Ziņojums - A7-0011/2014Ziņojums
A7-0011/2014

ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko vairākus tiesību aktus, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgo Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. un 291. pantam

8.1.2014 - (COM(2013)0751 – C7‑0386/2013 – 2013/0365(COD)) - ***I

Juridiskā komiteja
Referents: József Szájer


Procedūra : 2013/0365(COD)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
A7-0011/2014
Iesniegtie teksti :
A7-0011/2014
Debates :
Pieņemtie teksti :

EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko vairākus tiesību aktus, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgo Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. un 291. pantam

(COM(2013)0751 – C7‑0386/2013 – 2013/0365(COD))

(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2013)0751),

–   ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 43. panta 2. punktu, 53. panta 1. punktu, 62. pantu, 100. panta 2. punktu, 114. pantu, 168. panta 4. punkta a un b apakšpunktus, 172. pantu, 192. panta 1. punktu, 207. pantu, 214. panta 3. punktu un 338. panta 1. punktu saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C7‑0386/2013),

–   ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,

–   Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regula (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu,[1]

–   ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2013. gada 16. oktobra atzinumu[2],

–   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšsēdētāja 2013. gada 11. oktobra vēstuli Parlamenta priekšsēdētājam,

–   ņemot vērā Kopējo vienošanos par deleģētajiem aktiem, kuru apstiprināja Priekšsēdētāju konferences 2011. gada 3. marta sanāksmē,

–   ņemot vērā pēdējo pamatnolīgumu par attiecībām starp Eiropas Parlamentu un Eiropas Komisiju[3], jo īpaši tā 15. punktu un 1. pielikumu,

–   ņemot vērā tā 2010. gada 5. maija rezolūciju par likumdošanas deleģēšanas pilnvarām[4],

–   ņemot vērā Juridiskās komitejas 2013. gada 26. novembrī pieņemto ziņojumu par likumdošanas pilnvaru deleģēšanai sekojošiem pasākumiem un dalībvalstu kontroli pār Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu[5],

–   ņemot vērā Reglamenta 55. pantu,

–   ņemot vērā Juridiskās komitejas ziņojumu, kā arī Ekonomikas un monetāro lietu komitejas, Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas, Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas, Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas, Starptautiskās tirdzniecības komitejas, Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas un Transporta un tūrisma komitejas atzinumus (A7-0011/2014),

A. tā kā Komisija apņēmās līdz 2012. gada beigām novērtēt to joprojām spēkā esošo leģislatīvo aktu skaitu, kuros ir minētas regulatīvās kontroles procedūras, lai sagatavotu atbilstošus likumdošanas priekšlikumus un līdz ar to pabeigtu pielāgošanu jaunajam tiesiskuma regulējumam; tā kā šis deklarētais mērķis bija nepieciešams, lai līdz septītā Parlamenta sasaukuma beigām no visiem leģislatīvajiem aktiem svītrotu visus noteikumus, kas attiecas uz regulatīvo kontroles procedūru; tā kā Komisija ir izstrādājusi priekšlikumus, ar kuriem tā izpilda minēto apņemšanos, kaut arī daudz vēlāk, nekā cerēts;

1.  pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju;

2.  prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu;

3.  uzdod priekšsēdētājam Parlamenta nostāju nosūtīt Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.

Grozījums Nr.  1

Regulas priekšlikums

2. pants – 2. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir uz nenoteiktu laiku.

2. Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir uz pieciem gadiem no šīs regulas spēkā stāšanās dienas. Komisija sagatavo ziņojumu par pilnvaru deleģēšanu vēlākais deviņus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģēšana tiek automātiski pagarināta uz tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarinājumu vēlākais trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām.

Grozījums Nr.  2

Regulas priekšlikums

2. pants – 5. punkts – 1.a daļa (jauna)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

Atkāpjoties no pirmās daļas, iebildumus var izteikt trīs mēnešu periodā, kuru pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas var pagarināt vēl par trim mēnešiem attiecībā uz deleģētajiem aktiem, kas pieņemti saskaņā ar I pielikuma F iedaļas 12.6a, 13.6b, 14.6c, 16.6d, 18.6e punktā un G iedaļas 21.6f punktā minētajām regulām.

 

___________________

 

6a Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regula (EK), ar ko izveido kopēju uzņēmumu reģistru sistēmu statistikas vajadzībām un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 2186/93.

 

6b Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 20. jūnija Regula (EK) attiecībā uz Kopienas statistiku par ārvalstu saistītu uzņēmumu struktūru un darbību.

 

6c Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 11. decembra Regula (EK), ar ko paredz kopējus noteikumus, lai sniegtu pamatinformāciju par pirktspējas paritātēm un lai tās aprēķinātu un izplatītu.

 

6d Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 12. janvāra Regula (EK) par Kopienas statistiku attiecībā uz maksājumu bilanci, starptautisko pakalpojumu tirdzniecību un ārvalstu tiešajiem ieguldījumiem.

 

6e Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 27. februāra Regula (EK) par darbaspēka izmaksu indeksu.

 

6f Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Direktīva 2009/110/EK par elektroniskās naudas iestāžu darbības sākšanu, veikšanu un konsultatīvu uzraudzību, par grozījumiem Direktīvā 2005/60/EK un Direktīvā 2006/48/EK un par Direktīvas 2000/46/EK atcelšanu.

Pamatojums

Iestādes ir savstarpēji neoficiāli vienojušās, ka ECON komitejā izskatāmo deleģēto aku ļoti tehniskās un sarežģītās dabas dēļ parastais kontroles periods ir trīs mēneši, kuriem var pievienot vēl 3 mēnešus. Šis regulējums ir jāatspoguļo pašreizējā omnibus priekšlikumā.

Grozījums Nr.  3

Regulas priekšlikums

I pielikums – virsraksts – 7. zemsvītras piezīme

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

7 Informatīvā nolūkā noteikumi, kas atsaucas uz saīsināto termiņu saskaņā ar 2. panta 6. punktu, šajā pielikumā ir apzīmēti ar *; noteikumi, kas atsaucas uz steidzamības procedūru saskaņā ar 3. pantu, šajā pielikumā ir apzīmēti ar **; un noteikumi, kas atsaucas uz steidzamības procedūru saskaņā ar 3. pantu un uz saīsināto termiņu saskaņā ar 2. panta 6. punktu, šajā pielikumā ir apzīmēti ar ***.

7 Informatīvā nolūkā noteikumi, kas atsaucas uz saīsināto termiņu saskaņā ar 2. panta 6. punktu, šajā pielikumā ir apzīmēti ar *; noteikumi, kas atsaucas uz steidzamības procedūru saskaņā ar 3. pantu, šajā pielikumā ir apzīmēti ar **; noteikumi, kas atsaucas uz steidzamības procedūru saskaņā ar 3. pantu un uz saīsināto termiņu saskaņā ar 2. panta 6. punktu, šajā pielikumā ir apzīmēti ar *** un 2. panta 5. punkta otrajā daļā minētie akti šajā pielikumā ir apzīmēti ar ****.

Pamatojums

Sk. grozījumu Nr. 2.

