálnych záležitostiach vrátane zahraničnej politiky, v medzinárodnom hospodárstve a obchode, ▌na viacstranných fórach, ▌v globálnej správe a pri riešení problémov celosvetového významu alebo v oblastiach, v ktorých má Únia iné významné záujmy.

2.          Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, môžu byť podľa tohto nariadenia oprávnenými na spoluprácu všetky tretie krajiny, regióny a územia.

Článok 3Všeobecné zásady

1.          Únia vyvíja úsilie v snahe podporovať, rozvíjať a upevňovať zásady ▌demokracie, rovnosti, dodržiavania ľudských práv a základných slobôd a zásady právneho štátu, na ktorých je založená, prostredníctvom dialógu a spolupráce s tretími krajinami.

2.          Na zvýšenie vplyvu pomoci Únie sa pri navrhovaní spolupráce s tretími krajinami v prípade potreby uplatňuje diferencovaný a pružný prístup, aby sa zohľadnil ich konkrétny hospodársky, sociálny a politický kontext, ▌ako aj osobitné záujmy, politické priority a stratégie Únie.

3.          Únia presadzuje súdržný viacstranný prístup ku globálnym výzvam a podporuje spoluprácu s medzinárodnými alebo regionálnymi organizáciami a orgánmi vrátane medzinárodných finančných inštitúcií, agentúr, fondov a programov Organizácie Spojených národov ▌a iných dvojstranných darcov.

4.  Pri vykonávaní tohto nariadenia sa Únia zameriava na zabezpečenie súdržnosti a konzistentnosti s ďalšími oblasťami svojej vonkajšej činnosti, najmä s nástrojom financovania rozvojovej spolupráce pre rozvojové krajiny, a s ďalšími príslušnými politikami Únie pri formulovaní politiky, strategického plánovania a programovania a vykonávaní opatrení.

5.          Opatrenia financované podľa tohto nariadenia podľa potreby vychádzajú z politík spolupráce ustanovených nástrojmi, ako sú napr. dohody, vyhlásenia a akčné plány medzi Úniou, medzinárodnými organizáciami a dotknutými tretími krajinami a regiónmi.

Opatrenia financované podľa tohto nariadenia sa týkajú aj oblastí spojených s presadzovaním osobitných záujmov, politických priorít a stratégií Únie.

6.          Podpora Únie podľa tohto nariadenia sa vykonáva v súlade so spoločným vykonávacím nariadením.

Článok 4

Tematické priority

Priority, ktoré sa majú podľa tohto nariadenia realizovať v rámci pomoci Únie, sa uvádzajú v prílohe. Komisia sa splnomocní na prijatie delegovaných aktov v súlade s článkom 7 slúžiacich na zmenu tematických priorít stanovených v prílohe k tomuto nariadeniu. Komisia konkrétne po uverejnení hodnotiacej správy v polovici trvania, ako sa uvádza v článku 16 spoločného vykonávacieho nariadenia, a na základe odporúčaní uvedených v tejto správe prijme do 31. marca 2018 delegovaný akt, ktorým sa zmení príloha.

Článok 5Programovanie a orientačné prideľovanie finančných prostriedkov

1.          Viacročné orientačné programy prijme Komisia v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15 ods. 3 spoločného vykonávacieho nariadenia. ▌

2.          Vo viacročných orientačných programoch sa stanovujú strategické a/alebo vzájomné záujmy a priority, osobitné ciele a očakávané výsledky Únie. Ak sa pre krajiny alebo regióny vypracoval spoločný rámcový dokument ustanovujúci komplexnú stratégiu Únie, zakladajú sa viacročné orientačné programy na tomto dokumente.

3.  Vo viacročných orientačných programoch sa takisto stanovujú prioritné oblasti zvolené na financovanie zo strany Únie a uvedie sa orientačné pridelenie finančných prostriedkov, a to celkovo na prioritnú oblasť a aj podľa partnerských krajín alebo skupiny partnerských krajín na dotknuté obdobie vrátane účasti na globálnych iniciatívach; suma takýchto finančných prostriedkov sa podľa potreby môže vyjadriť formou rozpätia.

3a.        Vo viacročných orientačných programoch sa môže ustanoviť suma finančných prostriedkov, ktorá nie je pridelená na prioritnú oblasť alebo pre partnerskú krajinu či skupinu krajín, pričom nepresiahne 5 % celkovej sumy. Tieto finančné prostriedky sa viažu v súlade s článkom 2 ods. 2 a 3 spoločného vykonávacieho nariadenia.

7.  Postup uvedený v článku 15 ods. 4 spoločného vykonávacieho nariadenia sa môže uplatniť pri úprave viacročných orientačných programov v riadne odôvodnených nevyhnutných a naliehavých prípadoch.

8.          S odkazom na článok 1 môže Komisia pri spolupráci s tretími krajinami zohľadniť geografickú blízkosť najvzdialenejších regiónov Únie a jej zámorských krajín a území.

9.          Pri akomkoľvek plánovaní alebo preskúmaní programov, ktoré sa uskutoční po uverejnení správy v polovici trvania podľa článku 16 spoločného vykonávacieho nariadenia, sa zohľadnia jej výsledky, zistenia a závery.

Článok 6Výbor

Komisii pomáha Výbor pre nástroj partnerstva. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 7Vykonávanie delegovania právomocí

1.          Delegovanie právomoci uvedené v článku 4 sa udeľuje na obdobie účinnosti tohto nariadenia.

2.          Delegovanie právomoci môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

3.  Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.

4.          Prijatý delegovaný akt nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote 2 mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o 2 mesiace.

Článok 8Referenčná suma

1.          Referenčná suma na vykonávanie tohto nariadenia v období rokov 2014 – 2020 je [954 765 EUR][8]. O ročných rozpočtových prostriedkoch rozhodne rozpočtový orgán v rámci ročného rozpočtového postupu v medziach stanovených vo viacročnom finančnom rámci.

2.  Ako sa uvádza v článku 13 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. ...[9], s cieľom podporiť medzinárodný rozmer vysokoškolského vzdelávania sa z rôznych vonkajších nástrojov (nástroj financovania rozvojovej spolupráce, nástroj európskeho susedstva, nástroj predvstupovej pomoci, nástroj partnerstva) pridelí orientačná suma [1 680 000 000]2 EUR na akcie mobility v oblasti vzdelávania do krajín, ktoré nie sú členskými krajinami EÚ, a z týchto krajín a na spoluprácu a politický dialóg s orgánmi/inštitúciami/organizáciami z týchto krajín. Na využívanie týchto finančných prostriedkov sa uplatňujú ustanovenia nariadenia (EÚ) č... . Financovanie sa sprístupní formou dvoch viacročných prídelov, z toho prvý prídel na prvé štyri roky a druhý na zvyšné tri roky. Toto financovanie sa zohľadní vo viacročnom orientačnom programovaní týchto nástrojov v súlade so zistenými potrebami a prioritami dotknutých krajín. Výška pridelených finančných prostriedkov sa môže prehodnotiť v prípade závažných nepredvídaných okolností alebo dôležitých politických zmien v súlade s prioritami EÚ v oblasti vonkajšej činnosti.

3.          Činnosti v rámci programu „Erasmus+“ sa budú financovať z nástroja partnerstva jedine v prípade, že nie sú oprávnené na financovanie z iných nástrojov pre vonkajšiu činnosť a dopĺňajú alebo podporujú iné iniciatívy podľa tohto nariadenia.

Článok 9Európska služba pre vonkajšiu činnosť

Toto nariadenie sa uplatňuje v súlade s rozhodnutím 2010/427/EÚ.

Článok 10Nadobudnutie účinnosti

▌Toto nariadenie nadobúda účinnosť ▌dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020.

Toto nariadenie je záväzné celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch ▌.

V Bruseli

Za Európsky parlament                                             Za Radu

predseda                                                                           predseda

PRÍLOHA

TEMATICKÉ PRIORITY V RÁMCI NÁSTROJA PARTNERSTVA, KTORÉ PREDSTAVUJÚ VŠEOBECNÝ RÁMEC PRE PROGRAMOVANIE

Cieľ 1.2 a):

podpora partnerských stratégií Únie pre dvojstrannú, regionálnu a medziregionálnu spoluprácu prostredníctvom podpory politických dialógov a prípravou kolektívnych prístupov k výzvam celosvetového významu a reakcií na ne:

· podpora vykonávania dohôd o partnerstve a spolupráci, akčných plánov a podobných dvojstranných nástrojov,

· prehlbovanie politického a hospodárskeho dialógu s tretími krajinami osobitného významu v oblasti celosvetových záležitostí vrátane zahraničnej politiky,

· podpora kontaktu s príslušnými tretími krajinami, pokiaľ ide o dvojstranné a globálne otázky spoločného záujmu,

· podpora primeraného nadviazania na závery, ktoré vyplynú z medzinárodných fór, ako napr. G20, alebo ich koordinovaná realizácia;

posilnenie spolupráce v oblasti globálnych výziev pri riešení najmä otázok zmeny klímy, energetickej bezpečnosti a ochrany životného prostredia:

· podnecovanie úsilia partnerských krajín o znižovanie emisií skleníkových plynov, a to najmä propagáciou a podporou vhodných regulačných noriem a noriem v oblasti výkonnosti,

· podpora ekologickej výroby a obchodu,

· rozvoj spolupráce v oblasti energetiky,

· podpora obnoviteľných a udržateľných zdrojov energie.

Cieľ 1.2 b):

vykonávanie vonkajšieho rozmeru stratégie „Európa 2020: stratégia na zabezpečenie inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu“, v ktorej sa spájajú tri piliere: hospodársky, sociálny a environmentálny:

· zlepšovanie politických dialógov a spolupráce s príslušnými tretími krajinami, pričom sa zohľadnia všetky oblasti v rámci stratégie Európa 2020,

· podpora vnútorných politík Únie s kľúčovými partnerskými krajinami a podpora konvergencie v tejto súvislosti.

Cieľ 1.2 c):

nadväzovanie a podpora hospodárskych a obchodných vzťahov s partnerskými krajinami:

· podpora bezpečného prostredia pre investície a podniky vrátane ochrany práv duševného vlastníctva, odstraňovanie prekážok prístupu na trh, posilnenie regulačnej spolupráce a podpora príležitostí pre tovary a služby Európy, a to najmä v oblastiach, kde má Európa konkurenčnú výhodu, a podpora medzinárodných noriem,

· podpora rokovaní o dohodách EÚ v oblasti obchodu a investícií, ich vykonávanie a presadzovanie.

Cieľ 1.2 d):

posilnenie spolupráce v oblasti vysokoškolského vzdelávania:

· podpora mobility študentov a akademického personálu, ktorá prispeje k vytvoreniu partnerstiev zameraných na zlepšenie kvality vysokoškolského vzdelávania a spoločných titulov, čím sa prispeje k akademickému uznávaniu (Erasmus+);

podpora všeobecného vzdelania a zlepšenie profilu Únie:

· podpora hodnôt a záujmov EÚ v partnerských krajinách prostredníctvom posilnenia verejnej diplomacie a podporných činností v záujme dosiahnutia cieľov nástroja.

  • [1]               Ú. v. EÚ C 391, 18.12.2012, s. 110.
  • [2] *              Pozmeňujúce návrhy: nový alebo nahradený text je vyznačený tučným písmom a kurzívou a vypustenia sa označujú symbolom ▌.
  • [3] 1             Ú. v. EÚ C 391, 18.12.2012, s. 110.
  • [4]               Nariadenie Rady (ES) č. 1934/2006 z 21. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami (Ú. v. EÚ L 405, 30.12.2006, s. 41).
  • [5]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
  • [6]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. .../... z ..., ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá a postupy pre vykonávanie nástrojov Únie pre vonkajšiu činnosť (Ú. v. ...).
  • [7]               Nariadenie Rady (EÚ) č. .../..., ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020 (Ú. v. ...).
  • [8]               Všetky referenčné sumy sa vložia po ukončení rokovaní o viacročnom rámci (2014 – 2020).
  • [9]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. ... z ..., ktorým sa zriaďuje „Erasmus+“: program Únie pre vzdelávanie, odbornú prípravu, mládež a šport, a ktorým sa zrušujú rozhodnutia č. 719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č. 1298/2008/ES

PRÍLOHA K LEGISLATÍVNEMU UZNESENIU

STATEMENT BY THE EUROPEAN PARLIAMENT ON THE SUSPENSION OF ASSISTANCE GRANTED UNDER THE FINANCIAL INSTRUMENTS

The European Parliament notes that the Regulation establishing a financing instrument for development cooperation, the Regulation establishing a European Neighbourhood Instrument, the Regulation establishing a Partnership Instrument for cooperation with third countries and the Regulation on the Instrument for Pre-accession Assistance do not contain any explicit reference to the possibility of suspending assistance in cases where a beneficiary country fails to observe the basic principles enunciated in the respective instrument and notably the principles of democracy, rule of law and the respect for human rights. 

The European Parliament considers that any suspension of assistance under these instruments would modify the overall financial scheme agreed under the ordinary legislative procedure. As a co-legislator and co-branch of the budgetary authority, the European Parliament is therefore entitled to fully exercise its prerogatives in that regard, if such a decision is to be taken.

The European Parliament notes that the Regulation establishing a financing instrument for development cooperation, the Regulation establishing a European Neighbourhood Instrument, the Regulation establishing a Partnership Instrument for cooperation with third countries and the Regulation on the Instrument for Pre-accession Assistance do not contain any explicit reference to the possibility of suspending assistance in cases where a beneficiary country fails to observe the basic principles enunciated in the respective instrument and notably the principles of democracy, rule of law and the respect for human rights. 

The European Parliament considers that any suspension of assistance under these instruments would modify the overall financial scheme agreed under the ordinary legislative procedure. As a co-legislator and co-branch of the budgetary authority, the European Parliament is therefore entitled to fully exercise its prerogatives in that regard, if such a decision is to be taken.

STATEMENT BY THE COMMISSION ON THE STRATEGIC DIALOGUE WITH THE EUROPEAN PARLIAMENT The Commission will be represented at the responsible Commissioner level* Where applicable

On the basis of Article 14 TEU, the Commission will conduct a strategic dialogue with the European Parliament prior to the programming of [add the name of the corresponding ENI, DCI, IPA II, EIDHR, ISP, PI Regulation] and after initial consultation of its relevant beneficiaries, where appropriate. The Commission will present to the Parliament the relevant available documents on programming with indicative allocations foreseen per country/region, and, within a country/region, priorities, possible results and indicative allocations foreseen per priority for geographic programmes, as well as the choice of assistance modalities*. The Commission will present to the Parliament the relevant available documents on programming with thematic priorities, possible results, choice of assistance modalities*, and financial allocations for such priorities foreseen in thematic programmes. The Commission will take into account the position expressed by the European Parliament on the matter.

