ZPRÁVA k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje nástroj pro financování propagace demokracie a lidských práv ve světě

6. 12. 2013 - (COM(2011)0844 – C7‑0496/2011 – 2011/0412(COD)) - ***I

Výbor pro zahraniční věci
Zpravodaj: Alexander Graf Lambsdorff


Postup : 2011/0412(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A7-0448/2013
Předložené texty :
A7-0448/2013
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje nástroj pro financování propagace demokracie a lidských práv ve světě

(COM(2011)0844 – C7‑0496/2011 – 2011/0412(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2011)0844),

–   s ohledem na čl. 294 odst. 2 a články 209 a 212 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0496/2011),

–   s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

-   s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 15. listopadu 2012[1],

-   s ohledem na stanovisko Výboru regionů ze dne 9. prosince 2012[2],

–   s ohledem na příslib zástupce Rady obsažený v dopise ze dne 4. prosince 2013, že postoj Parlamentu bude schválen, v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,

–   s ohledem na článek 55 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci a na stanoviska Výboru pro rozvoj, Rozpočtového výboru a Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví (A7-0448/2013),

1.  přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.  schvaluje společné prohlášení Parlamentu, Rady a Komise připojené k tomuto usnesení;

3.  bere na vědomí prohlášení Komise připojené k tomuto usnesení;

4.  vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

5.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

Pozměňovací návrh 1 (1)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU[3]*

k návrhu Komise

---------------------------------------------------------

[NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ze dne

kterým se zřizuje nástroj pro financování demokracie a lidských práv ve světě

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 209 a 212 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[4],

s ohledem na stanovisko Výboru regionů[5],

s ohledem na společné sdělení vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise z prosince roku 2011 s názvem „Lidská práva a demokracie jako priority vnější činnosti EU – na cestě k efektivnějšímu přístupu“,

s ohledem na strategický rámec EU pro lidská práva a demokracii a akční plán pro lidská práva a demokracii, jež Rada přijala dne xx 2012, a s ohledem na rozhodnutí jmenovat zvláštního zástupce EU pro lidská práva,[6]

v souladu s řádným legislativním postupem,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)         Toto nařízení představuje jeden z nástrojů, který přímo podporuje vnější politiky Evropské unie. Nahrazuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2006[7].

(2)         Tímto nařízením se zřizuje nástroj pro financování prosazování a podpory demokracie a lidských práv ve světě, který umožní poskytování pomoci nezávislé na souhlasu vlád a jiných orgánů veřejné moci třetích zemí.

(3)         Článek 2 Smlouvy o Evropské unii stanoví, že Unie je založena na hodnotách úcty k lidské důstojnosti, svobody, demokracie, rovnosti, právního státu a dodržování lidských práv, včetně práv příslušníků menšin. Tyto hodnoty jsou společné členským státům ve společnosti vyznačující se pluralismem, nepřípustností diskriminace, tolerancí, spravedlností, solidaritou a rovností žen a mužů.

(4)         Podle článku 2 a čl. 3 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii a článku 8 SFEU představuje rovnost žen a mužů základní hodnotu a cíl EU a EU by měla podporovat a zohledňovat rovnost žen a mužů v rámci všech svých činností.

(5)         Článek 21 Smlouvy o Evropské unii stanoví, že vnější činnost Evropské unie spočívá na zásadách, které se uplatnily při jejím založení, tedy demokracie, právní stát, univerzálnost a nedělitelnost lidských práv a základních svobod, úcta k lidské důstojnosti, zásady rovnosti a solidarity a dodržování zásad Charty Organizace spojených národů a mezinárodního práva.

(6)  Tento nástroj pro financování přispívá k dosahování cílů vnější činnosti Unie, včetně cílů evropské rozvojové politiky, zejména pak Evropského konsensu o rozvoji a Agendy pro změnu, a evropské politiky v oblasti lidských práv, včetně strategického rámce a akčního plánu EU pro lidská práva a demokracii, jež Rada přijala dne 25. června 2012.

(7)         V rámci zásad a cílů vnější činnosti Unie tvoří prosazování lidských práv, demokracie, právního státu a řádné správy věcí veřejných a podpora udržitelného růstu podporujícího začlenění dva základní pilíře rozvojové politiky EU. Závazek dodržovat, prosazovat a chránit lidská práva a demokratické zásady je jedním z podstatných prvků smluvních vztahů EU se třetími zeměmi.

(8)         Za účelem začlenění zásad v oblasti lidských práv do provádění tohoto nařízení by EU měla uplatňovat přístup založený na právech, který by zahrnoval všechna lidská práva, ať už občanská a politická, ekonomická, sociální či kulturní.

(9)         Příspěvek Unie k demokracii a právnímu státu a k prosazování a ochraně lidských práv a základních svobod se opírá o ▌Mezinárodní listinu lidských práv, jakož i ▌o jiné nástroje pro lidská práva přijaté v rámci OSN a příslušné regionální nástroje pro lidská práva.

(10)       Rovnost žen a mužů▌, práva žen včetně posílení postavení žen a nepřípustnost diskriminace patří mezi základní lidská práva a jsou zásadní pro sociální spravedlnost i pro boj proti nerovnosti. Jejich prosazování je jednou z průřezových priorit tohoto nařízení.

(11)  Demokracie a lidská práva jsou neoddělitelně spojeny a vzájemně se posilují, jak připomněla Rada ve svých závěrech o podpoře demokracie v rámci vnějších vztahů EU ze dne 18. listopadu 2009. Základní svobody myšlení, svědomí a náboženského vyznání nebo přesvědčení, projevu, shromažďování a sdružování jsou předpokladem pro politický pluralismus▌, demokratický proces a otevřenou společnost, zatímco demokratická kontrola, vnitrostátní odpovědnost a rozdělení moci jsou nezbytné pro udržení nezávislého soudnictví a právního státu, jež jsou následně nutné pro účinnou ochranu lidských práv.

(12)       Vytváření a udržování kultury lidských práv a podpora vzniku nezávislé občanské společnosti, mimo jiné posilováním její úlohy v dané zemi a zajišťováním toho, aby byla demokracie prospěšná všem, je úkol, který je naléhavý a obtížný zejména v nově vznikajících demokraciích a v podstatě nikdy nekončí; v první řadě přísluší lidem dotčené země, čímž se však nesnižuje odpovědnost mezinárodního společenství. Vyžaduje ▌si existenci řady institucí, včetně vnitrostátních demokratických parlamentů a místně volených shromáždění, které by měly zajistit účast, zastoupení, vnímavost a odpovědnost. Zvláštní pozornost je třeba věnovat transformujícím se zemím a dále nestabilním a postkonfliktním zemím. Při provádění tohoto nařízení by měly být zohledněny transformační zkušenosti a poznatky získané při provádění politiky rozšíření a politiky sousedství EU.

(13)       Aby bylo možné řešit tyto otázky účinně, transparentně, včas a pružně i po skončení platnosti nařízení (ES) č. 1889/2006, bude i nadále zapotřebí zvláštních finančních zdrojů a samostatného nástroje pro financování, který bude moci dále nezávisle fungovat.

(14)  Pomoc Unie podle tohoto nařízení by měla být koncipována takovým způsobem, aby doplnila ▌různé další nástroje pro provádění jejích politik v oblasti demokracie a lidských práv. Tyto nástroje sahají od politického dialogu a diplomatických nót až po různé nástroje finanční a technické spolupráce, včetně zeměpisně a tematicky zaměřených programů. Pomoc rovněž doplní akce více zaměřené na krizové situace uskutečňované v rámci nástroje stability, včetně naléhavých opatření potřebných během prvních fází procesu přeměny.

(15)       Unie by měla usilovat o co nejúčinnější využití dostupných zdrojů, a tím optimalizovat dopad své vnější činnosti. Tohoto cíle by mělo být dosaženo na základě soudržnosti a doplňkovosti nástrojů Unie pro vnější činnost, jakož i vytvářením součinnosti mezi tímto nástrojem, dalšími nástroji pro vnější činnost a dalšími politikami Unie. S tím dále souvisí vzájemné posílení programů navržených podle těchto nástrojů.

(16)       Unie bude podle tohoto nařízení poskytovat pomoc, která má ve spolupráci s občanskou společností řešit globální, regionální, vnitrostátní a místní otázky lidských práv a demokratizace a vztahovat se na všechny typy sociálních opatření prováděných jednotlivci či skupinami, jež jsou nezávislé na státu a jejichž činnosti přispívají k prosazování lidských práv a demokracie, včetně obránců lidských práv, jak je definuje Deklarace OSN o právu a povinnosti jednotlivců, skupin a společenských organizací prosazovat a chránit všeobecně uznávaná lidská práva a základní svobody (Deklarace OSN o obráncích lidských práv). Při provádění tohoto nařízení by se měly náležitě zohlednit místní strategie EU v oblasti lidských práv pro jednotlivé země.

(17)  Cíle demokracie a lidských práv musí být čím dál tím více začleňovány do všech nástrojů pro financování vnější pomoci. Pomoc Unie podle tohoto nařízení však bude mít navíc zvláštní doplňující a dodatečnou úlohu, která vyplývá z její globální povahy a z nezávislosti akcí na souhlasu vlád a dalších orgánů veřejné moci třetích zemí. To umožní spolupráci a partnerství s občanskou společností v citlivých otázkách lidských práv a demokracie ▌, včetně požívání lidských práv migranty, práv žadatelů o azyl a vnitřně vysídlených osob, a zároveň zajistí pružnost a nezbytnou schopnost reagovat na měnící se situaci nebo potřeby příjemců či krizová období. Unie bude díky tomu rovněž schopna formulovat a podporovat zvláštní cíle a opatření na mezinárodní úrovni, která nesouvisejí se zeměpisnou polohou ani s krizí a která mohou vyžadovat nadnárodní přístup nebo se vztahovat na činnosti prováděné v Unii a v řadě třetích zemí. Nařízení navíc poskytne nezbytný rámec činnostem (například podpora nezávislých volebních pozorovatelských misí Evropské unie), které vyžadují soudržnost politik, jednotný systém řízení a společné normy pro realizaci.

(18)       Rozvoj a upevňování demokracie podle tohoto nařízení mohou zahrnovat strategickou podporu vnitrostátních ustavujících shromáždění a demokratických parlamentů, zejména s cílem posílit jejich schopnost podporovat a prosazovat demokratické reformní procesy.

(19)  Unie bude věnovat zvláštní pozornost zemím a naléhavým situacím, ve kterých jsou lidská práva a základní svobody nejvíce ohroženy a jejich nedodržování je obzvláště výrazné a systematické. V takových situacích bude politickou prioritou prosazovat dodržování příslušných mezinárodních právních předpisů, poskytnout místní občanské společnosti konkrétní podporu a prostředky na akce a přispět k její činnosti, jež je realizována za velmi obtížných podmínek. V souladu s vlastními příslušnými pokyny bude Unie v konfliktech prosazovat, aby všechny válčící strany plnily své právní závazky vyplývající z mezinárodního humanitárního práva. Zejména v transformujících se zemích by měl tento nástroj podpořit příznivé podmínky pro vstup politických aktérů prosazujících demokratický pluralitní systém s více politickými stranami. Zahrnuje rovněž prosazování demokratických struktur, rozdělení moci a odpovědné státní instituce.