Grozījums Nr.  4

Regulas priekšlikums

I pielikums – A iedaļa – -1. punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

-1. Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 30. jūnija Lēmums Nr. 626/2008/EK par sistēmu atlasi mobilo satelītsakaru pakalpojumu (MSP) nodrošināšanai un atļauju piešķiršanu šīm sistēmām

 

9. panta 3. punkts*

Grozījums Nr.  5

Regulas priekšlikums

I pielikums – A iedaļa – 2. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/22/EK par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem (universālā pakalpojuma direktīva)

2. Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/22/EK par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem (universālā pakalpojuma direktīva)

 

26. panta 7. punkts

 

27.a panta 5. punkts

35. pants

35. pants

Grozījums Nr.  6

Regulas priekšlikums

I pielikums – A iedaļa – 3. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

3. Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (pamatdirektīva)

3. Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (pamatdirektīva)

 

9.b panta 3. punkts

 

10. panta 4. punkts

13.a panta 4. punkts

 

13.a panta 4. punkts

 

15. panta 4. punkts

 

17. panta 6.a punkts

 

19. panta 4. punkts

Grozījums Nr.  7

Regulas priekšlikums

I pielikums – B iedaļa – 4. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

4. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Lēmums Nr. 406/2009/EK par dalībvalstu pasākumiem siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanai, lai izpildītu Kopienas saistības siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanas jomā līdz 2020. gadam

4. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Lēmums Nr. 406/2009/EK par dalībvalstu pasākumiem siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanai, lai izpildītu Kopienas saistības siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanas jomā līdz 2020. gadam

 

3. panta 2. punkts

3. panta 6. punkts

3. panta 6. punkts

11. panta 3. punkts

11. panta 3. punkts

Grozījums Nr.  8

Regulas priekšlikums

I pielikums – B iedaļa – 5. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

5. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 13. oktobra Direktīva 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK

5. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 13. oktobra Direktīva 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK

3.d panta 3. punkts

3.d panta 3. punkts

3.f panta 9. punkts

3.f panta 9. punkts

10. panta 4. punkts

10. panta 4. punkts

10.a panta 1. punkts

10.a panta 1. punkts

10.a panta 7. punkts

10.a panta 7. punkts

10.a panta 8. punkts

10.a panta 8. punkts

10.a panta 13. punkts

10.a panta 13. punkts

 

11.a panta 8. punkts

11.a panta 9. punkts

11.a panta 9. punkts

11.b panta 7. punkts

11.b panta 7. punkts

14. panta 1. punkts

14. panta 1. punkts

15. panta piektā daļa

15. panta piektā daļa

 

16. panta 12. punkts

19. panta 3. punkts

19. panta 3. punkts

22. pants

22. pants

24. panta 1. punkta b) apakšpunkts

24. panta 1. punkta b) apakšpunkts

24. panta 3. punkts

24.a panta 3. punkts

24.a panta 1. punkts

24.a panta 1. punkts

24.a panta 2. punkts

24.a panta 2. punkts

25. panta 2. punkts

25. panta 2. punkts

25.a panta 1. punkts

25.a panta 1. punkts

IV pielikuma A daļa

IV pielikuma A daļa

Grozījums Nr.  9

Regulas priekšlikums

I pielikums – D iedaļa – 8. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

8. Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 17. maija Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, un ar kuru groza Direktīvu 95/16/EK (pārstrādāšana)

8. Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 17. maija Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, un ar kuru groza Direktīvu 95/16/EK (pārstrādāšana)

8. panta 1. punkta a) apakšpunkts

8. panta 1. punkta a) apakšpunkts

 

8. panta 1. punkta b) apakšpunkts saistībā ar 9. panta 3. punktu

Grozījums Nr.  10

Regulas priekšlikums

I pielikums – E iedaļa – 9. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

9. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 66/2010 par ES ekomarķējumu

9. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 66/2010 par ES ekomarķējumu

 

6. panta 5. punkta otrā daļa

6. panta 7. punkts

6. panta 7. punkts

8. panta 2. punkts

8. panta 2. punkts

15. pants

15. pants

Grozījums Nr.  11

Regulas priekšlikums

I pielikums – E iedaļa – 10. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

10. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 1221/2009 par organizāciju brīvprātīgu dalību Kopienas vides vadības un audita sistēmā (EMAS), kā arī par Regulas (EK) Nr. 761/2001 un Komisijas Lēmumu 2001/681/EK un 2006/193/EK atcelšanu

10. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 1221/2009 par organizāciju brīvprātīgu dalību Kopienas vides vadības un audita sistēmā (EMAS), kā arī par Regulas (EK) Nr. 761/2001 un Komisijas Lēmumu 2001/681/EK un 2006/193/EK atcelšanu

17. panta 3. punkts

17. panta 3. punkts

 

16. panta 4. punkts

 

30. panta 6. punkts

 

46. panta 6. punkts

48. panta 2. punkts

48. panta 2. punkts

Grozījums Nr.  12

Regulas priekšlikums

I pielikums – F iedaļa – 11. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

11. Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 23. aprīļa Regula (EK) Nr. 453/2008 attiecībā uz ceturkšņa statistiku par brīvajām darbvietām Kopienā

11. Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 23. aprīļa Regula (EK) Nr. 453/2008 attiecībā uz ceturkšņa statistiku par brīvajām darbvietām Kopienā

2. panta 1. punkts

2. panta 1. punkts

3. panta 1. punkts

3. panta 1. punkts

 

5. panta 1. punkts

7. panta 1. punkts

7. panta 1. punkts

7. panta 3. punkts

7. panta 3. punkts

Grozījums Nr.  13

Regulas priekšlikums

I pielikums – F iedaļa – 12. punkts – virsraksts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

12. Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regula (EK) Nr. 177/2008, ar ko izveido kopēju uzņēmumu reģistru sistēmu statistikas vajadzībām un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 2186/93

12. Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regula (EK) Nr. 177/2008, ar ko izveido kopēju uzņēmumu reģistru sistēmu statistikas vajadzībām un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 2186/93 ****

Pamatojums

Sk. grozījumu Nr. 2.

Grozījums Nr.  14

Regulas priekšlikums

I pielikums – F iedaļa – 13. punkts – virsraksts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

13. Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 716/2007 attiecībā uz Kopienas statistiku par ārvalstu saistītu uzņēmumu struktūru un darbību

13. Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 716/2007 attiecībā uz Kopienas statistiku par ārvalstu saistītu uzņēmumu struktūru un darbību****

Pamatojums

Sk. grozījumu Nr. 2.

Grozījums Nr.  15

Regulas priekšlikums

I pielikums – F iedaļa – 14. punkts – virsraksts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

14. Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 11. decembra Regula (EK) Nr. 1445/2007, ar ko paredz kopējus noteikumus, lai sniegtu pamatinformāciju par pirktspējas paritātēm un lai tās aprēķinātu un izplatītu

14. Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 11. decembra Regula (EK) Nr. 1445/2007, ar ko paredz kopējus noteikumus, lai sniegtu pamatinformāciju par pirktspējas paritātēm un lai tās aprēķinātu un izplatītu****

Pamatojums

Sk. grozījumu Nr. 2.

Grozījums Nr.  16

Regulas priekšlikums

I pielikums – F iedaļa – 15. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

15. Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Regula (EK) Nr. 1552/2005 par statistiku, kas attiecas uz arodmācībām uzņēmumos

15. Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Regula (EK) Nr. 1552/2005 par statistiku, kas attiecas uz arodmācībām uzņēmumos

5. panta 2. punkts

5. panta 2. punkts

7. panta 3. punkts

7. panta 3. punkts

8. panta 2. punkts

8. panta 2. punkts

9. panta 4. punkts attiecībā uz "kvalitātes prasību un visu pasākumu, kas vajadzīgi, lai novērtētu vai uzlabotu kvalitāti," pieņemšanu

9. panta 4. punkts attiecībā uz "kvalitātes prasību un visu pasākumu, kas vajadzīgi, lai novērtētu vai uzlabotu kvalitāti," pieņemšanu

 

9. panta 4. punkts attiecībā uz ″kvalitātes ziņojuma struktūras″ noteikšanu

10. panta 2. punkts

10. panta 2. punkts

13. pants

13. pants

Grozījums Nr.  17

Regulas priekšlikums

I pielikums – F iedaļa – 16. punkts – virsraksts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

16. Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 12. janvāra Regula (EK) Nr. 184/2005 par Kopienas statistiku attiecībā uz maksājumu bilanci, starptautisko pakalpojumu tirdzniecību un ārvalstu tiešajiem ieguldījumiem

16. Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 12. janvāra Regula (EK) Nr. 184/2005 par Kopienas statistiku attiecībā uz maksājumu bilanci, starptautisko pakalpojumu tirdzniecību un ārvalstu tiešajiem ieguldījumiem****

Pamatojums

Sk. grozījumu Nr. 2.