The Commission will conduct a strategic dialogue with the European Parliament in preparing the Mid Term Review and before any substantial revision of the programming documents during the period of validity of this Regulation.

The Commission, if invited by the European Parliament, will explain where Parliament's observations have been taken into consideration in the programming documents and any other follow-up given to the strategic dialogue.

  • [1]  The Commission will be represented at the responsible Commissioner level
    * Where applicable

STANOVISKO Výboru pre medzinárodný obchod (22.6.2012)

pre Výbor pre zahraničné veci

k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami
(COM(2011)0843 – C7‑0495/2011 – 2011/0411(COD))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko (*): Laima Liucija Andrikienė

(*) Pridružený výbor – článok 50 rokovacieho poriadku

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Tento návrh nariadenia je jedným z prvkov vonkajšej politiky EÚ. Je novátorský a odlišuje sa od nástrojov vonkajšieho rozvoja EÚ. Zameriava sa na partnerstvo a spoluprácu medzi EÚ a predovšetkým krajinami, na ktoré sa už nevzťahuje rozvojová pomoc a ktoré sa stávajú hospodárskymi partnermi EÚ, ako sú Čína, Rusko, Latinská Amerika atď. Jeho cieľom je rozvíjať a presadzovať záujmy EÚ a riešiť hlavné celosvetové problémy v súlade so stratégiou Európa 2020. Rozpočet tohto nástroja je obmedzený, na obdobie rokov 2014 – 2020 sa plánuje so sumou 1, 131 miliardy EUR. Preto je nutné, aby sa už v tomto nariadení dôkladne vymedzili ciele, cieľové odvetvia a krajiny a naplánovali sa koordinačné mechanizmy.

Nástroj partnerstva umožní EÚ realizovať programy presahujúce rámec rozvojovej spolupráce s globálnymi aktérmi, a účinne tak presadzovať záujmy EÚ na celom svete a riešiť celosvetové problémy, kedykoľvek to bude potrebné. Nástrojom partnerstva sa podporia opatrenia zamerané na ciele vyplývajúce z dvojstranných, regionálnych alebo viacstranných vzťahov Únie s tretími krajinami, regiónmi a územiami a ktorými sa riešia problémy celosvetového záujmu. Jeho cieľom je zlepšovanie prístupu na trh a rozvíjanie obchodu, odstránenie prekážok obchodu a investícií a boj proti neodôvodneným protekcionistickým opatreniam, otváranie nových obchodných príležitostí európskych spoločností na celom svete prostredníctvom hospodárskych partnerstiev a obchodnej a regulačnej spolupráce.

Jadrom tohto nariadenia sú hodnoty, o ktoré sa opiera Únia: demokracia, právny štát, univerzálnosť a nedeliteľnosť ľudských práv a základných slobôd a ich dodržiavanie, zachovávanie ľudskej dôstojnosti a zásady medzinárodného práva. Toto by sa malo zabezpečiť pri formulovaní politiky spolupráce Únie, príprave programov strategického plánovania a pri implementácii opatrení.

Účinnejšia spolupráca a koordinácia postupov medzi Úniou a členskými štátmi, ako i vo vzťahu k ďalším darcom a aktérom, sú kľúčové pre zaistenie ucelenosti a relevantnosti opatrení. Tento návrh umožní cielenejšie zameranie a lepšiu koordináciu priorít a činností členských štátov a legislatívnych orgánov Únie, čím sa zaistí, aby bola Únia schopná reagovať pružným a včasným spôsobom na meniace sa podmienky, aby sa jej záväzok podporovať svoje záujmy vo vzťahoch s tretími krajinami stal účinnejším. Orientačné oblasti spolupráce a orientačné finančné prostriedky a ich zmeny podliehajú postupu delegovaného aktu.

V tejto súvislosti sa navrhuje, aby viacročné orientačné programy stanovili koordinovanú stratégiu Únie pre danú geografickú oblasť a oblasť spolupráce. Navrhuje sa preto, aby orientačné pridelenie finančných prostriedkov na obdobie rokov 2014 – 2020 bolo súčasťou tohto nariadenia a bolo uvedené v prílohe. Komisia bude oprávnená prijať delegované akty na prerozdelenie súm medzi jednotlivé programy. Komisia v rámci vymedzenia priorít, pokiaľ ide o strategické geografické oblasti a oblasti spolupráce, vypracuje dôkladné, nestranné a nezaujaté ex-ante hodnotenie záujmov Únie, a to predtým, ako rozhodne o viacročných orientačných programoch.

Taktiež sa navrhuje znížiť podiel nepodstatných zmien viacročných orientačných programov z 20 % na 10 % pôvodne vyčlenenej sumy. Tento návrh by bol dostatočne bezpečný na to, aby tieto zmeny neovplyvnili prioritné oblasti alebo ciele stanovené vo viacročných orientačných rámcoch. Návrh sa tiež venuje postupu úprav, ktoré prijme Komisia v súlade s konzultačným postupom uvedeným v spoločnom vykonávacom nariadení.

Zavedie sa mechanizmus preskúmania tohto nariadenia. V tejto súvislosti sa navrhujú nové ustanovenia o preskúmaní. Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade najneskôr do 30. júna 2017 správu hodnotiacu vykonávanie tohto nariadenia počas prvých troch rokov, v ktorej uvedie potrebné zmeny vrátane orientačných finančných prostriedkov uvedených v novej prílohe Ia.

Všetky tieto zmeny a doplnenia prispejú k cielenejšiemu a koordinovanejšiemu používaniu globálneho nástroja Únie a posilnia partnerstvo a viditeľnosť Únie na celosvetovej úrovni.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre medzinárodný obchod vyzýva Výbor pre medzinárodný obchod, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 1a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(1a) Únia je založená na hodnotách demokracie, právneho štátu, univerzálnosti, nedeliteľnosti a  dodržiavania ľudských práv a základných slobôd, zachovávania ľudskej dôstojnosti a na zásadách medzinárodného práva. O rozvíjanie a konsolidáciu záväzku k týmto hodnotám sa v partnerských krajinách a regiónoch usiluje prostredníctvom dialógu a spolupráce. Únia sa taktiež snaží zabezpečiť súdržnosť s ostatnými oblasťami svojich vonkajších opatrení. Toto by sa malo zabezpečiť pri formulovaní politiky spolupráce Únie, príprave programov strategického plánovania a pri implementácii opatrení. Účinnejšia spolupráca a koordinácia postupov medzi Úniou a členskými štátmi, ako i vo vzťahoch s ďalšími darcami a aktérmi, sú kľúčové pre zaistenie ucelenosti a relevantnosti opatrení. Únia a členské štáty by mali zlepšiť ucelenosť a doplnkovosť svojich politík spolupráce. S cieľom zabezpečiť vzájomné dopĺňanie a posilňovanie politiky spolupráce Únie a politík členských štátov je vhodné stanoviť postupy spoločnej tvorby programov, ktoré by sa mali implementovať pri každej vhodnej príležitosti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(5) Na posilnenie prehĺbenie spolupráce v oblastiach mimo rozsahu nástroja pre rozvojovú pomoc sa vytvorili prípravné činnosti, ako sú obchodné dialógy, propagácia obchodu a vedecké výmeny, s Indiou a Čínou a krajinami so strednými príjmami v Ázii a Latinskej Amerike.

(5) Spoluprácu s Indiou a Čínou a so skupinou krajín so strednými príjmami v Ázii a Latinskej Amerike v oblastiach mimo rozsahu pôsobnosti nástroja financovania rozvojovej spolupráce by mali posilniť a prehĺbiť prípravné činnosti, ako sú dialógy medzi verejnými alebo súkromnými hospodárskymi partnermi a vedecké výmeny.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) Je v záujme Únie prehlbovať vzťahy s partnermi, ktorí zohrávajú čoraz dôležitejšiu úlohu v medzinárodnom hospodárstve a obchode, v obchode a spolupráci medzi rozvojovými krajinami, na medzinárodných fórach vrátane skupiny dvadsiatich ministrov financií a guvernérov centrálnych bánk (G20), v celosvetovom riadení a pri riešení problémov celosvetového záujmu. Únia musí vybudovať ucelené partnerstvá s novými hráčmi na medzinárodnej scéne s cieľom podporovať stabilný a inkluzívny medzinárodný poriadok, starať sa o spoločné globálne verejné statky, hájiť základné záujmy Únie a zvyšovať znalosti o Únii v týchto krajinách.

(7) Je v záujme Únie prehlbovať vzťahy s partnermi, ktorí zohrávajú čoraz dôležitejšiu úlohu v medzinárodnom hospodárstve a obchode, v obchode a spolupráci medzi rozvojovými krajinami, na medzinárodných fórach vrátane Svetovej obchodnej organizácie (WTO) a skupiny dvadsiatich ministrov financií a guvernérov centrálnych bánk (G20), v celosvetovom riadení a pri riešení problémov celosvetového záujmu. Únia musí vybudovať ucelené partnerstvá s novými hráčmi na medzinárodnej scéne s cieľom podporovať stabilný a inkluzívny medzinárodný poriadok, starať sa o spoločné globálne verejné statky, hájiť základné záujmy Únie a zvyšovať znalosti o Únii v týchto krajinách.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(9) Bez ohľadu na osobitné zameranie sa na globálnych hráčov by malo toto nariadenie umožniť na celom svete podporu opatrení v oblasti spolupráce s rozvojovými krajinami, v ktorých má Únia významné záujmy v súlade s cieľmi tohto nariadenia.

(9) Bez ohľadu na osobitné zameranie sa na globálnych hráčov by malo toto nariadenie umožniť na celom svete podporu opatrení v oblasti spolupráce tak rozvinutými, ako aj rozvojovými krajinami, v ktorých existujú významné vzájomné záujmy v súlade s cieľmi tohto nariadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 10a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(10a) Opatrenia v oblasti spolupráce zamerané na zlepšovanie prístupu na trh a rozvíjanie obchodu, investícií a obchodných príležitostí by mali zohľadňovať záujmy Únie a mali by zaistiť dlhodobý prínos pre rast Únie prostredníctvom posilnenej hospodárskej bezpečnosti a sústavného vytvárania nových konkurencieschopných pracovných miest v Únii, pričom by sa podporil pokrok a rozvoj v partnerských krajinách, čo by napomohlo lepšiu regionálnu spoluprácu, podnietilo investície a zlepšilo správu ekonomických záležitostí, posilnilo hospodárske a obchodné vzťahy so strategickými partnermi a viedlo k dosiahnutiu skutočného obojstranného prístupu na trh. Opatrenia v oblasti spolupráce by mali lepšie riešiť osobitné potreby mikropodnikov a malých a stredných podnikov Únie s cieľom zvýšiť ich konkurencieschopnosť. Malo by sa pokračovať v úsilí o väčšiu konzistentnosť medzi pravidlami a praxou Únie a jej hlavných partnerov, pričom by sa nemali znížiť normy a certifikačné postupy Únie, ale malo by sa dospieť k väčšiemu prijímaniu existujúcich mnohostranných noriem a certifikačných postupov, podporujúc opatrenia zamerané zbližovanie právnych predpisov s jej hlavnými obchodnými partnermi a spoluprácu v oblasti regulácie vo všeobecnosti, s cieľom podporiť rovnocennosť a zbližovanie medzinárodných noriem, a tým obmedziť spory a súvisiace obchodné náklady.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 11

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(11) Únia sa zaväzuje vo vzťahoch so svojimi partnermi na celom svete podporovať dôstojnú prácu pre všetkých, spolu s ratifikáciou a účinným vykonávaním medzinárodne uznávaných pracovných noriem a viacstranných environmentálnych dohôd.

(11) Únia sa zaväzuje vo vzťahoch so svojimi partnermi na celom svete podporovať trvalo udržateľný rozvoj, voľný a spravodlivý obchod a dôstojnú prácu pre všetkých, spolu s ratifikáciou a účinným vykonávaním medzinárodne uznávaných pracovných noriem a viacstranných environmentálnych dohôd. Toto nariadenie by malo byť používané ako nástroj na podporu medzinárodnej konkurencieschopnosti, ktorý prispieva k obmedzeniu rizika protekcionizmu a zároveň podporuje európske hodnoty a obchodné záujmy, a ako nástroj voľného a spravodlivého obchodu, ktorý do všeobecnej praxe môže vniesť účinné začlenenie a vykonávanie sociálnych a environmentálnych noriem s partnerskými krajinami, vrátane podpory nových foriem politík zamestnanosti a tvorby pracovných miest zodpovedajúcich normám Medzinárodnej organizácie práce (ILO) o dôstojnej práci a vrátane príležitostí rastu pre európske priemyselné odvetvia a malé a stredné podniky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(12) Najmä boj proti zmene klímy sa považuje za jeden z najväčších problémov, ktorým Únia čelí, a za oblasť, v ktorej sú nevyhnutné okamžité medzinárodné opatrenia. V súlade so zámerom uvedeným v oznámení Komisie „Rozpočet stratégie Európa 2020“ zvýšiť podiel rozpočtu Únie na klímu na prinajmenšom 20 %, by malo toto nariadenie prispievať k tomuto cieľu.

(12) Najmä boj proti zmene klímy sa považuje za jeden z najväčších problémov, ktorým čelí Únia a medzinárodné spoločenstvo, a za oblasť, v ktorej sú nevyhnutné okamžité medzinárodné opatrenia, keďže ciele Únie v tejto oblasti sa môžu dosiahnuť iba prostredníctvom spolupráce s jej hlavnými obchodnými partnermi. V súlade so zámerom uvedeným v oznámení Komisie „Rozpočet stratégie Európa 2020“ zvýšiť podiel rozpočtu Únie na klímu, by malo toto nariadenie prispievať k tomuto cieľu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(15) Podpora diverzifikovanej spolupráce a partnerských iniciatív v rámci jednotného nástroja by ďalej umožnila úspory z rozsahu, synergické účinky, vyššiu účinnosť, efektívne rozhodovanie a riadenie a vysoký stupeň viditeľnosti vonkajšej činnosti Únie.