(20)       V nejproblematičtějších zemích či situacích a s cílem řešit naléhavé potřeby ochrany obránců lidských práv a demokratických aktivistů by Unie měla být schopna reagovat pružně a včas prostřednictvím rychlejších a flexibilnějších správních postupů a s využitím řady finančních mechanismů. To bude zvláště nutné v případě, kdy by výběr konkrétního postupu mohl přímo ovlivnit účinnost opatření nebo by příjemci mohli být vystaveni vážnému zastrašování, odvetným opatřením nebo jiným rizikům.

(21)       Volební pozorovatelské mise Evropské unie významně a úspěšně přispívají k demokratickým procesům ve třetích zemích. Prosazování a podpora demokracie se však zdaleka netýkají pouze samotného volebního procesu, a proto by se měl brát v potaz celý volební cyklus. Na volební pozorovatelské mise by se proto z celkového objemu finančních prostředků dostupných podle tohoto nařízení neměla vynaložit nepřiměřeně vysoká částka.

(22)  V zájmu prosazování doplňkovosti svých činností usilují Unie a členské státy o pravidelné výměny informací a v počáteční fázi programového procesu se vzájemně konzultují. Unie rovněž konzultuje jiné dárce a příslušné aktéry.

(23)       Je třeba zdůraznit význam vytvoření funkce zvláštního zástupce EU pro lidská práva. Zvláštní zástupce EU pro lidská práva by měl přispívat k jednotě, soudržnosti a účinnosti činnosti Unie a její politiky v oblasti lidských práv a pomáhat zajišťovat, aby všechny nástroje Unie a členských států byly uplatňovány konzistentním způsobem v zájmu dosažení cílů politiky Unie.

(24)       Komise a případně ESVČ by měly pořádat pravidelné a časté výměny názorů a informací s Evropským parlamentem. Kromě toho by měl být Evropskému parlamentu a Radě poskytnut přístup k dokumentům, aby mohly být na základě odpovídajících informací vykonávány kontrolní pravomoci podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/20115[8]. Opatření podle tohoto nařízení by měla řádně zohledňovat stanoviska Evropského parlamentu a Rady.

(25)       Unie by měla usilovat – ve vhodných případech i prostřednictvím svých delegací – o pravidelné výměny informací a konzultace s občanskou společností na všech úrovních, mimo jiné i ve třetích zemích, v co nejranější fázi plánovacího procesu, aby usnadnila poskytování příslušných příspěvků a zajistila, že tyto příspěvky budou v daném procesu plnit smysluplnou úlohu.

(26)  Aby bylo možné přizpůsobit oblast působnosti tohoto nařízení rychle se vyvíjející realitě ve třetích zemích, měla by být pravomoc přijímat akty podle článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o priority vymezené v příloze, přenesena na Komisi. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě a vypracování aktu v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě.

(27)       Prováděcí pravomoci související s programováním a financováním opatření podporovaných podle tohoto nařízení by měly být vykonávány v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011. Pokud se vezme v úvahu povaha těchto prováděcích aktů, zejména jejich politické zaměření nebo finanční dopady, měl by se při jejich přijímání v zásadě použít přezkumný postup, vyjma technických prováděcích opatření malého finančního rozsahu.

(28)       Společná pravidla a postupy pro provádění nástrojů Unie pro vnější činnost jsou stanoveny v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. …/… [9] (dále jen „společné prováděcí nařízení“).

(29)       Organizace a fungování Evropské služby pro vnější činnost jsou popsány v rozhodnutí Rady 2010/427/EU[10]▌.

(30)  Jelikož cíle tohoto nařízení, totiž prosazování demokracie a lidských práv ve světě, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jej může být z důvodu jeho rozsahu a účinků lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.

(31)       Je vhodné uvést dobu platnosti tohoto nařízení do souladu s dobou platnosti nařízení Rady (EU) č. .../... [11]. Proto by se toto nařízení mělo použít ode dne 1. ledna 2014,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1Předmět a cíle

Tímto nařízením se zřizuje evropský nástroj pro demokracii a lidská práva, podle kterého Unie napomáhá rozvoji a upevňování demokracie, právního státu a dodržování všech lidských práv a základních svobod.

Cílem této pomoci je zejména:

a)          zlepšit respektování a dodržování lidských práv a základních svobod, jak byly vyhlášeny ve Všeobecné deklaraci lidských práv a v dalších mezinárodních a regionálních nástrojích pro lidská práva, a posílit jejich ochranu, prosazování, uplatňování a sledování jejich dodržování, zejména podporou příslušných organizací občanské společnosti, obránců lidských práv a obětí represe a zneužívání práv;

b)  podpořit, rozvíjet a upevňovat demokracii ve třetích zemích, a to zlepšením participativní a zastupitelské demokracie, posílením celkového demokratického cyklu, zejména pak posílením aktivní úlohy občanské společnosti v rámci tohoto cyklu, právního státu a dále zlepšením spolehlivosti volebních procesů (zejména prostřednictvím volebních pozorovatelských misí).

Článek 2Oblast působnosti

1.          Pomoc Unie se týká těchto oblastí:

a)      podpory a zlepšování participativní a zastupitelské demokracie v souladu s přístupem opírajícím se o celkový demokratický cyklus, včetně parlamentní demokracie, a procesů demokratizace, zejména prostřednictvím organizací občanské společnosti na místní, vnitrostátní a mezinárodní úrovni, mimo jiné:

i)      prosazováním svobody sdružování a shromažďování, neomezeného pohybu osob, svobody přesvědčení a projevu včetně projevu politického, uměleckého a kulturního, neomezeného přístupu k informacím, svobody tisku a nezávislých, pluralitních sdělovacích prostředků (tradičních i těch, které využívají informační a komunikační technologie), svobody internetu a opatření v boji proti administrativním překážkám, které brání výkonu těchto svobod, včetně boje proti cenzuře, a to zejména přijímáním a prováděním příslušných právních předpisů;

ii)      posilováním právního státu, prosazováním nezávislosti soudů a zákonodárců, podporou a vyhodnocováním právních a institucionálních reforem a jejich provádění a prosazováním přístupu ke spravedlnosti, při podpoře vnitrostátních institucí působících v oblasti lidských práv;

iii)     podporou a posilováním Mezinárodního trestního soudu, mezinárodních trestních tribunálů ad hoc a procesů přechodného soudnictví a mechanismů pravdy a usmiřování;

iv)  podporou přechodu k demokracii a reforem za účelem dosažení účinné a transparentní demokratické a vnitrostátní odpovědnosti a dohledu, mimo jiné i v bezpečnostním sektoru a soudnictví, a posilováním opatření proti korupci;

v)     podporou politického pluralismu a demokratické politické reprezentace a povzbuzováním politické účasti mužů a žen, zejména marginalizovaných a ohrožených skupin, na demokratických reformních procesech na místní, regionální a celostátní úrovni, a to jako voličů i jako kandidátů;

va)   posilováním místní demokracie zajištěním lepší spolupráce mezi organizacemi občanské společnosti a místními orgány, čímž se posílí politické zastoupení, jež je nejblíže občanům;

vi)     podporou rovné účasti mužů a žen na společenském, hospodářském a politickém životě a podporou rovnosti žen a mužů, účasti žen na rozhodovacích procesech a politického zastoupení žen, zejména v procesech politické transformace, demokratizace a budování státu;

via)  podporou rovné účasti osob se zdravotním postižením na společenském, hospodářském a politickém životě, včetně opatření k usnadnění výkonu souvisejících svobod, a podporou rovných příležitostí, nediskriminace a politického zastoupení;

vii)   podporou opatření směřujících k usnadnění pokojného usmíření mezi různými vrstvami společnosti, včetně podpory opatření k budování důvěry v oblasti lidských práv a demokratizace;

b)     prosazování a ochrany lidských práv a základních svobod vyhlášených ve Všeobecné deklaraci lidských práv a v jiných mezinárodních a regionálních nástrojích, které se týkají občanských, politických, hospodářských, sociálních a kulturních práv, zejména prostřednictvím organizací občanské společnosti, mimo jiné pokud jde o:

i)  zrušení trestu smrti a vyhlášení moratorií za účelem jeho zrušení a v zemích, kde trest smrti stále existuje, prosazování jeho zrušení a dodržování mezinárodních minimálních standardů;

ia)    předcházení mučení, špatnému zacházení a jinému krutému, nelidskému a ponižujícímu zacházení nebo trestání, jakož i násilným zmizením, a dále rehabilitace obětí mučení;

ii)      podporu a ochranu obránců lidských práv, včetně řešení jejich naléhavých potřeb ochrany, v souladu s článkem 1 Deklarace OSN o obráncích lidských práv, a poskytování pomoci těmto osobám; na tyto cíle by se mohl vztahovat mechanismus pro obránce lidských práv, včetně dlouhodobější pomoci a přístupu k úkrytu;

iii)     boj proti rasismu, xenofobii a diskriminaci z jakéhokoli důvodu, zejména na základě pohlaví, rasy, barvy pleti, kasty, etnického nebo sociálního původu, genetických rysů, jazyku, náboženského vyznání nebo přesvědčení, politických či jakýchkoli jiných názorů, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, narození, zdravotního postižení, věku▌, sexuální orientace a genderové identity;

iv)     ▌svobodu myšlení, svědomí a náboženského vyznání či přesvědčení, mimo jiné opatřeními k odstranění všech forem nenávisti, nesnášenlivosti a diskriminace, které souvisejí s náboženským vyznáním či přesvědčením, a posilováním tolerance a respektování náboženské a kulturní rozmanitosti uvnitř společnosti i mezi různými společnostmi;

v)     práva původního obyvatelstva, jak jsou stanovena v Deklaraci OSN o právech původních obyvatel, s důrazem na význam jejich zapojení do vývoje projektů, které se jich týkají, a včetně podpory v zájmu usnadnění interakce původního obyvatelstva s mezinárodními mechanismy a jeho účasti na nich;

va) práva příslušníků národnostních nebo etnických, náboženských a jazykových menšin, jak jsou stanovena v Deklaraci OSN o právech příslušníků národnostních, etnických, náboženských a jazykových menšin;

vb)   práva lesbických, gay, bisexuálních, transsexuálních a intersexuálních osob (LGBTI), včetně opatření na dekriminalizaci homosexuality, boj proti homofobnímu a transfobnímu násilí a pronásledování a na prosazování svobody shromažďování, sdružování a projevu pro LGBTI osoby;

vi)     práva žen vyhlášená v Úmluvě OSN o odstranění všech forem diskriminace žen a v opčních protokolech k ní připojených, včetně opatření k boji proti všem formám násilí páchaného na ženách a dívkách, zejména proti mrzačení ženských pohlavních orgánů, vynuceným a předem dohodnutým sňatkům, zločinům ze cti, domácímu a sexuálnímu násilí a obchodování se ženami a dívkami;

vii)    práva dítěte vyhlášená v Úmluvě OSN o právech dítěte a v opčních protokolech k ní připojených, včetně▌ boje proti dětské práci, obchodování s dětmi a dětské prostituci a najímání a nasazování dětských vojáků, a ochranu před diskriminací, ať již na základě rasy, barvy pleti, pohlaví, jazyka, náboženství, politického nebo jiného smýšlení, národnostního, etnického nebo sociálního původu, majetku, zdravotního postižení, rodu či jiného postavení;

viii)   práva osob se zdravotním postižením, jež jsou zakotvena v Úmluvě OSN o právech osob se zdravotním postižením;