Grozījums Nr.  18

Regulas priekšlikums

I pielikums – F iedaļa – 17. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

17. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 16. jūnija Regula (EK) Nr. 1177/2003 par Kopienas statistiku attiecībā uz ienākumiem un dzīves apstākļiem (EU-SILC)

17. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 16. jūnija Regula (EK) Nr. 1177/2003 par Kopienas statistiku attiecībā uz ienākumiem un dzīves apstākļiem (EU-SILC)

6. panta 2. punkts

6. panta 2. punkts

 

8. panta 3. punkts

15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta a) apakšpunktu attiecībā uz "to primāro mērķa mainīgo lielumu saraksta noteikšanu, kas jāiekļauj katrā jomā attiecībā uz šķērsgriezuma komponentu, un to mērķa mainīgo lielumu saraksta noteikšanu, kas iekļauti garengriezuma komponentā, ietverot mainīgo lielumu kodu specifikāciju"

15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta a) apakšpunktu attiecībā uz "to primāro mērķa mainīgo lielumu saraksta noteikšanu, kas jāiekļauj katrā jomā attiecībā uz šķērsgriezuma komponentu, un to mērķa mainīgo lielumu saraksta noteikšanu, kas iekļauti garengriezuma komponentā, ietverot mainīgo lielumu kodu specifikāciju"

 

15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta a) apakšpunktu attiecībā uz "tehniskā formāta, kādā datus nosūta Eurostat," definēšanu

 

15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta b) apakšpunktu

15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta c) apakšpunktu

15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta c) apakšpunktu

 

15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta d) apakšpunktu

15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta e) apakšpunktu

 

15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta e) apakšpunktu

15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta f) apakšpunktu

15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta f) apakšpunktu

Grozījums Nr.  19

Regulas priekšlikums

I pielikums – F iedaļa – 18. punkts – virsraksts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

18. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 27. februāra Regula (EK) Nr. 450/2003 par darbaspēka izmaksu indeksu

18. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 27. februāra Regula (EK) Nr. 450/2003 par darbaspēka izmaksu indeksu****

Pamatojums

Sk. grozījumu Nr. 2.

Grozījums Nr.  20

Regulas priekšlikums

I pielikums – F iedaļa – 20. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

20. Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 2150/2002 par statistiku attiecībā uz atkritumiem

20. Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 2150/2002 par statistiku attiecībā uz atkritumiem

1. panta 5. punkts

1. panta 5. punkts

3. panta 1. punkts

3. panta 1. punkts

4. panta 3. punkts

4. panta 3. punkts

5. panta 4. punkts

5. panta 4. punkts

6. panta 2. punkta a) apakšpunkts

6. panta 2. punkta a) apakšpunkts

6. panta 2. punkta b) apakšpunkts

6. panta 2. punkta b) apakšpunkts

6. panta 2. punkta c) apakšpunkts attiecībā uz "atbilstošu kvalitātes vērtēšanas kritēriju definēšanu"

6. panta 2. punkta c) apakšpunkts attiecībā uz "atbilstošu kvalitātes vērtēšanas kritēriju definēšanu"

 

6. panta 2. punkta c) apakšpunkts attiecībā uz ″kvalitātes ziņojums satura″ definēšanu

 

6. panta 2. punkta d) apakšpunkts

6. panta 2. punkta d) apakšpunkts

8. panta 3. punkts

8. panta 3. punkts

I pielikuma 7. iedaļas 1. punkts

I pielikuma 7. iedaļas 1. punkts

II pielikuma 7. iedaļas 1. punkts

II pielikuma 7. iedaļas 1. punkts

Grozījums Nr.  21

Regulas priekšlikums

I pielikums – G iedaļa – 21. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

21. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Direktīva 2009/110/EK par elektroniskās naudas iestāžu darbības sākšanu, veikšanu un konsultatīvu uzraudzību, par grozījumiem Direktīvā 2005/60/EK un Direktīvā 2006/48/EK un par Direktīvas 2000/46/EK atcelšanu

21. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Direktīva 2009/110/EK par elektroniskās naudas iestāžu darbības sākšanu, veikšanu un konsultatīvu uzraudzību, par grozījumiem Direktīvā 2005/60/EK un Direktīvā 2006/48/EK un par Direktīvas 2000/46/EK atcelšanu****

14. panta 1. punkts

14. panta 1. punkts

 

14. panta 2. punkts

Pamatojums

Šis pilnvarojums ir saistīts ar Direktīvas darbības jomu un ir cieši saistīts ar Maksājumu pakalpojumu direktīvu, kuru patlaban pārskata. Pasākumi, kas ir jānosaka saskaņā ar 14. panta 2. punktu, būtu jāpieņem kā deleģētie akti, kā tas paredzēts attiecībā uz 14. panta 1. punktā minētajiem pasākumiem, jo tie skar vispārējas piemērojamības aktus, kas papildina atsevišķus nebūtiskus šīs direktīvas elementus.

Grozījums Nr.  22

Regulas priekšlikums

I pielikums – H iedaļa – 25. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

25. Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Regula (EK) Nr. 725/2004 par kuģu un ostas iekārtu drošības pastiprināšanu

25. Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Regula (EK) Nr. 725/2004 par kuģu un ostas iekārtu drošības pastiprināšanu

10. panta 2. punkts**

10. panta 2. punkts**

 

10. panta 3. punkts**

Grozījums Nr.  23

Regulas priekšlikums

I pielikums – H iedaļa – 27. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

27. Padomes 1997. gada 11. decembra Direktīva 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks

27. Padomes 1997. gada 11. decembra Direktīva 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks

 

8. panta a) apakšpunkta pirmais ievilkums

8. panta b) punkts

8. pants b) apakšpunkts

Grozījums Nr.  24

Regulas priekšlikums

I pielikums – I iedaļa – 28. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

28. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 30. novembra Regula (EK) Nr. 1223/2009 par kosmētikas līdzekļiem

28. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 30. novembra Regula (EK) Nr. 1223/2009 par kosmētikas līdzekļiem

2. panta 3. punkts

2. panta 3. punkts

13. panta 8. punkts

13. panta 8. punkts

14. panta 2. punkts

14. panta 2. punkts

15. panta 1. punkts

15. panta 1. punkts

15. panta 2. punkts**

15. panta 2. punkts**

16. panta 8. punkts

16. panta 8. punkts

16. panta 9. punkts**

16. panta 9. punkts**

 

18. panta 2. punkts

20. panta 2. punkts

20. panta 2. punkts

31. panta 1. punkts**

31. panta 1. punkts**

31. panta 2. punkts

31. panta 2. punkts

31. panta 3. punkts

31. panta 3. punkts

Grozījums Nr.  25

Regulas priekšlikums

I pielikums – I iedaļa – 29. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

29. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK

29. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK

8. panta 4. punkta pēdējais teikums saistībā ar 78. panta 1. punkta b) apakšpunktu

8. panta 4. punkta pēdējais teikums saistībā ar 78. panta 1. punkta b) apakšpunktu

 

17. panta otrā daļa saistībā ar 78. panta 1. punkta d) apakšpunktu

25. panta 3. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta e) apakšpunktu

25. panta 3. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta e) apakšpunktu

26. pants saistībā ar 78. panta 1. punkta f) apakšpunktu

26. pants saistībā ar 78. panta 1. punkta f) apakšpunktu

27. panta 2. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta h) apakšpunktu

27. panta 2. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta h) apakšpunktu

 

29. panta 4. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta g) apakšpunktu

29. panta 6. punkta pirmās daļas otrais teikums saistībā ar 78. panta 1. punkta c) apakšpunktu

29. panta 6. punkta pirmās daļas otrais teikums saistībā ar 78. panta 1. punkta c) apakšpunktu

30. panta 3. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta i) apakšpunktu

30. panta 3. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta i) apakšpunktu

52. panta 4. punkta pēdējā daļa saistībā ar 78. panta 1. punkta j) apakšpunktu

52. panta 4. punkta pēdējā daļa saistībā ar 78. panta 1. punkta j) apakšpunktu

54. panta 5. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta k) apakšpunktu