(15) Podpora diverzifikovanej spolupráce a partnerských iniciatív v rámci jednotného nástroja by ďalej umožnila pokrokovú a inovatívnu stratégiu o obchode a investíciách zohľadňujúcu nové výzvy, ktorým čelí Únia, úspory z rozsahu, synergické účinky, vyššiu účinnosť, efektívne rozhodovanie a riadenie a vysoký stupeň viditeľnosti vonkajšej činnosti Únie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 16

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(16) S cieľom dosiahnuť ciele tohto nariadenia je nevyhnutné presadzovať diferencovaný a pružný prístup prostredníctvom rozvíjania modelov spolupráce s kľúčovými partnerskými krajinami, ktoré zohľadňujú ich hospodársky, sociálny a politický kontext a takisto osobitné záujmy, politické priority a stratégie Únie pri zachovaní schopnosti zasiahnuť v prípade potreby po celom svete.

(16) S cieľom dosiahnuť ciele tohto nariadenia je nevyhnutné presadzovať diferencovaný a pružný prístup prostredníctvom rozvíjania modelov spolupráce s kľúčovými partnerskými krajinami, ktoré zohľadňujú ich hospodársky, sociálny a politický kontext a takisto osobitné záujmy, politické priority a stratégie Únie pri zachovaní schopnosti zasiahnuť v prípade potreby po celom svete. Únia by mala využívať integrovaný prístup, pokiaľ ide o politiky v oblasti obchodu, zahraničia, rozvoja, poľnohospodárstva, životného prostredia a výskumu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 17

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(17) Únia by mala byť schopná reagovať pružným a včasným spôsobom na rozvoj a/alebo nepredvídané potreby, aby sa jej záväzok podporovať svoje záujmy vo vzťahoch s tretími krajinami stal účinnejším prostredníctvom prijatia osobitných opatrení, na ktoré sa nevzťahujú viacročné indikatívne programy.

(17) Mali by sa ustanoviť vhodné opatrenia v oblasti tvorby programov a plánovania a donucovacie opatrenia, ako i medziinštitucionálna spolupráca s cieľom zaistiť, aby bola Únia schopná reagovať pružným a včasným spôsobom na rozvoj a/alebo nepredvídané potreby, aby sa jej záväzok podporovať vzájomné záujmy a chrániť svoje investície vo vzťahoch s tretími krajinami stal účinnejším, a prostredníctvom prijatia osobitných opatrení, na ktoré sa nevzťahujú viacročné orientačné programy

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 19

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(19) S cieľom prispôsobiť rozsah tohto nariadenia rýchlo sa vyvíjajúcej situácii v tretích krajinách by sa mala právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o podrobné oblasti spolupráce vymedzené v prílohe, delegovať na Komisiu. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas svojich prípravných prác uskutočňovala náležité konzultácie aj na odbornej úrovni. Komisia by pri príprave a tvorbe delegovaných aktov mala zaistiť súčasné, včasné a náležité postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.

(19) Zmeny v rámci podrobných oblastí spolupráce, prijatie viacročných orientačných programov a úpravy orientačného pridelenia finančných prostriedkov predstavujú nepodstatné prvky tohto nariadenia. Z tohto dôvodu, s cieľom prispôsobiť rozsah pôsobnosti tohto nariadenia rýchlo sa vyvíjajúcej situácii v tretích krajinách by sa mala Komisii udeliť právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o podrobné oblasti spolupráce vymedzené v prílohe, prijatie viacročných orientačných programov vymedzených v článku 5 a orientačné príspevky podľa programu stanovené v prílohe Ia. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas svojich prípravných prác uskutočňovala náležité konzultácie aj na odbornej úrovni. Pri príprave a vypracovávaní delegovaných aktov by mala Komisia zabezpečiť súčasné, včasné a vhodné postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(20) V záujme zaistenia rovnakých podmienok na vykonávanie tohto nariadenia by sa vykonávacie právomoci mali preniesť na Komisiu. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie. Vzhľadom na charakter týchto vykonávacích aktov, najmä na ich politický orientačný charakter či finančné vplyvy, by sa pri ich prijímaní mal v zásade uplatňovať postup preskúmania, s výnimkou opatrení malého finančného rozsahu.

(20) S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie. Vzhľadom na charakter týchto vykonávacích aktov, najmä na ich finančné vplyvy, by sa pri ich prijímaní mal v zásade uplatňovať konzultačný postup.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh nariadenia

Článok 1 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) Týmto nariadením sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami na presadzovanie a podporovanie EÚ a vzájomných záujmov. Nástrojom partnerstva sa podporia opatrenia, ktoré účinným a pružným spôsobom reagujú na ciele vyplývajúce z dvojstranných, regionálnych alebo viacstranných vzťahov Únie s tretími krajinami a ktorými sa riešia problémy celosvetového záujmu.

1. Týmto nariadením sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami na presadzovanie a podporovanie hodnôt EÚ a vzájomných záujmov. Nástrojom partnerstva sa podporujú opatrenia, ktoré účinným a pružným spôsobom reagujú na ciele vyplývajúce z dvojstranných, regionálnych alebo viacstranných vzťahov Únie s tretími krajinami, regiónmi a územiami a ktorými sa riešia problémy celosvetového záujmu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh nariadenia

Článok 1 – odsek 2 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(a) vykonávať medzinárodný rozmer stratégie Európa 2020 podporou dvojstranných, regionálnych aj medziregionálnych stratégií EÚ v oblasti spolupráce a partnerstva, podporou politických dialógov a rozvojom spoločného prístupu a reakcie na výzvy celosvetového záujmu, ako je energetická bezpečnosť, zmena klímy a životné prostredie. Tento cieľ sa meria prostredníctvom zavádzania politík a cieľov stratégie Európa 2020 kľúčovými partnerskými krajinami;

(a) vykonávať medzinárodný rozmer stratégie Európa 2020 s cieľom posilniť doplnkový vzťah medzi vnútornými a vonkajšími politikami Únie – najmä v oblasti inovácií, výskumu a konkurencieschopnosti – , a to podporou dvojstranných, regionálnych aj medziregionálnych stratégií EÚ v oblasti spolupráce a partnerstva, podporou politických dialógov a rozvojom spoločného prístupu a reakcie na výzvy celosvetového záujmu, ako je energetická bezpečnosť, zmena klímy a životné prostredie. Tento cieľ sa meria prostredníctvom zavádzania politík a cieľov stratégie Európa 2020 kľúčovými partnerskými krajinami a vplyvom na tvorbu politík v týchto krajinách;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh nariadenia

Článok 1 – odsek 2 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(b) zlepšovať prístup na trh a rozvíjať obchod, investície a obchodné príležitosti európskych spoločností prostredníctvom hospodárskych partnerstiev a obchodnej a regulačnej spolupráce. Tento cieľ sa meria prostredníctvom podielu Únie na zahraničnom obchode s kľúčovými partnerskými krajinami a prostredníctvom tokov obchodu a investícií do partnerských krajín, na ktoré sú osobitne zamerané činnosti, programy a opatrenia v rámci tohto nariadenia;

(b) zlepšovať prístup na trhy tretích krajín, podporovať obchod, odstraňovať prekážky obchodu a investícií a zároveň podnikať kroky proti neodôvodneným protekcionistickým opatreniam a regulačným bariéram, a to aj presadzovaním medzinárodných noriem, zvyšovaním ochrany práv duševného vlastníctva a vytváraním bezpečného prostredia pre investície a nové obchodné príležitosti pre európske spoločnosti vo svete , najmä malé a stredné podniky (MSP), prostredníctvom hospodárskych partnerstiev a obchodnej a regulačnej spolupráce v právnej a daňovej oblasti a podporných programov a nástrojov na presadzovanie internacionalizácie MSP; tento cieľ sa meria prostredníctvom podielu Únie na zahraničnom obchode s kľúčovými partnerskými krajinami a prostredníctvom tokov obchodu a investícií do všetkých partnerských krajín, na ktoré sú osobitne zamerané činnosti, programy a opatrenia v rámci tohto nariadenia;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh nariadenia

Článok 1 – odsek 2 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(c) zvýšiť rozsiahle pochopenie a viditeľnosť Únie a jej úlohu na svetovej scéne prostredníctvom verejnej diplomacie, spolupráce v oblasti vzdelávania a akademickej spolupráce a podporných opatrení na presadzovanie hodnôt a záujmov Únie. Tento cieľ sa môže okrem iného merať aj prostredníctvom prieskumov verejnej mienky alebo hodnotení.

(c) zvýšiť rozsiahle pochopenie a viditeľnosť Únie a jej úlohu na svetovej scéne prostredníctvom verejnej diplomacie, spolupráce v oblasti vzdelávania a akademickej spolupráce a podporných opatrení na presadzovanie hodnôt a záujmov Únie. Tento cieľ sa môže merať prostredníctvom lepšieho vnímania Únie a posilnenia vzájomného porozumenia v kľúčových partnerských krajinách, doloženého, okrem iného, prieskumami verejnej mienky alebo hodnoteniami.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) Cieľom Únie je podporovať, rozvíjať a upevňovať zásady slobody, demokracie, dodržiavania ľudských práv a základných slobôd a zásady právneho štátu, na ktorých je založená, prostredníctvom dialógu a spolupráce s tretími krajinami.

1. Cieľom Únie je podporovať, rozvíjať a upevňovať zásady slobody, demokracie, dodržiavania ľudských práv a základných slobôd a zásady právneho štátu, na ktorých je založená, prostredníctvom dialógu a spolupráce s tretími krajinami, regiónmi a územiami.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(2) Na zvýšenie dosahu pomoci Únie sa pri navrhovaní spolupráce s partnerskými krajinami v prípade potreby uplatňuje diferencovaný a pružný prístup, aby sa zohľadnil ich konkrétny hospodársky, sociálny a politický kontext, ako aj osobitné záujmy, politické priority a stratégie Únie.

2. Na zvýšenie dosahu pomoci Únie sa pri navrhovaní spolupráce s partnerskými krajinami, regiónmi a územiami v prípade potreby uplatňuje diferencovaný a pružný prístup, aby sa zohľadnil ich konkrétny hospodársky, sociálny a politický kontext, ako aj osobitné záujmy, politické priority a stratégie Únie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     19

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) Únia a členské štáty podporujú v rámci svojich príslušných oblastí právomocí viacstranný prístup k celosvetovým problémom a posilňujú spoluprácu s medzinárodnými alebo regionálnymi organizáciami a orgánmi vrátane medzinárodných finančných inštitúcií, agentúr OSN, fondov a programov, OECD a skupinou dvadsiatich ministrov financií a guvernérov centrálnych bánk (G20) a ďalších dvojstranných darcov.

3. Únia a členské štáty podporujú v rámci svojich príslušných oblastí právomocí viacstranný prístup k celosvetovým problémom a posilňujú spoluprácu s medzinárodnými alebo regionálnymi organizáciami a orgánmi vrátane medzinárodných finančných inštitúcií, Svetovej obchodnej organizácie (WTO), agentúr OSN, fondov a programov, OECD a skupinou dvadsiatich ministrov financií a guvernérov centrálnych bánk (G20) a ďalších dvojstranných darcov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     20

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) Pri vykonávaní tohto nariadenia sa Únia zameria na zabezpečenie súladu a jednotnosti s ďalšími oblasťami vonkajšej činnosti, najmä s nástrojom rozvojovej spolupráce pre rozvojové krajiny, a s ďalšími príslušnými politikami Únie pri formulovaní politiky, strategického plánovania a tvorby programov a vykonávaní opatrení.

4. Pri vykonávaní tohto nariadenia sa zabezpečí súladjednotnosť s ďalšími oblasťami vonkajšej činnosti Únie, najmä s nástrojom rozvojovej spolupráce pre rozvojové krajiny, a s ďalšími príslušnými politikami Únie pri formulovaní politiky, strategického plánovania a tvorby programov a vykonávaní opatrení. Únia zabezpečí náležité zohľadnenie hodnôt v oblasti životného prostredia, udržateľnej energie, sociálnej oblasti, zamestnanosti ako aj ďalších hodnôt v oblasti blahobytu pri navrhovaní a vykonávaní programu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     21

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(5) Opatrenia financované v rámci tohto nariadenia sú v prípade potreby založené na politikách spolupráce stanovených v nástrojoch, ako sú dohody, vyhlásenia a akčné plány medzi Úniou a príslušnými tretími krajinami a regiónmi, a vzťahujú sa aj na oblasti spojené s osobitnými záujmami, politickými prioritamistratégiami Únie.

5. Opatrenia financované v rámci tohto nariadenia sú v prípade potreby založené na politikách spolupráce stanovených v nástrojoch, ako sú dohody, vyhlásenia a akčné plány medzi Úniou a príslušnými tretími krajinami, regiónmi a územiami, sú zamerané na zlepšenie ich vykonávacej schopnosti, pokiaľ ide o rozhodnutia, osobitné záujmy, politické priority a stratégie Únie. Stratégia Únie na podporu obchodu, investícií a hospodárskej spolupráce vychádza z dôkladnej analýzy aktuálnych trendov svetového obchodu, vnútorného a vonkajšieho vývoja Únie a rôznorodosti európskych podnikov, ich know-how a ich technologického pokroku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     22

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek -1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

-1a. Komisia v rámci vymedzenia priorít, pokiaľ ide o strategické geografické oblasti a oblasti spolupráce, vypracuje dôkladné, nestranné a nezaujaté ex-ante hodnotenie záujmov Únie, a to predtým, ako rozhodne o viacročných orientačných programoch.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     23

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) Viacročné indikatívne programy prijme Komisia v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15 ods. 3 spoločného vykonávacieho nariadenia. Tento postup sa vzťahuje aj na podstatné preskúmania, ktorých účinkom je značná zmena stratégie alebo jej programovania.

1. Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 7 prijať delegované akty na prijatie viacročných orientačných programov. Tento postup sa vzťahuje aj na podstatné preskúmania alebo úpravy, ktorých účinkom je značná zmena stratégie alebo jej programovania.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     24

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(2) Vo viacročných indikatívnych programoch sa stanovujú strategické a/alebo vzájomné záujmy a priority, osobitné ciele a očakávané výsledky Únie. Pre krajiny alebo regióny, pre ktoré sa zriadil spoločný rámcový dokument ustanovujúci komplexnú stratégiu Únie, sa viacročné indikatívne programy zakladajú na tomto dokumente.

