SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustanowienia instrumentu finansowego na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie

6.12.2013 - (COM(2011)0844 – C7‑0496/2011 – 2011/0412(COD)) - ***I

Komisja Spraw Zagranicznych
Sprawozdawca: Alexander Graf Lambsdorff


Procedura : 2011/0412(COD)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury :  
A7-0448/2013
Teksty złożone :
A7-0448/2013
Teksty przyjęte :

PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustanowienia instrumentu finansowego na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie

(COM(2011)0844 – C7‑0496/2011 – 2011/0412(COD))

(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

Parlament Europejski,

–   uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2011)0844),

–   uwzględniając art. 294 ust. 2, art. 209 oraz art. 212 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C7-0496/2011),

–   uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

-   uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 15 listopada 2012 r.[1],

-   uwzględniając opinię Komitetu Regionów z dnia 9 grudnia 2012 r.[2],

–   uwzględniając zobowiązanie przedstawiciela Rady, przekazane pismem z dnia 4 grudnia 2013 r., do zatwierdzenia stanowiska Parlamentu Europejskiego, zgodnie z art. 294 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

–   uwzględniając art. 55 Regulaminu,

–   uwzględniając sprawozdanie Komisji Spraw Zagranicznych oraz opinie Komisji Rozwoju, Komisji Budżetowej i Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia (A7-0448/2013),

1.  przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;

2.  zatwierdza wspólne oświadczenie Parlamentu, Rady i Komisji załączone do niniejszej rezolucji;

3.  przyjmuje do wiadomości oświadczenie Komisji załączone do niniejszej rezolucji;

4.  zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzić znaczące zmiany do swojego wniosku lub zastąpić go innym tekstem;

5.  zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym.

Poprawka 1(1)

 

POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO[3]*

do wniosku Komisji

---------------------------------------------------------

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

z dnia

w sprawie ustanowienia europejskiego instrumentu finansowego na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 209 i 212,

uwzględniając wniosek Komisji,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[4],

uwzględniając opinię Komitetu Regionów[5],

uwzględniając wspólny komunikat Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej pt. „Prawa człowieka i demokracja w centrum działań zewnętrznych UE – Dążenie do bardziej skutecznego podejścia” z grudnia 2011 r.,

uwzględniając przyjęcie przez Radę ram strategicznych UE dotyczących praw człowieka i demokracji oraz planu działania dotyczącego praw człowieka i demokracji w dniu xx 2012 r., jak również decyzji w sprawie mianowania Specjalnego Przedstawiciela UE ds. Praw Człowieka[6],

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)         Niniejsze rozporządzenie stanowi jeden z instrumentów bezpośrednio wspierających politykę zewnętrzną Unii Europejskiej. Zastępuje rozporządzenie (WE) nr 1889/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady[7].

(2)         Niniejsze rozporządzenie ustanawia instrument finansowy na rzecz propagowania i wspierania demokracji i praw człowieka na świecie, umożliwiający udzielanie pomocy niezależnie od zgody rządów państw trzecich i innych organów publicznych.

(3)         Artykuł 2 Traktatu o Unii Europejskiej stanowi, że Unia opiera się na wartościach poszanowania godności osoby ludzkiej, wolności, demokracji, równości, praworządności, jak również poszanowania praw człowieka, w tym praw osób należących do mniejszości. Wartości te są wspólne państwom członkowskim w społeczeństwie opartym na pluralizmie, niedyskryminacji, tolerancji, sprawiedliwości, solidarności oraz na równości kobiet i mężczyzn.

(3a)       Na mocy art. 2 i art. 3 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej oraz art. 8 TFUE równość kobiet i mężczyzn jest jedną z podstawowych wartości i jednym z najważniejszych celów UE, a ponadto UE powinna propagować równość płci i uwzględniać tę kwestię we wszystkich swoich działaniach.

(4)         Artykuł 21 Traktatu o Unii Europejskiej stanowi, że działania zewnętrzne UE oparte są na tych samych zasadach, które leżały u podstaw jej utworzenia, a mianowicie zasad demokracji, praworządności, powszechności i niepodzielności praw człowieka i podstawowych wolności, poszanowania godności ludzkiej, zasad równości i solidarności oraz poszanowania zasad Karty Narodów Zjednoczonych oraz prawa międzynarodowego.

(5)         Przedmiotowy instrument finansowy pomoże osiągnąć cele działań zewnętrznych Unii, w tym cele europejskiej polityki rozwojowej, w szczególności cele zawarte w Konsensusie europejskim w sprawie rozwoju i Programie działań na rzecz zmian, oraz europejskiej polityki w dziedzinie praw człowieka, m.in. cele zawarte w unijnych ramach strategicznych i planie działania dotyczącym praw człowieka i demokracji, przyjętych 25 czerwca 2012 r.

(5a)       W ramach zasad i celów działań zewnętrznych Unii propagowanie praw człowieka, demokracji, praworządności i dobrych rządów, a także trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu są dwoma podstawowymi filarami polityki rozwojowej UE. Zobowiązanie do poszanowania, propagowania oraz ochrony praw człowieka i zasad demokracji jest zasadniczym elementem stosunków umownych UE z państwami trzecimi.

(5b)       UE powinna stosować podejście oparte na przestrzeganiu praw obejmujących wszystkie prawa człowieka, zarówno obywatelskie, jak i polityczne, gospodarcze, społeczne i kulturalne, tak aby przestrzeganie zasad dotyczących praw człowieka było elementem wdrażania niniejszego rozporządzenia.

(6)         Wkład Unii w działania na rzecz demokracji i praworządności oraz propagowania i ochrony praw człowieka i podstawowych wolności oparty jest na zapisach Międzynarodowej Karty Praw Człowieka, a także innych instrumentach na rzecz praw człowieka przyjętych w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych, jak również na odpowiednich regionalnych aktach prawnych dotyczących praw człowieka.

(7)         Równość płci, prawa kobiet, w tym wzmocnienie pozycji kobiet, oraz niedyskryminacja to podstawowe prawa człowieka; mają one kluczowe znaczenie dla zapewnienia sprawiedliwości społecznej i przezwyciężenia nierówności. Ich promowanie jest szeroko zakrojonym priorytetem niniejszego rozporządzenia.

(8)         Demokracja i prawa człowieka są ze sobą nierozerwalnie związane i wzajemnie się uzupełniają, jak przypomniano w konkluzjach Rady z dnia 18 listopada 2009 r. w sprawie wspierania demokracji w stosunkach zewnętrznych UE. Podstawowe wolności, takie jak wolność myśli, sumienia i religii bądź wyznania, słowa, zrzeszania się i zgromadzeń, to podstawy pluralizmu politycznego, procesu demokratycznego i otwartego społeczeństwa, natomiast kontrola demokratyczna, odpowiedzialność wobec własnych obywateli i rozdział władzy to warunki konieczne dla zachowania niezawisłości sądów i praworządności, które z kolei są niezbędne dla skutecznej ochrony praw człowieka.

(9)         Tworzenie i utrzymanie kultury praw człowieka, jak również wspieranie kształtowania się niezależnego społeczeństwa obywatelskiego, m.in. poprzez zwiększanie jego roli w danym kraju, oraz zapewnienie demokracji dla wszystkich – zadanie szczególnie pilne i trudne we wschodzących demokracjach – to nieustanne wyzwanie, za które odpowiadają przede wszystkim obywatele danego kraju, lecz nie oznacza to uwolnienia społeczności międzynarodowej z ciążących na niej zobowiązań w tym zakresie. Wymaga to szeregu instytucji, w tym demokratycznych parlamentów krajowych i zgromadzeń wyłonionych w lokalnych wyborach, które powinny zapewnić możliwość uczestnictwa, reprezentatywność, zdolność do podejmowania zadań i odpowiedzialność. Szczególną uwagę należy zwrócić na kraje będące w okresie transformacji, jak również na kraje znajdujące się w niestabilności lub sytuacji pokonfliktowej. Podczas wprowadzania niniejszego rozporządzenia w życie należy uwzględnić wdrożone doświadczenia i wnioski z realizacji unijnych polityk rozszerzenia i sąsiedztwa w zakresie transformacji.

(10)       Aby skutecznie, przejrzyście, terminowo i elastycznie rozwiązywać te kwestie po utracie mocy przez rozporządzenie (WE) nr 1889/2006, konieczne są w dalszym ciągu szczególne zasoby finansowe i oddzielny instrument finansowy, który nadal będzie mógł działać w niezależny sposób.

(11)       Unijna pomoc udzielana na podstawie niniejszego rozporządzenia powinna stanowić uzupełnienie różnych innych narzędzi służących realizacji unijnych polityk dotyczących demokracji i praw człowieka. Zakres tych narzędzi sięga od dialogu politycznego i działań dyplomatycznych po różne instrumenty współpracy finansowej i technicznej, które obejmują zarówno programy geograficzne, jak i tematyczne. Będzie ona również uzupełniać interwencje podejmowane w ramach Instrumentu na rzecz Stabilności związane ściślej z sytuacjami kryzysowymi, w tym pilne działania niezbędne na pierwszych etapach procesu transformacji.

(11a)     Unia powinna dążyć do najbardziej skutecznego wykorzystania dostępnych zasobów w celu optymalizacji wpływu prowadzonych przez nią działań zewnętrznych. Powinno się to osiągać dzięki spójności i komplementarności unijnych instrumentów działań zewnętrznych oraz stworzeniu synergii między niniejszym instrumentem, innymi instrumentami finansowania działań zewnętrznych i innymi politykami Unii. Powinno to również pociągać za sobą wzajemne wzmacnianie programów opracowanych w ramach tych instrumentów.

(12)       Na mocy niniejszego rozporządzenia Unia – we współpracy partnerskiej ze społeczeństwem obywatelskim – będzie świadczyć pomoc w rozwiązywaniu globalnych, regionalnych, krajowych i lokalnych problemów w zakresie przestrzegania praw człowieka i demokratyzacji; pomoc ta ma rozciągać się na wszystkie rodzaje działań społecznych prowadzonych przez osoby fizyczne lub grupy, które są niezależne od państwa i działają na rzecz wspierania praw człowieka i demokracji, w tym przez obrońców praw człowieka zgodnie z definicją zawartą w Deklaracji ONZ o przynależnych jednostkom, grupom i podmiotom społecznym prawie i obowiązku propagowania i ochrony powszechnie uznanych praw człowieka oraz podstawowych wolności (deklaracja o obrońcach praw człowieka). Przy wykonywaniu niniejszego rozporządzenia należy odpowiednio uwzględniać lokalne strategie krajowe w zakresie praw człowieka w UE.

(13)  Poza tym, podczas gdy cele dotyczące demokracji i praw człowieka muszą być w coraz większym stopniu uwzględniane we wszelkich instrumentach finansowych dotyczących pomocy zewnętrznej, pomoc Unii na mocy niniejszego rozporządzenia – ze względu na swój globalny charakter i niezależność działania od zgody rządów państw trzecich i innych organów publicznych – będzie mieć szczególny charakter uzupełniający i dodatkowy. Umożliwi to współpracę i partnerstwo ze społeczeństwem obywatelskim w odniesieniu do delikatnych zagadnień związanych z prawami człowieka i demokracją, w tym kwestii korzystania przez migrantów z praw człowieka, korzystania z praw osób ubiegających się o azyl oraz osób wewnętrznie przesiedlonych, zapewniając elastyczność i wymaganą zdolność do reagowania na zmianę okoliczności, potrzeby beneficjentów lub okresy kryzysowe. Może to również zapewnić Unii możliwość wyrażania i wspierania określonych celów i środków na poziomie międzynarodowym, niepowiązanych geograficznie ani niewywołanych przez kryzysy, które to cele i działania mogą wymagać podejścia transnarodowego lub obejmować działania zarówno w ramach Unii, jak i w szeregu państw trzecich. Rozporządzenie zapewni ponadto konieczne ramy dla działań, takich jak wspieranie niezależnych unijnych misji obserwacji wyborów, które wymagają spójności polityki, jednolitego systemu zarządzania i wspólnych standardów operacyjnych.

(13a)     Zgodnie z niniejszym rozporządzeniem rozwijanie i umacnianie demokracji może obejmować strategiczne wsparcie dla krajowych zgromadzeń konstytucyjnych i demokratycznych parlamentów mające na celu w szczególności zwiększenie ich zdolności w zakresie wspierania i realizowania demokratycznych reform.