54. panta 5. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta k) apakšpunktu

58. panta 2. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta l) apakšpunktu

58. panta 2. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta l) apakšpunktu

65. panta 1. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta m) apakšpunktu

65. panta 1. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta l) apakšpunktu

68. panta trešā daļa saistībā ar 78. panta 1. punkta n) apakšpunktu

68. panta trešā daļa saistībā ar 78. panta 1. punkta n) apakšpunktu

78. panta 1. punkta a) apakšpunkts

78. panta 1. punkta a) apakšpunkts

II pielikuma 3.6.5. punkts

II pielikuma 3.6.5. punkts

Grozījums Nr.  26

Regulas priekšlikums

I pielikums – I iedaļa – 30. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

30. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002

30. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002

5. panta 1. punkts**

5. panta 1. punkts**

5. panta 2. punkts*

5. panta 2. punkts*

6. panta 1. punkts

6. panta 1. punkts

6. panta 2. punkts*

6. panta 2. punkts*

7. panta 4. punkts

7. panta 4. punkts

11. panta 2. punkts

11. panta 2. punkts

15. panta 1. punkts

15. panta 1. punkts

17. panta 2. punkts

17. panta 2. punkts

18. panta 3. punkts

18. panta 3. punkts

19. panta 4. punkts

19. panta 4. punkts

20. panta 11. punkts

20. panta 11. punkts

21. panta 6. punkts

21. panta 6. punkts

27. pants

27. pants

31. panta 2. punkts

31. panta 2. punkts

32. panta 3. punkts

32. panta 3. punkts

40. panta a) punkts

40. panta a) punkts

40. panta b) punkts

40. panta b) apakšpunkts

 

40. panta c) apakšpunkts

 

40. panta d) punkts

 

40. panta e) apakšpunkts

40. panta f) punkts

40. panta f) punkts

 

41. panta 1. punkts

 

41. panta 3. punkts

42. panta 2. punkta a) apakšpunkts

42. panta 2. punkta a) apakšpunkts

42. panta 2. punkta b) apakšpunkts

42. panta 2. punkta b) apakšpunkts

42. panta 2. punkta c) apakšpunkts

42. panta 2. punkta c) apakšpunkts

 

42. panta 2. punkta d) apakšpunkts

 

43. panta 3. punkts

43. panta 3. punkts

 

45. panta 4. punkts

48. panta 7. punkta a) apakšpunkts

48. panta 7. punkta a) apakšpunkts

48. panta 7. punkta b) apakšpunkts

48. panta 7. punkta b) apakšpunkts

 

48. panta 7.punkta c) apakšpunkts

48. panta 7. punkta d) apakšpunkts

48. panta 7. punkta d) apakšpunkts

48. panta 8. punkts

48. panta 8. punkts

Grozījums Nr.  27

Regulas priekšlikums

I pielikums – I iedaļa – 31. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

31. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Regula (EK) Nr. 767/2009 par barības laišanu tirgū un lietošanu un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1831/2003 un atceļ Padomes Direktīvu 79/373/EEK, Komisijas Direktīvu 80/511/EEK, Padomes Direktīvas 82/471/EEK, 83/228/EEK, 93/74/EEK, 93/113/EK un 96/25/EK un Komisijas Lēmumu 2004/217/EK

31. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Regula (EK) Nr. 767/2009 par barības laišanu tirgū un lietošanu un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1831/2003 un atceļ Padomes Direktīvu 79/373/EEK, Komisijas Direktīvu 80/511/EEK, Padomes Direktīvas 82/471/EEK, 83/228/EEK, 93/74/EEK, 93/113/EK un 96/25/EK un Komisijas Lēmumu 2004/217/EK

6. panta 2. punkts**

6. panta 2. punkts**

 

7. panta 2. punkts

 

10. panta 5. punkts*

17. panta 4. punkts

17. panta 4. punkts

20. panta 2. punkts

20. panta 2. punkts

 

26. panta 3. punkts

27. panta 1. punkts

27. panta 1. punkts

32. panta 4. punkts

32. panta 4. punkts

Grozījums Nr.  28

Regulas priekšlikums

I pielikums – I iedaļa – 32. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

32. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regula (EK) Nr. 470/2009, ar ko nosaka Kopienas procedūras farmakoloģiski aktīvo vielu atlieku pieļaujamo daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos, ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 2377/90 un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/82/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 726/2004

32. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regula (EK) Nr. 470/2009, ar ko nosaka Kopienas procedūras farmakoloģiski aktīvo vielu atlieku pieļaujamo daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos, ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 2377/90 un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/82/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 726/2004

13. panta 2. punkts

13. panta 2. punkts

 

18. pants**

19. panta 3. punkts

19. panta 3. punkts

24. panta 4. punkts

24. panta 4. punkts

Grozījums Nr.  29

Regulas priekšlikums

I pielikums – I iedaļa – 34. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

34. Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām

34. Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām

9. panta 2. punkts

9. panta 2. punkts

 

23. panta 4. punkta otrais teikums

24. panta 3. punkts*

24. panta 3. punkts*

30. panta 1. punkts*

30. panta 1. punkts*

30. panta 2. punkts*

30. panta 2. punkts*

30. panta 3. punkts*

30. panta 3. punkts*

30. panta 5. punkts

30. panta 5. punkts

31. pants*

31. pants*

Grozījums Nr.  30

Regulas priekšlikums

I pielikums – I iedaļa – 37. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

37. Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1925/2006 par vitamīnu un minerālvielu, un dažu citu vielu pievienošanu pārtikai

37. Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1925/2006 par vitamīnu un minerālvielu, un dažu citu vielu pievienošanu pārtikai

3. panta 3. punkts**

3. panta 3. punkts**

4. panta otrā daļa

4. panta otrā daļa

5. panta 1. punkts

5. panta 1. punkts

 

6. panta 1. punkts

 

6. panta 2. punkts

6. panta 6. punkts

6. panta 6. punkts

7. panta 1. punkts

7. panta 1. punkts

8. panta 2. punkts

8. panta 2. punkts

8. panta 5. punkts**

8. panta 5. punkts**

Grozījums Nr.  31

Regulas priekšlikums

I pielikums – I iedaļa – 38. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

38. Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1924/2006 par uzturvērtības un veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem

38. Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1924/2006 par uzturvērtības un veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem

1. panta 2. punkts

1. panta 2. punkts

1. panta 4. punkts

1. panta 4. punkts

3. panta d) punkts

3. panta d) punkts

4. panta 1. punkta pirmā daļa

4. panta 1. punkta pirmā daļa

4. panta 1. punkta sestā daļa

4. panta 1. punkta sestā daļa

4. panta 5. punkts

4. panta 5. punkts

8. panta 2. punkts

8. panta 2. punkts

 

13. panta 3. punkts

 

13. panta 4. punkts

 

17. panta 3. punkta pirmā daļa

 

17. panta 3. punkta otrās daļas b) punkts

 

18. panta 5. punkta pirmā daļa

 

18. panta 5. punkta otrās daļas b) punkts

28. panta 4. punkta b) apakšpunkts

28. panta 4. punkta b) apakšpunkts

 

28. panta 6. punkta a) apakšpunkta ii) punkts

Grozījums Nr.  32

Regulas priekšlikums

I pielikums – I iedaļa – 39. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīva 2004/23/EK par kvalitātes un drošības standartu noteikšanu cilvēka audu un šūnu ziedošanai, ieguvei, testēšanai, apstrādei, konservācijai, uzglabāšanai un izplatīšanai

39. Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīva 2004/23/EK par kvalitātes un drošības standartu noteikšanu cilvēka audu un šūnu ziedošanai, ieguvei, testēšanai, apstrādei, konservācijai, uzglabāšanai un izplatīšanai

8. panta 5. punkts

8. panta 5. punkts

 

8. panta 6. punkts

 