ix)     hospodářská, sociální a kulturní práva▌, včetně práva na přiměřenou životní úroveň a základní pracovní normy▌;

ixa)  sociální odpovědnost podniků, zejména pak provádění obecných zásad OSN v oblasti podnikání a lidských práv, a svobodu podnikání vyhlášenou v Evropské sociální chartě;

x)     výchovu, odborné vzdělávání a sledování dodržování práv v oblasti lidských práv a demokracie▌;

xi)  podporu místních, regionálních, vnitrostátních nebo mezinárodních organizací občanské společnosti působících v oblasti ochrany, prosazování nebo obrany lidských práv a ▌základních svobod;

xia)  podporu zlepšování podmínek a dodržování standardů ve věznicích, v souladu s lidskou důstojností a základními právy;

c)      posílení mezinárodního rámce pro ochranu lidských práv, spravedlnosti, rovnosti žen a mužů, právního státu a demokracie a pro prosazování mezinárodního humanitárního práva, zejména:

i)      poskytováním podpory mezinárodním a regionálním nástrojům a subjektům v oblasti lidských práv, spravedlnosti, právního státu a demokracie;

ii)      posilováním spolupráce občanské společnosti s mezinárodními a regionálními mezivládními organizacemi a podporováním činností občanské společnosti, včetně budování kapacit nevládních organizací, jež jsou zaměřeny na podporu mezinárodních a regionálních nástrojů v oblasti lidských práv, spravedlnosti, právního státu a demokracie a sledování jejich provádění;

iii)     odbornou přípravou a šířením informací o mezinárodním humanitárním právu a podporou jeho prosazování;

d)     budováním důvěry v demokratické volební procesy a instituce a zlepšováním jejich spolehlivosti a transparentnosti během celého volebního cyklu, zejména▌:

i)      prostřednictvím nasazování volebních pozorovatelských misí Evropské unie a dalších opatření ke sledování volebních procesů;

iii)     přispíváním k rozvoji volební pozorovatelské kapacity vnitrostátních organizací občanské společnosti na regionální a místní úrovni a podporováním jejich iniciativ s cílem zvýšit účast na volebním procesu a na navazujících opatřeních;

iv)  podporováním opatření zaměřených na konzistentní integraci volebních procesů do demokratického cyklu, na šíření a provádění doporučení volebních pozorovatelských misí Evropské unie, zejména prostřednictvím spolupráce s organizacemi občanské společnosti, jakož i ve spolupráci s příslušnými státními orgány, včetně parlamentů a vlád, v souladu s tímto nařízením;

iva)  prosazováním pokojného výsledku volebních procesů, omezení násilí v průběhu voleb a akceptace věrohodných výsledků všemi segmenty společnosti.

2.          U všech opatření pomoci uvedených v tomto nařízení se v příslušných případech zohlední zásady nediskriminace na jakémkoli základě, začleňování hlediska rovnosti žen a mužů, účasti, posílení postavení, odpovědnosti, otevřenosti a transparentnosti.

3.          Opatření pomoci se provádějí na území třetích zemí nebo bezprostředně souvisejí se situacemi, k nimž dochází ve třetích zemích, nebo bezprostředně souvisejí s celosvětovými nebo regionálními opatřeními.

4.          Opatření pomoci berou v úvahu specifika krizových nebo naléhavých situací a zemí či situací, které se vyznačují velkým deficitem základních svobod, ve kterých je nejvíce ohrožena bezpečnost lidí nebo ve kterých organizace na ochranu lidských práv a obránci lidských práv působí v nejsložitějších podmínkách.

Článek 3

Koordinace, soudržnost a doplňkovost pomoci Evropské unie

1.          Pomoc Evropské unie podle tohoto nařízení je v souladu s celkovým rámcem vnější činnosti Evropské unie a doplňuje pomoc poskytovanou na základě jiných nástrojů nebo dohod o vnější pomoci.

2.  V zájmu posílení účinnosti, jednoty a soudržnosti vnější činnosti Unie usilují Unie a členské státy o pravidelné výměny informací a v počáteční fázi programového procesu se vzájemně konzultují, aby podpořily doplňkovost a soudržnost svých činností, a to jak na rozhodovací úrovni, tak i v praxi. Tyto konzultace mohou vést ke společnému programování a společným činnostem Unie a členských států. Unie rovněž konzultuje jiné dárce a subjekty.

3.          Komise a případně ESVČ pořádají pravidelné výměny názorů a informací s Evropským parlamentem.

4.          Unie usiluje o pravidelné výměny informací a konzultace s občanskou společností na všech úrovních, mimo jiné i ve třetích zemích. Je-li to možné a je-li to v souladu s příslušnými postupy, poskytuje Unie zejména technické pokyny a podporu v postupech pro podávání žádostí.

Článek 4Obecný rámec pro programování a provádění

Pomoc Unie podle tohoto nařízení se provádí prostřednictvím následujících opatření a v souladu se společným prováděcím nařízením:

a)          strategické dokumenty, popřípadě jejich revize;

b)          roční akční programy, jednotlivá opatření a podpůrná opatření;

c)          zvláštní opatření▌;

d)          Při veškerém programování nebo přezkumech programů probíhajících po zveřejnění zprávy v polovině období podle článku 16 společného prováděcího nařízení se zohlední její výsledky, zjištění a závěry.

Článek 5Strategické dokumenty

1.          Strategické dokumenty stanovují strategii Evropské unie ohledně pomoci, již Unie poskytuje podle tohoto nařízení, vycházející z priorit Unie, mezinárodní situace a činnosti hlavních partnerů. Jsou v souladu s celkovým záměrem, cíli, oblastí působnosti a zásadami tohoto nařízení.

2.          Strategické dokumenty stanoví prioritní oblasti, jež byly vybrány pro financování Unií v době platnosti tohoto nařízení, zvláštní cíle, očekávané výsledky a ukazatele výkonnosti. V těchto dokumentech se rovněž uvedou orientační finanční příděly, jak celkové, tak i pro jednotlivé prioritní oblasti; mohou být případně uvedeny ve formě rozpětí.

3.          Strategické dokumenty se schvalují v souladu s postupem stanoveným v čl. 15 odst. 3 společného prováděcího nařízení. Strategické dokumenty se aktualizují v souladu s tímto postupem, pokud to vyžadují významné změny okolností a politiky.

Článek 6

Tematické priority a přenesení pravomocí

Specifické cíle a priority, které má pomoc Unie podle tohoto nařízení sledovat, jsou uvedeny v příloze. Komise je zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci za účelem změny tematických priorit stanovených v příloze tohoto nařízení. V návaznosti na zveřejnění zprávy o přezkumu v polovině období podle článku 16 společného prováděcího nařízení a na základě doporučení obsažených v uvedené zprávě Komise nejpozději do 31. března 2018 přijme zejména akt v přenesené pravomoci, kterým se příloha pozmění.

Článek 7

Výkon přenesené pravomoci

1.      Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.

2.  Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 4a je svěřena Komisi ode dne 1. ledna 2014 na dobu [sedmi] let. [Nejpozději devět měsíců před skončením této [sedmileté] lhůty vypracuje Komise zprávu týkající se přenesení pravomoci. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období].

3.      Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článku 4a kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.

4.      Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.

5.      Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 4a vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě [dvou měsíců] ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o [dva měsíce].

Článek 8

Výbor

Komisi je nápomocen Výbor pro demokracii a lidská práva (dále jen „výbor“). Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

Článek 9

Přístup k dokumentům

Aby mohly být vykonávány kontrolní pravomoci na základě odpovídajících informací, mají Evropský parlament a Rada v souladu s příslušnými pravidly přístup ke všem dokumentům evropského nástroje pro demokracii a lidská práva, které se této kontroly týkají.

Článek 10

Finanční referenční částka

Celková finanční částka pro provádění tohoto nařízení v letech 2014 až 2020 činí [1 332 752 000] EUR. Roční rozpočtové prostředky schvaluje rozpočtový orgán v mezích finančního rámce na období 2014–2020.

Článek 11Evropská služba pro vnější činnost

Toto nařízení se uplatňuje v souladu s rozhodnutím 2010/427/EU.

Článek 12Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost ▌prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

Za Evropský parlament                                   Za Radu

předseda                                                        předseda nebo předsedkyně

Příloha

Specifické cíle a priority evropského nástroje pro demokracii a lidská práva

Strategická reakce EU, která má být realizována v souvislosti s účelem tohoto nástroje, vychází z pěti cílů uvedených v této příloze.

           Cíl 1 – Podpora lidských práv a obránců lidských práv v situacích, kdy jsou nejvíce ohroženi.

Činnosti v rámci tohoto cíle poskytnou účinnou podporu obráncům lidských práv, kteří jsou nejvíce ohroženi, a situacím, ve kterých jsou nejvíce ohroženy základní svobody. Nástroj bude mimo jiné přispívat k řešení naléhavých potřeb obránců lidských práv; bude rovněž poskytovat střednědobou a dlouhodobou podporu, která obráncům lidských práv a občanské společnosti umožní vykonávat svou činnost. Činnosti přihlédnou k současnému znepokojivému trendu zmenšování prostoru pro občanskou společnost.

  Cíl 2 – Podpora jiných priorit EU v oblasti lidských práv

Činnosti v rámci tohoto cíle se zaměří na poskytování podpory ve prospěch činností, u nichž má EU přidanou hodnotu nebo konkrétní tematický závazek (například současné a budoucí pokyny EU v oblasti lidských práv přijaté Radou nebo usnesení přijatá Evropským parlamentem), v souladu s článkem 2 nařízení o evropském nástroji pro demokracii a lidská práva. Činnosti budou v souladu s prioritami stanovenými ve strategickém rámci EU pro lidská práva a demokracii.

Činnosti v rámci tohoto cíle budou mimo jiné podporovat lidskou důstojnost (zejména boj proti trestu smrti, proti mučení a jinému krutému, nelidskému a ponižujícímu zacházení nebo trestání), hospodářská, sociální a kulturní práva, boj proti beztrestnosti, boj proti všem formám diskriminace, práva žen a rovnost žen a mužů. Pozornost bude rovněž věnována nově se objevujícím problémům v oblasti lidských práv.

  Cíl 3 – Podpora demokracie

Činnosti v rámci tohoto cíle budou podporovat pokojné prodemokratické aktéry ve třetích zemích s cílem posílit participativní a zastupitelskou demokracii, transparentnost a odpovědnost. Zaměří se na upevnění politické účasti a politického zastoupení a dále na prosazování prodemokratického přístupu.

Budou se zabývat všemi aspekty demokratizace, včetně právního státu a prosazování a ochrany občanských a politických práv, například svobody projevu online a offline a svobody shromažďování a sdružování. To zahrnuje aktivní účast na stále se vyvíjející metodické diskusi v oblasti podpory demokracie.

V příslušných případech tyto činnosti zohlední doporučení volebních pozorovatelských misí EU.

  Cíl 4 – Volební pozorovatelská činnost EU

Činnosti v rámci tohoto cíle se zaměří na volební pozorovatelskou činnost, která přispívá ke zvyšování transparentnosti a důvěry ve volební proces v rámci širšího prosazování a podpory demokratických procesů popsaných u cíle 3.

Rozsáhlé volební pozorovatelské mise EU jsou v širokém měřítku uznávány coby stěžejní projekty vnějších vztahů EU a nadále představují základní formu činností v rámci tohoto cíle.