2. Vo viacročných orientačných programoch sa stanovuje stratégia Únie pre danú geografickú oblasť a oblasť spolupráce, strategické a/alebo vzájomné záujmy a priority Únie, osobitné ciele a očakávané výsledky a ukazovatele plnenia. Pre krajiny alebo regióny, pre ktoré sa zriadil spoločný rámcový dokument ustanovujúci komplexnú stratégiu Únie, sa viacročné orientačné programy zakladajú na tomto dokumente.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     25

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3a. Komisia a členské štáty, ako aj ďalší darcovia a účastníci, vrátane zainteresovaných strán a miestnych orgánov, v počiatočnej etape plánovacieho procesu navzájom rokujú s cieľom zaistiť doplnkovosť svojich činností spolupráce. Tieto poradenské činnosti môžu viesť k spoločnej príprave programov medzi Úniou a jej členskými štátmi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     26

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(5) Vo viacročných indikatívnych programoch sa môže vytvoriť rezerva pre nepridelené finančné prostriedky. O pridelení týchto finančných prostriedkov sa rozhodne v súlade so spoločným vykonávacím nariadením.

5. Vo viacročných orientačných programoch sa môže vytvoriť rezerva pre nepridelené finančné prostriedky nepresahujúca 5 %. O pridelení týchto finančných prostriedkov sa rozhodne v súlade so spoločným vykonávacím nariadením.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     27

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(6) Postup preskúmania uvedený v odseku 1 sa nevzťahuje na nepodstatné zmeny viacročných indikatívnych programov, na technické úpravy, preradenie finančných prostriedkov v rámci indikatívnych príspevkov podľa prioritných oblastí alebo zvyšovanie alebo znižovanie veľkosti pôvodného celkového príspevku o menej ako 20 %, za predpokladu, že tieto zmeny neovplyvnia prioritné oblasti alebo ciele stanovené vo viacročných indikatívnych rámcoch. Takéto úpravy sa oznámia Európskemu parlamentu a Rade do jedného mesiaca.

6. Postup uvedený v odseku 1 sa nevzťahuje na nepodstatné zmeny viacročných orientačných programov, na technické úpravy, preradenie finančných prostriedkov v rámci orientačných príspevkov podľa prioritných oblastí alebo zvyšovanie alebo znižovanie veľkosti pôvodného príspevku o menej ako 10 %, za predpokladu, že tieto zmeny neovplyvnia prioritné oblasti alebo ciele stanovené vo viacročných orientačných rámcoch. Takéto úpravy, ktoré prijíma Komisia v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 15 ods. 2 spoločného vykonávacieho nariadenia, sa oznámia Európskemu parlamentu a Rade do jedného mesiaca.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     28

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) Postup uvedený v článku 15 ods. 4 spoločného vykonávacieho nariadenia sa môže uplatniť pri úprave viacročných indikatívnych programov v prípade, že je potrebná okamžitá odpoveď Únie.

7. Postup uvedený v článku 15 ods. 4 spoločného vykonávacieho nariadenia sa môže uplatniť pri úprave viacročných orientačných programov v riadne odôvodnených nevyhnutných a naliehavých prípadoch v prípade, že je potrebná okamžitá odpoveď Únie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     29

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) Delegovanie právomoci uvedené v článku 4 sa udeľuje na obdobie účinnosti tohto nariadenia.

1. Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 4, 5 ods. 1 a 8 ods. 1 sa udeľuje na obdobie účinnosti tohto nariadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     30

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Referenčná suma na vykonávanie tohto nariadenia v období rokov 2014 až 2020 je 1 131 000 000 EUR. O ročných rozpočtových prostriedkoch rozhodne rozpočtový orgán v rámci ročného rozpočtového postupu v medziach stanovených vo viacročnom finančnom rámci.

1. Finančná referenčná suma na vykonávanie tohto nariadenia v období rokov 2014 – 2020 je 1 131 000 000 EUR. Orientačné pridelenie finančných prostriedkov na obdobie rokov 2014 – 2020 je stanovené v prílohe Ia. Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 7 prijať delegované akty na zmenu alebo doplnenie prílohy Ia alebo na prerozdelenie súm medzi programami. O ročných rozpočtových prostriedkoch rozhodne rozpočtový orgán v rámci ročného rozpočtového postupu v medziach stanovených vo viacročnom finančnom rámci.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     31

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 2 – pododsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Ako sa uvádza v článku 13, ods. 2 nariadenia o programe „Erasmus pre všetkých“, s cieľom podporiť medzinárodný rozmer vysokoškolského vzdelávania sa z rôznych vonkajších nástrojov (nástroj rozvojovej spolupráce, nástroj európskeho susedstva, nástroj predvstupovej pomoci, nástroj partnerstva a Európsky rozvojový fond) vyčlení indikatívna suma 1 812 100 000 EUR na akcie mobility v oblasti vzdelávania vo vzťahu k nečlenským krajinám EÚ a na spoluprácu a politický dialóg s úradmi/inštitúciami/organizáciami z týchto krajín. Na využívanie týchto finančných prostriedkov sa uplatňujú ustanovenia nariadenia o programe „Erasmus pre všetkých“.

Ako sa uvádza v článku 13 ods. 2 nariadenia o programe „Erasmus pre všetkých“, s cieľom podporiť medzinárodný rozmer vysokoškolského vzdelávania sa z rôznych vonkajších nástrojov (nástroj financovania rozvojovej spolupráce, nástroj európskeho susedstva, nástroj predvstupovej pomoci, nástroj partnerstva a Európsky rozvojový fond) vyčlení orientačná suma 1 812 100 000 EUR na akcie mobility v oblasti vzdelávania vo vzťahu k nečlenským krajinám EÚ a na spoluprácu a politický dialóg s miestnymi, regionálnymi a národnými úradmi/inštitúciami/organizáciami z týchto krajín. Na využívanie týchto finančných prostriedkov sa uplatňujú ustanovenia nariadenia o programe „Erasmus pre všetkých“.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     32

Návrh nariadenia

Článok 9a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 9a

 

Preskúmanie

 

Komisia najneskôr do 30. júna 2017 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu hodnotiacu vykonávanie tohto nariadenia počas prvých troch rokov, v prípade potreby aj s legislatívnym návrhom na potrebné zmeny vrátane zmien, pokiaľ ide o orientačné pridelenie finančných prostriedkov uvedené v prílohe IV.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     33

Návrh nariadenia

Článok 10 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa od 1. januára 2014.

1. Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     34

Návrh nariadenia

Príloha – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(c) zjednodušovanie (a podpora) obchodných vzťahov a procesov na integráciu obchodu aj medzi rozvojovými krajinami, podpora investičných tokov a hospodárskych partnerstiev Únie vrátane zamerania sa na malé a stredné podniky;

(c) zjednodušovanie (a podpora) hospodárskych a obchodných vzťahov a procesov na integráciu obchodu aj medzi južnými krajinami navzájom, upevnenie obchodných vzťahov s rýchlo sa rozvíjajúcimi makroregiónmi dôležitými pre Úniu, podpora investičných tokov a hospodárskych partnerstiev Únie vrátane zamerania sa na malé a stredné podniky; podporné opatrenia a nástroje na presadzovanie internacionalizácie MSP (vrátane programov odbornej prípravy a informačných programov, ako aj asistenčných centier poskytujúcich informácie o trhoch tretích krajín); zvyšovanie ochrany práv duševného vlastníctva, zintenzívňovanie regulačného dialógu, uľahčovanie prístupu na trhy tretích krajín a najlepšie postupy v hospodárskych, obchodných, daňových a finančných otázkach;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     35

Návrh nariadenia

Príloha – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(d) podpora politických a odvetvových dialógov zahŕňajúca politické, hospodárske, regulačné, environmentálne, sociálne, výskumne a kultúrne subjekty a mimovládne organizácie v Únii aj v krajinách mimo Únie;

(d) podpora politických a odvetvových dialógov zahŕňajúca politické, hospodárske, regulačné, environmentálne, sociálne, výskumné a kultúrne subjekty a mimovládne organizácie, ako aj regionálne a miestne orgány a ich združenia v Únii aj v krajinách mimo Únie;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     36

Návrh nariadenia

Príloha – písmeno da (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(da) zlepšenie protikorupčných nástrojov a opatrení na zvýšenie transparentnosti a posilnenie ich vykonávania;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     37

Návrh nariadenia

Príloha – písmeno f

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(f) podpora iniciatív a činností Únie alebo vzájomného záujmu v oblastiach, ako je zmena klímy, environmentálne záležitosti vrátane biodiverzity, efektívne využívanie zdrojov, suroviny, energetika, doprava, veda, výskum a inovácie, zamestnanosť a sociálna politika, udržateľný rozvoj vrátane podpory dôstojnej práce a sociálnej zodpovednosti podnikov, obchod a spolupráca medzi rozvojovými krajinami, vzdelávanie, kultúra, cestovný ruch, informačné a komunikačné technológie, zdravie, spravodlivosť, colné, daňové a finančné záležitosti, štatistika a akékoľvek ďalšie oblasti týkajúce sa osobitných záujmov Únie alebo spoločného záujmu Únie a tretích krajín;

(f) podpora iniciatív a činností Únie alebo vzájomného záujmu v oblastiach, ako je zmena klímy, environmentálne záležitosti vrátane biodiverzity, efektívne využívanie zdrojov, suroviny, energetika, doprava, veda, výskum a inovácie, konsolidácia regionálnych a miestnych orgánov a občianskej spoločnosti, zamestnanosť a sociálna politika, trvalo udržateľný rozvoj vrátane podpory dôstojnej práce a sociálnej zodpovednosti podnikov, obchod a spolupráca medzi južnými krajinami navzájom a medzi severom a juhom, vzdelávanie, odborné vzdelávanie, kultúra, cestovný ruch, miestny rozvoj, informačné a komunikačné technológie, zdravie, spravodlivosť, clá, práva duševného vlastníctva, ochrana údajov, daňové, finančné a štatistické záležitosti týkajúce sa osobitných záujmov Únie alebo spoločného záujmu Únie a tretích krajín;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     38

Návrh nariadenia

Príloha Ia (nová)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

PRÍLOHA Ia

 

ORIENTAČNÉ FINANČNÉ PRÍSPEVKY NA ROKY 2014 – 2020

 

Celková finančná referenčná suma (1 131 000 000 EUR) sa medzi jednotlivé špecifické ciele rozdelí takto:

 

Cieľ č. 1 (vykonávať medzinárodný rozmer stratégie Európa 2020): 48 %;

 

Cieľ č. 2 (zlepšovanie prístupu na trh a rozvíjanie obchodu, investícií a obchodných príležitostí európskych spoločností): 25 %;

 

cieľ č. 3 (posilňovanie všeobecného pochopenia a viditeľnosti Únie a jej úlohy na svetovej scéne): 18 %;

 

nepridelená rezerva (rozplánuje sa medzi tri ciele podľa potreby): 5 %; a

 

výdavky na administratívnu podporu: 4%.

POSTUP

Názov

Ustanovenie nástroja partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami.

Referenčné čísla

COM(2011)0843 – C7-0495/2011 – 2011/0411(COD)

Gestorský výbor

               dátum oznámenia na schôdzi

AFET

 

 

 

 

Výbor požiadaný o stanovisko

               dátum oznámenia na schôdzi

INTA

 

Pridružený výbor

  dátum oznámenia na schôdzi

24.5.2012

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko

               dátum vymenovania

Laima Liucija Andrikienė

29.2.2012

Prerokovanie vo výbore

27.3.2012

29.5.2012

 

 

Dátum prijatia

21.6.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania:

+:

–:

0:

24

4

2

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, John Attard-Montalto, Maria Badia i Cutchet, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Marielle de Sarnez, Harlem Désir, Yannick Jadot, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Gianluca Susta, Iuliu Winkler, Paweł Zalewski

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Amelia Andersdotter, George Sabin Cutaş, Syed Kamall, Elisabeth Köstinger, Marietje Schaake, Konrad Szymański, Jarosław Leszek Wałęsa, Pablo Zalba Bidegain

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Richard Ashworth, Françoise Castex, Philip Claeys, Marielle Gallo

STANOVISKO Výboru pre rozvoj (5.6.2012)

pre Výbor pre zahraničné veci

k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami
(COM(2011)0843 – C7‑0495/2011 – 2011/0411(COD))

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Enrique Guerrero Salom

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Nový nástroj partnerstva nahrádza nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami. Nový nástroj partnerstva umožní EÚ rozvinúť dohody na rozsiahlom základe s rozvíjajúcimi sa ekonomikami tým, že bude stimulovať úsilie, ktoré tieto krajiny vynakladajú na vybudovanie kolektívnych prístupov k riešeniu globálnych výziev, vykonávaním medzinárodného rozmeru stratégie Európa 2020.

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko upozorňuje, že podľa článku 208 Lisabonskej zmluvy sa vyžaduje, aby EÚ zohľadňovala ciele rozvojovej spolupráce. V tejto súvislosti spravodajca predkladá k návrhu nariadenia Komisie tieto pripomienky:

· pripomína, že rozvíjajúce sa ekonomiky majú čoraz väčšiu zodpovednosť voči najmenej rozvinutým krajinám a rozvojovým krajinám;

· nazdáva sa, že EÚ musí zohľadniť rôznorodosť krajín klasifikovaných ako rozvíjajúce sa ekonomiky; spravodajca pripomína, že v celosvetovom meradle vyše 70 % chudobných ľudí v súčasnosti žije v krajinách so strednými príjmami;

· podčiarkuje, že osobitný dôraz by sa mal klásť na účinnú koordináciu a jednotný prístup k ostatným vonkajším nástrojom EÚ, najmä k nástroju rozvojovej spolupráce;

· zdôrazňuje, že základnými zásadami EÚ, ktoré by mali získať silnejšiu podporu pri vykonávaní nového nástroja partnerstva, sú presadzovanie ľudských práv, demokracia, právny štát, dobrá správa vecí verejných, inkluzívny a trvalo udržateľný rast, ako aj odstránenie chudoby a voľný a spravodlivý obchod;

· podčiarkuje, že je dôležité identifikovať konkrétne ciele a podávať správy o ich plnení;

· dôrazne odporúča uplatňovanie účinných monitorovacích mechanizmov, transparentných ukazovateľov a referenčných hodnôt, ktoré musia pri spolupráci s krajinami so strednými príjmami zohľadňovať sociálnu súdržnosť a boj proti nerovnostiam;

· pripomína, že je dôležité zapojiť Európsky parlament do všetkých fáz tohto procesu;

· zdôrazňuje, že opatrenia v oblasti klímy a energetickej účinnosti by sa mali sledovať na základe jasnej metodiky;

· nazdáva sa, že by sa mala sledovať vyššia miera spolupráce so súkromným sektorom, a to za plnej transparentnosti a zodpovednosti, dodržiavania a presadzovania pracovných práv a ochrany životného prostredia; zdôrazňuje tiež, že investičné projekty podporované mechanizmami EÚ na zlučovanie grantov a pôžičiek musia byť predmetom monitorovania a štúdií o vplyve v súvislosti s medzinárodne dohodnutými sociálnymi a environmentálnymi normami.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre rozvoj vyzýva Výbor pre zahraničné veci, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(9) Bez ohľadu na osobitné zameranie sa na globálnych hráčov by malo toto nariadenie umožniť na celom svete podporu opatrení v oblasti spolupráce s rozvojovými krajinami, v ktorých má Únia významné záujmy v súlade s cieľmi tohto nariadenia.