9. panta 4. punkts

28. pants**

28. pants**

Grozījums Nr.  33

Regulas priekšlikums

I pielikums – I iedaļa – 40. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

40. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regula (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību

40. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regula (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību

12. panta 4. punkts

12. panta 4. punkts

 

3. panta 2. punkts

 

14. panta 1. punkta pirmais ievilkums

 

14. panta 1. punkta otrais ievilkums

14. panta 1. punkta trešais ievilkums

14. panta 1. punkta trešais ievilkums

 

15. panta 2. punkts

24. panta 4. punkts

24. panta 4. punkts

 

26. panta 1. punkts

32. panta sestā daļa

32. panta sestā daļa

47. panta 3. punkts

47. panta 3. punkts

Grozījums Nr.  34

Regulas priekšlikums

I pielikums – I iedaļa – 41. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

41. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 27. janvāra Direktīva 2002/98/EK, ar kuru nosaka kvalitātes un drošības standartus attiecībā uz cilvēka asins un asins komponentu savākšanu, testēšanu, apstrādi, uzglabāšanu un izplatīšanu, kā arī groza Direktīvu 2001/83/EK

41. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 27. janvāra Direktīva 2002/98/EK, ar kuru nosaka kvalitātes un drošības standartus attiecībā uz cilvēka asins un asins komponentu savākšanu, testēšanu, apstrādi, uzglabāšanu un izplatīšanu, kā arī groza Direktīvu 2001/83/EK

29. panta pirmā daļa**

29. panta pirmā daļa**

29. panta otrās daļas a) punkts

29. pants, otrās daļas a) punkts

29. panta otrās daļas b) punkts**

29. pants otrās daļas b) punkts**

29. panta otrās daļas c) punkts**

29. panta otrās daļas c) punkts**

29. panta otrās daļas d) punkts**

29. panta otrās daļas d) punkts**

29. panta otrās daļas e) punkts**

29. panta otrās daļas e) punkts**

29. panta otrās daļas f) punkts**

29. panta otrās daļas f) punkts**

29. panta otrās daļas g) punkts**

29. panta otrās daļas g) punkts**

29. panta otrās daļas h) punkts

29. panta otrās daļas h) punkts

 

29. panta otrās daļas i) punkts

Grozījums Nr.  35

Regulas priekšlikums

I pielikums – I iedaļa – 42. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

42. Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 10. jūnija Direktīva 2002/46/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz uztura bagātinātājiem

42. Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 10. jūnija Direktīva 2002/46/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz uztura bagātinātājiem

4. panta 2. punkts

4. panta 2. punkts

4. panta 5. punkts**

4. panta 5. punkts**

5. panta 4. punkts attiecībā uz "minimālā vitamīnu un minerālvielu daudzuma" pieņemšanu

5. panta 4. punkts attiecībā uz "minimālā vitamīnu un minerālvielu daudzuma" pieņemšanu

 

5. panta 4. punkts attiecībā uz "maksimālā vitamīnu un minerālvielu daudzuma" pieņemšanu

 

12. panta 3. punkts

Grozījums Nr.  36

Regulas priekšlikums

II pielikums – A iedaļa – 1. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

1. Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 30. jūnija Lēmums Nr. 626/2008/EK par sistēmu atlasi mobilo satelītsakaru pakalpojumu (MSP) nodrošināšanai un atļauju piešķiršanu šīm sistēmām

svītrots

9. panta 3. punkts*

 

Grozījums Nr.  37

Regulas priekšlikums

II pielikums – A iedaļa – 2. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/22/EK par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem (universālā pakalpojuma direktīva)

svītrots

26. panta 7. punkts

 

a panta 5. punkts

 

Grozījums Nr.  38

Regulas priekšlikums

II pielikums – A iedaļa – 3. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

3. Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (pamatdirektīva)

svītrots

b panta 3. punkts

 

10. panta 4. punkts

 

15. panta 4. punkts

 

17. panta 6. punkta a) apakšpunkts

 

19. panta 4. punkts

 

Grozījums Nr.  39

Regulas priekšlikums

II pielikums – B iedaļa – 4. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

4. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Lēmums Nr. 406/2009/EK par dalībvalstu pasākumiem siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanai, lai izpildītu Kopienas saistības siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanas jomā līdz 2020. gadam

svītrots

3. panta 2. punkts

 

Grozījums Nr.  40

Regulas priekšlikums

II pielikums – B iedaļa – 5. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

5. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 13. oktobra Direktīva 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK

svītrots

11.a panta 8. punkts

 

16. panta 12. punkts

 

Grozījums Nr.  41

Regulas priekšlikums

II pielikums – C iedaļa – 6. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

6. Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 17. maija Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, un ar kuru groza Direktīvu 95/16/EK (pārstrādāšana)

svītrots

8. panta 1. punkta b) apakšpunkts saistībā ar 9. panta 3. punktu

 

Grozījums Nr.  42

Regulas priekšlikums

II pielikums – D iedaļa – 7. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

7. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 1221/2009 par organizāciju brīvprātīgu dalību Kopienas vides vadības un audita sistēmā (EMAS), kā arī par Regulas (EK) Nr. 761/2001 un Komisijas Lēmumu 2001/681/EK un 2006/193/EK atcelšanu

svītrots

46. panta 6. punkts

 

Grozījums Nr.  43

Regulas priekšlikums

II pielikums – E iedaļa – 8. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

8. Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 23. aprīļa Regula (EK) Nr. 453/2008 attiecībā uz ceturkšņa statistiku par brīvajām darbvietām Kopienā

svītrots

5. panta 1. punkts

 

Grozījums Nr.  44

Regulas priekšlikums

II pielikums – E iedaļa – 12. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

12. Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Regula (EK) Nr. 1552/2005 par statistiku, kas attiecas uz arodmācībām uzņēmumos

svītrots

9. panta 4. punkts attiecībā uz " kvalitātes ziņojumu struktūras" pieņemšanu

 

Grozījums Nr.  45

Regulas priekšlikums

II pielikums – E iedaļa – 14. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

14. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 16. jūnija Regula (EK) Nr. 1177/2003 par Kopienas statistiku attiecībā uz ienākumiem un dzīves apstākļiem (EU-SILC)

svītrots

8. panta 3. punkts

 

Article 15(5) 15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta a) apakšpunktu attiecībā uz "tehniskā formāta, kādā datus nosūta Eurostat," noteikšanu

 

15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta b) apakšpunktu

 

15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta d) apakšpunktu

 

Grozījums Nr.  46

Regulas priekšlikums

II pielikums – E iedaļa – 16. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

16. Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 2150/2002 par statistiku attiecībā uz atkritumiem

svītrots

6. panta 2. punkta c) apakšpunkts attiecībā uz "kvalitātes ziņojumu satura" pieņemšanu

 

Grozījums Nr.  47

Regulas priekšlikums

II pielikums – F iedaļa – 17. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

F. Iekšējais tirgus un pakalpojumi

svītrots

17. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Direktīva 2009/110/EK par elektroniskās naudas iestāžu darbības sākšanu, veikšanu un konsultatīvu uzraudzību, par grozījumiem Direktīvā 2005/60/EK un Direktīvā 2006/48/EK un par Direktīvas 2000/46/EK atcelšanu

 

14. panta 2. punkts

 

Pamatojums

Pilnvarojums ir saistīts ar Direktīvas darbības jomu un ir cieši saistīts ar Maksājumu pakalpojumu direktīvu, kuru patlaban pārskata. Pasākumi, kas ir jānosaka saskaņā ar 14. panta 2. punktu, būtu jāpieņem kā deleģētie akti, kā tas paredzēts attiecībā uz 14. panta 1. punktā minētajiem pasākumiem, jo tie skar vispārējas piemērojamības aktus, kas papildina atsevišķus nebūtiskus šīs direktīvas elementus.