(14)  Unia będzie zwracać szczególną uwagę na kraje i sytuacje wyjątkowe, w których prawa człowieka i podstawowe wolności są najbardziej zagrożone i w których brak poszanowania tych praw i wolności jest szczególnie wyraźny i systematyczny. W takich sytuacjach priorytetem politycznym będzie propagowanie poszanowania odpowiednich przepisów prawa międzynarodowego, zapewnienie lokalnemu społeczeństwu obywatelskiemu wymiernego wsparcia i możliwości działania oraz wniesienie wkładu w jego wysiłki podejmowane w bardzo trudnych warunkach. W sytuacjach konfliktowych Unia będzie propagować wypełnianie przez wszystkie walczące strony ich zobowiązań prawnych wynikających z międzynarodowego prawa humanitarnego, zgodnie z odpowiednimi wytycznymi Unii. Szczególnie w krajach w okresie transformacji instrument ten powinien wspierać tworzenie środowiska sprzyjającego pojawianiu się nowych podmiotów politycznych działających na rzecz demokratycznego pluralistycznego wielopartyjnego systemu. Działania w ramach tego instrumentu obejmują też wspieranie struktur demokratycznych, podziału władzy i odpowiedzialnych instytucji państwowych.

(15)       W takich najbardziej problematycznych krajach lub sytuacjach Unia powinna – w celu zaspokojenia pilnych potrzeb w zakresie ochrony obrońców praw człowieka i działaczy demokratycznych – być w stanie reagować w sposób elastyczny i szybki poprzez zastosowanie szybszych i bardziej elastycznych procedur administracyjnych i różnych mechanizmów finansowania. Będzie to konieczne zwłaszcza w przypadku, gdy wybrane uwarunkowania proceduralne mogłyby bezpośrednio wpłynąć na skuteczność działań lub mogłyby narazić beneficjentów na ryzyko poważnego zastraszenia, odwetu lub inne rodzaje ryzyka.

(16)       Unijne misje obserwacji wyborów w dużym stopniu przyczyniają się do powodzenia procesów demokratycznych w państwach trzecich. Jednak propagowanie i wspieranie demokracji wykracza daleko poza sam proces wyborczy, w związku z czym należy uwzględnić pełny cykl wyborczy. Wydatki na misje obserwacji wyborów nie powinny zatem pochłaniać sum nieproporcjonalnie wysokich w stosunku do łącznych funduszy dostępnych na mocy niniejszego rozporządzenia.

(16a)  Unia i państwa członkowskie starają się regularnie wymieniać informacje i konsultować się wzajemnie na wczesnym etapie procesu programowania w celu propagowania komplementarności swoich odnośnych działań. Unia konsultuje się także z innymi darczyńcami i stosownymi podmiotami.

(16b)     Należy podkreślić, jak ważne jest utworzenie stanowiska Specjalnego Przedstawiciela UE ds. Praw człowieka (SPUE). SPUE powinien pomóc zapewnić jedność, spójność i skuteczność unijnych działań i polityki w zakresie praw człowieka oraz konsekwentne stosowanie wszystkich unijnych instrumentów i działań podejmowanych przez państwa członkowskie, tak by osiągnąć cele polityki Unii.

(16c)     Odpowiednio Komisja i ESDZ powinny przeprowadzać regularne wymiany poglądów i informacji z Parlamentem Europejskim. Oprócz tego Parlament Europejski i Rada powinny uzyskać dostęp do dokumentów, tak aby móc w świadomy sposób wykonywać swoje uprawnienia kontrolne na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr182/2011[8]. Środki przyjęte na mocy niniejszego rozporządzenia powinny należycie uwzględniać poglądy Parlamentu Europejskiego i Rady.

(16d)     Unia, w tym w stosownych przypadkach za pośrednictwem swoich delegatur, powinna starać się regularnie wymieniać informacje ze społeczeństwem obywatelskim i konsultować się z nim, na wszystkich szczeblach, w tym w państwach trzecich, na jak najwcześniejszym etapie procesu programowania, tak by ułatwić mu wnoszenie stosownego wkładu i zapewnić istotną rolę w tym procesie.

(16e)     Aby dostosować zakres niniejszego rozporządzenia do szybko zmieniających się warunków w państwach trzecich, należy przyznać Komisji, zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uprawnienia do przyjmowania aktów prawnych dotyczących priorytetów określonych w załączniku. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym z ekspertami. Przygotowując i opracowując akty delegowane, Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

(17)       Uprawnienia wykonawcze związane z programowaniem i finansowaniem działań objętych wsparciem na mocy niniejszego rozporządzenia powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 182/2011. Biorąc pod uwagę charakter tych aktów wykonawczych, w szczególności ich aspekt polityczny lub ich skutki finansowe, do ich przyjęcia należy zasadniczo zastosować procedurę sprawdzającą, chyba że chodzi o techniczne środki wykonawcze o niewielkiej skali finansowej.

(18)       Wspólne zasady i procedury wdrażania unijnych instrumentów na rzecz działań zewnętrznych są określone w rozporządzeniu (UE) nr …/… Parlamentu Europejskiego i Rady[9], zwanym dalej „wspólnym rozporządzeniem wykonawczym”.

(19)       Organizacja i zasady funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych są opisane w decyzji Rady 2010/427/UE[10],

(19a)     Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, a mianowicie propagowanie demokracji i praw człowieka na świecie, nie może być osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na jego rozmiary i skutki możliwe jest lepsze jego osiągnięcie na poziomie Unii, Unia może podjąć działania zgodne z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów.

(20)       Należy dostosować okres obowiązywania niniejszego rozporządzenia do okresu obowiązywania rozporządzenia Rady (UE) nr .../...[11]. Niniejsze rozporządzenie powinno być zatem stosowane od dnia 1 stycznia 2014 r.

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1 Przedmiot i cele

Niniejsze rozporządzenie ustanawia Europejski Instrument na rzecz Wspierania Demokracji i Praw Człowieka, dzięki któremu Unia zapewnia wsparcie na rzecz rozwijania i umacniania demokracji i praworządności, a także poszanowania wszystkich praw człowieka i podstawowych wolności.

W szczególności taka pomoc może mieć na celu:

a)          zwiększenie poszanowania i przestrzegania praw człowieka i podstawowych wolności ogłoszonych w Powszechnej deklaracji praw człowieka i innych międzynarodowych i regionalnych instrumentach dotyczących praw człowieka, a także wzmacnianie ich ochrony, propagowania, egzekwowania i monitorowania, głównie poprzez wspieranie odpowiednich organizacji społeczeństwa obywatelskiego, obrońców praw człowieka oraz ofiar prześladowań i nadużyć;

b)          wspieranie, rozwijanie i utrwalania demokracji w państwach trzecich poprzez umacnianie demokracji uczestniczącej i przedstawicielskiej, wzmacnianie ogólnego cyklu demokratycznego, w szczególności przez wzmacnianie aktywnej roli, jaką odgrywa w tym cyklu społeczeństwo obywatelskie, umacnianie praworządności i poprawę wiarygodności procesów wyborczych, w szczególności poprzez misje obserwacji wyborów.

Artykuł 2Zakres

1.          Pomoc Unii dotyczy następujących obszarów:

a)      wspieranie i umacnianie demokracji uczestniczącej i przedstawicielskiej zgodnie z ogólnym cyklem demokratycznym, w tym demokracji parlamentarnej, oraz procesów demokratyzacji, w szczególności za pośrednictwem organizacji społeczeństwa obywatelskiego na szczeblu lokalnym, krajowym i międzynarodowym, między innymi w zakresie:

(i)     wspierania wolności zrzeszania się i zgromadzeń, swobodnego przepływu osób, wolności słowa i poglądów, w tym form wyrazu politycznego, artystycznego i kulturowego, swobodnego dostępu do informacji, wolnej prasy oraz niezależnych i pluralistycznych środków masowego przekazu, zarówno tradycyjnych, jak i opartych na TIK, swobody dostępu do internetu oraz środków mających na celu usuwanie przeszkód administracyjnych utrudniających korzystanie z tych wolności, łącznie ze zwalczaniem cenzury, w szczególności poprzez przyjmowanie i wdrażanie stosownych przepisów;

(ii)    wzmacniania praworządności, wspierania niezawisłości wymiaru sprawiedliwości i parlamentu, wspierania i oceny reform prawnych i instytucjonalnych oraz ich wdrażania, a także zwiększania dostępu do wymiaru sprawiedliwości; wspierania krajowych instytucji zajmujących się prawami człowieka;

(iii)    wspierania i umacniania pozycji Międzynarodowego Trybunału Karnego, międzynarodowych trybunałów karnych powoływanych ad hoc, wymiaru sprawiedliwości w okresach przejściowych oraz mechanizmów prawdy i pojednania;

(iv)   wspierania przejścia do demokracji i reform prowadzących do skutecznej i przejrzystej odpowiedzialności demokratycznej oraz nadzoru demokratycznego w poszczególnych krajach, łącznie z nadzorem nad sektorem bezpieczeństwa i sprawiedliwości, oraz wzmacniania działań antykorupcyjnych;

(v)    wspierania pluralizmu politycznego i demokratycznej reprezentacji politycznej, zachęcania kobiet i mężczyzn, a w szczególności grup marginalizowanych i grup szczególnie wrażliwych, do uczestnictwa politycznego w demokratycznym procesie reform na poziomie lokalnym, regionalnym i krajowym zarówno w charakterze wyborców, jak i kandydatów;

(va)  wzmacniania demokracji lokalnej poprzez zapewnienie lepszej współpracy między organizacjami społeczeństwa obywatelskiego a władzami lokalnymi i w ten sposób zwiększenie reprezentacji politycznej znajdującej się jak najbliżej obywateli;

(vi)   wspierania równego uczestnictwa mężczyzn i kobiet w życiu społecznym, gospodarczym i politycznym oraz wspierania równości płci, udziału kobiet w procesach decyzyjnych oraz reprezentacji kobiet w polityce, w szczególności w procesach przemian politycznych, demokratyzacji i budowie państwowości;

(via) wspierania równego uczestnictwa osób niepełnosprawnych w życiu społecznym, gospodarczym i politycznym, m.in. środków służących ułatwieniu korzystania ze stosownych wolności, oraz wspierania równości szans, niedyskryminacji i reprezentacji politycznej;

(vii)  wspierania środków umożliwiających pokojowe pogodzenie interesów grup społecznych, łącznie ze wsparciem na rzecz środków budowy zaufania w odniesieniu do praw człowieka i demokratyzacji;

b)     wspieranie i ochrona praw człowieka i podstawowych wolności ogłoszonych w Powszechnej deklaracji praw człowieka i innych międzynarodowych i regionalnych instrumentach dotyczących praw obywatelskich, politycznych, gospodarczych, społecznych i kulturalnych, przede wszystkim za pośrednictwem organizacji społeczeństwa obywatelskiego, między innymi w zakresie:

(i)     zniesienia kary śmierci i ustanawiania moratoriów z myślą o zniesieniu tej kary oraz – w krajach, w których kara śmierci jest nadal orzekana – działanie na rzecz jej zniesienia, a także przestrzegania minimalnych standardów międzynarodowych;

(ia)   zapobiegania torturom i złemu traktowaniu oraz innemu okrutnemu, nieludzkiemu oraz poniżającemu traktowaniu albo karaniu oraz wymuszonym zaginięciom, a także w zakresie rehabilitacji ofiar tortur;

(ii)    wspierania i ochrony obrońców praw człowieka oraz udzielania im pomocy, w tym reagowania na ich pilne potrzeby związane z ochroną, zgodnie z art. 1 Deklaracji ONZ o obrońcach praw człowieka; cele te mogłyby być realizowane w ramach mechanizmu na rzecz ochrony obrońców praw człowiek, a także poprzez zapewnienie pomocy długoterminowej i dostępu do schronisk;

(iii)    walki z rasizmem i ksenofobią, a także dyskryminacją na jakimkolwiek tle, w tym ze względu na płeć, rasę, kolor skóry, kastę, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub wyznanie, opinie polityczne lub wszelkie inne opinie, przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie, niepełnosprawność, wiek, orientację seksualną i tożsamość płciową;

(iv)   wolności myśli, sumienia i religii lub wyznania, w tym poprzez środki mające na celu wyeliminowanie wszelkich form nienawiści, nietolerancji i dyskryminacji ze względu na religię lub przekonania i poprzez promowanie tolerancji i szacunku dla różnorodności religijnej i kulturowej, wewnątrz społeczeństw i między nimi;

(v)    praw ludów tubylczych zawartych w przyjętej przez ONZ Deklaracji praw ludów tubylczych, w której podkreślono, jak ważne jest, by przedstawiciele tych ludów uczestniczyli w opracowywaniu projektów ich dotyczących oraz by zapewnić wsparcie na rzecz ułatwienia współpracy ludów tubylczych w ramach międzynarodowych mechanizmów i uczestnictwa w tych mechanizmach;

(va)praw osób należących do mniejszości narodowych lub etnicznych, religijnych i językowych przewidzianych w  przyjętej przez ONZ Deklaracji praw osób należących do mniejszości narodowych lub etnicznych, religijnych i językowych;

(vb)  praw lesbijek, gejów, osób biseksualnych, transpłciowych i interseksualnych (LGBTI), w tym środków mających na celu depenalizację homoseksualizmu, zwalczanie przemocy i prześladowań na tle homofobii i transfobii oraz promowanie wolności zrzeszania się, zgromadzeń i słowa dla osób LGBTI;