(9) Bez ohľadu na osobitné zameranie sa na globálnych hráčov by malo toto nariadenie umožniť na celom svete podporu opatrení v oblasti spolupráce s rozvojovými krajinami, v ktorých existujú významné vzájomné záujmy v súlade s cieľmi tohto nariadenia. V tejto súvislosti preto treba vziať do úvahy zámorské krajiny a územia spojené s Úniou na celom svete, najmä s cieľom posilniť informovanosť a poznatky o Únii a zviditeľniť ju v tretích krajinách.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(12) Najmä boj proti zmene klímy sa považuje za jeden z najväčších problémov, ktorým Únia čelí, a za oblasť, v ktorej sú nevyhnutné okamžité medzinárodné opatrenia. V súlade so zámerom uvedeným v oznámení Komisie „Rozpočet stratégie Európa 2020“ zvýšiť podiel rozpočtu Únie na klímu na prinajmenšom 20 %, by malo toto nariadenie prispievať k tomuto cieľu.

(12) Odstránenie chudoby a boj proti zmene klímy sa považujú za dva veľké problémy, ktorým Únia čelí, a za oblasti, v ktorých sú nevyhnutné okamžité medzinárodné opatrenia. V súlade so zámerom uvedeným v oznámení Komisie „Rozpočet stratégie Európa 2020“ zvýšiť podiel rozpočtu Únie na klímu na prinajmenšom 20 % by malo toto nariadenie okrem iného prispievať k tomuto cieľu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 13

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(13) Únia sa zaväzuje pomáhať pri plnení globálnych cieľov v oblasti biodiverzity stanovených na rok 2020 a vydať súvisiacu stratégiu mobilizácie zdrojov.

(13) Únia sa zaväzuje pomáhať pri plnení globálnych cieľov v oblasti biodiverzity stanovených na rok 2020 a dodržaní súvisiacej stratégie mobilizácie zdrojov a ich udržateľného a integrovaného riadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(14) V rámci tohto nariadenia by mala Únia podporovať vykonávanie stratégie Európa 2020, najmä ciele týkajúce sa zmeny klímy, prechodu na ekologickejšie hospodárstvo a efektívne využívanie zdrojov, spolupráce s tretími krajinami v oblasti obchodu, investícií, podnikania a regulácie, a mala by podporovať verejnú diplomaciu, spoluprácu v oblasti vzdelávania a akademickú spoluprácu a podporné činnosti.

(14) V rámci tohto nariadenia by mala Únia podporovať vykonávanie stratégie Európa 2020, najmä ciele týkajúce sa odstránenia chudoby, zmeny klímy, prechodu na ekologickejšie hospodárstvo a efektívne využívanie prírodných zdrojov, spolupráce s tretími krajinami v oblasti obchodu, investícií, podnikania a regulácie a súdržnosti politík v záujme rozvoja, a mala by podporovať verejnú diplomaciu, dobrú správu vecí verejných vo finančnej a daňovej oblasti, spoluprácu v oblasti vzdelávania a akademickú spoluprácu a podporné činnosti, najmä pokiaľ ide o prístup k zdravotnej starostlivosti pre ženy a deti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 16

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(16) S cieľom dosiahnuť ciele tohto nariadenia je nevyhnutné presadzovať diferencovaný a pružný prístup prostredníctvom rozvíjania modelov spolupráce s kľúčovými partnerskými krajinami, ktoré zohľadňujú ich hospodársky, sociálny a politický kontext a takisto osobitné záujmy, politické priority a stratégie Únie pri zachovaní schopnosti zasiahnuť v prípade potreby po celom svete.

(16) S cieľom dosiahnuť ciele tohto nariadenia je nevyhnutné presadzovať diferencovaný a pružný prístup prostredníctvom rozvíjania modelov spolupráce s kľúčovými partnerskými krajinami a zásad dobrej správy vecí verejných, ktoré zabraňujú korupcii a ktoré zohľadňujú ich hospodársky, sociálny a politický kontext a takisto osobitné záujmy , politické priority a stratégie Únie pri zachovaní schopnosti zasiahnuť v prípade potreby po celom svete.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 16a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

16a. EÚ by mala zabezpečiť väčšiu transparentnosť a príslušnú kontrolu programov spolupráce s cieľom zhodnotiť vynaložené prostriedky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 17

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(17) Únia by mala byť schopná reagovať pružným a včasným spôsobom na rozvoj a/alebo nepredvídané potreby, aby sa jej záväzok podporovať svoje záujmy vo vzťahoch s tretími krajinami stal účinnejším prostredníctvom prijatia osobitných opatrení, na ktoré sa nevzťahujú viacročné indikatívne programy.

(17) Únia by mala byť schopná reagovať pružným a včasným spôsobom na rozvoj a/alebo nepredvídané potreby, aby sa jej záväzok podporovať vzájomné záujmy vo vzťahoch s tretími krajinami stal účinnejším prostredníctvom prijatia osobitných opatrení, na ktoré sa nevzťahujú viacročné indikatívne programy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh nariadenia

Článok 1 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) Týmto nariadením sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami na presadzovanie a podporovanie EÚ a vzájomných záujmov. Nástrojom partnerstva sa podporia opatrenia, ktoré účinným a pružným spôsobom reagujú na ciele vyplývajúce z dvojstranných, regionálnych alebo viacstranných vzťahov Únie s tretími krajinami a ktorými sa riešia problémy celosvetového záujmu.

(1) Týmto nariadením sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami na presadzovanie a podporovanie vzájomných záujmov, ktorý je založený na dodržiavaní všetkých ľudských práv a ktorým sa podporujú spoločné hodnoty a záujmy a zásada vzájomnej zodpovednosti. Nástrojom partnerstva sa podporia opatrenia, ktoré účinným, transparentným a pružným spôsobom reagujú na ciele vyplývajúce z dvojstranných, regionálnych alebo viacstranných vzťahov Únie s tretími krajinami a ktorými sa na základe vzájomného rešpektu riešia problémy celosvetového záujmu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh nariadenia

Článok 1 – odsek 2 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(a) vykonávať medzinárodný rozmer stratégie Európa 2020 podporou dvojstranných, regionálnych aj medziregionálnych stratégií EÚ v oblasti spolupráce a partnerstva, podporou politických dialógov a rozvojom spoločného prístupu a reakcie na výzvy celosvetového záujmu, ako je energetická bezpečnosť, zmena klímy a životné prostredie. Tento cieľ sa meria prostredníctvom zavádzania politík a cieľov stratégie Európa 2020 kľúčovými partnerskými krajinami;

(a) vykonávať medzinárodný rozmer stratégie Európa 2020 podporou dvojstranných, regionálnych aj medziregionálnych stratégií EÚ v oblasti spolupráce a partnerstva podporou politického dialógu a rozvojom zásad dobrej správy vecí verejných a spoločného prístupu a reakcie na výzvy celosvetového záujmu, ako je podpora sociálnej súdržnosti, bezpečná a udržateľná energetika a energetická účinnosť, zmena klímy a vytváranie pracovných miest, potravinová bezpečnosť, odstránenie chudoby a ochrana životného prostredia, ako aj udržateľné riadenie biodiverzity a ekosystémov; tento cieľ sa meria prostredníctvom politík stratégie Európa 2020 priorít partnerských krajín;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh nariadenia

Článok 1 – odsek 2 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(b) zlepšovať prístup na trh a rozvíjať obchod, investície a obchodné príležitosti európskych spoločností prostredníctvom hospodárskych partnerstiev a obchodnej a regulačnej spolupráce. Tento cieľ sa meria prostredníctvom podielu Únie na zahraničnom obchode s kľúčovými partnerskými krajinami a prostredníctvom tokov obchodu a investícií do partnerských krajín, na ktoré sú osobitne zamerané činnosti, programy a opatrenia v rámci tohto nariadenia;

(b) zlepšovať prístup na trh a rozvíjať obchod, investície a obchodné príležitosti európskych spoločností prostredníctvom hospodárskych partnerstiev a obchodnej a právnej a daňovej regulačnej spolupráce s cieľom vytvoriť vhodné podmienky na zlepšenie konkurencieschopnosti a rozvoja a v súlade s medzinárodnými normami v oblasti sociálnej zodpovednosti podnikov; tento cieľ sa meria prostredníctvom podielu Únie na zahraničnom obchode s kľúčovými partnerskými krajinami a prostredníctvom tokov obchodu a investícií do partnerských krajín, na ktoré sú osobitne zamerané činnosti, programy a opatrenia v rámci tohto nariadenia; kombinácia nástrojov je predmetom mechanizmov, monitorovania a štúdií vplyvu, ktoré zahŕňajú hľadisko sociálnej súdržnosti a boja proti nerovnostiam;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh nariadenia

Článok 1 – odsek 2 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(c) zvýšiť rozsiahle pochopenie a viditeľnosť Únie a jej úlohu na svetovej scéne prostredníctvom verejnej diplomacie, spolupráce v oblasti vzdelávania a akademickej spolupráce a podporných opatrení na presadzovanie hodnôt a záujmov Únie. Tento cieľ sa môže okrem iného merať aj prostredníctvom prieskumov verejnej mienky alebo hodnotení.

(c) zvýšiť rozsiahle poznatky o Úniizviditeľniť ju a jej úlohu na svetovej scéne prostredníctvom verejnej diplomacie, spolupráce v oblasti vzdelávania a akademickej spolupráce a podporných opatrení na presadzovanie hodnôt a záujmov Únie; projekty vykonávané v tejto súvislosti by mali spĺňať kritériá založené na výsledkoch a mali by sa okrem iného merať aj prostredníctvom prieskumov verejnej mienky alebo hodnotení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) Všetky tretie krajiny, regióny a územia môžu byť podľa tohto nariadenia oprávnené na spoluprácu.

(1) Všetky tretie krajiny, regióny a územia vrátane tých, ktoré sú pridružené k Únii, môžu byť podľa tohto nariadenia oprávnené na spoluprácu. Pri rozhodovaní o oprávnenosti krajín a odvetví by sa mali zohľadniť príslušné najlepšie postupy a ponaučenia získané vďaka predchádzajúcim nástrojom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(2) Toto nariadenie však v prvom rade podporuje opatrenia v oblasti spolupráce s rozvinutými aj rozvojovými krajinami, ktoré zohrávajú čoraz významnejšiu úlohu v medzinárodnom hospodárstve a obchode, na viacstranných fórach, v celosvetovom riadení a pri riešení problémov celosvetového záujmu.

(2) Toto nariadenie však v prvom rade podporuje opatrenia v oblasti spolupráce s rozvinutými aj rozvojovými krajinami, ktoré zohrávajú čoraz významnejšiu úlohu v medzinárodnom hospodárstve a obchode, na viacstranných fórach, v celosvetovom riadení a pri riešení problémov celosvetového záujmu. Hybnou silou našej spolupráce so strategickými partnermi musí byť aj pridaná hodnota činnosti EÚ.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) Cieľom Únie je podporovať, rozvíjať a upevňovať zásady slobody, demokracie, dodržiavania ľudských práv a základných slobôd a zásady právneho štátu, na ktorých je založená, prostredníctvom dialógu a spolupráce s tretími krajinami.

(1) Cieľom Únie je podporovať, rozvíjať a upevňovať zásady slobody, demokracie, dodržiavania ľudských práv a základných slobôd, zásadu právneho štátu a dobrú správu vecí verejných spolu s inkluzívnym a trvalo udržateľným rastom, na ktorých je založená, prostredníctvom dialógu a spolupráce s tretími krajinami.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(2) Na zvýšenie dosahu pomoci Únie sa pri navrhovaní spolupráce s partnerskými krajinami v prípade potreby uplatňuje diferencovaný a pružný prístup, aby sa zohľadnil ich konkrétny hospodársky, sociálny a politický kontext, ako aj osobitné záujmy, politické priority a stratégie Únie.

(2) Na zvýšenie dosahu pomoci Únie sa pri navrhovaní spolupráce s partnerskými krajinami v prípade potreby uplatňuje diferencovaný, pružný a cielený prístup, aby sa zohľadnil ich konkrétny hospodársky, sociálny a politický kontext, požiadavka dobrej správy vecí verejných v administratívnej a daňovej oblasti, ako aj osobitné záujmy, politické priority a stratégie Únie; pri bilaterálnej spolupráci s krajinami so strednými príjmami by sa mala venovať osobitná pozornosť boju proti nerovnostiam prostredníctvom cielenej pomoci podľa odvetvia, činností, príjemcov alebo konkrétnych geografických oblastí v krajine.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) Únia a členské štáty podporujú v rámci svojich príslušných oblastí právomocí viacstranný prístup k celosvetovým problémom a posilňujú spoluprácu s medzinárodnými alebo regionálnymi organizáciami a orgánmi vrátane medzinárodných finančných inštitúcií, agentúr OSN, fondov a programov, OECD a skupinou dvadsiatich ministrov financií a guvernérov centrálnych bánk (G20) a ďalších dvojstranných darcov.