Grozījums Nr.  48

Regulas priekšlikums

II pielikums – G iedaļa – 18. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

18. Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Regula (EK) Nr. 725/2004 par kuģu un ostas iekārtu drošības pastiprināšanu

 

10. panta 3. punkts**

 

Grozījums Nr.  49

Regulas priekšlikums

II pielikums – G iedaļa – 19. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

19. Padomes 1997. gada 11. decembra Direktīva 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks

 

8. panta a) punkta pirmais ievilkums

 

Grozījums Nr.  50

Regulas priekšlikums

II pielikums – H iedaļa – 20. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

20. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 30. novembra Regula (EK) Nr. 1223/2009 par kosmētikas līdzekļiem

svītrots

18. panta 2. punkts

 

Grozījums Nr.  51

Regulas priekšlikums

II pielikums – H iedaļa – 21. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

21. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK

svītrots

17. panta otrā daļa saistībā ar 78. panta 1. punkta d) apakšpunktu

 

29. panta 4. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta g) apakšpunktu

 

Grozījums Nr.  52

Regulas priekšlikums

II pielikums – H iedaļa – 22. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

22. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002

svītrots

40. panta c) punkts

 

40. panta d) punkts

 

40. panta e) punkts

 

41. panta 1. punkts

 

41. panta 3. punkts

 

42. panta 2. punkta d) apakšpunkts

 

45. panta 4. punkts

 

48. panta 7. punkta c) apakšpunkts

 

Grozījums Nr.  53

Regulas priekšlikums

II pielikums – H iedaļa – 23. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

23. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Regula (EK) Nr. 767/2009 par barības laišanu tirgū un lietošanu un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1831/2003 un atceļ Padomes Direktīvu 79/373/EEK, Komisijas Direktīvu 80/511/EEK, Padomes Direktīvas 82/471/EEK, 83/228/EEK, 93/74/EEK, 93/113/EK un 96/25/EK un Komisijas Lēmumu 2004/217/EK

svītrots

7. panta 2. punkts

 

10. panta 5. punkts*

 

26. panta 3. punkts

 

Grozījums Nr.  54

Regulas priekšlikums

II pielikums – H iedaļa – 24. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

24. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regula (EK) Nr. 470/2009, ar ko nosaka Kopienas procedūras farmakoloģiski aktīvo vielu atlieku pieļaujamo daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos, ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 2377/90 un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/82/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 726/2004

svītrots

18. pants**

 

Grozījums Nr.  55

Regulas priekšlikums

II pielikums – H iedaļa – 25. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

25. Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1925/2006 par vitamīnu un minerālvielu, un dažu citu vielu pievienošanu pārtikai

svītrots

6. panta 1. punkts

 

6. panta 2. punkts

 

Grozījums Nr.  56

Regulas priekšlikums

II pielikums – H iedaļa – 26. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

26. Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1924/2006 par uzturvērtības un veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem

svītrots

13. panta 3. punkts

 

13. panta 4. punkts

 

17. panta 3. punkta pirmā daļa

 

17. panta 3. punkta otrās daļas b) apakšpunkts

 

18. panta 5. punkta pirmā daļa

 

18. panta 5. punkta otrās daļas b) apakšpunkts

 

28. panta 6. punkta a) apakšpunkta ii) punkts

 

Grozījums Nr.  57

Regulas priekšlikums

II pielikums – H iedaļa – 27. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

27. Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīva 2004/23/EK par kvalitātes un drošības standartu noteikšanu cilvēka audu un šūnu ziedošanai, ieguvei, testēšanai, apstrādei, konservācijai, uzglabāšanai un izplatīšanai

svītrots

8. panta 6. punkts

 

9. panta 4. punkts

 

Grozījums Nr.  58

Regulas priekšlikums

II pielikums – H iedaļa – 28. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

28. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regula (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību

svītrots

3. panta 2. punkts

 

14. panta 1. punkta pirmais ievilkums

 

14. panta 1. punkta otrais ievilkums

 

15. panta 2. punkts

 

26. panta 1. punkts

 

Grozījums Nr.  59

Regulas priekšlikums

II pielikums – H iedaļa – 29. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

29. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 27. janvāra Direktīva 2002/98/EK, ar kuru nosaka kvalitātes un drošības standartus attiecībā uz cilvēka asins un asins komponentu savākšanu, testēšanu, apstrādi, uzglabāšanu un izplatīšanu, kā arī groza Direktīvu 2001/83/EK

svītrots

29. panta otrās daļas i) punkts

 

Grozījums Nr.  60

Regulas priekšlikums

II pielikums – H iedaļa – 30. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

30. Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 10. jūnija Direktīva 2002/46/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz uztura bagātinātājiem

svītrots

5. panta 4. punkts attiecībā uz "maksimālā vitamīnu un minerālvielu daudzuma" pieņemšanu

 

Grozījums Nr.  61

Regulas priekšlikums

III pielikums – virsraksts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 66/2010, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1221/2009, Padomes Direktīvā 97/70/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1333/2008, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/46/EK un Padomes Regulā (EK) Nr. 1257/96 izdarītie grozījumi

Padomes Direktīvā 97/70/EK un Padomes Regulā (EK) Nr. 1257/96 izdarītie grozījumi

Grozījums Nr.  62

Regulas priekšlikums

III pielikums – A iedaļa

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

A. VIDE

svītrots

1) Regulas (EK) Nr. 66/2010 6. panta 5. punkta otro daļu svītro.

 

2) Regulu (EK) Nr. 1221/2009 groza šādi:

 

(a) regulas 16. panta 4. punktu svītro;

 

(b) regulas 30. panta 6. punktu svītro.

 

Grozījums Nr.  63

Regulas priekšlikums

III pielikums – C iedaļa

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

C. Veselība un patērētāji

svītrots

4) Regulas (EK) Nr. 1333/2008 23. panta 4. punktu otro teikumu svītro.

 

5) Direktīvas 2002/46/EK 12. panta 3. punktu svītro.

 

  • [1]  OV L 55, 28.02.2011., 13. lpp.
  • [2]  Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts.
  • [3]  OV L 304, 20.11.2010., 47. lpp.
  • [4]  OV C 81 E, 15.3.2011., 6. lpp.
  • [5]  A7-0435/2013

PASKAIDROJUMS

Pieņemot Komitoloģijas regulu[1], Eiropas Komisija nāca klajā ar šādu deklarāciju:

“Attiecībā uz spēkā esošajiem tiesību aktiem, kuros pašlaik iekļautas atsauces uz regulatīvo kontroles procedūru, Komisija pārskatīs katra akta, kuru paredzēts pārveidot, noteikumus, kas saistīti ar šo procedūru, lai noteiktā laikā tos pielāgotu saskaņā ar līgumā noteiktajiem kritērijiem. Turklāt Eiropas Parlamentam un Padomei būs tiesības norādīt pamata tiesību aktus, kurus tās uzskata par svarīgiem un kurus jāpielāgo prioritārā kārtā.

Komisija līdz 2012. gada beigām novērtēs šā procesa rezultātus, lai noteiktu cik daudzi tiesību akti, kuros iekļautas atsauces uz regulatīvo kontroles procedūru, paliek spēkā. Komisija sagatavos piemērotus likumdošanas priekšlikumus, lai pabeigtu pielāgošanu. Komisijas vispārējais mērķis ir, lai līdz septītā Parlamenta sasaukuma beigām visi noteikumi, kas attiecas uz regulatīvo kontroles procedūru, tiktu izslēgti no visiem tiesību aktiem.”2

Atbilstoši šai deklarācijai un pēc pieteiktās spēkā esošo tiesību aktu pārbaudes Komisija ir iesniegusi trīs regulu priekšlikumus, lai vairākus tiesību aktus, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana[2], pielāgotu LESD 290. pantam. Patiešām, LESD 290. panta 1. punktā sniegtā deleģēto aktu definīcija ir ļoti līdzīga to tiesību aktu definīcijai, attiecībā uz kuriem piemēro regulatīvo kontroles procedūru, kas paredzēta ar 5.a pantu Lēmumā 1999/468/EK[3], kurš tagad ir atcelts ar Komitoloģijas regulas 12. pantu. Abos gadījumos attiecīgie tiesību akti ir vispārēji piemērojami un paredz grozīt vai papildināt dažus nebūtiskus leģislatīvā akta elementus.