Mají nejlepší předpoklady k provedení informovaného posouzení volebních procesů i k vypracování doporučení pro další zlepšení těchto procesů v kontextu spolupráce a politického dialogu EU s partnerskými zeměmi. Zejména bude dále rozvíjen přístup zahrnující celý volební cyklus, včetně návazných činností, a to ve spojení s doplňkovými akcemi mezi dvoustranným programováním a projekty evropského nástroje pro demokracii a lidská práva.

  Cíl 5 – Podpora cílových klíčových aktérů a procesů, včetně mezinárodních a regionálních nástrojů a mechanismů v oblasti lidských práv

Obecným cílem je posílit mezinárodní a regionální rámce pro prosazování a ochranu lidských práv, spravedlnosti a právního státu a demokracie v souladu s politickými prioritami EU.

Činnosti v rámci tohoto cíle budou zahrnovat činnosti, které mají podpořit přínos místní občanské společnosti k dialogům EU o lidských právech (v souladu s příslušnými pokyny EU) a rozvoj a uplatňování mezinárodních a regionálních nástrojů a mechanismů v oblasti lidských práv a mezinárodních nástrojů a mechanismů týkajících se trestního soudnictví, mimo jiné i Mezinárodního trestního soudu. Zvláštní pozornost bude věnována prosazování a sledování těchto mechanismů ze strany občanské společnosti.

  • [1]              Úř. věst. C 11, 15.1.2013, s. 81.
  • [2]               Úř. věst. C 391, 18.12.2012, s. 110.
  • [3] *              Pozměňovací návrhy: nový nebo nahrazený text je označen tučně a kurzivou a vypuštěný je označen symbolem ▌.
  • [4]               Úř. věst. C 11, 15.1.2013, s. 81.
  • [5]               Úř. věst. C 391, 18.12.2012, s. 110.
  • [6]               Názvy a data budou aktualizovány.
  • [7]               Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení nástroje pro financování podpory demokracie a lidských práv ve světě (Úř. věst. L 386, 29.12.2006, s. 1).
  • [8]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
  • [9]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. …/… ze dne ..., kterým se stanoví společná pravidla a postupy pro provádění nástrojů pro vnější činnost Unie (Úř. věst. ...).
  • [10]               Rozhodnutí Rady č. 2010/427/EU ze dne 26. července 2010 o organizaci a fungování Evropské služby pro vnější činnost (Úř. věst. L 201, 3.8.2010, s. 30).
  • [11]             Nařízení Rady (EU) č. .../... ze dne ..., kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020 (Úř. věst. ...).

PŘÍLOHA K LEGISLATIVNÍMU USNESENÍ

SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE O VOLEBNÍCH POZOROVATELSKÝCH MISÍCH

Evropský Parlament, Rada a Komise zdůrazňují, že volební pozorovatelské mise Evropské unie významným způsobem přispívají k politice Unie na podporu demokracie ve vnějších vztazích. Volební pozorovatelské mise EU přispívají ke zvyšování transparentnosti volebních procesů a důvěry v tyto procesy a umožňují informované posouzení voleb i vypracování doporučení pro jejich další zlepšení v kontextu spolupráce a politického dialogu Unie s partnerskými zeměmi. V tomto ohledu se uvedené orgány dohodly, že by na financování volebních pozorovatelských misí EU mělo být v období 2014–2020 v závislosti na ročních volebních prioritách věnováno až 25 % rozpočtu evropského nástroje pro demokracii a lidská práva.

COMMISSION DECLARATION ON THE STRATEGIC DIALOGUE WITH THE EUROPEAN PARLIAMENT The Commission will be represented at the responsible Commissioner level* Where applicable

On the basis of Article 14 TEU, the Commission will conduct a strategic dialogue with the European Parliament prior to the programming of the EIDHR and after initial consultation of its relevant beneficiaries, where appropriate. The Commission will present to the Parliament the relevant available documents on programming with indicative allocations foreseen per country/region, and, within a country/region, priorities, possible results and indicative allocations foreseen per priority for geographic programmes, as well as the choice of assistance modalities*. The Commission will present to the Parliament the relevant available documents on programming with thematic priorities, possible results, choice of assistance modalities*, and financial allocations for such priorities foreseen in thematic programmes. The Commission will take into account the position expressed by the European Parliament on the matter.

The Commission will conduct a strategic dialogue with the European Parliament in preparing the Mid Term Review and before any substantial revision of the programming documents during the period of validity of this Regulation.

The Commission, if invited by the European Parliament, will explain where Parliament's observations have been taken into consideration in the programming documents and any other follow-up given to the strategic dialogue.

  • [1]  The Commission will be represented at the responsible Commissioner level
    * Where applicable

STANOVISKO Výboru pro rozvoj (4. 6. 2012)

pro Výbor pro zahraniční věci

k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje nástroj pro financování propagace demokracie a lidských práv ve světě
(COM(2011)0844 – C7 0496/2011 – 2011/0412(COD))

Navrhovatel: Filip Kaczmarek

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro rozvoj vyzývá Výbor pro zahraniční věci jako věcně příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh   1

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 5

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(5) Tento nástroj pro financování přispívá k dosažení cílů vnější činnosti Unie, včetně činnosti evropské rozvojové politiky.

(5) Tento nástroj pro financování přispívá k dosažení cílů vnější činnosti Unie, včetně činnosti evropské rozvojové politiky založené na Evropském konsensu o rozvoji1, soudržnosti politik EU ve prospěch rozvoje a přístupu k rozvoji založenému na lidských právech.

 

_______________

 

1Úř. věst. L 1, 24.02.2006, s. 1.

Pozměňovací návrh   2

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 8

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(8) Demokracie a lidská práva patří neoddělitelně k sobě, jak připomněla Rada ve svých závěrech o podpoře demokracie v rámci vnějších vztahů EU ze dne 18. listopadu 2009. Základní svobody, jako je svoboda projevu a shromažďování, jsou nezbytným předpokladem politického pluralizmu a demokratických procesů, zatímco demokratická kontrola a rozdělení pravomocí jsou nezbytné pro udržení nezávislého soudnictví a právního státu, jež jsou potřebné pro účinnou ochranu lidských práv.

(8) Demokracie, demokratická správa věcí veřejných, rozvoj a dodržování všech lidských práv jsou na sobě závislé a vzájemně se posilují, jak připomněla Rada ve svých závěrech o podpoře demokracie v rámci vnějších vztahů EU ze dne 18. listopadu 2009. Základní svobody, jako je svoboda projevu a shromažďování, jsou nezbytným předpokladem politického pluralizmu a demokratických procesů, zatímco demokratická kontrola a rozdělení pravomocí jsou nezbytné pro udržení nezávislého soudnictví, zákonodárství a právního státu, jež jsou potřebné pro účinnou ochranu lidských práv.

Pozměňovací návrh   3

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 9

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(9) Vytváření a udržování kultury lidských práv a zajišťování, aby demokracie byla občanům prospěšná, je úkol, který je naléhavý a obtížný zejména v nově vznikajících demokraciích a vlastně nikdy nekončí, přičemž v první řadě přísluší lidem dotčené země, aniž by se tím však snížila odpovědnost mezinárodního společenství. Vyžaduje si rovněž existenci řady institucí, zejména národních demokratických parlamentů, které by měly zajistit politickou účast, zastoupení, vnímavost vůči potřebám a odpovědnost.

(9) Vytváření a udržování kultury lidských práv a zajišťování zásad řádné finanční, sociální, administrativní a daňové správy, aby demokracie byla občanům prospěšná, je úkol, který je naléhavý a obtížný zejména v nově vznikajících demokraciích a vlastně nikdy nekončí, přičemž v první řadě přísluší lidem dotčené země, aniž by se tím však snížila odpovědnost mezinárodního společenství podporovat právo na proces rozvoje, v němž mohou být plně uplatněna všechna lidská práva a základní svobody. Vyžaduje si rovněž existenci řady institucí, zejména národních demokratických parlamentů, které by měly zajistit politickou účast, zastoupení, vnímavost vůči potřebám a odpovědnost.

Pozměňovací návrh   4

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 11

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(11) Pomoc Unie podle tohoto nařízení je koncipována tak, aby doplnila různé další nástroje pro provádění jejích politik v oblasti demokracie a lidských práv, které sahají od politického dialogu a diplomatických nót až po různé nástroje finanční a technické spolupráce, včetně zeměpisně a tematicky zaměřených programů. Pomoc rovněž doplní akce v krizových situacích uskutečňované v rámci nástroje stability.

(11) Pomoc Unie podle tohoto nařízení je koncipována tak, aby doplnila různé další nástroje pro provádění jejích politik v oblasti demokracie a lidských práv, které sahají od politického dialogu a diplomatických nót až po různé nástroje finanční a technické spolupráce, včetně zeměpisně a tematicky zaměřených programů. Pomoc rovněž doplní akce více zaměřené na krizové situace, které jsou uskutečňovány v rámci nástroje stability a budoucí Evropské nadace pro demokracii, ale nebude jejich součástí.

Pozměňovací návrh   5

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 12

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(12) Podle tohoto nařízení Unie poskytuje pomoc, která ve spolupráci s občanskou společností řeší globální, regionální, národní a místní otázky lidských práv a demokratizace a vztahuje se na všechny typy sociálních opatření prováděných jednotlivci či skupinami, které jsou nezávislé na státu a zasazují se o lidská práva a podporu demokracie.

(12) Podle tohoto nařízení Unie poskytuje pomoc, která ve spolupráci s občanskou společností řeší globální, regionální, národní a místní výzvy s cílem podporovat demokracii, demokratickou správu věcí veřejných, rozvoj a dodržování všech lidských práv a vztahuje se na všechny typy sociálních opatření prováděných jednotlivci či skupinami, které jsou nezávislé na státu a zasazují se o lidská práva a podporu demokracie.

Pozměňovací návrh   6

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 13

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(13) Cíle demokracie a lidských práv musí být čím dál tím více začleňovány do všech nástrojů pro financování vnější pomoci. Pomoc Unie podle tohoto nařízení však bude mít navíc zvláštní doplňující a dodatečnou úlohu, která vyplývá z její globální povahy a z nezávislosti akcí na souhlasu vlád a orgánů veřejné moci třetích zemí. To umožní spolupráci s občanskou společností na citlivých otázkách lidských práv a demokracie a zároveň zajistí pružnou reakci na měnící se situaci. Unie by díky tomuto nařízení měla být schopna formulovat a podporovat zvláštní cíle a opatření na mezinárodní úrovni, která nesouvisejí se zeměpisnou polohou ani s krizí a která mohou vyžadovat nadnárodní přístup nebo se vztahovat na operace prováděné v Unii a v řadě třetích zemí. Nařízení navíc poskytne nezbytný rámec činnostem (například podpora nezávislých volebních pozorovatelských misí Evropské unie), které vyžadují soudržnost politik, jednotný systém řízení a společné normy pro realizaci.