(3) Únia a členské štáty podporujú v rámci svojich príslušných oblastí právomocí jednotný viacstranný prístup k celosvetovým problémom a posilňujú spoluprácu s medzinárodnými alebo regionálnymi organizáciami a orgánmi vrátane medzinárodných finančných inštitúcií, agentúr OSN, fondov a programov, OECD a skupiny dvadsiatich ministrov financií a guvernérov centrálnych bánk (G20) a ďalších dvojstranných darcov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) Pri vykonávaní tohto nariadenia sa Únia zameria na zabezpečenie súladu a jednotnosti s ďalšími oblasťami vonkajšej činnosti, najmä s nástrojom rozvojovej spolupráce pre rozvojové krajiny, a s ďalšími príslušnými politikami Únie pri formulovaní politiky, strategického plánovania a tvorby programov a vykonávaní opatrení.

(4) Pri vykonávaní tohto nariadenia sa Únia zameria na zabezpečenie súdržnosti politík v záujme rozvoja, komplementárnosti, vyššej účinnosti a dosahu na zabezpečenie jednotnosti s ďalšími oblasťami vonkajšej činnosti, najmä s nástrojom rozvojovej spolupráce pre rozvojové krajiny, a s ďalšími príslušnými politikami Únie pri formulovaní politiky, strategického plánovania a tvorby programov a vykonávaní opatrení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(5) Opatrenia financované v rámci tohto nariadenia sú v prípade potreby založené na politikách spolupráce stanovených v nástrojoch, ako sú dohody, vyhlásenia a akčné plány medzi Úniou a príslušnými tretími krajinami a regiónmi, a vzťahujú sa aj na oblasti spojené s osobitnými záujmami, politickými prioritami a stratégiami Únie.

(5) Opatrenia financované v rámci tohto nariadenia sú v prípade potreby založené na politikách spolupráce stanovených v nástrojoch, ako sú dohody, vyhlásenia a akčné plány medzi Úniou a príslušnými tretími krajinami a regiónmi, a vzťahujú sa aj na oblasti spojené so vzájomnými politickými prioritami a stratégiami, ktoré sú v záujme Únie a príslušnej partnerskej krajiny.

POSTUP

Názov

Ustanovenie nástroja partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami

Referenčné čísla

COM(2011)0843 – C7-0495/2011 – 2011/0411(COD)

Gestorský výbor

  dátum oznámenia na schôdzi

AFET

 

 

 

 

Výbor požiadaný o stanovisko

  dátum oznámenia na schôdzi

DEVE

17.1.2012

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko

  dátum vymenovania

Enrique Guerrero Salom

25.4.2012

Prerokovanie vo výbore

14.5.2012

 

 

 

Dátum prijatia

4.6.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania:

+:

–:

0:

22

0

3

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Thijs Berman, Ricardo Cortés Lastra, Corina Creţu, Véronique De Keyser, Nirj Deva, Leonidas Donskis, Charles Goerens, Eva Joly, Filip Kaczmarek, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Birgit Schnieber-Jastram, Michèle Striffler, Alf Svensson, Keith Taylor, Ivo Vajgl, Iva Zanicchi

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Emer Costello, Enrique Guerrero Salom, Fiona Hall, Edvard Kožušník, Judith Sargentini, Horst Schnellhardt, Patrizia Toia

Náhradníčka (čl. 187 ods. 2) prítomná na záverečnom hlasovaní

Marisa Matias

STANOVISKO Výboru pre rozpočet (7.6.2012)

pre Výbor pre zahraničné veci

k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami
(COM(2011)0843 – C7‑0495/2011 – 2011/0411(COD))

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Jan Kozłowski

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Navrhovaný nástroj partnerstva nahradí existujúci nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami (ďalej len „ICI“), ktorý je od roku 2007 hlavným prostriedkom spolupráce EÚ s rozvinutými krajinami.

Cieľom návrhu Komisie je odstrániť niektoré nedostatky, ktoré sa vyskytli v súvislosti s ICI, tým, že sa EÚ poskytne skutočný nástroj spolupráce s novými rozvíjajúcimi sa hospodárstvami, pričom sa budú sledovať tieto ciele:

· vykonávať vonkajší rozmer stratégie Európa 2020 zabezpečením jej globálneho dosahu; osobitný dôraz by sa mal klásť na nízkouhlíkovú budúcnosť a ciele trvalo udržateľného rozvoja;

· zlepšovať prístup na trh a rozvíjať obchod, investície a obchodné príležitosti európskych spoločností (a najmä MSP) prostredníctvom hospodárskych partnerstiev a obchodnej a regulačnej spolupráce, predovšetkým pokiaľ ide o strategických hospodárskych partnerov;

· posilnenie viditeľnosti EÚ a jej úlohy na svetovej scéne;

· dialóg a spolupráca s kľúčovými svetovými výrobcami energie a so spotrebiteľmi s cieľom riešiť problémy zachovania energetickej bezpečnosti EÚ.

Komisia navrhla vyčleniť z rozpočtu 1 milión EUR na nástroj partnerstva (PI) na obdobie 2014 – 2020 v stálych cenách v roku 2011. Pre nástroj ICI a ICI + v súčasnom viacročnom finančnom rámci je k dispozícii suma 304 miliónov EUR v stálych cenách v roku 2011.

I keď návrh znamená východisko pre zjednodušenie regulačného systému a posilňuje prístup k pomoci EÚ pre partnerské krajiny a príjemcov, spravodajca by chcel poukázať na niektoré pretrvávajúce problémy:

· potreba väčšej súdržnosti a koordinácie rôznych foriem financovania s cieľom predísť prekrývaniu,

· plné začlenenie rozpočtového orgánu do rozhodovania a vykonávania v prípadoch, keď sa to týka používania rozpočtových prostriedkov EÚ,

· väčšia koordinácia s ustanoveniami rozpočtového nariadenia,

· oprávnené prideľovanie prostriedkov EÚ tým, že sa spresní, či by sa v rámci tohto nástroja mali alebo nemali stanoviť výkonnostné rezervy, ako aj spresnením pravidiel ich uplatnenia.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre rozpočet vyzýva Výbor pre zahraničné veci, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh legislatívneho uznesenia

Odsek 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

1a. Poukazuje na to, že finančné krytie uvedené v legislatívnom návrhu je iba orientačným údajom pre zákonodarný orgán a že nemôže byť presne stanovené skôr, než sa dosiahne dohoda o návrhu nariadenia, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh legislatívneho uznesenia

Odsek 1b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

1b. pripomína svoje uznesenie z 8. júna 2011 o investovaní do budúcnosti: nový viacročný finančný rámec (VFR) pre konkurencieschopnú, udržateľnú a inkluzívnu Európu1; opätovne zdôrazňuje, že v budúcom viacročnom finančnom rámci sú potrebné ďalšie postačujúce zdroje, ktoré umožnia Únii plniť existujúce politické priority a nové úlohy stanovené v Lisabonskej zmluve, ako aj reagovať na nepredvídané udalosti; zdôrazňuje, že aj pri zvýšení objemu zdrojov v nasledujúcom VFR najmenej o 5 % oproti roku 2013 je možné len obmedzene prispieť k dosiahnutiu dohodnutých cieľov a záväzkov Únie a k naplneniu zásady solidarity Únie; vyzýva Radu, aby v prípade, že s týmto prístupom nesúhlasí, jasne uviedla, ktorých z jej politických priorít alebo projektov sa možno úplne vzdať aj napriek ich preukázanej európskej pridanej hodnote;

 

________________

 

1 Prijaté texty, P7_TA(2011)0266.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh nariadenia

Odôvodnenie -1 (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(-1) keďže toto nariadenie by malo na celé obdobie trvania nástroja stanoviť finančné krytie, ktoré počas každoročného rozpočtového postupu predstavuje pre rozpočtový orgán základnú referenčnú sumu v zmysle bodu [] medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou z XX/201Z o spolupráci v oblasti rozpočtu a riadnom finančnom hospodárení;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh nariadenia

Odôvodnenie -1a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(-1a) keďže zlepšenie vykonávania a kvality vynakladania prostriedkov by malo predstavovať hlavné zásady na dosiahnutie cieľov nástroja a zároveň zaručenie optimálneho využívania finančných zdrojov;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh nariadenia

Odôvodnenie -1b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(-1b) keďže je dôležité zabezpečiť riadne finančné hospodárenie v rámci nástroja a jeho čo najúčinnejšie a užívateľsky najprijateľnejšie vykonávanie a zároveň zaručiť právnu istotu a dostupnosť nástroja pre všetkých účastníkov;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(8) EÚ potrebuje finančný nástroj celosvetového rozsahu, ktorý by umožňoval financovanie opatrení, ktoré sa nemusia kvalifikovať ako ODA, ale ktoré sú nevyhnutne dôležité pre prehlbovanie a upevňovanie vzťahov s príslušnými partnerskými krajinami, najmä prostredníctvom politických dialógov a rozvoja partnerstiev.

(8) EÚ potrebuje finančný nástroj celosvetového rozsahu, ktorý by umožňoval financovanie opatrení, ktoré sa nemusia kvalifikovať ako ODA, ale ktoré sú nevyhnutne dôležité pre prehlbovanie a upevňovanie vzťahov s príslušnými partnerskými krajinami, najmä prostredníctvom politických dialógov a rozvoja strategických partnerstiev.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 13

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(13) Únia sa zaväzuje pomáhať pri plnení globálnych cieľov v oblasti biodiverzity stanovených na rok 2020 a vydať súvisiacu stratégiu mobilizácie zdrojov.

(13) Únia sa zaväzuje pomáhať pri plnení globálnych cieľov v oblasti biodiverzity stanovených na rok 2020 a zasadzovať sa o to, aby s tým súvisiaca stratégia mobilizácie zdrojov bola úspešná.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(15) Podpora diverzifikovanej spolupráce a partnerských iniciatív v rámci jednotného nástroja by ďalej umožnila úspory z rozsahu, synergické účinky, vyššiu účinnosť, efektívne rozhodovanie a riadenie a vysoký stupeň viditeľnosti vonkajšej činnosti Únie.

(15) Podpora diverzifikovanej spolupráce a partnerských iniciatív v rámci jednotného nástroja by ďalej umožnila úspory z rozsahu, znížila riziko prekrývania s inými externými a internými nástrojmi, synergické účinky, vyššiu účinnosť, efektívne rozhodovanie a riadenie a vysoký stupeň viditeľnosti vonkajšej činnosti Únie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 16a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(16a) Vo svojom uznesení z 8. júna 2011 o investovaní do budúcnosti: nový viacročný finančný rámec (VFR) pre konkurencieschopnú, udržateľnú a inkluzívnu Európu1 Európsky parlament skonštatoval, „že najvyšší podiel najchudobnejších ľudí na svete žije v rýchlo sa rozvíjajúcich ekonomikách“, ale „v záujme motivácie týchto vlád k lepšej angažovanosti, pokiaľ ide o znižovanie chudoby na vlastnom území, však trvá na tom, že by sa mali postupne zaviesť alternatívne systémy rozvojovej spolupráce s týmito krajinami, napríklad spolufinancovanie“.

 

__________________

 

1 Prijaté texty, P7_TA(2011)0266.

Odôvodnenie

Mal by sa uviesť odkaz na odsek 118 uznesenia z 8. júna 2011 o investovaní do budúcnosti: nový viacročný finančný rámec (VFR) pre konkurencieschopnú, udržateľnú a inkluzívnu Európu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh nariadenia

Článok 1 – odsek 2 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(c) zvýšiť rozsiahle pochopenie a viditeľnosť Únie a jej úlohu na svetovej scéne prostredníctvom verejnej diplomacie, spolupráce v oblasti vzdelávania a akademickej spolupráce a podporných opatrení na presadzovanie hodnôt a záujmov Únie. Tento cieľ sa môže okrem iného merať aj prostredníctvom prieskumov verejnej mienky alebo hodnotení.

(c) zvýšiť rozsiahle pochopenie a viditeľnosť Únie a jej úlohu na svetovej scéne prostredníctvom verejnej diplomacie, spolupráce v oblasti vzdelávania a akademickej spolupráce, podporných opatrení na presadzovanie hodnôt a záujmov Únie a podpory organizácií občianskej spoločnosti a sociálnych partnerov. Tento cieľ sa môže okrem iného merať aj prostredníctvom prieskumov verejnej mienky alebo hodnotení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 4a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4a. Únia sa uplatňovaním tohto nariadenia zameriava na zabezpečenie toho, aby sa z pomoci tretím krajinám financovali globálne verejné statky, výmena najlepších postupov v politickej, riadiacej, hospodárskej a sociálnej oblasti, verejná diplomacia a kontakty medzi ľuďmi a aby nebola poskytovaná na úkor jej cieľov, pokiaľ ide o program EÚ na podporu rastu s cieľom modernizovať hospodárstvo, podporiť konkurencieschopnosť, zlepšiť podmienky pre MSP a bojovať proti nezamestnanosti mladých ľudí;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Opatrenia financované v rámci tohto nariadenia sú v prípade potreby založené na politikách spolupráce stanovených v nástrojoch, ako sú dohody, vyhlásenia a akčné plány medzi Úniou a príslušnými tretími krajinami a regiónmi, a vzťahujú sa aj na oblasti spojené s osobitnými záujmami, politickými prioritami a stratégiami Únie.

5. Opatrenia financované v rámci tohto nariadenia sú v prípade potreby založené na politikách spolupráce stanovených v nástrojoch, ako sú dohody, vyhlásenia a akčné plány medzi Úniou a medzinárodnými organizáciami, príslušnými tretími krajinami a regiónmi, a vzťahujú sa aj na oblasti spojené s osobitnými záujmami, politickými prioritami a stratégiami Únie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

6. Podpora Únie podľa tohto nariadenia sa vykoná v súlade so spoločným vykonávacím nariadením.

6. Podpora Únie na základe tohto nariadenia sa vykoná v súlade so spoločným vykonávacím nariadením a s nariadením o rozpočtových pravidlách.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Vo viacročných indikatívnych programoch sa takisto stanovujú prioritné oblasti zvolené na financovanie Úniou a uvedie sa indikatívne pridelenie finančných prostriedkov, a to celkovo na prioritnú oblasť aj podľa partnerských krajín alebo skupiny partnerských krajín na príslušné obdobie, vrátane účasti na globálnych iniciatívach; tieto sumy môžu byť v prípade potreby vyjadrené vo forme rozpätia.