(vi)   praw kobiet ogłoszonych w Konwencji ONZ w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet i w jej protokołach fakultatywnych, łącznie ze środkami przeciwdziałania wszelkim formom przemocy wobec kobiet i dziewcząt, w szczególności zjawisku okaleczania narządów płciowych kobiet, przymusowym i aranżowanym małżeństwom, zbrodniom „honorowym”, przemocy domowej i seksualnej, handlowi kobietami i dziewczętami;

(vii)   praw dziecka ogłoszonych w Konwencji o prawach dziecka i w jej protokołach fakultatywnych, w tym zwalczania pracy dzieci, handlu dziećmi i dziecięcej prostytucji, rekrutacji i wykorzystywania dzieci jako żołnierzy oraz ochrony przed dyskryminacją ze względu na rasę, kolor skóry, płeć, język, religię, opinie polityczne lub inne, przynależność państwową, pochodzenie etniczne lub społeczne, majątek, niepełnosprawność, urodzenie lub inny status;

(viii)  praw osób niepełnosprawnych zapisanych w Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych;

(ix)   praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych, w tym prawa do odpowiedniego poziomu życia i podstawowych norm pracy;

(ixa) społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw, w szczególności wdrożenia wytycznych ONZ dotyczących biznesu i praw człowieka, oraz wolności prowadzenia działalności gospodarczej ogłoszonej w Europejskiej karcie społecznej;

(x)    edukacji, szkolenia i monitorowania w obszarze praw człowieka i demokracji;

(xi)   wspierania lokalnych, regionalnych, krajowych lub międzynarodowych organizacji społeczeństwa obywatelskiego zaangażowanych w ochronę, wspieranie lub obronę praw człowieka i podstawowych wolności;

(xia) wspierania poprawy warunków i przestrzegania standardów w więzieniach, z poszanowaniem godności ludzkiej i praw podstawowych;

c)      wzmacnianie międzynarodowych ram prawnych dotyczących ochrony praw człowieka, sprawiedliwości, równości płci, praworządności i demokracji oraz promowanie międzynarodowego prawa humanitarnego, w szczególności poprzez:

(i)     zapewnienie wsparcia dla międzynarodowych i regionalnych instrumentów i organów w zakresie praw człowieka, sprawiedliwości, praworządności i demokracji;

(ii)    rozwój współpracy społeczeństwa obywatelskiego z międzynarodowymi i regionalnymi organizacjami międzyrządowymi oraz wspieranie działań społeczeństwa obywatelskiego, w tym budowania zdolności organizacji pozarządowych, mających na celu promowanie i monitorowanie wdrażania międzynarodowych i regionalnych instrumentów dotyczących praw człowieka, sprawiedliwości, praworządności i demokracji;

(iii)    szkolenia w zakresie międzynarodowego prawa humanitarnego, rozpowszechnianie informacji na ten temat oraz wsparcie egzekwowania tego prawa;

d)     budowa zaufania do demokratycznych procesów i instytucji wyborczych oraz zwiększanie ich wiarygodności i przejrzystości, w ramach pełnego cyklu wyborczego, w szczególności:

(i)     przez rozwój unijnych misji obserwacji wyborów i innych środków monitorowania procesów wyborczych;

(iii)    przez wkład w rozwój zdolności obserwacji wyborów przez krajowe organizacje społeczeństwa obywatelskiego na poziomie regionalnym i lokalnym oraz wspieranie ich inicjatyw mających na celu zwiększenie uczestnictwa w wyborach i ich monitorowanie;

(iv)   przez środki wspierające służące konsekwentnemu włączaniu procesów wyborczych do cyklu wyborczego, upowszechnianie i realizację zaleceń unijnych misji obserwacji wyborów, w szczególności poprzez współdziałanie z organizacjami społeczeństwa obywatelskiego i we współpracę ze stosownymi instytucjami państwowymi, w tym parlamentami i rządami, zgodnie z niniejszym rozporządzeniem;

(iva) przez promowanie pokojowych wyników wyborów, ograniczenie przemocy podczas wyborów oraz akceptowanie wiarygodnych wyników wyborów przez wszystkie grupy społeczne.

2.          W stosownych przypadkach w odniesieniu do wszystkich środków pomocy, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, należy uwzględnić zasady dotyczące niedyskryminacji na jakimkolwiek tle, uwzględniania aspektu płci, uczestnictwa, wzmocnienia pozycji oraz odpowiedzialności, otwartości i przejrzystości.

3.          Przedmiotowe środki pomocy są wdrażane na terytorium państw trzecich lub są bezpośrednio związane z sytuacjami wynikłymi w państwach trzecich lub bezpośrednio związane z działaniami realizowanymi na poziomie globalnym lub regionalnym.

4.          Środki pomocy uwzględniają szczególne cechy sytuacji kryzysowych lub wyjątkowych oraz krajów lub sytuacji, w których występują poważne braki w zakresie praw podstawowych, w których bezpieczeństwo ludzkie jest najbardziej zagrożone lub w których organizacje praw człowieka i obrońcy praw człowieka działają w najtrudniejszych warunkach.

Artykuł 2aKoordynacja, spójność i komplementarność pomocy udzielanej przez Unię Europejską

1.          Pomoc udzielana przez Unię Europejską na mocy niniejszego rozporządzenia jest spójna z ogólnymi ramami działań zewnętrznych Unii Europejskiej i ma charakter uzupełniający wobec pomocy świadczonej w ramach innych instrumentów lub umów w sprawie pomocy zewnętrznej.

2.          Aby zwiększyć skuteczność, spójność i konsekwencję w działaniach zewnętrznych Unii, Unia i państwa członkowskie starają się regularnie wymieniać informacje i konsultować się wzajemnie na wczesnym etapie procesu programowania w celu propagowania komplementarności i spójności swoich odnośnych działań, zarówno na poziomie podejmowania decyzji, jak i w terenie. Takie konsultacje mogą prowadzić do wspólnego programowania działań Unii i działań państw członkowskich. Unia konsultuje się także z innymi darczyńcami i zainteresowanymi podmiotami.

3.          Odpowiednio Komisja i ESDZ przeprowadzają z Parlamentem Europejskim regularne wymiany poglądów i informacji.

4.          Unia stara się regularnie wymieniać informacje ze społeczeństwem obywatelskim i konsultować się z nim, na wszystkich szczeblach, w tym w państwach trzecich. W szczególności, w miarę możliwości i zgodnie ze stosownymi procedurami Unia zapewnia wytyczne techniczne i wsparcie w związku z procedurami składania wniosków.

Artykuł 3 Ogólne ramy programowania i wdrażania

Pomoc unijna na mocy niniejszego rozporządzenia jest wdrażana poprzez następujące środki zgodnie ze wspólnym rozporządzeniem wykonawczym:

a)          dokumenty strategiczne i, w stosownych przypadkach, ich zmiany;

b)          roczne programy działania, środki indywidualne i środki wsparcia;

c)          środki specjalne;

d)          we wszelkim programowaniu lub przeglądach programów przeprowadzanych po opublikowaniu przeglądu śródokresowego, o którym mowa w art. 16 wspólnego rozporządzenia wykonawczego, uwzględnia się wyniki, ustalenia i wnioski tego przeglądu.

Artykuł 4Dokumenty strategiczne

1.          Dokumenty strategiczne określają strategię Unii Europejskiej w zakresie pomocy świadczonej przez nią na mocy niniejszego rozporządzenia na podstawie priorytetów Unii, sytuacji międzynarodowej i działań głównych partnerów. Powinny one być spójne z ogólnym celem, celami szczegółowymi, zakresem i zasadami określonymi w niniejszym rozporządzeniu.

2.          Dokumenty strategiczne określają obszary priorytetowe wybrane do finansowania przez Unię w okresie obowiązywania niniejszego rozporządzenia, cele szczegółowe, oczekiwane wyniki i wskaźniki skuteczności działania. Zawierają również indykatywny przydział środków finansowych, zarówno ogólny, jak i w rozbiciu na obszary priorytetowe; w stosownych przypadkach może on być przedstawiony w formie przedziału.

3.          Dokumenty strategiczne są zatwierdzane zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 3 wspólnego rozporządzenia wykonawczego. Jeżeli ze względu na znaczące zmiany okoliczności i polityki okaże się to konieczne, dokumenty strategiczne aktualizuje się zgodnie z tą samą procedurą.

Artykuł 4Priorytety tematyczne i przekazanie uprawnień

Szczegółowe cele i priorytety, które mają być realizowane w ramach unijnej pomocy na mocy niniejszego rozporządzenia zostały wyszczególnione w załączniku. Komisja powinna uzyskać uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych w celu zmiany priorytetów tematycznych określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia. W szczególności, po opublikowaniu przeglądu śródokresowego, o którym mowa w art. 16 wspólnego rozporządzenia wykonawczego, i w oparciu o zalecenia zawarte w tym przeglądzie, Komisja przyjmie – do 31 marca 2018 r. – akt delegowany zmieniający załącznik.

Artykuł 14b Wykonywanie przekazanych uprawnień

1.      Powierzenie Komisji uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.

2.      Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 4a, powierza się Komisji na okres [siedmiu] lat od dnia 1 stycznia 2014 r. [Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem tego okresu [siedmiu] lat. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na okresy o tej samej długości, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu].

3.      Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 4a, może w dowolnym momencie zostać odwołane przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych.

4.      Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym równocześnie Parlament Europejski i Radę.

5.      Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 4a wchodzi w życie tylko jeśli Parlament Europejski albo Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie [dwóch miesięcy] od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub jeśli, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o [dwa miesiące] z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.

Artykuł 5 Komitet

Komisję wspiera Komitet ds. Praw Człowieka i Demokracji, zwany dalej „Komitetem”. Jest on komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

Artykuł 5aDostęp do dokumentów

Aby móc w świadomy sposób wykonywać swoje uprawnienia kontrolne, Parlament Europejski i Rada powinny mieć dostęp do wszystkich istotnych dokumentów EIDHR, zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami.

Artykuł 6Finansowa kwota odniesienia

Koperta finansowa przeznaczona na wdrożenie niniejszego rozporządzenia w latach 2014–2020 wynosi [1 332 752 000 EUR]. Roczne środki zatwierdza władza budżetowa w granicach przewidzianych w ramach finansowych na lata 2014–2020.

Artykuł 7 Europejska Służba Działań Zewnętrznych

Niniejsze rozporządzenie stosuje się zgodnie z decyzją 2010/427/UE.

Artykuł 8 Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2020 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli,

W imieniu Parlamentu Europejskiego               W imieniu Rady

Przewodniczący                                              Przewodniczący

Załącznik

Szczegółowe cele i priorytety w odniesieniu do EIDHR

Strategiczna reakcja UE, ukierunkowana na osiągnięcie zamierzeń EIDHR, zakłada pięć celów opisanych w niniejszym załączniku.

           Cel 1 – Wsparcie w zakresie praw człowieka i dla obrońców tych praw w sytuacjach największego zagrożenia.

Działania służące realizacji tego celu zapewnią skuteczne wsparcie dla obrońców praw człowieka, którzy są najbardziej narażeni, oraz w sytuacjach, gdy najbardziej zagrożone są podstawowe wolności. EIDHR przyczyni się m.in. do zaspokojenia pilnych potrzeb obrońców praw człowieka; będzie również udzielać wsparcia krótko- i długoterminowego, dzięki któremu obrońcy praw człowieka i społeczeństwo obywatelskie będą mogli prowadzić swoje prace. Działania te będą uwzględniać utrzymującą się niepokojącą tendencję do ograniczania przestrzeni działania społeczeństwa obywatelskiego.

           Cel 2 – Wsparcie innych priorytetów UE w dziedzinie praw człowieka

Działania służące realizacji tego celu będą się koncentrować na przedsięwzięciach, w których UE wnosi wartość dodaną lub na konkretnych zobowiązaniach tematycznych (np. obecnych i przyszłych wytycznych UE w dziedzinie praw człowieka przyjmowanych przez Radę lub rezolucjach przyjmowanych przez PE), zgodnie z art. 2 rozporządzenia w sprawie EIDHR. Działania te będą zgodne z priorytetami określonymi w strategicznych ramach UE dotyczących praw człowieka i demokracji.

Działania służące realizacji tego celu będą m.in. wspierać inicjatywy na rzecz poszanowania godności ludzkiej (w szczególności działania przeciwko karze śmierci, torturom i innemu okrutnemu, nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu); praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych; walkę z bezkarnością oraz zwalczanie wszelkich form dyskryminacji; będą również wspierać działania na rzecz zapewnienia praw kobiet i równości płci. Uwzględniane będą też nowe kwestie związane z prawami człowieka.