Agrāka saskaņošana notika 2007.–2008. gadā — pēc tam, kad tika ieviesta regulatīvās kontroles procedūra. Toreiz Priekšsēdētāju konference noteica, ka par jautājumu atbildīgā ir Juridiskā komiteja un specializētās komitejas sniedz atzinumus. Komiteju priekšsēdētāju konference, kura toreiz atbalstīja šo lēmumu, apstiprināja savu nostāju attiecībā uz jaunajiem saskaņošanas priekšlikumiem un 2013. gada 19. novembrī vienojās par Juridiskās komitejas un citu iesaistīto komiteju sadarbības kārtību.

Šajā priekšlikumā Komisija ir izvērtējusi vairāk nekā 30 leģislatīvo aktu, kuros ir paredzēti regulatīvās kontroles pasākumi, un ir izdarījusi secinājumu, ka daži no šiem pasākumiem neattiecas uz LESD 290. panta darbības jomu. Gadījumā, ja šie pasākumi atbilst LESD 291. panta kritērijiem, tiek ierosināts pilnvarot Komisiju pieņemt īstenošanas aktus (uzskaitīti II pielikumā). Citos gadījumos Komisija ir konstatējusi, ka tai piešķirtās pilnvaras neatbilst Līgumam, un ierosina šīs normas svītrot (III pielikums).

Referents un specializētās komitejas, kurām ir prasīts sniegt atzinumu, nepiekrīt lielākajai daļai šo secinājumu.

Juridiskā komiteja 2013. gada 26. novembrī vienbalsīgi pieņēma pašiniciatīvas ziņojumu „Likumdošanas pilnvaru deleģēšanai sekojošie pasākumi un dalībvalstu kontrole pār Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu” (2012/2323(INI)), kurā ir ierosināts inter alia tādu kritēriju kopums, ar ko piemēro LESD 290. un 291. pantu. Ziņojuma 6. punktā ir precīzi teikts “.. uzskata, ka vismaz visas tās lietas, kas iepriekš izskatītas regulatīvās kontroles procedūras ietvaros, tagad būtu jāsaskaņo ar LESD 290. pantu, jo RPS pasākumi ir arī vispārēji pasākumi, kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus elementus pamataktā, cita starpā svītrojot dažus šādus elementus vai papildinot minēto aktu ar jauniem nebūtiskiem papildu elementiem;”.

Referents un specializētās komitejas, kurām ir prasīts sniegt atzinumu, iebilst pret lielākās daļas regulatīvās kontroles procedūru izmantošanas normu pielāgošanu režīmam un īstenošanas aktiem, kuru Komisijas ierosināja, nesniedzot izsmeļošu un individuālu pamatojumu. Tāpēc, izņemot atsevišķus izņēmumus, lielākā daļa normu, kuras Komisija ir iekļāvusi II pielikumā, ir pārvietotas uz I pielikumu.

Līdzīgā veidā lielākā daļa III pielikumā izdarīto svītrojumu, kas nav pamatoti, ir atcelti un ir pārveidoti par deleģētiem aktiem.

  • [1]  OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp
    2 Šī deklarācija tika publicēta Oficiālajā vēstnesī kopā ar Regulu (ES) Nr. 182/2011 (OV L 55, 28.2.2011., 19. lpp.).
  • [2] 3 Sk. attiecīgi dokumentus COM (2013) 451,452 un 751.
  • [3]  OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

Ekonomikas un monetārās komitejaS ATZINUMS (10.12.2013)

Juridiskajai komitejai

par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko vairākus tiesību aktus, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgo Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. un 291. pantam
(COM(2013)0751 – C7‑0386/2013 – 2013/0365(COD))

Atzinumu sagatavoja: Sharon Bowles

GROZĪJUMI

Ekonomikas un monetārā komiteja aicina par jautājumu atbildīgo Juridisko komiteju ņemt vērā šādus grozījumus:

Grozījums Nr.  1

Regulas priekšlikums

2. pants – 5. punkts – 1.a daļa (jauna)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Atkāpjoties no šā punkta pirmās daļas, saskaņā ar I pielikuma F iedaļas 12., 13., 14., 16. un 18. punktu6a un G iedaļas 21. punktu6b pieņemti deleģētie akti stājas spēkā tikai tad, ja trīs mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par trīs mēnešiem.

 

___________________

 

6a 12. Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regula (EK) Nr. 177/2008, ar ko izveido kopēju uzņēmumu reģistru sistēmu statistikas vajadzībām un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 2186/93.

 

13. Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 716/2007 attiecībā uz Kopienas statistiku par ārvalstu saistītu uzņēmumu struktūru un darbību.

 

14. Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 11. decembra Regula (EK) Nr. 1445/2007, ar ko paredz kopējus noteikumus, lai sniegtu pamatinformāciju par pirktspējas paritātēm un lai tās aprēķinātu un izplatītu.

 

16. Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 12. janvāra Regula (EK) Nr. 184/2005 par Kopienas statistiku attiecībā uz maksājumu bilanci, starptautisko pakalpojumu tirdzniecību un ārvalstu tiešajiem ieguldījumiem.

 

18. Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 27. februāra Regula (EK) Nr. 450/2003 par darbaspēka izmaksu indeksu.

 

6b Eiropas Parlamenta un Padomes 2009 gada 16. septembra Direktīva 2009/110/EK par elektroniskās naudas iestāžu darbības sākšanu, veikšanu un konsultatīvu uzraudzību, par grozījumiem Direktīvā 2005/60/EK un Direktīvā 2006/48/EK un par Direktīvas 2000/46/EK atcelšanu.

Pamatojums

Iestādes ir neoficiāli vienojušās, ka ECON jomā pieņemamo deleģēto aktu ļoti tehniskā un sarežģītā rakstura dēļ parastais pārbaudes periods ir trīs mēneši, kuriem var pievienot vēl trīs mēnešu laikposmu. Šis regulējums ir jāatspoguļo pašreizējā omnibus priekšlikumā.

Grozījums Nr.  2

Regulas priekšlikums

I pielikums – G iedaļa – 21. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

21. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Direktīva 2009/110/EK par elektroniskās naudas iestāžu darbības sākšanu, veikšanu un konsultatīvu uzraudzību, par grozījumiem Direktīvā 2005/60/EK un Direktīvā 2006/48/EK un par Direktīvas 2000/46/EK atcelšanu

21. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Direktīva 2009/110/EK par elektroniskās naudas iestāžu darbības sākšanu, veikšanu un konsultatīvu uzraudzību, par grozījumiem Direktīvā 2005/60/EK un Direktīvā 2006/48/EK un par Direktīvas 2000/46/EK atcelšanu

14. panta 1. punkts

14. panta 1. punkts

 

14. panta 2. punkts

Pamatojums

Šis pilnvarojums ir saistīts ar direktīvas tvērumu un ir cieši saistīts ar Maksājumu pakalpojumu direktīvu, ko patlaban pārskata. Pasākumi, kas ir jānosaka saskaņā ar 14. panta 2. punktu, būtu jāpieņem kā deleģētie akti, kā tas paredzēts attiecībā uz 14. panta 1. punktā minētajiem pasākumiem, jo tie skar vispārējas piemērojamības aktus, kas papildina atsevišķus nebūtiskus šīs direktīvas elementus.

Grozījums Nr.  3

Regulas priekšlikums

II pielikums – F iedaļa

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

F. Iekšējais tirgus un pakalpojumi

svītrots

17. Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Direktīva 2009/110/EK par elektroniskās naudas iestāžu darbības sākšanu, veikšanu un konsultatīvu uzraudzību, par grozījumiem Direktīvā 2005/60/EK un Direktīvā 2006/48/EK un par Direktīvas 2000/46/EK atcelšanu

 

14. panta 2. punkts

 

Pamatojums

Šis pilnvarojums ir saistīts ar direktīvas mērķi un ir cieši saistīts ar Maksājumu pakalpojumu direktīvu, ko patlaban pārskata. Pasākumi, kas ir jānosaka saskaņā ar 14. panta 2. punktu, būtu jāpieņem kā deleģētie akti, kā tas paredzēts attiecībā uz 14. panta 1. punktā minētajiem pasākumiem, jo tie skar vispārējas piemērojamības aktus, kas papildina atsevišķus nebūtiskus šīs direktīvas elementus.

