POROČILO o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 638/2004 o statističnih podatkih Skupnosti v zvezi z blagovno menjavo med državami članicami glede podelitve delegiranih in izvedbenih pooblastil Komisiji za sprejemanje nekaterih ukrepov, sporočanja informacij s strani carinske uprave, izmenjave zaupnih podatkov med državami članicami in opredelitve statistične vrednosti
10.12.2013 - (COM(2013)0578 – C7‑0242/2013 – 2013/0278(COD)) - ***I
Odbor za ekonomske in monetarne zadeve
Poročevalec: Hans-Peter Martin
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 638/2004 o statističnih podatkih Skupnosti v zvezi z blagovno menjavo med državami članicami glede podelitve delegiranih in izvedbenih pooblastil Komisiji za sprejemanje nekaterih ukrepov, sporočanja informacij s strani carinske uprave, izmenjave zaupnih podatkov med državami članicami in opredelitve statistične vrednosti.
(COM(2013)0578 – C7‑0242/2013 – 2013/0278(COD))
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2013)0578),
– ob upoštevanju člena 294(2) in člena 338(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C7‑0242/2013),
– ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju člena 55 Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za ekonomske in monetarne zadeve (A7-0457/2013),
1. sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju;
2. poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom;
3. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom.
Predlog spremembe 1 Predlog uredbe Uvodna izjava 6 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(6) Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, vključno na ravni strokovnjakov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti hkratno, pravočasno in ustrezno posredovanje ustreznih dokumentov Evropskemu parlamentu in Svetu. |
(6) Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezna posvetovanja, vključno na najučinkovitejši ravni strokovnjakov po tem, ko države članice obvesti, na koga se je treba obrniti in na kakšni podlagi je treba zagotoviti nepristranskost in preprečiti morebitno navzkrižje interesov. Komisija bi morala pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti hkratno, pravočasno in ustrezno posredovanje ustreznih dokumentov Evropskemu parlamentu in Svetu. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 2 Predlog uredbe Uvodna izjava 7 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(7) Komisija bi morala zagotoviti, da se s temi delegiranimi akti državam članicam in poročevalskim enotam ne naloži znatno dodatno upravno breme. |
(7) Komisija bi morala zagotoviti, da se s temi delegiranimi akti državam članicam in poročevalskim enotam ne bi nalagalo znatne dodatne stroške ali upravno breme in da bi bili stroškovno čim učinkovitejši. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 3 Predlog uredbe Uvodna izjava 8 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(8) Za zagotovitev enotnih pogojev za izvajanje Uredbe (ES) št. 638/2004 bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila za sprejemanje ureditev za zbiranje informacij, zlasti glede oznak, ki jih je treba uporabiti, tehničnih določb za pripravo letnih trgovinskih statistik po značilnostih podjetja in glede vseh potrebnih ukrepov za zagotavljaje kakovosti posredovanih statistik v skladu z merili kakovosti. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011. |
(8) Za zagotovitev enotnih pogojev za izvajanje Uredbe (ES) št. 638/2004 bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila za sprejemanje ureditev za zbiranje informacij, zlasti glede oznak, ki jih je treba uporabiti, tehničnih določb za pripravo letnih trgovinskih statistik po značilnostih podjetja in glede vseh potrebnih ukrepov za zagotavljanje kakovosti brezplačno posredovanih statistik v skladu z merili kakovosti. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 4 Predlog uredbe Uvodna izjava 10 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(10) V skladu s strategijo za novo strukturo evropskega statističnega sistema (v nadaljevanju: ESS), katere cilj je izboljšati usklajevanje in partnerstvo z jasno piramidno strukturo znotraj ESS, bi moral Odbor za evropski statistični sistem (v nadaljnjem besedilu: Odbor ESS), ustanovljen z Uredbo (ES) št. 223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o evropski statistiki9 imeti svetovalno vlogo in Komisiji pomagati pri izvajanju njenih izvedbenih pooblastil. |