  Cel 3 – Wsparcie dla demokracji

Działania służące realizacji tego celu będą wspierać prodemokratyczne podmioty prowadzące pokojową działalność w państwach trzecich z myślą o umacnianiu demokracji uczestniczącej i przedstawicielskiej, zwiększaniu przejrzystości i rozliczalności. Działania te będą się koncentrować na wzmacnianiu udziału i reprezentacji społeczeństwa w polityce oraz na propagowaniu demokracji.

Uwzględnione zostaną wszystkie aspekty demokratyzacji, m.in. praworządność, propagowanie i ochrona praw obywatelskich i politycznych, takich jak wolność słowa w internecie i poza nim, wolność zrzeszania się i zgromadzeń. Dotyczy to również aktywnego uczestnictwa w rozwijającej się debacie dotyczącej metod wpierania demokracji.

W stosownych przypadkach działania będą uwzględniać zalecenia unijnych misji obserwacji wyborów.

  Cel 4 – Unijne misje obserwacji wyborów

Działania służące realizacji tego celu będą się koncentrować na obserwowaniu wyborów, co przyczyni się do zwiększania przejrzystości i wiarygodności procesu wyborczego w ramach szerzej zakrojonego propagowania i wspierania procesów demokratycznych opisanych w celu 3.

Unijne misje obserwacji wyborów działające w pełnym zakresie są szeroko uznanymi projektami przewodnimi w ramach stosunków zewnętrznych UE i pozostają podstawową formą działania na rzecz realizacji tego celu.

To najlepszy sposób na zapewnienie zarówno przemyślanej oceny procesów wyborczych, jak i zaleceń dotyczących dalszego usprawnienia tych procesów w kontekście współpracy i dialogu UE z krajami partnerskimi. W szczególności będą prowadzone dalsze prace nad podejściem obejmującym pełny cykl wyborczy, w tym działania następcze, wraz z działaniami uzupełniającymi pomiędzy programowaniem dwustronnym a projektami EIDHR.

           Cel 5 – wsparcie dla wskazanych kluczowych podmiotów i procesów, w tym międzynarodowych i regionalnych instrumentów i mechanizmów w dziedzinie praw człowieka.

Ogólnym celem jest wzmocnienie międzynarodowych i regionalnych ram propagowania i ochrony praw człowieka, sprawiedliwości, praworządności i demokracji, zgodnie z priorytetami politycznymi UE.

Działania służące realizacji tego celu będą obejmować prace na rzecz wsparcia wkładu społeczeństwa obywatelskiego na szczeblu lokalnym w prowadzony przez UE dialog dotyczący praw człowieka (zgodnie ze stosownymi unijnymi wytycznymi) oraz na rzecz opracowywania i wdrażania instrumentów i mechanizmów dotyczących praw człowieka na szczeblu międzynarodowym i regionalnym oraz instrumentów i mechanizmów dotyczących wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych na szczeblu międzynarodowym, m.in. Międzynarodowego Trybunału Karnego. Szczególna uwaga zostanie poświęcona promowaniu i monitorowaniu tych mechanizmów przez społeczeństwo obywatelskie.

TRÓJSTRONNA DEKLARACJA W SPRAWIE OBSERWOWANIA WYBORÓW

Parlament, Komisja i Rada podkreślają, że unijne misje obserwacji wyborów wnoszą istotny wkład w politykę UE w zakresie wspierania demokracji w stosunkach zewnętrznych. Unijne misje obserwacji wyborów przyczyniają się do zwiększenia przejrzystości i wiarygodności procesów wyborczych oraz zapewniają przemyślaną ocenę procesów wyborczych i zalecenia dotyczące dalszego usprawnienia tych procesów w kontekście współpracy i dialogu politycznego UE z krajami partnerskimi. W związku z tym instytucje te uzgodniły, że do 25% środków z budżetu EIDHR w trakcie siedmioletniego okresu należy przeznaczyć na finansowanie unijnych misji obserwacji wyborów, w zależności od priorytetów wyborczych w poszczególnych latach.

__________________________

  • [1]           Dz.U. C 11 z 15.1.2013, s. 81.
  • [2]               Dz.U. C 391 z 18.12.2012, s. 110.
  • [3] *              Poprawki: tekst nowy lub zmieniony został zaznaczony wytłuszczonym drukiem i kursywą; symbol ▌sygnalizuje skreślenia.
  • [4]               Dz.U. C 11 z 15.1.2013, s. 81.
  • [5]               Dz.U. C 391 z 18.12.2012, s. 110.
  • [6]               Należy uaktualnić zarówno tytuły, jak i daty.
  • [7]               Rozporządzenie (WE) nr 1889/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie ustanowienia instrumentu finansowego na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie (Dz.U. L 386 z 29.12.2006, s. 1).
  • [8]               Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
  • [9]               Rozporządzenie (UE) nr …/… Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia ... określające wspólne zasady i procedury wdrażania unijnych instrumentów na rzecz działań zewnętrznych (Dz.U....)
  • [10]               Decyzja Rady 2010/427/UE z dnia 26 lipca 2010 r. określająca organizację i zasady funkcjonowania Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych (Dz.U. L 201 z 3.8.2010, s. 30).
  • [11]             Rozporządzenie Rady (UE) nr .../... z dnia określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020 (Dz.U. ...).

ZAŁĄCZNIK DO REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ

JOINT STATEMENT BY THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL AND THE COMMISSION ON ELECTION OBSERVATION MISSIONS

The European Parliament, the Council and the Commission underline the important contribution of European Union Election Observation Missions (EU EOMs) to Union policy on democracy support in external relations. EU EOMs contribute to increase transparency and confidence in electoral processes and provide an informed assessment of elections as well as recommendations for their further improvement in the context of Union cooperation and political dialogue with partner countries. In this regard, they agree that up to 25 % of the European Instrument for Democracy and Human Rights budget over the period 2014-2020 should be devoted to the funding of EU EOMs, depending on annual election priorities.

COMMISSION DECLARATION ON THE STRATEGIC DIALOGUE WITH THE EUROPEAN PARLIAMENT The Commission will be represented at the responsible Commissioner level* Where applicable

On the basis of Article 14 TEU, the Commission will conduct a strategic dialogue with the European Parliament prior to the programming of the EIDHR and after initial consultation of its relevant beneficiaries, where appropriate. The Commission will present to the Parliament the relevant available documents on programming with indicative allocations foreseen per country/region, and, within a country/region, priorities, possible results and indicative allocations foreseen per priority for geographic programmes, as well as the choice of assistance modalities*. The Commission will present to the Parliament the relevant available documents on programming with thematic priorities, possible results, choice of assistance modalities*, and financial allocations for such priorities foreseen in thematic programmes. The Commission will take into account the position expressed by the European Parliament on the matter.

The Commission will conduct a strategic dialogue with the European Parliament in preparing the Mid Term Review and before any substantial revision of the programming documents during the period of validity of this Regulation.

The Commission, if invited by the European Parliament, will explain where Parliament's observations have been taken into consideration in the programming documents and any other follow-up given to the strategic dialogue.

  • [1]  The Commission will be represented at the responsible Commissioner level
    * Where applicable

OPINIA Komisji Rozwoju (4.6.2012)

dla Komisji Spraw Zagranicznych

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustanowienia instrumentu finansowego na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie
(COM(2011)0844 – C7‑0496/2011 – 2011/0412(COD))

Sprawozdawca komisji opiniodawczej: Filip Kaczmarek

POPRAWKI

Komisja Rozwoju zwraca się do Komisji Spraw Zagranicznych, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:

Poprawka  1

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 5 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(5) Niniejszy instrument finansowy przyczynia się do osiągnięcia celów działań zewnętrznych Unii, w tym celów europejskiej polityki rozwoju.

(5) Niniejszy instrument finansowy przyczynia się do osiągnięcia celów działań zewnętrznych Unii, w tym celów europejskiej polityki rozwoju w oparciu o Konsensus europejski w sprawie rozwoju1, spójność polityki na rzecz rozwoju oraz podejście do rozwoju oparte na prawach człowieka.

 

_______________

 

1 Dz.U. C 46 z 24.2.2006, s. 1.

Poprawka  2

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 8 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(8) Demokracja i prawa człowieka są ze sobą nierozerwalnie związane, jak przypomniano w konkluzjach Rady z dnia 18 listopada 2009 r. w sprawie wspierania demokracji w stosunkach zewnętrznych UE. Podstawowe wolności, takie jak wolność słowa i zrzeszania się, to podstawy pluralizmu politycznego i procesów demokratycznych, natomiast kontrola demokratyczna i rozdział władzy to warunki konieczne dla zachowania niezawisłości sądów i państwa prawa, które z kolei są niezbędne dla skutecznej ochrony praw człowieka.

(8) Demokracja, rządy demokratyczne, rozwój i poszanowanie wszystkich praw człowieka są ze sobą wzajemnie powiązane i wzajemnie się wzmacniają, jak przypomniano w konkluzjach Rady z dnia 18 listopada 2009 r. w sprawie wspierania demokracji w stosunkach zewnętrznych UE. Podstawowe wolności, takie jak wolność słowa i zrzeszania się, to podstawy pluralizmu politycznego i procesów demokratycznych, natomiast kontrola demokratyczna i rozdział władzy to warunki konieczne dla zachowania niezawisłości sądów i organów ustawodawczych oraz państwa prawa, które z kolei są niezbędne dla skutecznej ochrony praw człowieka.

Poprawka  3

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 9 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(9) Tworzenie i utrzymanie kultury praw człowieka oraz zapewnienie demokracji dla obywateli – zadanie szczególnie pilne i trudne w nowych demokracjach – to nieustanne wyzwanie, za które odpowiadają przede wszystkim obywatele danego kraju, lecz nie oznacza to uwolnienia społeczności międzynarodowej z ciążących na niej zobowiązań w tym zakresie. Wymaga to także szeregu instytucji, szczególnie demokratycznych parlamentów krajowych, które zapewnią możliwość uczestnictwa, reprezentatywność, zdolność do podejmowania zadań i odpowiedzialność.

(9) Tworzenie i utrzymanie kultury praw człowieka oraz zasad w dziedzinie właściwego zarządzania finansowego, społecznego, administracyjnego oraz podatkowego, a także zapewnienie demokracji dla obywateli – zadanie szczególnie pilne i trudne w nowych demokracjach – to nieustanne wyzwanie, za które odpowiadają przede wszystkim obywatele danego kraju, lecz nie oznacza to uwolnienia społeczności międzynarodowej z ciążących na niej zobowiązań w zakresie wspierania prawa do procesu rozwoju, w którym możliwa jest pełna realizacja wszystkich praw człowieka i podstawowych wolności. Wymaga to także szeregu instytucji, szczególnie demokratycznych parlamentów krajowych, które zapewnią możliwość uczestnictwa, reprezentatywność, zdolność do podejmowania zadań i odpowiedzialność.

Poprawka  4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 11 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(11) Pomoc Unii w ramach niniejszego rozporządzenia ma stanowić uzupełnienie różnych innych narzędzi wdrażania dziedzin polityki Unii w zakresie demokracji i praw człowieka, od dialogu politycznego i działań dyplomatycznych po różne instrumenty współpracy finansowej i technicznej, które obejmują zarówno programy geograficzne, jak i tematyczne. Będzie ona również uzupełniać interwencje podejmowane w ramach Instrumentu na rzecz Stabilności związane ściślej z sytuacjami kryzysowymi.

(11) Pomoc Unii w ramach niniejszego rozporządzenia ma stanowić uzupełnienie różnych innych narzędzi wdrażania dziedzin polityki Unii w zakresie demokracji i praw człowieka, od dialogu politycznego i działań dyplomatycznych po różne instrumenty współpracy finansowej i technicznej, które obejmują zarówno programy geograficzne, jak i tematyczne. Będzie ona również, zachowując odrębność, uzupełniać interwencje podejmowane w ramach Instrumentu na rzecz Stabilności i przyszłego Europejskiego Funduszu na rzecz Demokracji, związane ściślej z sytuacjami kryzysowymi.

Poprawka  5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 12 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(12) Na mocy niniejszego rozporządzenia Unia będzie we współpracy partnerskiej ze społeczeństwem obywatelskim świadczyć pomoc w rozwiązywaniu globalnych, regionalnych, krajowych i lokalnych problemów w zakresie przestrzegania praw człowieka i demokratyzacji, która rozciągnie się na wszystkie rodzaje działań społecznych prowadzonych przez osoby fizyczne lub grupy, które są niezależne od państwa i działają w dziedzinie wspierania praw człowieka i demokracji.

(12) Na mocy niniejszego rozporządzenia Unia będzie we współpracy partnerskiej ze społeczeństwem obywatelskim świadczyć pomoc w stawianiu czoła globalnym, regionalnym, krajowym i lokalnym wyzwaniom w zakresie wspierania demokracji, rządów demokratycznych, rozwoju i poszanowania wszystkich praw człowieka, która rozciągnie się na wszystkie rodzaje działań społecznych prowadzonych przez osoby fizyczne lub grupy, które są niezależne od państwa i działają w dziedzinie wspierania praw człowieka i demokracji.