3. Vo viacročných indikatívnych programoch sa takisto stanovujú prioritné oblasti zvolené na financovanie Úniou a uvedie sa indikatívne pridelenie finančných prostriedkov, a to celkovo, podľa prioritných oblastí aj podľa partnerských krajín alebo skupiny partnerských krajín na príslušné obdobie, vrátane účasti na globálnych iniciatívach bez toho, aby boli dotknuté právomoci rozpočtového orgánu; tieto sumy môžu byť v prípade potreby vyjadrené vo forme rozpätia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Vo viacročných indikatívnych programoch sa môže vytvoriť rezerva pre nepridelené finančné prostriedky. O pridelení týchto finančných prostriedkov sa rozhodne v súlade so spoločným vykonávacím nariadením.

5. Vo viacročných indikatívnych programoch sa môže vytvoriť rezerva pre nepridelené finančné prostriedky. O pridelení týchto finančných prostriedkov sa rozhodne v súlade so spoločným vykonávacím nariadením bez toho, aby boli dotknuté právomoci rozpočtového orgánu.

Odôvodnenie

Hoci sa tento článok týka indikatívneho prideľovania finančných prostriedkov, o ktorom sa má rozhodnúť v rámci rozpočtového postupu, podľa spravodajcu musí byť jasnejšie vymedzená pozícia Parlamentu, pokiaľ ide o objem ešte stále nepridelených prostriedkov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 5a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

5a. Komisii sa udelí právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 7 s cieľom vymedziť v prípade nepridelených prostriedkov podrobné oblasti spolupráce v rámci cieľov a rozsahu stanovených v článkoch 1 a 2.

Odôvodnenie

Hoci sa tento článok týka indikatívneho prideľovania finančných prostriedkov, o ktorom sa má rozhodnúť v rámci rozpočtového postupu, podľa spravodajcu musí byť jasnejšie vymedzená pozícia Parlamentu, pokiaľ ide o objem ešte stále nepridelených prostriedkov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

6. Postup preskúmania uvedený v odseku 1 sa nevzťahuje na nepodstatné zmeny viacročných indikatívnych programov, na technické úpravy, preradenie finančných prostriedkov v rámci indikatívnych príspevkov podľa prioritných oblastí alebo zvyšovanie alebo znižovanie veľkosti pôvodného celkového príspevku o menej ako 20 %, za predpokladu, že tieto zmeny neovplyvnia prioritné oblasti alebo ciele stanovené vo viacročných indikatívnych rámcoch. Takéto úpravy sa oznámia Európskemu parlamentu a Rade do jedného mesiaca.

6. Postup preskúmania uvedený v odseku 1 sa nevzťahuje na nepodstatné zmeny viacročných indikatívnych programov, na technické úpravy, prerozdelenie finančných prostriedkov v rámci indikatívnych príspevkov podľa prioritných oblastí ani zvyšovanie alebo znižovanie veľkosti pôvodného celkového príspevku v rámci príslušného percentuálneho obmedzenia stanoveného v článku 2 ods. 2 spoločného vykonávacieho nariadenia za predpokladu, že tieto zmeny neovplyvnia prioritné oblasti alebo ciele stanovené vo viacročných indikatívnych rámcoch. Takéto úpravy sa oznámia Európskemu parlamentu a Rade do jedného mesiaca.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh nariadenia

Článok 5a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 5a

 

Koherentnosť a komplementárnosť pomoci poskytovanej Úniou

 

1. Pri vykonávaní tohto nariadenia sa zabezpečí súlad s ostatnými oblasťami a nástrojmi vonkajšej činnosti Únie, ako aj s ostatnými relevantnými politikami Únie.

 

2. Únia a členské štáty koordinujú svoje príslušné programy podpory s cieľom zvyšovať efektívnosť a účinnosť poskytovania podpory a politického dialógu v súlade so stanovenými zásadami pre posilňovanie operačnej koordinácie v oblasti vonkajšej pomoci, ako aj v záujme zosúladenia politík a postupov. Súčasťou koordinácií sú pravidelné konzultácie a častá výmena príslušných informácií v jednotlivých fázach poskytovania podpory.

 

3. Únia spolu s členskými štátmi prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie riadnej koordinácie a spolupráce s viacstrannými a regionálnymi organizáciami a subjektmi, okrem iného aj s európskymi finančnými inštitúciami, medzinárodnými finančnými inštitúciami, agentúrami, fondmi a programami Organizácie Spojených národov, súkromnými a politickými nadáciami a poskytovateľmi pomoci mimo Európskej únie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     19

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek -1 (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

-1. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za predpokladu splnenia podmienok stanovených v tomto článku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     20

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Delegovanie právomoci uvedené v článku 4 sa udeľuje na obdobie účinnosti tohto nariadenia.

1. Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 4 a 5 sa udeľuje na obdobie účinnosti tohto nariadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     21

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 2 – pododsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Ako sa uvádza v článku 13, ods. 2 nariadenia o programe „Erasmus pre všetkých“, s cieľom podporiť medzinárodný rozmer vysokoškolského vzdelávania sa z rôznych vonkajších nástrojov (nástroj rozvojovej spolupráce, nástroj európskeho susedstva, nástroj predvstupovej pomoci, nástroj partnerstva a Európsky rozvojový fond) vyčlení indikatívna suma 1 812 100 000 EUR na akcie mobility v oblasti vzdelávania vo vzťahu k nečlenským krajinám EÚ a na spoluprácu a politický dialóg s úradmi/inštitúciami/organizáciami z týchto krajín. Na využívanie týchto finančných prostriedkov sa uplatňujú ustanovenia nariadenia o programe „Erasmus pre všetkých“.

2. Ako sa uvádza v článku 13 ods. 2 nariadenia o programe „Erasmus pre všetkých“, s cieľom podporiť medzinárodný rozmer vysokoškolského vzdelávania sa vyčlení indikatívna suma predstavujúca 2 % finančných prostriedkov, ktoré sú k dispozícii pre zapojené nástroje (nástroj rozvojovej spolupráce, nástroj európskeho susedstva, nástroj predvstupovej pomoci, nástroj partnerstva a Európsky rozvojový fond), na akcie mobility v oblasti vzdelávania smerujúce do alebo z nečlenských krajín EÚ a na spoluprácu a politický dialóg s úradmi/inštitúciami/organizáciami z týchto krajín. Na využívanie týchto finančných prostriedkov sa uplatňujú ustanovenia nariadenia o programe „Erasmus pre všetkých“.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     22

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(2a) Finančné záujmy Únie sa budú chrániť primeranými opatreniami počas celého výdavkového cyklu, okrem iného predchádzaním nezrovnalostiam, ich odhaľovaním a vyšetrovaním, vymáhaním strát, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov a v prípade potreby aj ukladaním sankcií. Tieto opatrenia sa vykonávajú v súlade s platnými dohodami uzatvorenými s medzinárodnými organizáciami a tretími krajinami.

Pozn.: Štruktúra tohto článku sa v nemeckej verzii návrhu Komisie líši od ostatných verzií (tri odseky na rozdiel od dvoch odsekov a dvoch pododsekov odseku 2).

 

POSTUP

Názov

Ustanovenie nástroja partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami.

Referenčné čísla

COM(2011)0843 – C7-0495/2011 – 2011/0411(COD)

Gestorský výbor

dátum oznámenia na schôdzi

AFET

 

 

 

 

Výbor, ktorý predložil stanovisko

dátum oznámenia na schôdzi

BUDG

17.1.2012

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko

dátum vymenovania

Jan Kozłowski

29.2.2012

Prerokovanie vo výbore

29.3.2012

 

 

 

Dátum prijatia

31.5.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania:

+:

–:

0:

31

3

3

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Marta Andreasen, Richard Ashworth, Francesca Balzani, Zuzana Brzobohatá, Jean-Luc Dehaene, James Elles, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ivars Godmanis, Lucas Hartong, Jutta Haug, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Claudio Morganti, Juan Andrés Naranjo Escobar, Nadezhda Neynsky, Dominique Riquet, Alda Sousa, László Surján, Jacek Włosowicz

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

François Alfonsi, Alexander Alvaro, Charles Goerens, Edit Herczog, Jürgen Klute, María Muñiz De Urquiza, Jan Olbrycht, Paul Rübig, Peter Šťastný, Gianluca Susta

STANOVISKO Výboru pre priemysel, výskum a energetiku (26.6.2012)

pre Výbor pre zahraničné veci

k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami
(COM(2011)0843 – C7‑0495/2011 – 2011/0411(COD))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Niki Tzavela

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Cieľom nástroja partnerstva je realizovať medzinárodný rozmer stratégie Európa 2020 podporovaním dvojstranných, regionálnych a medziregionálnych partnerstiev EÚ, zlepšiť prístup na trh a rozvíjať obchodné, investičné a podnikateľské príležitosti pre európske spoločnosti a zvýšiť viditeľnosť EÚ vo svete. Tento nástroj nahrádza nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami (ICI) a rozširuje jeho rozsah pôsobnosti a geografické pokrytie na všetky tretie krajiny. Vzhľadom na jeho stanovené ciele a rozsah pôsobnosti sa nástroj partnerstva považuje za prvok podpory premietnutia vnútorných politík EÚ navonok. Budúci nástroj by tak mal dopĺňať opatrenia realizované v rámci iných programov EÚ vrátane rámcového programu pre výskum a inovácie Horizont 2020 a programu pre konkurencieschopnosť a MSP, ktoré patria do oblasti pôsobnosti výboru ITRE.

Kým vďaka geografickému pokrytiu a svojim všeobecným politickým cieľom bude nástroj partnerstva pravdepodobne veľmi pružný, osobitná pozornosť by sa mala venovať tomu, aby sa zabránilo vzniku nejasností medzi potenciálnymi žiadateľmi. Spravodajkyňa uznáva zámer Komisie využiť delegované akty na úpravu oblastí spolupráce stanovených v prílohe nástroja partnerstva. Hoci súhlasí, že ide o prostriedok, pomocou ktorého možno rýchlo reagovať na budúce hospodárske výzvy, domnieva sa, že navrhované znenie prílohy je veľmi komplexné a sformulované všeobecne, čo umožňuje jeho začlenenie do textu nariadenia bez toho, aby sa tým narušila jeho pružnosť.

Predložené pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k návrhu nariadenia o nástroji partnerstva majú so zreteľom na spomínané úvahy viac objasniť jeho schopnosť dopĺňať opatrenia v rámci iných programov EÚ. Spravodajkyňa sa domnieva, že by sa malo zabrániť zdvojovaniu úsilia s cieľom maximalizovať účinky finančnej podpory v rámci nástroja partnerstva. Predkladá takisto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k prílohe nástroja partnerstva, v ktorej sú načrtnuté oblasti spolupráce, pretože je presvedčená, že je potrebné, aby sa určité sféry činnosti v rámci oblasti pôsobnosti výboru ITRE, a to výskum a inovácie, energetická bezpečnosť, priemysel a podnikanie alebo informačné a komunikačné technológie, viac zdôraznili.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

The Committee on Industry, Research and Energy calls on the Committee on Foreign Affairs, as the committee responsible, to incorporate the following amendments in its report:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) Okrem toho Únia od roku 2007 posilnila a prehĺbila spoluprácu a partnerstvo s rozvojovými a transformujúcimi sa krajinami v Ázii, strednej Ázii, Latinskej Amerike a s Irakom, Iránom, Jemenom a Južnou Afrikou na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 z 18. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce (DCI).

(3) Okrem toho Únia od roku 2007 posilnila a prehĺbila spoluprácu a partnerstvo s rozvojovými a transformujúcimi sa krajinami v Latinskej Amerike, Ázii, strednej Ázii, na Blízkom východe a s Južnou Afrikou na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 z 18. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce (DCI).

Odôvodnenie

V nariadení (ES) č. 1905/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce, sa neuvádza žiadna ďalšia krajina okrem Južnej Afriky. V súlade s obsahom súčasného nariadenia je dôležité vyhnúť sa špecifikáciám a umožniť širokej palete krajín prístup k nástroju financovania a súčasne zabezpečiť aj legislatívnu konzistentnosť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(6) Únia okrem toho posilňuje dvojstranné vzťahy s ďalšími čoraz významnejšími rozvojovými krajinami so strednými príjmami v Ázii a Latinskej Amerike prostredníctvom rozširovania partnerstiev spolupráce a politických dialógov v oblastiach a predmetoch mimo rozvojovej spolupráce. V prípade Ruska došlo takisto k rozvoju vzťahov vrátane prostredníctvom partnerstva pre modernizáciu medzi Úniou a Ruskom, čím sa zdôraznil význam Ruska ako strategického partnera pre Úniu v dvojstranných vzťahoch ako aj v celosvetových záležitostiach.

(6) Únia okrem toho posilňuje dvojstranné vzťahy s ďalšími čoraz významnejšími rozvojovými krajinami so strednými príjmami v Ázii a Latinskej Amerike prostredníctvom rozširovania partnerstiev spolupráce a politických dialógov v oblastiach a predmetoch mimo rozvojovej spolupráce. V prípade Ruska došlo takisto k rozvoju vzťahov, a to aj prostredníctvom iniciatív, ako je partnerstvo pre modernizáciu medzi Úniou a Ruskom a dialóg medzi EÚ a Ruskom o energetike, čím sa zdôraznil význam Ruska ako strategického partnera pre Úniu v dvojstranných vzťahoch, ako aj v celosvetových záležitostiach.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) Je v záujme Únie prehlbovať vzťahy s partnermi, ktorí zohrávajú čoraz dôležitejšiu úlohu v medzinárodnom hospodárstve a obchode, v obchode a spolupráci medzi rozvojovými krajinami, na medzinárodných fórach vrátane skupiny dvadsiatich ministrov financií a guvernérov centrálnych bánk (G20), v celosvetovom riadení a pri riešení problémov celosvetového záujmu. Únia musí vybudovať ucelené partnerstvá s novými hráčmi na medzinárodnej scéne s cieľom podporovať stabilný a inkluzívny medzinárodný poriadok, starať sa o spoločné globálne verejné statky, hájiť základné záujmy Únie a zvyšovať znalosti o Únii v týchto krajinách.