(13) Cíle demokracie a lidských práv musí být čím dál tím více začleňovány do všech nástrojů pro financování vnější pomoci. Pomoc Unie podle tohoto nařízení však bude mít navíc zvláštní doplňující a dodatečnou úlohu, která vyplývá z její globální povahy a z nezávislosti akcí na souhlasu vlád a orgánů veřejné moci třetích zemí. To umožní spolupráci s občanskou společností na citlivých otázkách lidských práv a demokracie, při níž budou uplatňovány zásady řádné finanční, sociální, administrativní a daňové správy a zároveň bude zajištěna pružná reakce na měnící se situaci. Unie by díky tomuto nařízení měla být schopna formulovat a podporovat zvláštní cíle a opatření na mezinárodní úrovni, která nesouvisejí se zeměpisnou polohou ani s krizí a která mohou vyžadovat nadnárodní přístup nebo se vztahovat na operace prováděné v Unii a v řadě třetích zemí. Nařízení navíc poskytne nezbytný rámec činnostem (například podpora nezávislých volebních pozorovatelských misí Evropské unie), které vyžadují soudržnost politik, jednotný systém řízení a společné normy pro realizaci.

Pozměňovací návrh   7

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 2 – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(a) zlepšit úctu k lidským právům a základním svobodám a jejich dodržování, jak byly vyhlášeny ve Všeobecné deklaraci lidských práv a v dalších mezinárodních a regionálních nástrojích pro lidská práva, a posílit jejich ochranu, propagaci a sledování jejich dodržování, zejména podporou příslušných organizací občanské společnosti, obránců lidských práv a obětí represe a zneužívání práv;

(a) zlepšit úctu k lidským právům a základním svobodám a jejich dodržování, jak byly vyhlášeny ve Všeobecné deklaraci lidských práv a v dalších mezinárodních a regionálních nástrojích pro lidská práva, a posílit jejich ochranu, propagaci a sledování jejich dodržování, zejména podporou příslušných organizací občanské společnosti, obránců lidských práv a obětí represe a zneužívání práv, a to s cílem zdokonalit demokratické normy podmiňující život společnosti a přiblížit se k nim a upevnit lidskou důstojnost a demokratizaci;

Pozměňovací návrh   8

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 2 – písm. b

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(b) rozšířením participační a zastupitelské demokracie, posílením celkového demokratického cyklu a zlepšením spolehlivosti volebních procesů (zejména prostřednictvím volebních pozorovatelských misí) podpořit a upevnit demokratické reformy ve třetích zemích.

(b) rozšířením participační a zastupitelské demokracie (zejména prostřednictvím klíčové role vnitrostátních parlamentů a občanské společnosti a uplatňováním zásad řádné finanční, sociální, administrativní a daňové správy), posílením celkového demokratického cyklu a zlepšením spolehlivosti volebních procesů (zejména prostřednictvím volebních pozorovatelských misí a sledování průběhu voleb místní občanskou společnosti) podpořit a upevnit demokratické reformy a správu věcí veřejných ve třetích zemích.

Pozměňovací návrh   9

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. a – bod i

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(i) podpoře svobody sdružování a shromažďování, neomezeného pohybu osob, svobody přesvědčení a projevu včetně projevu uměleckého a kulturního, svobody tisku a nezávislosti a plurality sdělovacích prostředků (tradičních i internetových), svobody internetu a opatření boje proti administrativním překážkám, které brání výkonu těchto svobod, včetně boje proti cenzuře;

(i) podpoře a uzákonění svobody sdružování a shromažďování, neomezeného pohybu osob, svobody přesvědčení a projevu včetně projevu uměleckého a kulturního, svobody tisku a nezávislosti a plurality sdělovacích prostředků (tradičních i internetových), svobody internetu a opatření boje proti administrativním překážkám, které brání výkonu těchto svobod, včetně boje proti cenzuře;

Pozměňovací návrh  10

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. a – bod ii

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

ii) posilování právního státu, podpoře nezávislosti soudů, povzbuzování k reformám právních řádů a institucí (včetně hodnocení těchto reforem) a podpoře přístupu ke spravedlnosti;

ii) posilování právního státu, podpoře nezávislosti soudů a zákonodárných sborů – zejména vnitrostátních parlamentů, povzbuzování k reformám právních řádů a institucí (včetně hodnocení těchto reforem) a podpoře přístupu ke spravedlnosti; prosazování úlohy občanské společnosti při sledování činnosti veřejného sektoru;

Pozměňovací návrh   11

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. a – bod iv

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

iv) podpoře reforem za účelem dosažení účinné a transparentní demokratické odpovědnosti a dohledu, včetně dohledu nad bezpečnostním sektorem a soudnictvím, a podpoře opatření proti korupci;

iv) podpoře reforem za účelem dosažení účinné a transparentní demokratické odpovědnosti a dohledu, včetně dohledu nad bezpečnostním sektorem a soudnictvím, a při podpoře opatření proti korupci, zejména prostřednictvím řádné finanční a daňové správy;

Pozměňovací návrh   12

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. a – bod v

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

v) podpoře politického pluralismu a demokratické politické reprezentace a povzbuzování občanů, zejména okrajových skupin, k účasti na politickém životě v rámci demokratických reformních procesů na místní, regionální a národní úrovni;

v) podpoře politického pluralismu a demokratické politické reprezentace a povzbuzování občanů, zejména žen a okrajových skupin, k účasti na politickém životě v rámci demokratických reformních procesů na místní, regionální a národní úrovni;

Pozměňovací návrh   13

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b – bod iii

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

iii) boje proti rasismu, xenofobii a diskriminaci založené zejména na pohlaví, rase, barvě pleti, etnickém nebo sociálním původu, genetických rysech, jazyku, náboženském vyznání nebo přesvědčení, politických názorech či jakýchkoli jiných názorech, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, narození, zdravotním postižení, věku nebo sexuální orientaci;

iii) boje proti rasismu, xenofobii a diskriminaci založené zejména na pohlaví, rase, barvě pleti, kastě, etnickém nebo sociálním původu, genetických rysech, jazyku, náboženském vyznání nebo přesvědčení, politických názorech či jakýchkoli jiných názorech, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, narození, zdravotním postižení, věku nebo sexuální orientaci;

Pozměňovací návrh   14

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b – bod v

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

v) práv původního obyvatelstva a osob patřících k menšinám a etnickým skupinám;

v) práv původního obyvatelstva, práv osob diskriminovaných na základě příslušnosti k určité kastě a osob patřících k menšinám a etnickým skupinám;

Pozměňovací návrh   15

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b – bod vi

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

vi) práv žen vyhlášených v Úmluvě o odstranění všech forem diskriminace žen a v dobrovolných protokolech k ní připojených, včetně opatření proti mrzačení ženských pohlavních orgánů, nuceným sňatkům, zločinům ze cti, obchodování se ženami a proti jakýmkoli jiným formám násilí páchaného na ženách;

vi) práv žen vyhlášených v Úmluvě o odstranění všech forem diskriminace žen a v dobrovolných protokolech k ní připojených, zejména přístupu ke vzdělání a zdravotní péči a práva rozhodovat svobodně a nezávisle o vlastním těle, včetně opatření proti mrzačení ženských pohlavních orgánů, nuceným sňatkům, zločinům ze cti, obchodování se ženami a proti jakýmkoli jiným formám násilí páchaného na ženách;

Pozměňovací návrh   16

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b – bod x

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

x) výchovy, odborného vzdělávání a sledování dodržování práv v oblasti lidských práv a demokracie a v oblasti, jíž se týká bod vii);

x) výchovy, odborného vzdělávání a sledování dodržování práv v oblasti lidských práv a demokracie;

Pozměňovací návrh   17

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. c – návětí

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(c) posílení mezinárodního rámce pro ochranu lidských práv, spravedlnosti, právního státu a demokracie a pro propagaci mezinárodního humanitárního práva, zejména:

(c) posílení mezinárodního rámce pro ochranu lidských práv, spravedlnosti, právního státu a demokracie a pro propagaci mezinárodního humanitárního práva a práva na proces rozvoje, v němž mohou být plně uplatněna všechna lidská práva a základní svobody, zejména:

Pozměňovací návrh   18

Návrh nařízení

Čl. 2. – odst. 1 – písm. c – bod ii a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

iia) poskytováním právních a daňových školení místním aktérům, aby zavedli mechanismy řádné správy věcí veřejných, které jim umožní předcházet korupci.

Pozměňovací návrh   19

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. d – návětí

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(d) budováním důvěry v demokratické volební procesy a zlepšováním jejich spolehlivosti a transparentnosti, a zároveň přispíváním k účinnosti a soudržnosti celého volebního cyklu, zejména:

(d) budování důvěry v demokratické volební procesy, vybízení zemí, v nichž se mají konat volby, k zajištění ochrany kandidátům na politické funkce a k zaručení jejich lidských a politických práv, zlepšování spolehlivosti a transparentnosti těchto procesů a zároveň přispívání k účinnosti a soudržnosti celého volebního cyklu, zejména:

Pozměňovací návrh   20

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. d – bod i

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

i) prostřednictvím nasazování volebních pozorovatelských misí Unie;

i) prostřednictvím nasazování volebních pozorovatelských misí Unie, a to na základě toho, že na tyto mise nebude poskytnuto více než 25 % celkového rozpočtu nástroje, který se tímto nařízením zřizuje;

Pozměňovací návrh   21

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. d – bod iii

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

iii) přispíváním k rozvoji volebních pozorovatelských kapacit organizací občanské společnosti na regionálních a místních úrovních a podporováním jejich iniciativ s cílem zvýšit účast na volebním procesu a zlepšit jeho sledování;

iii) přispíváním k rozvoji volebních pozorovatelských kapacit organizací občanské společnosti a podporováním jejich iniciativ s cílem zvýšit účast na volebním procesu a zlepšit jeho sledování a poskytováním části pomoci demokracii prostřednictvím organizací občanské společnosti na regionálních a místních úrovních;

Pozměňovací návrh   22

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. d – bod iv

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

iv) podporováním opatření zaměřených na konzistentní integraci volebních procesů do demokratického cyklu a na provádění doporučení volebních pozorovatelských misí Unie.

iv) podporováním opatření zaměřených na konzistentní integraci volebních procesů do demokratického cyklu a na provádění doporučení volebních pozorovatelských misí Unie a delegací Evropského parlamentu pro sledování průběhu voleb.

Pozměňovací návrh   23

Návrh nařízení

Čl. 2. – odst. 1 – písm. d – bod iv a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

iva) podporou úsilí, které příslušné partnerské země vynakládají při budování a rozvoji rámce a institucionálních kapacit nezbytných k ochraně demokracie a lidských práv po demokratických volbách;

Pozměňovací návrh   24

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. U všech opatření pomoci uvedených v tomto nařízení se v příslušných případech zohlední propagace rovnosti žen a mužů, práv dítěte, práv původního obyvatelstva, práv osob s postižením a podpora a ochrana zásad, jako jsou zásady zplnomocnění, účasti, nediskriminace zranitelných skupin a odpovědnosti, jakož i příslušná ochrana.

2. V rámci přístupu k rozvoji založenému na lidských právech se u všech opatření pomoci uvedených v tomto nařízení zohlední propagace rovnosti žen a mužů, práv dítěte, práv původního obyvatelstva, práv osob s postižením, práv menšin, práv lesbiček, homosexuálů, bisexuálů a transsexuálů a podpora a ochrana zásad, jako jsou zásady zplnomocnění, účasti, nediskriminace zranitelných skupin a odpovědnosti, jakož i příslušná ochrana.

Pozměňovací návrh   25

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Opatření pomoci berou v úvahu specifika krizových nebo naléhavých situací a zemí či situací, které se vyznačují velkým deficitem základních svobod, ve kterých je silně ohrožena bezpečnost lidí nebo ve kterých organizace na ochranu lidských práv a obránci lidských práv působí v nejsložitějších podmínkách.