Poprawka  6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 13 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(13) Poza tym, podczas gdy cele dotyczące demokracji i praw człowieka muszą być coraz częściej włączane do głównego nurtu wszelkich instrumentów finansowych dotyczących pomocy zewnętrznej, pomoc Unii w ramach niniejszego rozporządzenia – ze względu na swój globalny charakter i niezależność działania od zgody rządów państw trzecich i innych organów publicznych – będzie mieć szczególny charakter uzupełniający i dodatkowy. Umożliwi to współpracę ze społeczeństwem obywatelskim w odniesieniu do delikatnych zagadnień związanych z prawami człowieka i demokracją, zapewniając elastyczność reakcji na zmianę okoliczności. Powinno to poza tym zapewnić Unii możliwość wyrażania i wspierania określonych celów i środków na poziomie międzynarodowym, niepowiązanych geograficznie ani niewywołanych przez kryzysy, które to cele i działania mogą wymagać podejścia transnarodowego lub obejmować działania zarówno w ramach Unii, jak i w szeregu państw trzecich. Rozporządzenie zapewni ponadto konieczne ramy dla działań, takich jak wspieranie niezależnych unijnych misji obserwacji wyborów, które wymagają spójności polityki, jednolitego systemu zarządzania i wspólnych standardów operacyjnych.

(13) Poza tym, podczas gdy cele dotyczące demokracji i praw człowieka muszą być coraz częściej włączane do głównego nurtu wszelkich instrumentów finansowych dotyczących pomocy zewnętrznej, pomoc Unii w ramach niniejszego rozporządzenia – ze względu na swój globalny charakter i niezależność działania od zgody rządów państw trzecich i innych organów publicznych – będzie mieć szczególny charakter uzupełniający i dodatkowy. Umożliwi to współpracę ze społeczeństwem obywatelskim w odniesieniu do delikatnych zagadnień związanych z prawami człowieka i demokracją, stosowaniem zasad właściwego zarządzania finansowego, społecznego, administracyjnego i podatkowego, zapewniając w ten sposób elastyczność reakcji na zmianę okoliczności. Powinno to poza tym zapewnić Unii możliwość wyrażania i wspierania określonych celów i środków na poziomie międzynarodowym, niepowiązanych geograficznie ani niewywołanych przez kryzysy, które to cele i działania mogą wymagać podejścia transnarodowego lub obejmować działania zarówno w ramach Unii, jak i w szeregu państw trzecich. Rozporządzenie zapewni ponadto konieczne ramy dla działań, takich jak wspieranie niezależnych unijnych misji obserwacji wyborów, które wymagają spójności polityki, jednolitego systemu zarządzania i wspólnych standardów operacyjnych.

Poprawka  7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – ustęp 2 – litera a)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a) zwiększenie poszanowania i przestrzegania praw człowieka i podstawowych wolności ogłoszonych w Powszechnej deklaracji praw człowieka i innych międzynarodowych i regionalnych instrumentach dotyczących praw człowieka, a także wzmacnianie ich ochrony, wspierania i monitorowania, głównie poprzez wspieranie odpowiednich organizacji społeczeństwa obywatelskiego, obrońców praw człowieka oraz ofiar prześladowań i nadużyć;

a) zwiększenie poszanowania i przestrzegania praw człowieka i podstawowych wolności ogłoszonych w Powszechnej deklaracji praw człowieka i innych międzynarodowych i regionalnych instrumentach dotyczących praw człowieka, a także wzmacnianie ich ochrony, wspierania i monitorowania, głównie poprzez wspieranie odpowiednich organizacji społeczeństwa obywatelskiego, obrońców praw człowieka oraz ofiar prześladowań i nadużyć w celu poprawy i zbliżenia się do demokratycznych standardów życia oraz wzmocnienia ludzkiej godności i demokratyzacji;

Poprawka  8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – ustęp 2 – litera b)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b) wspieranie i konsolidacja demokratycznych reform w państwach trzecich poprzez umacnianie demokracji uczestniczącej i pośredniej, wzmacnianie ogólnego cyklu demokratycznego i poprawę wiarygodności procesów wyborczych, w szczególności poprzez misje obserwacji wyborów;

b) wspieranie i konsolidacja demokratycznych reform i rządów w państwach trzecich poprzez umacnianie demokracji uczestniczącej i pośredniej, szczególnie poprzez nadanie kluczowej roli parlamentom narodowym, władzom lokalnym i społeczeństwu obywatelskiemu poprzez stosowanie zasad właściwego zarządzania finansowego, społecznego, administracyjnego i podaatkowego, a co za tym idzie, wzmacnianie ogólnego cyklu demokratycznego i poprawę wiarygodności procesów wyborczych, w szczególności poprzez misje obserwacji wyborów oraz lokalne działania w zakresie obserwacji wyborów podejmowane przez społeczeństwo obywatelskie;

Poprawka  9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera a) – podpunkt i)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(i) wspierania wolności zrzeszania się i zgromadzeń, swobodnego przepływu osób, wolności słowa i poglądów, w tym form wyrazu artystycznego i kulturowego, wolnej prasy, niezależnych i pluralistycznych środków masowego przekazu, zarówno tradycyjnych, jak i opartych na ICT, swobody dostępu do internetu oraz środków mających na celu usuwanie przeszkód administracyjnych utrudniających korzystanie z tych wolności, łącznie ze zwalczaniem cenzury;

(i) wspierania i wyraźnego uwzględnienia w prawie wolności zrzeszania się i zgromadzeń, swobodnego przepływu osób, wolności słowa i poglądów, w tym form wyrazu artystycznego i kulturowego, wolnej prasy, niezależnych i pluralistycznych środków masowego przekazu, zarówno tradycyjnych, jak i opartych na ICT, swobody dostępu do internetu oraz środków mających na celu usuwanie przeszkód administracyjnych utrudniających korzystanie z tych wolności, łącznie ze zwalczaniem cenzury;

Poprawka 10

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera a) – podpunkt ii

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(ii) wzmacniania praworządności, wspierania niezawisłości wymiaru sprawiedliwości, wspierania i oceny reform prawnych i instytucjonalnych, zwiększania dostępu do wymiaru sprawiedliwości;

(ii) wzmacniania praworządności, wspierania niezawisłości wymiaru sprawiedliwości i organów ustawodawczych - w szczególności parlamentów narodowych, wspierania i oceny reform prawnych i instytucjonalnych, zwiększania dostępu do wymiaru sprawiedliwości; wspierania roli społeczeństwa obywatelskiego w nadzorowaniu skuteczności sektora publicznego;

Poprawka  11

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera a) – podpunkt iv)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(iv) wspierania reform mających na celu skuteczną i przejrzystą odpowiedzialność demokratyczną oraz nadzór demokratyczny, łącznie z nadzorem sektora bezpieczeństwa i sprawiedliwości, oraz wspierania działań antykorupcyjnych;

(iv) wspierania reform mających na celu skuteczną i przejrzystą odpowiedzialność demokratyczną oraz nadzór demokratyczny, łącznie z nadzorem sektora bezpieczeństwa i sprawiedliwości, oraz wspierania działań antykorupcyjnych, w szczególności poprzez właściwe zarządzanie finansowe i podatkowe;

Poprawka  12

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera a) – podpunkt v)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(v) wspierania pluralizmu politycznego i demokratycznej reprezentacji politycznej, zachęcania obywateli, a w szczególności grup odsuniętych na margines społeczny, do uczestnictwa politycznego w demokratycznym procesie reform na poziomie lokalnym, regionalnym i krajowym;

(v) wspierania pluralizmu politycznego i demokratycznej reprezentacji politycznej, zachęcania obywateli, a w szczególności kobiet i grup odsuniętych na margines społeczny, do uczestnictwa politycznego w demokratycznym procesie reform na poziomie lokalnym, regionalnym i krajowym;

Poprawka  13

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera b) – podpunkt iii

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(iii) walki z rasizmem i ksenofobią, a także dyskryminacją na jakimkolwiek tle, w tym ze względu na płeć, rasę, kolor skóry, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub wyznanie, opinie polityczne lub wszelkie inne opinie, przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną;

(iii) walki z rasizmem i ksenofobią, a także dyskryminacją na jakimkolwiek tle, w tym ze względu na płeć, rasę, kolor skóry, przynależność kastową, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub wyznanie, opinie polityczne lub wszelkie inne opinie, przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną;

Poprawka  14

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera b) – podpunkt v)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(v) praw ludności tubylczej oraz praw osób należących do mniejszości i grup etnicznych;

(v) praw ludności tubylczej, praw osób dotkniętych dyskryminacją opartą na podziale kastowym oraz praw osób należących do mniejszości i grup etnicznych;

Poprawka  15

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera b) – podpunkt vi)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(vi) praw kobiet ogłoszonych w Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet i w jej protokołach fakultatywnych, łącznie ze środkami przeciwdziałania zjawisku okaleczania narządów płciowych kobiet, przymusowym małżeństwom, zbrodniom w imię honoru, handlowi kobietami i wszelkim innym formom przemocy wobec kobiet;

(vi) praw kobiet ogłoszonych w Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet i w jej protokołach fakultatywnych, w szczególności dostępu do edukacji i opieki zdrowotnej oraz prawa do decydowania o własnym ciele, łącznie ze środkami przeciwdziałania zjawisku okaleczania narządów płciowych kobiet, przymusowym małżeństwom, zbrodniom w imię honoru, handlowi kobietami i wszelkim innym formom przemocy wobec kobiet;

Poprawka  16

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera b) – punkt x)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(x) edukacji, szkolenia i monitorowania w obszarze praw człowieka i demokracji oraz w obszarach objętych pkt vii);

(x) edukacji, szkolenia i monitorowania w obszarze praw człowieka i demokracji;

Poprawka  17

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera c) – wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

c) wzmacnianie międzynarodowych ram prawnych dotyczących ochrony praw człowieka, sprawiedliwości, praworządności i demokracji oraz promowanie międzynarodowego prawa humanitarnego, w szczególności poprzez:

c) wzmacnianie międzynarodowych ram prawnych dotyczących ochrony praw człowieka, sprawiedliwości, praworządności i demokracji oraz promowanie międzynarodowego prawa humanitarnego oraz prawa do procesu rozwoju, w którym wszystkie prawa człowieka i podstawowe swobody mogą zostać w pełni zrealizowane, w szczególności poprzez:

Poprawka  18

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera c) – podpunkt ii a) (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(ii a) organizowania szkoleń prawnych i podatkowych dla podmiotów lokalnych celem stworzenia mechanizmów właściwego zarządzania pozwalających zapobiegać korupcji;

Poprawka       19

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera d) – wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

d) budowanie zaufania do demokratycznych procesów wyborczych oraz wzmacnianie ich wiarygodności i przejrzystości, przy jednoczesnych działaniach na rzecz efektywności i spójności całego cyklu wyborczego, w szczególności,

d) budowanie zaufania do demokratycznych procesów wyborczych oraz zachęcanie państw, w których mają odbyć się wybory, do zapewnienia ochrony kandydatom politycznym, a także do zagwarantowania im odpowiednich praw człowieka i praw politycznych, a także wzmacnianie wiarygodności i przejrzystości tychże procesów, przy jednoczesnych działaniach na rzecz efektywności i spójności całego cyklu wyborczego, w szczególności,

Poprawka  20

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera d) – podpunkt i)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(i) przez rozwój unijnych misji obserwacji wyborów;

(i) przez rozwój unijnych misji obserwacji wyborów w taki sposób, aby na misje takie nie przeznaczać więcej niż 25% całkowitego budżetu tworzonego niniejszym instrumentu;

Poprawka  21

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera d) – punkt iii)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(iii) przez wkład w rozwój zdolności obserwacji procesów wyborczych przez organizacje społeczeństwa obywatelskiego na poziomie regionalnym i lokalnym oraz wspieranie ich inicjatyw mających na celu zwiększenie uczestnictwa w procesach wyborczych i ich monitorowanie;

(iii) przez wkład w rozwój zdolności obserwacji procesów wyborczych przez organizacje społeczeństwa obywatelskiego oraz wspieranie ich inicjatyw mających na celu zwiększenie uczestnictwa w procesach wyborczych i ich monitorowanie oraz poprzez skierowanie części pomocy na rzecz demokracji poprzez organizacje społeczeństwa obywatelskiego na szczeblu regionalnym i lokalnym;

Poprawka  22

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera d) – punkt iv)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(iv) przy pomocy środków wspierających mających na celu spójne integrowanie procesów wyborczych w cyklu demokratycznym oraz wdrażanie zaleceń unijnych misji obserwacji wyborów;

(iv) przy pomocy środków wspierających mających na celu spójne integrowanie procesów wyborczych w cyklu demokratycznym oraz wdrażanie zaleceń unijnych misji obserwacji wyborów i delegacji ds. obserwacji wyborów z ramienia Parlamentu Europejskiego;

Poprawka       23

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera d) – podpunkt i v a) (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(iva) poprzez wspieranie podejmowanych przez dany kraj partnerski wysiłków na rzecz tworzenia i rozwijania ram i wymaganego potencjału instytucjonalnego w celu obrony demokracji i ochrony praw człowieka po demokratycznych wyborach;

Poprawka  24

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Wszystkie środki pomocy, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, uwzględniają w każdym odpowiednim przypadku promowanie i ochronę równości płci, praw dziecka, praw ludności tubylczej, praw osób niepełnosprawnych oraz zasady, takie jak upodmiotowienie, uczestnictwo, niedyskryminacja grup najbardziej narażonych oraz odpowiedzialność.