(10) V skladu s strategijo za novo strukturo evropskega statističnega sistema (v nadaljevanju: ESS), katere cilj je izboljšati usklajevanje in partnerstvo z jasno piramidno strukturo znotraj ESS, bi moral Odbor za evropski statistični sistem (v nadaljnjem besedilu: Odbor ESS), ustanovljen z Uredbo (ES) št. 223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o evropski statistiki9 imeti svetovalno vlogo in Komisiji pomagati pri izvajanju njenih izvedbenih pooblastil. Izboljšanje usklajenosti nacionalnih organov in Komisije (Eurostata) je ključnega pomena za pripravo bolj kakovostne statistike v Uniji. | |||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||
9 UL L 87, 31.3.2009, str. 164. |
9 UL L 87, 31.3.2009, str. 164. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 5 Predlog uredbe Uvodna izjava 11 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(11) Uredbo (ES) št. 638/2004 bi bilo treba spremeniti tako, da se sklicevanje na Odbor Intrastat nadomesti s sklicevanjem na Odbor ESS. |
(11) Uredbo (ES) št. 638/2004 bi bilo treba spremeniti tako, da se sklicevanje na Odbor Intrastat nadomesti s sklicevanjem na Odbor ESS. Odbor za evropski statistični sistem (Odbor ESS) bi moral imeti enako strukturo članov kot Odbor Intrastat, se pravi en član za vsako državo članico. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 6 Predlog uredbe Uvodna izjava 12 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(12) Poenostavitve shem carinjenja so povzročile nedostopnost statističnih informacij o blagu v postopku carinjenja na ravni carine. Za zagotovitev zajetja teh podatkov bi morala biti gibanja tega blaga vključena v sistem Intrastat. |
(12) Poenostavitve shem carinjenja so povzročile nedostopnost statističnih informacij o blagu v postopku carinjenja na ravni carine. Za zagotovitev zajetja teh podatkov bi morala biti gibanja tega blaga vključena v sistem Intrastat, pri čemer bi bilo treba čim bolj omejiti dodatne stroške. Pri informacijah bi bilo treba slediti načelu enosmernega sistema poročanja, zato bi morala – če se lahko zagotovi kakovost podatkov – podatke zbirati izključno izvozna podjetja. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 7 Predlog uredbe Uvodna izjava 13 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(13) Izmenjava zaupnih podatkov v zvezi s statističnimi podatki o trgovanju znotraj EU bi med državami članicami morala biti dovoljena z namenom večje učinkovitosti razvoja, priprave in izkazovanja ali za izboljšanje kakovosti navedenih statističnih podatkov. |
(13) Brezplačna izmenjava zaupnih podatkov v zvezi s statističnimi podatki o trgovanju znotraj EU bi med državami članicami morala biti dovoljena in brezplačna, če je to potrebno za večjo učinkovitost razvoja, priprave in izkazovanja ali za izboljšanje kakovosti navedenih statističnih podatkov. Ta izmenjava bi morala biti prostovoljna in bi morala biti mogoča za prehodno obdobje po začetku veljavnosti te uredbe. Izmenjavo zaupnih podatkov bi bilo vseeno treba pazljivo obravnavati, sama po sebi pa podjetjem ne bi smela povzročati povečanega upravnega bremena. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 8 Predlog uredbe Uvodna izjava 14 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(14) Opredelitev statistične vrednosti bi morala biti pojasnjena in usklajena z opredelitvijo tega podatkovnega elementa v okviru statističnih podatkov za trgovanje zunaj EU. |
(14) Opredelitev statistične vrednosti bi morala biti pojasnjena in usklajena z opredelitvijo tega podatkovnega elementa v okviru statističnih podatkov za trgovanje zunaj EU, da bi zagotovili boljšo primerljivost statističnih podatkov o trgovanju znotraj EU s statističnimi podatki o trgovanju zunaj EU. Enotne opredelitve so bistvenega pomena za dobro delujočo in neovirano čezmejno trgovino, zlasti zato, ker ustvarjajo osnovne predpogoje, da bodo bili različni nacionalni organi sposobni oblikovati usklajene razlage pravil, ki vplivajo na čezmejne dejavnosti podjetij. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 9 Predlog uredbe Uvodna izjava 15 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(15) V skladu z načelom sorazmernosti je potrebno in primerno določiti pravila o sporočanju informacij s strani carinske uprave, izmenjavi zaupnih podatkov med državami članicami in opredelitvi statistične vrednosti na področju statistik o trgovanju znotraj EU. V skladu s členom 5(4) Pogodbe o Evropski uniji ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja. |