4. Opatření pomoci berou v úvahu specifika krizových nebo naléhavých situací a zemí či situací, které se vyznačují velkým deficitem základních svobod, ve kterých je silně ohrožena bezpečnost lidí nebo ve kterých organizace na ochranu lidských práv a obránci lidských práv působí v nejsložitějších podmínkách nebo ve kterých je silně ohroženo prostředí umožňující účast občanů.

POSTUP

Název

Zřízení finančního nástroje na podporu demokracie a lidských práv ve světě

Referenční údaje

COM(2011)0844 – C7-0496/2011 – 2011/0412(COD)

Příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

AFET

17.1.2012

 

 

 

Výbor, který vypracoval stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

DEVE

17.1.2012

Navrhovatel(ka)

       Datum jmenování

Filip Kaczmarek

14.2.2012

Projednání ve výboru

14.5.2012

 

 

 

Datum přijetí

4.6.2012

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

23

0

2

Členové přítomní při konečném hlasování

Thijs Berman, Ricardo Cortés Lastra, Corina Creţu, Véronique De Keyser, Nirj Deva, Leonidas Donskis, Charles Goerens, Eva Joly, Filip Kaczmarek, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Birgit Schnieber-Jastram, Michèle Striffler, Alf Svensson, Keith Taylor, Ivo Vajgl, Iva Zanicchi

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

Emer Costello, Enrique Guerrero Salom, Fiona Hall, Edvard Kožušník, Judith Sargentini, Horst Schnellhardt, Patrizia Toia

Náhradník(ci) (čl. 187 odst. 2) přítomný(í) při konečném hlasování

Marisa Matias

STANOVISKO Rozpočtového výboru (11. 7. 2012)

pro Výbor pro zahraniční věci

k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje nástroj pro financování propagace demokracie a lidských práv ve světě
(COM(2011)0844 – C7‑0496/2011 – 2011/0412(COD))

Navrhovatelka: María Muñiz De Urquiza

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

Mezi základní hodnoty EU patří dodržování lidských práv a zásad demokracie (článek 2 SEU). Článek 21 SEU rovněž stanoví, že vnější činnost Unie by měla spočívat na zásadách, které se uplatnily při jejím založení a na základě kterých je podpora demokracie a lidských práv ústředním prvkem vnější činnosti EU.

Evropský nástroj pro demokracii a lidská práva (EIDHR) je horizontální nástroj na podporu demokracie a lidských práv a na posílení úlohy občanské společnosti, která by se měla stát důležitým aktérem politických reforem a úspěšným obráncem lidských práv. Volební pozorovatelské mise jsou rovněž ústředním prvkem EIDHR.

Další zvláštností EIDHR je, že s ohledem na nezávislost jeho akcí na souhlasu vlád třetích zemí a orgánů veřejné moci se jedná o účinný nástroj, jež doplňuje všechny nástroje pro financování vnější pomoci. EIDHR jako horizontální nástroj by měl zůstat propojený a konzistentní s cíli ostatních nástrojů vnější činnosti.

Rozpočtová hlediska

Komise na EIDHR v období 2014–2020 vyhradila 1 400 milionů EUR (běžné ceny v roce 2011). Ve skutečnosti se jedná o téměř 20% zvýšení v rámci příštího víceletého rámce ve srovnání s částkou, kterou měl tento nástroj k dispozici na období 2007–2013 (1 148 milionů EUR, běžné ceny v roce 2011), avšak toto zvýšení je nižší, než předpokládané zvýšení v rámci celého okruhu IV. Je třeba nicméně poznamenat, že se jedná o orientační částku a že konečné rozpočtové prostředky vyhrazené pro tento nástroj budou známy po skončení jednání o příštím víceletém finančním rámci.

Navrhovatelka by v tomto stanovisku ráda zdůraznila, že je třeba usnadnit přístup příjemců EIDHR k finančním prostředkům. Toho lze dosáhnout zjednodušením a zrychlením postupu a snížením administrativní zátěže. V této souvislosti je balíček nařízení týkajících se nástrojů vnější pomoci Komise krokem správným směrem, jelikož obsahuje podněty ke zjednodušení, kterého by se dosáhlo tím, že by všechny nástroje vnější činnosti Unie podléhaly pravidlům obecného prováděcího nařízení, které by pro naléhavé případy stanovilo pružnější postupy, jež by v případě porušování lidských práv umožnily financování akcí ad hoc prostřednictvím přímých grantů nebo grantů s nízkou hodnotou, a které by bylo v souladu s finančním nařízením.

Nicméně navrhovatelka se domnívá, že návrh Komise obsahuje několik závažných nedostatků, a ráda by předložila pozměňovací návrhy s cílem zajistit doplňkovost a koherenci pomoci EU a členských států a financování ze strany regionálních, místních a mezinárodních dárců, a předejít tak případnému překrývání. Navrhovatelka by ráda zdůraznila, že vytvoření jakýchkoli případných dalších nástrojů, jako je Evropská nadace pro demokracii, by nemělo odčerpat prostředky vyhrazené pro EIDHR a že na tyto nástroje by měly být vyhrazeny zvláštní rozpočtové prostředky.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Rozpočtový výbor vyzývá Výbor pro zahraniční věci jako věcně příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh   1

Návrh legislativního usnesení

Bod -1 a (nový)

Návrh legislativního usnesení

Pozměňovací návrh

 

-1a. upozorňuje na to, že finanční krytí uvedené v legislativním návrhu je pouze orientačním údajem pro rozpočtový orgán a lze je přesně stanovit, teprve až bude dosaženo dohody o návrhu nařízení, kterým se stanoví víceletý finanční rámec pro období 2014–2020;

Pozměňovací návrh   2

Návrh legislativního usnesení

Bod -1 b (nový)

Návrh legislativního usnesení

Pozměňovací návrh

 

-1b. připomíná své usnesení ze dne 8. června 2011 o investování do budoucna: nový víceletý finanční rámec (VFR) pro konkurenceschopnou, udržitelnou a inkluzivní Evropu1; znovu opakuje, že příštím víceletém finančním rámci budou zapotřebí dodatečné zdroje, které umožní, aby Unie plnila své stávající politické priority a nové úkoly stanovené Lisabonskou smlouvou a aby reagovala na nepředvídané události; vyzývá Radu, aby pokud nebude sdílet tento přístup, jasně stanovila, od kterých z jejích politických priorit či projektů by bylo možné bez ohledu na jejich prokazatelnou evropskou přidanou hodnotu zcela upustit;

 

1 Přijaté texty, P7_TA(2011)0266.

Pozměňovací návrh   3

Návrh legislativního usnesení

Bod -1 c (nový)

Návrh legislativního usnesení

Pozměňovací návrh

 

-1c. lituje, že navržené zvýšení finanční referenční částky pro EIDHR ve víceletém finančním rámci na období 2014–2020 je nižší, než průměrné zvýšení navržené pro celý okruh IV (vnější vztahy);

Pozměňovací návrh   4

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 10

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(10) Aby bylo možné řešit tyto otázky účinně, transparentně, včas a pružně i po skončení platnosti nařízení (ES) č. 1889/2006, bude i nadále zapotřebí zvláštních finančních zdrojů a zvláštního nástroje pro financování, který bude moci dále fungovat nezávisle.

(10) Aby bylo možné řešit tyto otázky účinně, transparentně, včas a pružně i po skončení platnosti nařízení (ES) č. 1889/2006, bude i nadále zapotřebí zvláštních finančních zdrojů a samostatného nástroje pro financování, který bude moci dále fungovat nezávisle, přičemž se bude nadále doplňovat s ostatními nástroji pro vnější politiku Unie.

Pozměňovací návrh   5

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 16 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(16a) Nové výzvy v zemích sousedících s Unií i ve vzdálenějších oblastech vyžadují pružnější, účinnější a cílenější přístup k financování vnějších politik Unie v oblasti podpory demokracie a lidských práv spolu se zásadami, kterými se řídí současná revize nástrojů vnější pomoci Unie – zřízení Evropské nadace pro demokracii tudíž umožní, aby Unie poskytovala cílenou a včasnou pomoc vycházející z přístupu zdola nahoru určenou na podporu demokracie. Financování a program nadace by měly doplňovat další nástroje vnější pomoci Unie, včetně evropského nástroje pro demokracii a lidská práva a nástroje pro stabilitu, s cílem maximálně zvýšit celkový rozsah, soudržnost a udržitelnost politik Unie ve prospěch demokratizace.

Pozměňovací návrh   6

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 16 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(16b) Vzhledem k významu a rozsahu pomoci Unie při podpoře demokracie a lidských práv je třeba, aby Komise systematicky informovala Evropský parlament a Radu a konzultovala s nimi strategická rozhodnutí v rámci tohoto nástroje, zejména pokud se týkají finančních prostředků Unie. To zahrnuje pravidelný dialog s Evropským parlamentem a řádné zohlednění jeho postoje před a při uplatňování strategií.

Pozměňovací návrh   7

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 16 c (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(16c)rámci tohoto nařízení by pomoc Unie měla být pro příjemce dostatečně dostupná prostřednictvím využití rychlejších a flexibilnějších postupů, které by měly vést ke snížení administrativní zátěže, zejména pokud jde o naléhavé případy ochrany lidských práv.

Pozměňovací návrh   8

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 17

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(17) Prováděcí pravomoci týkající se programování a financování akcí, jež toto nařízení podporuje, by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí. Pokud se vezme v úvahu povaha těchto prováděcích aktů, zejména jejich politické zaměření a finanční dopady, při jejich přijímání by se v zásadě měl použít přezkumný postup, vyjma technických prováděcích opatření malého finančního rozsahu.

(17) Aby byly zajištěny jednotné podmínky provádění tohoto nařízení, měly by být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Prováděcí pravomoci týkající se programování a financování akcí, jež toto nařízení podporuje, by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí. Pokud se vezme v úvahu povaha těchto prováděcích aktů, zejména jejich politické zaměření a finanční dopady, při jejich přijímání by se v zásadě měl použít přezkumný postup, vyjma technických prováděcích opatření malého finančního rozsahu.

Pozměňovací návrh   9

Návrh nařízení

Článek 3 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 3a

 

Koherence a doplňkovost pomoci Unie

 

1. Při provádění tohoto nařízení se zajistí koherence s ostatními oblastmi a nástroji vnější činnosti Unie a s dalšími příslušnými unijními politikami.

 

2. Unie a členské státy koordinují své příslušné programy podpory, aby se zvýšila efektivita a účinnost poskytování podpory a politického dialogu, v souladu se zavedenými zásadami pro posilování operativní koordinace v oblasti vnější pomoci a pro harmonizaci politik a postupů. Koordinace zahrnuje pravidelné konzultace a časté výměny příslušných informací v jednotlivých fázích cyklu poskytování podpory.

 

3. Unie podnikne ve spolupráci s členskými státy nezbytné kroky pro zajištění řádné koordinace a spolupráce s mnohostrannými a regionálními organizacemi a subjekty, včetně – ovšem nikoli pouze – evropských finančních institucí, mezinárodních finančních institucí; agentur, fondů a programů OSN, soukromých a politických nadací a dárců mimo Unii.

Pozměňovací návrh   10

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Strategické dokumenty stanoví prioritní oblasti, jež byly vybrány pro financování Unií v době platnosti tohoto nařízení, zvláštní cíle, očekávané výsledky a ukazatele výkonnosti. Strategické dokumenty rovněž uvádějí orientační finanční příděly (příděly celkem i pro každou oblast priority zvlášť, případně formou rozpětí).