2. W ramach podejścia do rozwoju opartego na prawach człowieka wszystkie środki pomocy, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, uwzględniają promowanie i ochronę równości płci, praw dziecka, praw ludności tubylczej, praw osób niepełnosprawnych, praw mniejszości etnicznych lub narodowych oraz praw LGBT, oraz zasady, takie jak upodmiotowienie, uczestnictwo, niedyskryminacja grup najbardziej narażonych oraz odpowiedzialność.

Poprawka  25

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4. Środki pomocy muszą uwzględniać szczególne cechy sytuacji kryzysowych lub awaryjnych oraz krajów lub sytuacji, w których występują poważne braki w zakresie praw podstawowych, w których bezpieczeństwo ludzkie jest najbardziej zagrożone lub w których organizacje praw człowieka i obrońcy praw człowieka działają w najtrudniejszych warunkach.

4. Środki pomocy muszą uwzględniać szczególne cechy sytuacji kryzysowych lub awaryjnych oraz krajów lub sytuacji, w których występują poważne braki w zakresie praw podstawowych, w których bezpieczeństwo ludzkie jest najbardziej zagrożone lub w których organizacje praw człowieka i obrońcy praw człowieka działają w najtrudniejszych warunkach lub w których występuje poważne zagrożenie dla środowiska umożliwiającego zaangażowanie obywateli.

PROCEDURA

Tytuł

Ustanowienie instrumentu finansowego na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie

Odsyłacze

COM(2011)0844 – C7-0496/2011 – 2011/0412(COD)

Komisja przedmiotowo właściwa

Data ogłoszenia na posiedzeniu

AFET

17.1.2012

 

 

 

Opinia wydana przez

Data ogłoszenia na posiedzeniu

DEVE

17.1.2012

Sprawozdawca

Data powołania

Filip Kaczmarek

14.2.2012

Rozpatrzenie w komisji

14.5.2012

 

 

 

Data przyjęcia

4.6.2012

 

 

 

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

23

0

2

Posłowie obecni w trakcie głosowania końcowego

Thijs Berman, Ricardo Cortés Lastra, Corina Creţu, Véronique De Keyser, Nirj Deva, Leonidas Donskis, Charles Goerens, Eva Joly, Filip Kaczmarek, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Birgit Schnieber-Jastram, Michèle Striffler, Alf Svensson, Keith Taylor, Ivo Vajgl, Iva Zanicchi

Zastępca(-y) obecny(-i) w trakcie głosowania końcowego

Emer Costello, Enrique Guerrero Salom, Fiona Hall, Edvard Kožušník, Judith Sargentini, Horst Schnellhardt, Patrizia Toia

Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego

Marisa Matias

OPINIA Komisji Budżetowej (22.6.2012)

dla Komisji Spraw Zagranicznych

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustanowienia europejskiego instrumentu finansowego na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie
(COM(2011)0844 – C7‑0496/2011 – 2011/0412(COD))

Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: María Muñiz De Urquiza

ZWIĘZŁE UZASADNIENIE

Poszanowanie praw człowieka i demokracji należą do wartości, na których opiera się UE (art. 2 TUE). Artykuł 21 TUE stanowi, że działania zewnętrzne Unii powinny opierać się na zasadach leżących u podstaw jej utworzenia, według których promowanie demokracji i praw człowieka znajdują się w centrum zewnętrznych działań UE.

Program EIDHR jest horyzontalnym instrumentem, którego celem jest promowanie demokracji i praw człowieka, a także wzmocnienie roli społeczeństwa obywatelskiego i uczynienie z niego rzeczywistego podmiotu politycznych reform i stanowczego obrońcę praw człowieka. Misje obserwacji wyborów są również jednym z głównych części programu EIDHR.

Inną szczególną cechą programu EIDHR jest to, że jego działania są niezależne od rządów i władz publicznych państw trzecich, dzięki czemu stanowi on silne narzędzie uzupełniające wszystkie instrumenty finansowania pomocy zewnętrznej. Ponieważ EIDHR jest instrumentem horyzontalnym, powinien on zachować związek i spójność z celami wszystkich pozostałych instrumentów pomocy zewnętrznej.

Kwestie budżetowe

Komisja zaproponowała, aby na lata 2014-2020 przeznaczyć na EIDHR kwotę 1 400 mln EUR (stałe ceny z 2011 r.) W rzeczywistym ujęciu stanowi to prawie 20% wzrost na okres kolejnych wieloletnich ram finansowych w porównaniu do kwoty przeznaczonej na ten instrument na okres 2007-2013 (1 148 mln EUR, stałe ceny z 2011 r.), lecz wzrost ten jest niższy od wzrostu przewidzianego dla średniej rozdziału 4. Należy jednak zauważyć, że jest to jedynie kwota orientacyjna oraz że ostateczny przydział budżetowy na ten instrument będzie znany dopiero po zakończeniu negocjacji nad kolejnymi wieloletnimi ramami finansowymi.

Sprawozdawczyni pragnie podkreślić w niniejszej opinii potrzebę zapewnienia beneficjentom EIDHR łatwiejszego dostępu do finansowania. Można to osiągnąć poprzez uproszczenie i przyspieszenie procedury oraz zmniejszenie obciążenia administracyjnego. Pakiet wniosków Komisji dotyczących zewnętrznych instrumentów jest krokiem we właściwym kierunku, ponieważ zawiera elementy upraszczające polegające na objęciu wszystkich zewnętrznych instrumentów Unii przepisami rozporządzenia o ogólnym zastosowaniu, przewidującego bardziej elastyczne procedury w pilnych przypadkach dzięki możliwości podejmowania działań ad hoc za pomocą bezpośrednich dotacji lub dotacji o niskiej wartości w przypadkach łamania praw człowieka i przy zachowaniu spójności z rozporządzeniem finansowym.

Sprawozdawczyni uważa jednak, że wniosek Komisji ma kilka istotnych wad i pragnie wprowadzić zmiany, aby zapewnić komplementarność i spójność pomocy Unii i państw członkowskich z finansowaniem pochodzącym od regionalnych, lokalnych i międzynarodowych darczyńców, co pozwoli zapobiec nakładaniu się tych instrumentów. Sprawozdawczyni pragnie ponadto podkreślić, że ewentualne utworzenie dodatkowych instrumentów, takich jak Europejski Fundusz na rzecz Demokracji, nie powinno spowodować zmniejszenia środków przeznaczonych na EIDHR i że każdy instrument powinien mieć oddzielne przydziały budżetowe.

POPRAWKI

Komisja Budżetowa zwraca się do Komisji Spraw Zagranicznych, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:

Poprawka  1

Projekt rezolucji legislacyjnej

Ustęp 1a (nowy)

Projekt rezolucji legislacyjnej

Poprawka

 

1a. Zwraca uwagę, że określona we wniosku ustawodawczym pula finansowa stanowi jedynie wskazówkę dla władzy ustawodawczej i nie można jej uznać za ostateczną dopóki nie zostanie osiągnięte porozumienie w sprawie rozporządzenia dotyczącego wieloletnich ram finansowych na okres 2014-2020;

Poprawka  2

Projekt rezolucji legislacyjnej

Ustęp 1b (nowy)

Projekt rezolucji legislacyjnej

Poprawka

 

1b. przypomina rezolucję z dnia 8 czerwca 2011 r. pt. „Inwestowanie w przyszłość – nowe wieloletnie ramy finansowe (WRF) na rzecz Europy konkurencyjnej, zrównoważonej i sprzyjającej integracji społecznej1; powtarza, że w przyszłych wieloletnich ramach finansowych potrzebne będą wystarczające dodatkowe środki, aby umożliwić Unii realizację obecnych priorytetów politycznych oraz nowych zadań przewidzianych traktatem lizbońskim, a także aby móc reagować na nieprzewidziane zdarzenia; wzywa Radę – jeżeli nie zgadza się ona z takim podejściem – do jasnego wskazania tych priorytetów politycznych i projektów, z których można zupełnie zrezygnować, pomimo ich potwierdzonej europejskiej wartości dodanej;

 

_______________

 

1 Teksty przyjęte, P7_TA(2011)0266.

Poprawka  3

Projekt rezolucji legislacyjnej

Ustęp 1c (nowy)

Projekt rezolucji legislacyjnej

Poprawka

 

1c. z ubolewaniem stwierdza, że proponowany wzrost finansowej kwoty referencyjnej na EIDHR w wieloletnich ramach finansowych na okres 2014-2020 jest niższy od średniego wzrostu proponowanego dla działu 4 ogółem (działania zewnętrzne);

Poprawka  4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 10 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(10) Aby skutecznie, przejrzyście, terminowo i elastycznie rozwiązywać te kwestie po utracie mocy przez rozporządzenie (WE) nr 1889/2006, konieczne są w dalszym ciągu specjalne środki finansowe i specjalny instrument finansowy, który nadal będzie działać w niezależny sposób.

(10) Aby skutecznie, przejrzyście, terminowo i elastycznie rozwiązywać te kwestie po utracie mocy przez rozporządzenie (WE) nr 1889/2006, konieczne są w dalszym ciągu specjalne środki finansowe i oddzielny instrument finansowy, który nadal będzie działać w niezależny sposób, uzupełniając się wzajemnie z innymi instrumentami zewnętrznej polityki unijnej.

Poprawka  5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 16 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(16a) Nowe wyzwania w krajach sąsiadujących z Unią Europejską i poza nią wymagają bardziej elastycznego, skuteczniejszego i bardziej ukierunkowanego podejścia do finansowania zewnętrznej polityki Unii w dziedzinie wspierania demokracji i praw człowieka zgodnie z wytycznymi, na których opiera się obecny przegląd zewnętrznych instrumentów Unii. W tym celu utworzenie Europejskiego Funduszu na rzecz Demokracji umożliwi Unii zapewnienie odpowiedniej do kontekstu, elastycznej, terminowej i oddolnej pomocy na rzecz wspierania demokracji. Finansowanie i planowanie w ramach tego funduszu powinno mieć charakter uzupełniający w stosunku do pozostałych zewnętrznych instrumentów Unii, w tym Europejskiego Instrumentu na rzecz Demokracji i Praw Człowieka oraz Instrumentu na rzecz Stabilności, aby maksymalnie zwiększyć ogólny zasięg, spójność i zrównoważony charakter polityki Unii na rzecz demokracji.

Poprawka  6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 16 b preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(16b) Znaczenie i zasięg unijnej pomocy w promowaniu demokracji i praw człowieka są takie, że wymagają od Komisji, aby systematycznie informowała Parlament Europejski i Radę oraz konsultowała się z nimi w sprawie strategicznych decyzji w ramach tego instrumentu, w szczególności jeżeli chodzi o środki finansowe Unii. Łączy się to z prowadzeniem regularnych rozmów z Parlamentem Europejskim i z należytym uwzględnieniem jego stanowiska przed wdrożeniem danych strategii i w trakcie ich wdrażania.

Poprawka  7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 16 c preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(16c) Unijna pomoc przewidziana w niniejszym rozporządzeniu powinna być wystarczająco dostępna dla beneficjentów dzięki zastosowaniu szybszych i bardziej elastycznych procedur prowadzących do zmniejszenia obciążenia administracyjnego, w szczególności jeżeli chodzi o pilną konieczność ochrony praw człowieka.

Poprawka  8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 17 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(17) Uprawnienia wykonawcze związane z programowaniem i finansowaniem działań objętych niniejszym rozporządzeniem powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję. Biorąc pod uwagę charakter tych aktów wykonawczych, w szczególności ich aspekt polityczny lub ich skutki finansowe, do ich przyjęcia należy zasadniczo zastosować procedurę sprawdzającą, chyba że chodzi o techniczne środki wykonawcze o niewielkiej skali finansowej.

(17) Aby zagwarantować jednolite warunki wykonywania przepisów niniejszego rozporządzenia, należy przyznać Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia wykonawcze związane z programowaniem i finansowaniem działań objętych niniejszym rozporządzeniem powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję. Biorąc pod uwagę charakter tych aktów wykonawczych, w szczególności ich aspekt polityczny lub ich skutki finansowe, do ich przyjęcia należy zasadniczo zastosować procedurę sprawdzającą, chyba że chodzi o techniczne środki wykonawcze o niewielkiej skali finansowej.