(15) V skladu z načelom sorazmernosti je potrebno in primerno določiti harmonizirana pravila o sporočanju informacij s strani carinske uprave, izmenjavi zaupnih podatkov med državami članicami in opredelitvi statistične vrednosti na področju statistik o trgovanju znotraj EU. V skladu s členom 5(4) Pogodbe o Evropski uniji ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 10 Predlog uredbe Uvodna izjava 15 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
|
(15a) Sporočanje informacij s strani nacionalnih organov ne bi smelo povzročati stroške za države članice in institucije ali agencije Unije. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 11 Predlog uredbe Uvodna izjava 17 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
|
(17a) Glede na gospodarske razmere v državah članicah in okrepitev usklajevalnih ukrepov na ravni Unije je treba razviti celosten pristop in vse bolj zanesljive statistične kazalnike, da bi učinkoviteje izvajali politike. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 12 Predlog uredbe Uvodna izjava 17 b (novo) | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
|
(17b) Zaradi nedavnega odkritja pomanjkljivega varstva podatkov državljanov Unije in držav članic je treba zagotoviti varnejše posredovanje občutljivih statističnih podatkov, tudi s področja gospodarstva. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 13 Predlog uredbe Člen 1 – točka 2 – točka b Uredba (ES) št. 638/2004 Člen 5 – odstavek 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 14 Predlog uredbe Člen 1 – točka 5 Uredba (ES) št. 638/2004 Člen 9a – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 15 Predlog uredbe Člen 1 – točka 5 Uredba (ES) št. 638/2004 Člen 9a – odstavek 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 16 Predlog uredbe Člen 1 – točka 6 – točka c Uredba (ES) št. 638/2004 Člen 10 – odstavek 5 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 17 Predlog uredbe Člen 1 – točka 6 a (novo) Uredba (ES) št. 638/2004 Člen 11 – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 18 Predlog uredbe Člen 1 – točka 7 – točka c Uredba (ES) št. 638/2004 Člen 12 – odstavek 4 – pododstavek 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 19 Predlog uredbe Člen 1 – točka 8 Uredba (ES) št. 638/2004 Člen 13 – odstavek 4 – pododstavek 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 20 Predlog uredbe Člen 1 – točka 9 Uredba (ES) št. 638/2004 Člen 13a – odstavek 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 21 Predlog uredbe Člen 1 – točka 9 Uredba (ES) št. 638/2004 Člen 13a – odstavek 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Komisiji pooblastila za sprejemanje delegiranih aktov ne bi smeli podeliti za nedoločen čas. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 22 Predlog uredbe Člen 1 – točka 9 Uredba (ES) št. 638/2004 Člen 13a – odstavek 6 | ||||||||||||||||||||||
|
POSTOPEK
Naslov |
Statistični podatki v zvezi z blagovno menjavo med državami članicami glede podelitve delegiranih in izvedbenih pooblastil Komisiji za sprejemanje nekaterih ukrepov, sporočanja informacij s strani carinske uprave, izmenjave zaupnih podatkov med državami članicami in opredelitve statistične vrednosti |
||||
Referenčni dokumenti |
COM(2013)0578 – C7-0242/2013 – 2013/0278(COD) |
||||
Datum predložitve EP |
8.8.2013 |
|
|
|
|
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
ECON 10.9.2013 |
|
|
|
|
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Hans-Peter Martin 10.9.2013 |
|
|
|
|
Obravnava v odboru |
5.11.2013 |
2.12.2013 |
9.12.2013 |
|
|
Datum sprejetja |
2.12.2013 |
|
|
|
|
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
26 0 11 |
|||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Marino Baldini, Burkhard Balz, Jean-Paul Besset, Sharon Bowles, Udo Bullmann, George Sabin Cutaş, Diogo Feio, Markus Ferber, Elisa Ferreira, Ildikó Gáll-Pelcz, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Syed Kamall, Othmar Karas, Jürgen Klute, Philippe Lamberts, Werner Langen, Astrid Lulling, Ivana Maletić, Hans-Peter Martin, Arlene McCarthy, Peter Simon, Peter Skinner, Theodor Dumitru Stolojan, Ivo Strejček, Sampo Terho, Marianne Thyssen, Corien Wortmann-Kool |
||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Sophie Auconie, Fabrizio Bertot, Philippe De Backer, Saïd El Khadraoui, Anne E. Jensen, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Nils Torvalds, Oleg Valjalo |
||||
Datum predložitve |
10.12.2013 |
||||