2. Strategické dokumenty stanoví prioritní oblasti, jež byly vybrány pro financování Unií v době platnosti tohoto nařízení, zvláštní cíle, očekávané výsledky a ukazatele výkonnosti. Aniž by byla dotčena pravomoc rozpočtového orgánu, strategické dokumenty rovněž uvádějí orientační finanční příděly (příděly celkem i pro každou oblast priority zvlášť, kdy se uvede orientační rozdělení zdrojů, případně formou rozpětí).

Pozměňovací návrh   11

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Strategické dokumenty se schvalují v souladu s postupem stanoveným v čl. 15 odst. 3 společného prováděcího nařízení. Strategické dokumenty se aktualizují v souladu s tímto postupem, pokud to vyžadují významné změny okolností a politiky.

3. Strategické dokumenty a jejich revize nebo prodloužení se přijímají v souladu s postupem stanoveným v čl. 15 odst. 3 společného prováděcího nařízení. Strategické dokumenty se aktualizují v souladu s tímto postupem, pokud to vyžadují významné změny okolností a politiky. Strategické dokumenty by měly být pravidelně revidovány, přinejmenším jednou za tři roky nebo ad hoc, je-li to nezbytné.

POSTUP

Název

Zřízení finančního nástroje na podporu demokracie a lidských práv ve světě

Referenční údaje

COM(2011)0844 – C7-0496/2011 – 2011/0412(COD)

Příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

AFET

17.1.2012

 

 

 

Výbor, který vypracoval stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

BUDG

17.1.2012

Navrhovatel(ka)

       Datum jmenování

María Muñiz De Urquiza

6.2.2012

Projednání ve výboru

21.3.2012

 

 

 

Datum přijetí

20.6.2012

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

34

2

2

Členové přítomní při konečném hlasování

Richard Ashworth, Francesca Balzani, Reimer Böge, Zuzana Brzobohatá, Andrea Cozzolino, James Elles, Eider Gardiazábal Rubial, Jens Geier, Ingeborg Gräßle, Estelle Grelier, Lucas Hartong, Jutta Haug, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Giovanni La Via, George Lyon, Barbara Matera, Claudio Morganti, Juan Andrés Naranjo Escobar, Nadezhda Neynsky, Dominique Riquet, Alda Sousa, László Surján, Helga Trüpel, Angelika Werthmann

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

Alexander Alvaro, Franziska Katharina Brantner, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Jürgen Klute, Jan Mulder, María Muñiz De Urquiza, Georgios Papastamkos, Paul Rübig, Peter Šťastný, Theodor Dumitru Stolojan

Náhradník(ci) (čl. 187 odst. 2) přítomný(í) při konečném hlasování

Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz

STANOVISKO Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví (25. 6. 2012)

pro Výbor pro zahraniční věci

k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje nástroj pro financování propagace demokracie a lidských práv ve světě
(COM(2011)0844 – C7‑0496/2011 – 2011/0412(COD))

Navrhovatelka: Barbara Matera

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví vyzývá Výbor pro zahraniční věci jako věcně příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh   1

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 3 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(3a) EU přijala akční plán pro rovnost žen a mužů a posílení postavení žen v rámci rozvojové spolupráce (2010–2015).

Pozměňovací návrh   2

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 3 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(3b) Podle článku 2 a čl. 3 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii a článku 8 SFEU představuje rovnost žen a mužů základní hodnotu a cíl EU a EU by měla rovnost žen a mužů podporovat ve všech svých činnostech.

Pozměňovací návrh   3

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 7

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(7) Rovnost žen a mužů patří spolu s právy žen k základním lidským právům a otázka sociální spravedlnosti a její propagace je důležitou součástí tohoto nařízení.

(7) Rovnost žen a mužů patří spolu s právy žen k hodnotám a zásadám, které tvoří základ zahraniční politiky Unie. Propagace práv žen, zásad rovnosti žen a mužů a nediskriminace představuje základ tohoto nařízení a je viditelným a konkrétním vyjádřením závazku Unie dodržovat lidská práva a základní svobody.

Pozměňovací návrh   4

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 7 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(7a) Násilí na ženách ve všech formách je strukturálním jevem, který souvisí s nerovným rozdělením moci mezi ženami a muži ve společnosti, a představuje porušení základních práv. Přijímání opatření k boji proti násilí páchanému na ženách přispívá k podpoře rovnosti žen a mužů a je důležitou součástí tohoto nařízení.

Pozměňovací návrh   5

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 13

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(13) Cíle demokracie a lidských práv musí být čím dál tím více začleňovány do všech nástrojů pro financování vnější pomoci. Pomoc Unie podle tohoto nařízení však bude mít navíc zvláštní doplňující a dodatečnou úlohu, která vyplývá z její globální povahy a z nezávislosti akcí na souhlasu vlád a orgánů veřejné moci třetích zemí. To umožní spolupráci s občanskou společností na citlivých otázkách lidských práv a demokracie a zároveň zajistí pružnou reakci na měnící se situaci. Unie by díky tomuto nařízení měla být schopna formulovat a podporovat zvláštní cíle a opatření na mezinárodní úrovni, která nesouvisejí se zeměpisnou polohou ani s krizí a která mohou vyžadovat nadnárodní přístup nebo se vztahovat na operace prováděné v Unii a v řadě třetích zemí. Nařízení navíc poskytne nezbytný rámec činnostem (například podpora nezávislých volebních pozorovatelských misí Evropské unie), které vyžadují soudržnost politik, jednotný systém řízení a společné normy pro realizaci.

(13) Cíle v oblasti demokracie a lidských práv a rovnosti mužů a žen musí být více začleňovány do všech nástrojů pro financování vnější pomoci. Pomoc Unie podle tohoto nařízení však bude mít navíc zvláštní doplňující a dodatečnou úlohu, která vyplývá z její globální povahy a z nezávislosti akcí na souhlasu vlád a orgánů veřejné moci třetích zemí. To umožní spolupráci s občanskou společností na citlivých otázkách týkajících se lidských práv, základních svobod, práv žen, zásad rovnosti žen a mužů a nediskriminace a demokracie a zároveň zajistí pružnou reakci na měnící se situaci. Unie by díky tomuto nařízení měla být schopna formulovat a podporovat zvláštní cíle a opatření na mezinárodní úrovni, která nesouvisejí se zeměpisnou polohou ani s krizí a která mohou vyžadovat nadnárodní přístup nebo se vztahovat na operace prováděné v Unii a v řadě třetích zemí. Nařízení navíc poskytne nezbytný rámec činnostem (například podpora nezávislých volebních pozorovatelských misí Evropské unie), které vyžadují soudržnost politik, jednotný systém řízení a společné normy pro realizaci.

Pozměňovací návrh   6

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 14

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(14) Unie bude věnovat zvláštní pozornost zemím a naléhavým situacím, ve kterých jsou lidská práva a základní svobody nejvíce ohroženy a jejich nedodržování je obzvláště výrazné a systematické. V takových situacích bude politicky prioritní podpořit dodržování příslušných mezinárodních právních předpisů, poskytnout místní občanské společnosti konkrétní podporu a prostředky na akce a přispět k její činnosti, jež je realizována za velmi obtížných podmínek. V souladu s vlastními příslušnými pokyny se Unie v konfliktech zasadí o to, aby všechny válčící strany plnily své právní povinnosti vyplývající z mezinárodního humanitárního práva.

(14) Unie bude věnovat zvláštní pozornost zemím a naléhavým situacím, ve kterých jsou lidská práva a základní svobody nejvíce ohroženy a jejich nedodržování je obzvláště výrazné a systematické. Unie a členské státy budou věnovat zvláštní pozornost situaci žen a dívek, které se nacházejí v tíživé bezpečnostní, humanitární nebo potravinové situaci, neboť představují obzvláště zranitelnou skupinu. V takových situacích bude politicky prioritní podpořit dodržování příslušných mezinárodních právních předpisů, poskytnout místní občanské společnosti konkrétní podporu a prostředky na akce a přispět k její činnosti, jež je realizována za velmi obtížných podmínek. V souladu s vlastními příslušnými pokyny se Unie v konfliktech zasadí o to, aby všechny válčící strany plnily své právní povinnosti vyplývající z mezinárodního humanitárního práva.

Pozměňovací návrh   7

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 2 – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) zlepšit úctu k lidským právům a základním svobodám a jejich dodržování, jak byly vyhlášeny ve Všeobecné deklaraci lidských práv a v dalších mezinárodních a regionálních nástrojích pro lidská práva, a posílit jejich ochranu, propagaci a sledování jejich dodržování, zejména podporou příslušných organizací občanské společnosti, obránců lidských práv a obětí represe a zneužívání práv;

a) zlepšit úctu k lidským právům a základním svobodám a jejich dodržování, jak byly vyhlášeny ve Všeobecné deklaraci lidských práv a v dalších mezinárodních a regionálních nástrojích pro lidská práva, a posílit jejich ochranu, propagaci a sledování jejich dodržování, zejména podporou příslušných organizací občanské společnosti, obránců lidských práv a obětí represe a zneužívání práv, především pokud jde o ochranu nejzranitelnějších skupin obyvatel v tíživé bezpečnostní, humanitární nebo potravinové situaci, včetně žen a dívek.

Pozměňovací návrh   8

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 2 – písm. b a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ba) přispět k prosazování a ochraně práv žen, rovnosti žen a mužů a nediskriminace.

Pozměňovací návrh   9

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. a – bod vi

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

vi) podpoře rovného zastoupení mužů a žen v sociálním, hospodářském a politickém životě a podpoře rovnosti příležitostí, účasti žen a jejich politického zastoupení;

vi) podpoře zastoupení žen v sociálním, hospodářském a politickém životě, dodržování práv žen, rovného zastoupení žen a mužů ve vedoucích hospodářských a politických pozicích, aktivní účasti žen a jejich mobilizace v rámci politické transformace, demokratizace a konsolidace státu, přičemž je třeba věnovat zvláštní pozornost situacím, kdy je ve třetích zemích pácháno násilí na ženách a dochází k jejich diskriminaci;

Pozměňovací návrh   10

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b – bod iii

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

iii) boje proti rasismu, xenofobii a diskriminaci založené zejména na pohlaví, rase, barvě pleti, etnickém nebo sociálním původu, genetických rysech, jazyku, náboženském vyznání nebo přesvědčení, politických názorech či jakýchkoli jiných názorech, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, narození, zdravotním postižení, věku nebo sexuální orientaci;

iii) boje proti rasismu, xenofobii a diskriminaci včetně diskriminace založené na pohlaví, vyjádření genderové identity, genderové identitě, rase, barvě pleti, etnickém nebo sociálním původu, genetických rysech, jazyku, náboženském vyznání nebo přesvědčení, politických názorech či jakýchkoli jiných názorech, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, narození, zdravotním postižení, věku nebo sexuální orientaci;