Poprawka  9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Artykuł 3a

 

Spójność i komplementarność pomocy Unii

 

1. Wdrażając niniejsze rozporządzenie, należy zapewnić spójność z innymi obszarami i instrumentami zewnętrznych działań Unii oraz z innymi istotnymi obszarami polityki unijnej.

 

2. Unia i państwa członkowskie koordynują swoje odpowiednie programy wsparcia w celu zwiększenia skuteczności i efektywności w zapewnianiu wsparcia oraz zacieśnieniu dialogu politycznego, zgodnie z zasadami ustalonymi w odniesieniu do umacniania koordynacji operacyjnej w dziedzinie wsparcia zewnętrznego oraz harmonizacji polityki i procedur. Koordynacja obejmuje regularne konsultacje i częstą wymianę istotnych informacji na różnych etapach udzielania wsparcia.

 

3. Unia w porozumieniu z państwami członkowskimi podejmuje działania konieczne do zapewnienia prawidłowej koordynacji i współpracy z wielostronnymi i regionalnymi organizacjami oraz podmiotami, w tym m.in. – lecz nie tylko – z europejskimi instytucjami finansowymi, międzynarodowymi instytucjami finansowymi, agencjami Organizacji Narodów Zjednoczonych, funduszami i programami, prywatnymi i politycznymi fundacjami oraz z darczyńcami spoza UE.

Poprawka  10

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Dokumenty strategiczne określają obszary priorytetowe wybrane do finansowania przez Unię w okresie obowiązywania niniejszego rozporządzenia, cele szczegółowe, oczekiwane wyniki i wskaźniki skuteczności działania. Zawierają również orientacyjny przydział środków finansowych, zarówno ogólny, jak i w rozbiciu na obszary priorytetowe; w stosownych przypadkach może on być przedstawiony w formie przedziału.

2. Dokumenty strategiczne określają obszary priorytetowe wybrane do finansowania przez Unię w okresie obowiązywania niniejszego rozporządzenia, cele szczegółowe, oczekiwane wyniki i wskaźniki skuteczności działania. Zawierają również, bez uszczerbku dla uprawnień organu władzy budżetowej, orientacyjny przydział środków finansowych zarówno ogólny, jak i orientacyjny podział środków w rozbiciu na obszary priorytetowe; w stosownych przypadkach może on być przedstawiony w formie przedziału.

Poprawka  11

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Dokumenty strategiczne są zatwierdzane zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 3 wspólnego rozporządzenia wykonawczego. Jeżeli ze względu na znaczące zmiany okoliczności i polityki okaże się to konieczne, dokumenty aktualizuje się zgodnie z tą samą procedurą.

3. Dokumenty strategiczne oraz wszelkie ich przeglądy lub rozszerzenia są przyjmowane zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 3 wspólnego rozporządzenia wykonawczego. Jeżeli ze względu na znaczące zmiany okoliczności i polityki okaże się to konieczne, dokumenty aktualizuje się zgodnie z tą samą procedurą. Dokumenty strategiczne są poddawane regularnym przeglądom co najmniej raz na trzy lata lub ad hoc, jeżeli zajdzie taka konieczność.

OPINIA Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia (25.6.2012)

dla Komisji Spraw Zagranicznych

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustanowienia europejskiego instrumentu finansowego na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie
(COM(2011)0844 – C7‑0496/2011 – 2011/0412(COD))

Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: Barbara Matera

POPRAWKI

Komisja Praw Kobiet i Równouprawnienia zwraca się do Komisji Spraw Zagranicznych, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:

Poprawka  1

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 3 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(3a) UE przyjęła plan działania dotyczący równości płci oraz wzmacniania pozycji kobiet w kontekście współpracy rozwojowej (2010-2015).

Poprawka  2

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 3 b preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(3b) Zgodnie z art. 2 i art. 3 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej oraz art. 8 TFUE równość kobiet i mężczyzn jest podstawową wartością oraz celem UE i UE powinna wspierać równość płci we wszystkich swoich działaniach.

Poprawka  3

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 7 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(7) Równość płci oraz prawa kobiet są podstawowymi prawami człowieka i kwestią sprawiedliwości społecznej, a ich propagowanie jest ważnym elementem niniejszego rozporządzenia.

(7) Równość płci oraz prawa kobiet stanowią część podstawowych wartości i zasad, które stanowią podwaliny polityki zewnętrznej Unii. Propagowanie praw kobiet, równości płci i niedyskryminacji to zasadniczy element niniejszego rozporządzenia, a także widoczny i konkretny wyraz zaangażowania Unii na rzecz poszanowania praw człowieka i podstawowych wolności.

Poprawka  4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 7 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(7a) Przemoc wobec kobiet we wszystkich jej formach jest zjawiskiem strukturalnym związanym z nierównym podziałem władzy w społeczeństwie między kobiety i mężczyzn i stanowi naruszenie praw podstawowych. Podejmowanie działań na rzecz zwalczania przemocy wobec kobiet przyczynia się do wspierania równości kobiet i mężczyzn oraz stanowi ważny element niniejszego rozporządzenia.

Poprawka  5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 13 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(13) Poza tym, podczas gdy cele dotyczące demokracji i praw człowieka muszą być coraz częściej włączane do głównego nurtu wszelkich instrumentów finansowych dotyczących pomocy zewnętrznej, pomoc Unii w ramach niniejszego rozporządzenia – ze względu na swój globalny charakter i niezależność działania od zgody rządów państw trzecich i innych organów publicznych – będzie mieć szczególny charakter uzupełniający i dodatkowy. Umożliwi to współpracę ze społeczeństwem obywatelskim w odniesieniu do delikatnych zagadnień związanych z prawami człowieka i demokracją, zapewniając elastyczność reakcji na zmianę okoliczności. Powinno to poza tym zapewnić Unii możliwość wyrażania i wspierania określonych celów i środków na poziomie międzynarodowym, niepowiązanych geograficznie ani niewywołanych przez kryzysy, które to cele i działania mogą wymagać podejścia transnarodowego lub obejmować działania zarówno w ramach Unii, jak i w szeregu państw trzecich. Rozporządzenie zapewni ponadto konieczne ramy dla działań, takich jak wspieranie niezależnych unijnych misji obserwacji wyborów, które wymagają spójności polityki, jednolitego systemu zarządzania i wspólnych standardów operacyjnych.

(13) Poza tym, podczas gdy cele dotyczące demokracji i praw człowieka oraz równości kobiet i mężczyzn muszą być coraz częściej włączane do głównego nurtu wszelkich instrumentów finansowych dotyczących pomocy zewnętrznej, pomoc Unii w ramach niniejszego rozporządzenia – ze względu na swój globalny charakter i niezależność działania od zgody rządów państw trzecich i innych organów publicznych – będzie mieć szczególny charakter uzupełniający i dodatkowy. Umożliwi to współpracę ze społeczeństwem obywatelskim w odniesieniu do delikatnych zagadnień związanych z prawami człowieka, podstawowymi wolnościami, prawami kobiet, zasadami równości płci, niedyskryminacji i demokracją, zapewniając elastyczność reakcji na zmianę okoliczności. Powinno to poza tym zapewnić Unii możliwość wyrażania i wspierania określonych celów i środków na poziomie międzynarodowym, niepowiązanych geograficznie ani niewywołanych przez kryzysy, które to cele i działania mogą wymagać podejścia transnarodowego lub obejmować działania zarówno w ramach Unii, jak i w szeregu państw trzecich. Rozporządzenie zapewni ponadto konieczne ramy dla działań, takich jak wspieranie niezależnych unijnych misji obserwacji wyborów, które wymagają spójności polityki, jednolitego systemu zarządzania i wspólnych standardów operacyjnych.

Poprawka  6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 14 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(14) Unia będzie zwracać szczególną uwagę na kraje i sytuacje wyjątkowe, w których prawa człowieka i podstawowe wolności są najbardziej zagrożone i w których brak poszanowania tych praw i wolności jest szczególnie wyraźny i systematyczny. W takich sytuacjach priorytetem politycznym będzie propagowanie poszanowania odpowiednich przepisów prawa międzynarodowego, zapewnienie lokalnemu społeczeństwu obywatelskiemu wymiernego wsparcia i możliwości działania oraz wniesienie wkładu w jego wysiłki podejmowane w bardzo trudnych warunkach. W sytuacjach konfliktowych Unia będzie propagować wypełnianie przez wszystkie walczące strony ich zobowiązań prawnych wynikających z międzynarodowego prawa humanitarnego, zgodnie z odpowiednimi wytycznymi Unii.

(14) Unia będzie zwracać szczególną uwagę na kraje i sytuacje wyjątkowe, w których prawa człowieka i podstawowe wolności są najbardziej zagrożone i w których brak poszanowania tych praw i wolności jest szczególnie wyraźny i systematyczny. Unia i państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na położenie kobiet i dziewcząt, których bezpieczeństwo, sytuacja humanitarna i/lub żywnościowa są zagrożone, gdyż stanowią one grupę szczególnie narażoną. W takich sytuacjach priorytetem politycznym będzie propagowanie poszanowania odpowiednich przepisów prawa międzynarodowego, zapewnienie lokalnemu społeczeństwu obywatelskiemu wymiernego wsparcia i możliwości działania oraz wniesienie wkładu w jego wysiłki podejmowane w bardzo trudnych warunkach. W sytuacjach konfliktowych Unia będzie propagować wypełnianie przez wszystkie walczące strony ich zobowiązań prawnych wynikających z międzynarodowego prawa humanitarnego, zgodnie z odpowiednimi wytycznymi Unii.

Poprawka  7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – ustęp 2 – litera a)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a) zwiększenie poszanowania i przestrzegania praw człowieka i podstawowych wolności ogłoszonych w Powszechnej deklaracji praw człowieka i innych międzynarodowych i regionalnych instrumentach dotyczących praw człowieka, a także wzmacnianie ich ochrony, wspierania i monitorowania, głównie poprzez wspieranie odpowiednich organizacji społeczeństwa obywatelskiego, obrońców praw człowieka oraz ofiar prześladowań i nadużyć;

a) zwiększenie poszanowania i przestrzegania praw człowieka i podstawowych wolności ogłoszonych w Powszechnej deklaracji praw człowieka i innych międzynarodowych i regionalnych instrumentach dotyczących praw człowieka, a także wzmacnianie ich ochrony, wspierania i monitorowania, głównie poprzez wspieranie odpowiednich organizacji społeczeństwa obywatelskiego, obrońców praw człowieka oraz ofiar prześladowań i nadużyć, zwłaszcza ochronę najbardziej narażonych warstw społeczeństwa, w tym kobiet i dziewcząt, których bezpieczeństwo, sytuacja humanitarna i/lub żywnościowa są zagrożone;

Poprawka  8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – ustęp 2 – litera b a) (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

ba) wkład we wspieranie i ochronę zasad, jakimi są prawa kobiet, równość płci i brak dyskryminacji.

Poprawka  9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera a) – podpunkt (vi)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(vi) wspierania równego uczestnictwa mężczyzn i kobiet w życiu społecznym, gospodarczym i politycznym, wspierania równości szans oraz udziału i reprezentacji kobiet w polityce;

(vi) wspierania uczestnictwa kobiet w życiu społecznym, gospodarczym i politycznym, poszanowania praw kobiet, równej reprezentacji mężczyzn i kobiet na stanowiskach związanych z podejmowaniem decyzji gospodarczych i politycznych, czynnego udziału i mobilizacji kobiet w procesie zmian politycznych, demokratyzacji i konsolidacji państwowej, zwracając szczególną uwagę na sytuacje przemocy i dyskryminacji, jakim poddawane są kobiety w krajach trzecich;

Poprawka  10

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera b) – podpunkt (iii)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(iii) walki z rasizmem i ksenofobią, a także dyskryminacją na jakimkolwiek tle, w tym ze względu na płeć, rasę, kolor skóry, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub wyznanie, opinie polityczne lub wszelkie inne opinie, przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną;

(iii) walki z rasizmem i ksenofobią, a także dyskryminacją na jakimkolwiek tle, w tym ze względu na płeć społeczno-kulturową, sposób jej wyrażania i tożsamość płciową, rasę, kolor skóry, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub wyznanie, opinie polityczne lub wszelkie inne opinie, przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną;

Poprawka  11

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera b) – podpunkt (vi)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(vi) praw kobiet ogłoszonych w Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet i w jej protokołach fakultatywnych, łącznie ze środkami przeciwdziałania zjawisku okaleczania narządów płciowych kobiet, przymusowym małżeństwom, zbrodniom w imię honoru, handlowi kobietami i wszelkim innym formom przemocy wobec kobiet;