(7) Je v záujme Únie prehlbovať vzťahy s partnermi, ktorí zohrávajú čoraz dôležitejšiu úlohu v medzinárodnom hospodárstve a obchode, v obchode a spolupráci medzi rozvojovými krajinami, v riadení zdrojov a trhov s energiou, na medzinárodných fórach vrátane skupiny dvadsiatich ministrov financií a guvernérov centrálnych bánk (G20), v celosvetovom riadení a pri riešení problémov celosvetového záujmu. Únia musí vybudovať ucelené partnerstvá s novými hráčmi na medzinárodnej scéne s cieľom podporovať stabilný a inkluzívny medzinárodný poriadok, starať sa o spoločné globálne verejné statky, hájiť základné záujmy Únie a zvyšovať znalosti o Únii v týchto krajinách.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(8) EÚ potrebuje finančný nástroj celosvetového rozsahu, ktorý by umožňoval financovanie opatrení, ktoré sa nemusia kvalifikovať ako ODA, ale ktoré sú nevyhnutne dôležité pre prehlbovanie a upevňovanie vzťahov s príslušnými partnerskými krajinami, najmä prostredníctvom politických dialógov a rozvoja partnerstiev.

(8) EÚ potrebuje finančný nástroj celosvetového rozsahu, ktorý by umožňoval financovanie opatrení, ktoré sa nemusia kvalifikovať ako ODA, ale ktoré sú nevyhnutne dôležité pre prehlbovanie a upevňovanie vzťahov s príslušnými partnerskými krajinami, najmä prostredníctvom politických dialógov a partnerstiev, ako aj rozvoja kľúčových projektov vzájomného záujmu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 10a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(10a) Opatrenia na základe tohto nariadenia môžu dopĺňať vonkajší rozmer vnútorných politík realizovaných v rámci iných programov Únie (ako je rámcový program pre výskum a inovácie Horizont 2020 a program pre konkurencieschopnosť a MSP) a zároveň zabezpečiť, aby sa zabránilo akémukoľvek zdvojovaniu.

Odôvodnenie

Je dôležité dosiahnuť efektívne spolupôsobenie EÚ a tretích krajín, najmä so zreteľom na programy EÚ, ako je Horizont 2020 a ďalšie programy pre MSP.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(12) Najmä boj proti zmene klímy sa považuje za jeden z najväčších problémov, ktorým Únia čelí, a za oblasť, v ktorej sú nevyhnutné okamžité medzinárodné opatrenia. V súlade so zámerom uvedeným v oznámení Komisie „Rozpočet stratégie Európa 2020“ zvýšiť podiel rozpočtu Únie na klímu na prinajmenšom 20 %, by malo toto nariadenie prispievať k tomuto cieľu.

(12) Boj proti zmene klímy sa považuje za jednu globálnych hlavných úloh a za oblasť, v ktorej sú nevyhnutné okamžité medzinárodné opatrenia. Únia by preto mala konať s cieľom zabezpečiť celosvetovú dohodu o boji proti zmene klímy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(14) V rámci tohto nariadenia by mala Únia podporovať vykonávanie stratégie Európa 2020, najmä ciele týkajúce sa zmeny klímy, prechodu na ekologickejšie hospodárstvo a efektívne využívanie zdrojov, spolupráce s tretími krajinami v oblasti obchodu, investícií, podnikania a regulácie, a mala by podporovať verejnú diplomaciu, spoluprácu v oblasti vzdelávania a akademickú spoluprácu a podporné činnosti.

(14) V rámci tohto nariadenia by mala Únia podporovať vykonávanie stratégie Európa 2020, najmä ciele týkajúce sa zmeny klímy, bezpečnosti dodávok energií, prechodu na ekologickejšie hospodárstvo a efektívne využívanie zdrojov, vedy, výskumu a inovácií, spolupráce s tretími krajinami v oblasti obchodu, investícií, podnikania a regulácie a lepšieho prístupu európskych spoločností na trh, a mala by podporovať verejnú diplomaciu, spoluprácu v oblasti vzdelávania a akademickú spoluprácu a podporné činnosti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 17

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(17) Únia by mala byť schopná reagovať pružnýmvčasným spôsobom na rozvoj a/alebo nepredvídané potreby, aby sa jej záväzok podporovať svoje záujmy vo vzťahoch s tretími krajinami stal účinnejším prostredníctvom prijatia osobitných opatrení, na ktoré sa nevzťahujú viacročné indikatívne programy.

(17) Únia by mala byť schopná reagovať adekvátnevčas na vznikajúce potreby a/alebo nepredvídané udalosti, aby sa jej záväzok podporovať svoje záujmy vo vzťahoch s tretími krajinami stal účinnejším prostredníctvom prijatia osobitných opatrení, na ktoré sa nevzťahujú viacročné indikatívne programy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh nariadenia

Článok 1 – odsek 2 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(b) zlepšovať prístup na trh a rozvíjať obchod, investície a obchodné príležitosti európskych spoločností prostredníctvom hospodárskych partnerstiev a obchodnej a regulačnej spolupráce.. Tento cieľ sa meria prostredníctvom podielu Únie na zahraničnom obchode s kľúčovými partnerskými krajinami a prostredníctvom tokov obchodu a investícií do partnerských krajín, na ktoré sú osobitne zamerané činnosti, programy a opatrenia v rámci tohto nariadenia;

(b) zlepšovať prístup na trh a rozvíjať obchod, investície a obchodné príležitosti európskych spoločností, najmä MSP, prostredníctvom hospodárskych partnerstiev a obchodnej a regulačnej spolupráce; Tento cieľ sa meria prostredníctvom podielu Únie na zahraničnom obchode s kľúčovými partnerskými krajinami a prostredníctvom tokov obchodu a investícií do partnerských krajín, na ktoré sú osobitne zamerané činnosti, programy a opatrenia v rámci tohto nariadenia. Osobitnú pozornosť treba venovať podpore malých a stredných podnikov v Únii a ich internacionalizácii s prihliadnutím na ich úlohu v hospodárstve Únie;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) Pri vykonávaní tohto nariadenia sa Únia zameria na zabezpečenie súladu a jednotnosti s ďalšími oblasťami vonkajšej činnosti, najmä s nástrojom rozvojovej spolupráce pre rozvojové krajiny, a s ďalšími príslušnými politikami Únie pri formulovaní politiky, strategického plánovania a tvorby programov a vykonávaní opatrení.

(4) Pri vykonávaní tohto nariadenia a pri formulovaní politiky, strategickom plánovaní, tvorbe programov a vykonávaní opatrení sa Únia zameria na zabezpečenie súladu a jednotnosti s ďalšími oblasťami vonkajšej činnosti, najmä s nástrojom rozvojovej spolupráce pre rozvojové krajiny, a s ďalšími príslušnými politikami a programami Únie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 2 – pododsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Ako sa uvádza v článku 13, ods. 2 nariadenia o programe „Erasmus pre všetkých“, s cieľom podporiť medzinárodný rozmer vysokoškolského vzdelávania sa z rôznych vonkajších nástrojov (nástroj rozvojovej spolupráce, nástroj európskeho susedstva, nástroj predvstupovej pomoci, nástroj partnerstva a Európsky rozvojový fond) vyčlení indikatívna suma 1 812 100 000 EUR na akcie mobility v oblasti vzdelávania vo vzťahu k nečlenským krajinám EÚ a na spoluprácu a politický dialóg s úradmi/inštitúciami/organizáciami z týchto krajín. Na využívanie týchto finančných prostriedkov sa uplatňujú ustanovenia nariadenia o programe „Erasmus pre všetkých“.

2. Ako sa uvádza v článku 13 ods. 2 nariadenia o programe „Erasmus pre všetkých“, s cieľom podporiť medzinárodný rozmer vysokoškolského vzdelávania sa z rôznych vonkajších nástrojov (nástroj rozvojovej spolupráce, nástroj európskeho susedstva, nástroj predvstupovej pomoci, nástroj partnerstva a Európsky rozvojový fond) vyčlení indikatívna suma 1 812 100 000 EUR na akcie mobility v oblasti vzdelávania, ktoré zahŕňajú aj podnikateľský sektor, vo vzťahu k nečlenským krajinám EÚ a na spoluprácu a politický dialóg s úradmi/inštitúciami/organizáciami z týchto krajín. Na využívanie týchto finančných prostriedkov sa uplatňujú ustanovenia nariadenia o programe „Erasmus pre všetkých“.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh nariadenia

Príloha – písmeno ea (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(ea) podpora opatrení zameraných na reagovanie na hlavné úlohy v oblasti energetickej bezpečnosti Únie, pokrok v programe týkajúcom sa Plánu postupu v energetike do roku 2050 a presadzovanie transparentnosti a predvídateľnosti na svetových energetických trhoch a prenos technológií;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh nariadenia

Príloha – písmeno eb (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(eb) podpora partnerstiev, iniciatív a opatrení zameraných na zvýšenie konkurencieschopnosti priemyselného odvetvia Únie a iniciatív schopných posilniť výkonnosť Únie, pokiaľ ide o výskum a inovácie, ako aj pokrok v oblasti digitálnej agendy;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh nariadenia

Príloha – písmeno ec (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(ec) presadzovanie a podpora iniciatív a činností naplánovaných s cieľom vytvoriť skutočne fungujúce trhy a odstrániť byrokraciu a prekážky obchodu v záujme povzbudenia konkurenčnej výhody Únie;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh nariadenia

Príloha – písmeno f

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(f) podpora iniciatív a činností Únie alebo vzájomného záujmu v oblastiach, ako je zmena klímy, environmentálne záležitosti vrátane biodiverzity, efektívne využívanie zdrojov, suroviny, energetika, doprava, veda, výskum a inovácie, zamestnanosť a sociálna politika, udržateľný rozvoj vrátane podpory dôstojnej práce a sociálnej zodpovednosti podnikov, obchod a spolupráca medzi rozvojovými krajinami, vzdelávanie, kultúra, cestovný ruch, informačné a komunikačné technológie, zdravie, spravodlivosť, colné, daňové a finančné záležitosti, štatistika a akékoľvek ďalšie oblasti týkajúce sa osobitných záujmov Únie alebo spoločného záujmu Únie a tretích krajín;

(f) podpora iniciatív, činností a projektov Únie alebo vzájomného záujmu v oblastiach, ako je zmena klímy, environmentálne záležitosti vrátane biodiverzity, efektívne využívanie zdrojov, suroviny, doprava, zamestnanosť a sociálna politika, udržateľný rozvoj vrátane podpory dôstojnej práce a sociálnej zodpovednosti podnikov, obchod a spolupráca medzi rozvojovými krajinami, vzdelávanie, kultúra, cestovný ruch, zdravie, spravodlivosť, colné, daňové a finančné záležitosti, štatistika a akékoľvek ďalšie oblasti týkajúce sa osobitných záujmov Únie alebo spoločného záujmu Únie a tretích krajín;

POSTUP

Názov

Ustanovenie nástroja partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami.

Referenčné čísla

KOM(2011)0843 – C7-0495/2011 – 2011/0411(COD).

Gestorský výbor

dátum oznámenia na schôdzi

AFET

 

 

 

 

Výbor, ktorý predložil stanovisko

dátum oznámenia na schôdzi

ITRE

17.1.2012

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko

dátum menovania

Niki Tzavela

7.3.2012

Prerokovanie vo výbore

24.4.2012

 

 

 

Dátum prijatia

19.6.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania:

+:

–:

0:

50

1

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Amelia Andersdotter, Josefa Andrés Barea, Zigmantas Balčytis, Ivo Belet, Bendt Bendtsen, Reinhard Bütikofer, Maria Da Graça Carvalho, Giles Chichester, Jürgen Creutzmann, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Vicky Ford, Gaston Franco, Adam Gierek, Norbert Glante, Fiona Hall, Roger Helmer, Kent Johansson, Romana Jordan, Krišjānis Kariņš, Lena Kolarska-Bobińska, Philippe Lamberts, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Marisa Matias, Jaroslav Paška, Aldo Patriciello, Vittorio Prodi, Miloslav Ransdorf, Teresa Riera Madurell, Michèle Rivasi, Paul Rübig, Salvador Sedó i Alabart, Francisco Sosa Wagner, Konrad Szymański, Patrizia Toia, Ioannis A. Tsoukalas, Claude Turmes, Niki Tzavela, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Adina-Ioana Vălean, Kathleen Van Brempt, Alejo Vidal-Quadras, Henri Weber

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

António Fernando Correia de Campos, Jolanta Emilia Hibner, Seán Kelly, Werner Langen, Mario Pirillo, Peter Skinner, Lambert van Nistelrooij

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Jorgo Chatzimarkakis

POSTUP

Názov

Ustanovenie nástroja partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami

Referenčné čísla

COM(2011)0843 – C7-0495/2011 – 2011/0411(COD)

Dátum predloženia v EP

7.12.2011

 

 

 

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

AFET

 

 

 

 

Výbory požiadané o stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

DEVE

17.1.2012

INTA

 

BUDG

17.1.2012

ITRE

17.1.2012

Postup pridružených výborov

       dátum oznámenia na schôdzi

INTA

24.5.2012

 

 

 

Spravodajca

       dátum menovania

Antonio López-Istúriz White

14.12.2011

 

 

 

Predchádzajúci spravodajca

Mario Mauro

 

 

 

Prerokovanie vo výbore

9.7.2012

 

 

 

Dátum prijatia

5.12.2013

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

47

0

2

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Elmar Brok, Jerzy Buzek, Mark Demesmaeker, Michael Gahler, Marietta Giannakou, Ana Gomes, Andrzej Grzyb, Anna Ibrisagic, Anneli Jäätteenmäki, Jelko Kacin, Tunne Kelam, Nicole Kiil-Nielsen, Andrey Kovatchev, Eduard Kukan, Alexander Graf Lambsdorff, Vytautas Landsbergis, Ulrike Lunacek, Marusya Lyubcheva, Willy Meyer, María Muñiz De Urquiza, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Norica Nicolai, Raimon Obiols, Kristiina Ojuland, Ria Oomen-Ruijten, Ioan Mircea Paşcu, Alojz Peterle, Bernd Posselt, Hans-Gert Pöttering, Cristian Dan Preda, Libor Rouček, Tokia Saïfi, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, György Schöpflin, Werner Schulz, Marek Siwiec, Charles Tannock, Inese Vaidere, Geoffrey Van Orden, Nikola Vuljanić, Sir Graham Watson, Boris Zala

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Marije Cornelissen, Kinga Gál, Barbara Lochbihler, Antonio López-Istúriz White, Doris Pack, Ivo Vajgl, Paweł Zalewski

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Hiltrud Breyer

Dátum predloženia

6.12.2013