Pozměňovací návrh   11

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b – bod vi

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

vi) práv žen vyhlášených v Úmluvě o odstranění všech forem diskriminace žen a v dobrovolných protokolech k ní připojených, včetně opatření proti mrzačení ženských pohlavních orgánů, nuceným sňatkům, zločinům ze cti, obchodování se ženami a proti jakýmkoli jiným formám násilí páchaného na ženách;

vi) práv žen vyhlášených v Úmluvě o odstranění všech forem diskriminace žen a v dobrovolných protokolech k ní připojených, včetně opatření proti mrzačení ženských pohlavních orgánů, nuceným sňatkům, zločinům ze cti, obchodování se ženami, sexuálnímu násilí včetně nápravného znásilňování a domácího násilí a proti jakýmkoli jiným formám násilí páchaného na ženách;

Pozměňovací návrh   12

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b – bod vi

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

vi) práv žen vyhlášených v Úmluvě o odstranění všech forem diskriminace žen a v dobrovolných protokolech k ní připojených, včetně opatření proti mrzačení ženských pohlavních orgánů, nuceným sňatkům, zločinům ze cti, obchodování se ženami a proti jakýmkoli jiným formám násilí páchaného na ženách;

vi) prosazování práv žen vyhlášených v Úmluvě o odstranění všech forem diskriminace žen a v dobrovolných protokolech k ní připojených a v Pekingské akční platformě, včetně opatření pro boj proti všem formám násilí mužů vůči ženám, pro ochranu žen a dívek před násilím a diskriminací, jíž jsou oběťmi, zejména před mrzačením ženských pohlavních orgánů, nucenými a předem dohodnutými sňatky, zločiny ze cti, násilím souvisejícím s věnem, obchodováním se ženami a dívkami za účelem komerčního sexuálního vykořisťování a před domácím násilím, sexuálním násilím včetně nápravného znásilňování, znásilňování v partnerství, zneužívání v manželství a před ekonomickým násilím a dalšími formami násilí;

Pozměňovací návrh   13

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b – bod vi a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

via) podpory a kladení většího důrazu na zdraví matky a zdůraznění významu vzdělávání a informovanosti o sexuálním a reprodukčním zdraví jako nedílné součásti agendy týkající se zdraví žen;

Pozměňovací návrh   14

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b – bod vii

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

vii) práv dítěte vyhlášených v Úmluvě o právech dítěte a v dobrovolných protokolem k ní připojených, včetně boje proti dětské práci, obchodování s dětmi a dětské prostituci a najímání a nasazování dětských vojáků;

vii) práv dítěte vyhlášených v Úmluvě o právech dítěte a v dobrovolných protokolem k ní připojených, včetně boje proti dětské práci, sexualizaci dívek, dětské prostituci, obchodování s dětmi a zneužívání dětí pro účely komerčního sexuálního vykořisťování a najímání a nasazování dětských vojáků;

Pozměňovací návrh   15

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b – bod vii (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

viia) zvláštní důraz na rovné zacházení s dívkami a chlapci, a především na jejich rovný přístup ke vzdělání;

Pozměňovací návrh   16

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b – bod x

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

x) výchovy, odborného vzdělávání a sledování dodržování práv v oblasti lidských práv a demokracie a v oblasti, jíž se týká bod vii);

x) výchovy, odborného vzdělávání a sledování dodržování práv v oblasti lidských práv a demokracie a v oblasti, jíž se týká bod vii); tato opatření hrají mimořádně důležitou úlohu, při podpoře aktivního zapojení žen do politického, hospodářského a sociálního života neboť zvyšují jejich dovednosti a schopnosti;

Pozměňovací návrh   17

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b – bod xi

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

xi) podpory místních, regionálních, vnitrostátních nebo mezinárodních organizací občanské společnosti působících v oblasti ochrany, propagace nebo obrany lidských práv a podílejících se na opatřeních uvedených v bodě vii);

xi) podpory místních, regionálních, vnitrostátních nebo mezinárodních organizací občanské společnosti, zejména organizací žen a mládeže, působících v oblasti ochrany, propagace nebo obrany lidských práv, základních svobod a práv žen, a podílejících se na opatřeních uvedených v bodě vii);

Pozměňovací návrh   18

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. c – návětí

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) posílení mezinárodního rámce pro ochranu lidských práv, spravedlnosti, právního státu a demokracie a pro propagaci mezinárodního humanitárního práva, zejména:

c) posílení mezinárodního rámce pro ochranu lidských práv, spravedlnosti, rovnosti mužů a žen, právního státu a demokracie a pro propagaci mezinárodního humanitárního práva, zejména:

Pozměňovací návrh   19

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – písm. d – bod i

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

i) prostřednictvím nasazování volebních pozorovatelských misí Unie;

i) prostřednictvím nasazování volebních pozorovatelských misí Unie, které budou dodržovat zásadu vyváženého zastoupení mužů a žen na vedoucích pozicích a vysílání dlouhodobých a krátkodobých pozorovatelů;

Pozměňovací návrh   20

Návrh nařízení

Čl. 2 – bod 1 – písm. d a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

da) rovnost žen a mužů a posilování postavení žen:

 

i) prostřednictvím podpory programů na regionální a vnitrostátní úrovni zaměřených na posilování postavení žen v hospodářské a sociální oblasti, ve vedoucích funkcích a jejich zapojení do politického dění;

 

ii) prostřednictvím podpory vnitrostátních, regionálních a globálních iniciativ a závazků s cílem prosazovat začlenění hlediska rovnosti žen a mužů a posílení postavení žen a dívek do politik, plánů a rozpočtů;

Pozměňovací návrh   21

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. U všech opatření pomoci uvedených v tomto nařízení se v příslušných případech zohlední propagace rovnosti žen a mužů, práv dítěte, práv původního obyvatelstva, práv osob s postižením a podpora a ochrana zásad, jako jsou zásady zplnomocnění, účasti, nediskriminace zranitelných skupin a odpovědnosti, jakož i příslušná ochrana.

2. U všech opatření pomoci uvedených v tomto nařízení se zohlední propagace rovnosti žen a mužů, práv žen, práv dítěte, práv původního obyvatelstva, práv osob s postižením a podpora a ochrana zásad, jako jsou zásady zplnomocnění, účasti, nediskriminace zranitelných skupin a odpovědnosti, jakož i příslušná ochrana.

Pozměňovací návrh   22

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Opatření pomoci berou v úvahu specifika krizových nebo naléhavých situací a zemí či situací, které se vyznačují velkým deficitem základních svobod, ve kterých je silně ohrožena bezpečnost lidí nebo ve kterých organizace na ochranu lidských práv a obránci lidských práv působí v nejsložitějších podmínkách.

4. Opatření pomoci berou v úvahu specifika krizových nebo naléhavých situací a zemí či situací, které se vyznačují velkým deficitem základních svobod, ve kterých je silně ohrožena bezpečnost lidí nebo ve kterých organizace na ochranu lidských práv a obránci lidských práv působí v nejsložitějších podmínkách. Jelikož jsou ženy a dívky zvláště zranitelné, je třeba věnovat zvláštní pozornost situacím, v nichž jsou vystaveny fyzickému a psychickému násilí.

Pozměňovací návrh   23

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Strategické dokumenty stanovují strategii Evropské unie ohledně pomoci, již Unie poskytuje podle tohoto nařízení, vycházející z priorit Unie, mezinárodní situace a činnosti hlavních partnerů. Jsou v souladu s celkovým záměrem, cíli, rozsahem a zásadami tohoto nařízení.

1. Strategické dokumenty stanovují strategii Evropské unie ohledně pomoci, již Unie poskytuje podle tohoto nařízení, vycházející z priorit Unie, mezinárodní situace a činnosti hlavních partnerů. Jsou v souladu s celkovým záměrem, cíli, rozsahem a zásadami tohoto nařízení a měly by zohledňovat rovnost žen a mužů.

Pozměňovací návrh   24

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Strategické dokumenty stanoví prioritní oblasti, jež byly vybrány pro financování Unií v době platnosti tohoto nařízení, zvláštní cíle, očekávané výsledky a ukazatele výkonnosti. Strategické dokumenty rovněž uvádějí orientační finanční příděly (příděly celkem i pro každou oblast priority zvlášť, případně formou rozpětí).

2. Strategické dokumenty stanoví prioritní oblasti, jež byly vybrány pro financování Unií v době platnosti tohoto nařízení, zvláštní cíle, očekávané výsledky a ukazatele výkonnosti, včetně ukazatelů výkonnosti, pokud jde o zajišťování rovnosti žen a mužů. Strategické dokumenty rovněž uvádějí orientační finanční příděly (příděly celkem i pro každou oblast priority zvlášť, případně formou rozpětí).

POSTUP

Název

Zřízení finančního nástroje na podporu demokracie a lidských práv ve světě

Referenční údaje

COM(2011)0844 – C7-0496/2011 – 2011/0412(COD)

Příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

AFET

17.1.2012

 

 

 

Výbor, který vypracoval stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

FEMM

17.1.2012

Navrhovatel(ka)

       Datum jmenování

Barbara Matera

25.1.2012

Projednání ve výboru

30.5.2012

21.6.2012

 

 

Datum přijetí

21.6.2012

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

17

0

2

Členové přítomní při konečném hlasování

Edit Bauer, Marije Cornelissen, Edite Estrela, Iratxe García Pérez, Zita Gurmai, Mikael Gustafsson, Lívia Járóka, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Nicole Kiil-Nielsen, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Astrid Lulling, Barbara Matera, Elisabeth Morin-Chartier, Siiri Oviir, Raül Romeva i Rueda, Marc Tarabella, Anna Záborská

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

Minodora Cliveti, Christa Klaß, Katarína Neveďalová, Norica Nicolai

POSTUP

Název

Zřízení finančního nástroje na podporu demokracie a lidských práv ve světě

Referenční údaje

COM(2011)0844 – C7-0496/2011 – 2011/0412(COD)

Datum předložení EP

7.12.2011

 

 

 

Věcně příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

AFET

17.1.2012

 

 

 

Výbor(y) požádaný(é) o stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

DEVE

17.1.2012

BUDG

17.1.2012

FEMM

17.1.2012

 

Zpravodaj(ové)

       Datum jmenování

Alexander Graf Lambsdorff

5.10.2011

 

 

 

Projednání ve výboru

10.7.2012

 

 

 

Datum přijetí

5.12.2013

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

44

1

4

Členové přítomní při konečném hlasování

Elmar Brok, Jerzy Buzek, Mark Demesmaeker, Michael Gahler, Marietta Giannakou, Ana Gomes, Andrzej Grzyb, Anna Ibrisagic, Anneli Jäätteenmäki, Jelko Kacin, Tunne Kelam, Nicole Kiil-Nielsen, Andrey Kovatchev, Eduard Kukan, Alexander Graf Lambsdorff, Vytautas Landsbergis, Marusya Lyubcheva, Willy Meyer, María Muñiz De Urquiza, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Norica Nicolai, Raimon Obiols, Kristiina Ojuland, Ria Oomen-Ruijten, Ioan Mircea Paşcu, Alojz Peterle, Bernd Posselt, Hans-Gert Pöttering, Cristian Dan Preda, Libor Rouček, Tokia Saïfi, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, György Schöpflin, Werner Schulz, Marek Siwiec, Charles Tannock, Inese Vaidere, Geoffrey Van Orden, Nikola Vuljanić, Sir Graham Watson, Boris Zala

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

Marije Cornelissen, Kinga Gál, Barbara Lochbihler, Antonio López-Istúriz White, Doris Pack, Ivo Vajgl, Paweł Zalewski

Náhradník(ci) (čl. 187 odst. 2) přítomný(í) při konečném hlasování

Hiltrud Breyer

Datum předložení

6.12.2013