(vi) praw kobiet ogłoszonych w Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet i w jej protokołach fakultatywnych, łącznie ze środkami przeciwdziałania zjawisku okaleczania narządów płciowych kobiet, przymusowym małżeństwom, zbrodniom w imię honoru, handlowi kobietami, przemocy seksualnej, w tym gwałtom stosowanym jako metoda korekcyjna, przemocy domowej i wszelkim innym formom przemocy wobec kobiet;

Poprawka  12

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera b) – podpunkt (vi)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(vi) praw kobiet ogłoszonych w Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet i w jej protokołach fakultatywnych, łącznie ze środkami przeciwdziałania zjawisku okaleczania narządów płciowych kobiet, przymusowym małżeństwom, zbrodniom w imię honoru, handlowi kobietami i wszelkim innym formom przemocy wobec kobiet;

(vi) propagowania praw kobiet ogłoszonych w Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet i w jej protokołach fakultatywnych, łącznie ze środkami ochrony kobiet i dziewcząt przed stosowaną wobec nich przemocą i dyskryminacją, szczególnie przed zjawiskami okaleczania narządów płciowych kobiet, przymusowymi małżeństwami, zbrodniami w imię honoru, handlem kobietami i dziewczętami do celów komercyjnego wykorzystywania seksualnego, przemocą domową, małżeńską, gospodarczą i innymi;

Poprawka  13

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera b) – podpunkt (vi a) (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(via) promowania zdrowia matek i kładzenia nań większego nacisku, a także podkreślania znaczenia wykształcenia i świadomości w zakresie zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego jako nieodłącznego elementu programu na rzecz zdrowia kobiet;

Poprawka  14

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera b) – podpunkt (vii)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(vii) praw dzieci ogłoszonych w Konwencji o prawach dziecka i jej protokołach fakultatywnych, łącznie ze zwalczaniem pracy dzieci, handlu dziećmi i dziecięcej prostytucji oraz rekrutacji i wykorzystania dzieci jako żołnierzy;

(vii) praw dzieci ogłoszonych w Konwencji o prawach dziecka i jej protokołach fakultatywnych, łącznie ze zwalczaniem pracy dzieci, handlu dziećmi i ich niegodziwego traktowania do celów komercyjnego wykorzystywania seksualnego oraz rekrutacji i wykorzystania dzieci jako żołnierzy;

Poprawka  15

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera b) – podpunkt (vii a) (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(viia) zwracania szczególnej uwagi na jednakowe traktowanie dziewcząt i chłopców, a zwłaszcza na ich jednakowy dostęp do kształcenia;

Poprawka  16

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera b) – podpunkt (x)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(x) edukacji, szkolenia i monitorowania w obszarze praw człowieka i demokracji oraz w obszarach objętych pkt vii);

(x) edukacji, szkolenia i monitorowania w obszarze praw człowieka i demokracji oraz w obszarach objętych pkt vii), podkreślając znaczenie tych środków dla wkładu w propagowanie czynnego udziału kobiet w życiu politycznym, gospodarczym i społecznym poprzez zwiększenie ich potencjału;

Poprawka  17

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera b) – podpunkt (xi)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(xi) wspierania lokalnych, regionalnych, krajowych lub międzynarodowych organizacji społeczeństwa obywatelskiego zaangażowanych w ochronę, wspieranie i obronę praw człowieka i w działania określone w pkt vii);

(xi) wspierania lokalnych, regionalnych, krajowych lub międzynarodowych organizacji społeczeństwa obywatelskiego, zwłaszcza organizacji kobiecych i młodzieżowych, zaangażowanych w ochronę, wspieranie i obronę praw człowieka, podstawowych wolności oraz praw kobiet i w działania określone w pkt vii);

Poprawka  18

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera c) – wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

c) wzmacnianie międzynarodowych ram prawnych dotyczących ochrony praw człowieka, sprawiedliwości, praworządności i demokracji oraz promowanie międzynarodowego prawa humanitarnego, w szczególności poprzez:

c) wzmacnianie międzynarodowych ram prawnych dotyczących ochrony praw człowieka, sprawiedliwości, równości płci, praworządności i demokracji oraz promowanie międzynarodowego prawa humanitarnego, w szczególności poprzez:

Poprawka  19

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera d) – podpunkt (i)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(i) przez rozwój unijnych misji obserwacji wyborów;

(i) przez rozwój unijnych misji obserwacji wyborów z poszanowaniem równowagi płci w składzie głównego zespołu oraz obserwatorów długo- i krótkoterminowych;

Poprawka  20

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 1 – litera d a) (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

da) równość płci i wzmocnienie pozycji kobiet poprzez:

 

(i) wspieranie regionalnych i krajowych programów wzmacniania gospodarczej i społecznej pozycji kobiet, a także ich przywództwa i uczestnictwa w życiu politycznym;

 

(ii) wspieranie krajowych, regionalnych i globalnych inicjatyw i zobowiązań do propagowania włączania równości płci oraz wzmacniania pozycji kobiet i dziewcząt do polityki, planów i budżetu;

Poprawka  21

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Wszystkie środki pomocy, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, uwzględniają w każdym odpowiednim przypadku promowanie i ochronę równości płci, praw dziecka, praw ludności tubylczej, praw osób niepełnosprawnych oraz zasady, takie jak upodmiotowienie, uczestnictwo, niedyskryminacja grup najbardziej narażonych oraz odpowiedzialność.

2. Wszystkie środki pomocy, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, uwzględniają promowanie i ochronę równości płci, praw kobiet, praw dziecka, praw ludności tubylczej, praw osób niepełnosprawnych oraz zasady, takie jak upodmiotowienie, uczestnictwo, niedyskryminacja grup najbardziej narażonych oraz odpowiedzialność.

Poprawka  22

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4. Środki pomocy muszą uwzględniać szczególne cechy sytuacji kryzysowych lub awaryjnych oraz krajów lub sytuacji, w których występują poważne braki w zakresie praw podstawowych, w których bezpieczeństwo ludzkie jest najbardziej zagrożone lub w których organizacje praw człowieka i obrońcy praw człowieka działają w najtrudniejszych warunkach.

4. Środki pomocy muszą uwzględniać szczególne cechy sytuacji kryzysowych lub nieprzewidzianych oraz krajów lub sytuacji, w których występują poważne braki w zakresie praw podstawowych, w których bezpieczeństwo ludzkie jest najbardziej zagrożone lub w których organizacje praw człowieka i obrońcy praw człowieka działają w najtrudniejszych warunkach. Szczególną uwagę należy zwrócić na sytuacje, w których kobiety i dziewczęta są narażone na przemoc fizyczną i psychiczną, ponieważ są one szczególnie wrażliwe.

Poprawka  23

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Dokumenty strategiczne określają strategię Unii Europejskiej w odniesieniu do pomocy świadczonej przez nią w ramach niniejszego rozporządzenia na podstawie priorytetów Unii, sytuacji międzynarodowej i działań głównych partnerów. Powinny one być spójne z ogólnym celem, celami jednostkowymi, zakresem i zasadami określonymi w niniejszym rozporządzeniu.

1. Dokumenty strategiczne określają strategię Unii Europejskiej w odniesieniu do pomocy świadczonej przez nią w ramach niniejszego rozporządzenia na podstawie priorytetów Unii, sytuacji międzynarodowej i działań głównych partnerów. one spójne z ogólnym celem, celami jednostkowymi, zakresem i zasadami określonymi w niniejszym rozporządzeniu oraz powinny obejmować zasady uwzględniania aspektu płci.

Poprawka  24

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Dokumenty strategiczne określają obszary priorytetowe wybrane do finansowania przez Unię w okresie obowiązywania niniejszego rozporządzenia, cele szczegółowe, oczekiwane wyniki i wskaźniki skuteczności działania. Zawierają również orientacyjny przydział środków finansowych, zarówno ogólny, jak i w rozbiciu na obszary priorytetowe; w stosownych przypadkach może on być przedstawiony w formie przedziału.

2. Dokumenty strategiczne określają obszary priorytetowe wybrane do finansowania przez Unię w okresie obowiązywania niniejszego rozporządzenia, cele szczegółowe, oczekiwane wyniki i wskaźniki skuteczności działania, w tym wskaźniki skuteczności działania w dziedzinie równości płci. Zawierają również orientacyjny przydział środków finansowych, zarówno ogólny, jak i w rozbiciu na obszary priorytetowe; w stosownych przypadkach może on być przedstawiony w formie przedziału.

PROCEDURA (1)

Tytuł

Ustanowienie instrumentu finansowania na rzecz promowania demokracji i praw człowieka w świecie

Odsyłacze

COM(2011)0844 – C7-0496/2011 – 2011/0412(COD)

Komisja przedmiotowo właściwa

       Data ogłoszenia na posiedzeniu

AFET

17.1.2012

 

 

 

Opinia wydana przez

       Data ogłoszenia na posiedzeniu

FEMM

17.1.2012

Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej

       Data powołania

Barbara Matera

25.1.2012

Rozpatrzenie w komisji

30.5.2012

21.6.2012

 

 

Data przyjęcia

21.6.2012

 

 

 

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

17

0

2

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Edit Bauer, Marije Cornelissen, Edite Estrela, Iratxe García Pérez, Zita Gurmai, Mikael Gustafsson, Lívia Járóka, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Nicole Kiil-Nielsen, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Astrid Lulling, Barbara Matera, Elisabeth Morin-Chartier, Siiri Oviir, Raül Romeva i Rueda, Marc Tarabella, Anna Záborská

Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego

Minodora Cliveti, Christa Klaß, Katarína Neveďalová, Norica Nicolai

PROCEDURA

Tytuł

Ustanowienie instrumentu finansowania na rzecz promowania demokracji i praw człowieka w świecie

Odsyłacze

COM(2011)0844 – C7-0496/2011 – 2011/0412(COD)

Komisja przedmiotowo właściwa

       Data ogłoszenia na posiedzeniu

AFET

17.1.2012

 

 

 

Opinia wydana przez

       Data ogłoszenia na posiedzeniu

BUDG

17.1.2012

Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej

       Data powołania

María Muñiz De Urquiza

6.2.2012

Rozpatrzenie w komisji

21.3.2012

 

 

 

Data przyjęcia

20.6.2012

 

 

 

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

34

2

2

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Richard Ashworth, Francesca Balzani, Reimer Böge, Zuzana Brzobohatá, Andrea Cozzolino, James Elles, Eider Gardiazábal Rubial, Jens Geier, Ingeborg Gräßle, Estelle Grelier, Lucas Hartong, Jutta Haug, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Giovanni La Via, George Lyon, Barbara Matera, Claudio Morganti, Juan Andrés Naranjo Escobar, Nadezhda Neynsky, Dominique Riquet, Alda Sousa, László Surján, Helga Trüpel, Angelika Werthmann

Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego

Alexander Alvaro, Franziska Katharina Brantner, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Jürgen Klute, Jan Mulder, María Muñiz De Urquiza, Georgios Papastamkos, Paul Rübig, Peter Šťastný, Theodor Dumitru Stolojan

Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego

Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz

PROCEDURA

Tytuł

Ustanowienie instrumentu finansowego na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie

Odsyłacze

COM(2011)0844 – C7-0496/2011 – 2011/0412(COD)

Data przedstawienia w PE

7.12.2011

 

 

 

Komisja przedmiotowo właściwa

       Data ogłoszenia na posiedzeniu

AFET

17.1.2012

 

 

 

Komisja(e) wyznaczona(e) do wydania opinii

       Data ogłoszenia na posiedzeniu

DEVE

17.1.2012

BUDG

17.1.2012

FEMM

17.1.2012

 

Sprawozdawca(y)

       Data powołania

Alexander Graf Lambsdorff

5.10.2011

 

 

 

Rozpatrzenie w komisji

10.7.2012

 

 

 

Data przyjęcia

5.12.2013

 

 

 

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

44

1

4

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Elmar Brok, Jerzy Buzek, Mark Demesmaeker, Michael Gahler, Marietta Giannakou, Ana Gomes, Andrzej Grzyb, Anna Ibrisagic, Anneli Jäätteenmäki, Jelko Kacin, Tunne Kelam, Nicole Kiil-Nielsen, Andrey Kovatchev, Eduard Kukan, Alexander Graf Lambsdorff, Vytautas Landsbergis, Marusya Lyubcheva, Willy Meyer, María Muñiz De Urquiza, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Norica Nicolai, Raimon Obiols, Kristiina Ojuland, Ria Oomen-Ruijten, Ioan Mircea Paşcu, Alojz Peterle, Bernd Posselt, Hans-Gert Pöttering, Cristian Dan Preda, Libor Rouček, Tokia Saïfi, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, György Schöpflin, Werner Schulz, Marek Siwiec, Charles Tannock, Inese Vaidere, Geoffrey Van Orden, Nikola Vuljanić, Sir Graham Watson, Boris Zala

Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego

Marije Cornelissen, Kinga Gál, Barbara Lochbihler, Antonio López-Istúriz White, Doris Pack, Ivo Vajgl, Paweł Zalewski

Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego

Hiltrud Breyer

Data złożenia

6.12.2013