PROCEDŪRA

Virsraksts

Vairāku tiesību aktu, kuros paredzēts izmantot regulatīvo kontroles procedūru, pielāgošana LESD 290. pantam

Atsauces

COM(2013)0451 – C7-0198/2013 – 2013/0218(COD)

Atbildīgā komiteja

       Datums, kad paziņoja plenārsēdē

JURI

4.7.2013

 

 

 

Atzinumu sniedza

       Datums, kad paziņoja plenārsēdē

ECON

4.7.2013

Atzinumu sagatavoja

       Iecelšanas datums

Sharon Bowles

10.9.2013

Pieņemšanas datums

9.12.2013

 

 

 

Galīgais balsojums

+:

–:

0:

32

0

0

Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā

Burkhard Balz, Jean-Paul Besset, Sharon Bowles, George Sabin Cutaş, Leonardo Domenici, Derk Jan Eppink, Diogo Feio, Elisa Ferreira, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Sylvie Goulard, Liem Hoang Ngoc, Syed Kamall, Wolf Klinz, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Philippe Lamberts, Werner Langen, Ivana Maletić, Hans-Peter Martin, Arlene McCarthy, Marlene Mizzi, Ivari Padar, Alfredo Pallone, Olle Schmidt, Peter Simon, Theodor Dumitru Stolojan, Ivo Strejček, Kay Swinburne, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells

Aizstājēji (187. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā

Biljana Borzan, Evelyne Gebhardt

PIELIKUMS - STARPTAUTISKĀS TIRDZNIECĪBAS KOMITEJAS VĒSTULE

EXPO-COM-INTA D (2013)63427

GFC/sp

Klaus-Heiner Lehne

Juridiskās komitejas priekšsēdētājam

Temats: INTA komitejas atzinums vēstules veidā par regulatīvās kontroles procedūras priekšlikumu pielāgošanas kopumu (2013/0218(COD), 2013/0220(COD), 2013/0365(COD))

Godātais Lehne kungs!

Rakstu Jums INTA komitejas vārdā, lai paustu virkni apsvērumu attiecībā uz Komisijas pieņemto trīs priekšlikumu kopumu nolūkā pielāgot šos daudzos leģislatīvos instrumentus, kuros joprojām ir normas par regulatīvās kontroles procedūrām, Lisabonas līgumā paredzētam deleģēto un īstenošanas aktu režīmam.

INTA komiteja šo kopumu vērtē atzinīgi. Jūnijā mēs panācām iestāžu savstarpēju vienošanos par diviem tirdzniecības jomas tiesību aktu priekšlikumu kopumiem, tādējādi pielāgojot lielu normatīvo aktu apjomu tirdzniecības politikas jomā LESD 290. un 291. pantam. Regulatīvās kontroles procedūras tiesību aktu priekšlikumu kopums ir uzskatāms par vēl vienu nozīmīgu soli, lai pielāgotu visus ES tiesību aktus jaunajam deleģēto un īstenošanas aktu režīmam, kā tas ir prasīts jau pirms nedaudz vairāk kā četriem gadiem pieņemtajā Lisabonas līgumā. Pielāgošana bija jāveic agrāk.

Regulatīvās kontroles procedūras priekšlikumu kopumā pašā nav reglamentēta lēmumu pieņemšana tirdzniecības politikas jomā. Tas, ka tirdzniecības jomas leģislatīvajos aktos nav minēta regulatīvās kontroles procedūra, nav pārsteidzoši, jo šāda procedūra attiecās tikai uz saskaņā ar koplēmuma procedūru pieņemtiem leģislatīvajiem aktiem, ņemot vērā, ka koplēmuma procedūru nepiemēroja kopējai tirdzniecības politikai līdz Lisabonas līguma stāšanās spēkā brīdim. Jāņem vērā arī tas, ka kopš Lisabonas līguma stāšanās spēkā, nedz Eiropas Parlaments, nedz Padome vairs nevarēja iekļaut jaunas regulatīvās kontroles procedūras jaunajos pamataktos. Tirdzniecības politikas jomā pieņemtos leģislatīvos aktus toreiz pielāgoja tirdzniecības jomas I tiesību aktu priekšlikumu kopumam, reglamentējot to lēmumu pieņemšanas procedūras, par kuriem nav jāpieņem lēmums saskaņā ar komitoloģijas procedūru, un tirdzniecības jomas II tiesību aktu priekšlikumu kopumam, reglamentējot to lēmumu pieņemšanas procedūras, par kuriem ir jāpieņem lēmums saskaņā ar komitoloģijas procedūru.

Tāpēc INTA komitejai ir divi argumenti, kas liek tai izteikties par šīs iniciatīvas turpmāko likteni. Vispirms, ar tirdzniecību saistīto to dokumentu skaits, uz kuriem attiecas šī pielāgošana, ir ierobežots. Tas tā, piemēram, ir to leģislatīvos aktu gadījumā, kas attiecas uz roņveidīgo izstrādājumiem, maksājumu bilanci, pakalpojumu starptautisko tirdzniecību un ārvalstu tiešajiem ieguldījumiem, pārāk zemām cenām gaisa pārvadājumu nozarē un šīs nozares subsidēšanu, īpašiem higiēnas noteikumiem dzīvnieku izcelsmes pārtikas jomā, mehānisko transporta līdzekļu apstiprināšanu, ģenētiski modificētiem organismiem un jauniem pārtikas veidiem, uzturvērtības un veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem un marķējumu un standartiem vispār. Otrkārt, INTA komitejai būtu jāinformē par pieredzi un rezultātiem, kas gūti, risinot sarunas par tirdzniecības jomas tiesību aktu priekšlikumu kopumiem attiecībā uz deleģēto aktu un īstenošanas aktu režīmu. Līdz ar to Jūs turpmāk tekstā atradīsiet INTA komitejas atzinumu, kas vairāk attiecas uz virkni horizontālo jautājumu, nevis katru atsevišķo leģislatīvo priekšlikumu.

Pirmais jautājums skar pilnvaru deleģējuma termiņu. Trijos priekšlikumos ir paredzēts dažādu leģislatīvo aktu regulatīvās kontroles procedūru pielāgot LESD 290. pantam, Komisijai piešķirot pilnvaras „uz nenoteiktu laiku”. Tirdzniecības jomas tiesību aktu priekšlikumu kopuma galējā versijā ir paredzēts noteikt deleģēto aktu pieņemšanas termiņu nevis uz nenoteiktu laiku, bet uz pieciem gadiem, kuriem automātiski var pievienot vēl piecus gadus. Tas ir uzskatāms par saprātīgu risinājumu — tas uzlabo leģislatīvo aktu kontroli, jo Komisijai ir jāiesniedz ziņojums par deleģējuma izmantošanu vēlākais deviņus mēnešus pirms pilnvaru deleģējuma beigām, taču tas nekādā veidā neuzliek pārāk lielu slogu likumdevējam, jo termiņa pagarinājumu var īstenot automātiski.

Otrs jautājums attiecas uz Parlamentam atvēlēto termiņu, lai iebilstu pret attiecīgo deleģēto aktu. Atzinumā analizējamajos priekšlikumos šis termiņš ir noteikts divi mēneši, kuriem var pievienot vēl divus. Risinot sarunas par tirdzniecības jomas tiesību aktu priekšlikumu kopumiem, INTA komiteja ierosināja, lai Eiropas Parlaments kontroles termiņu pagarinātu no četriem mēnešiem (divi plus divi) uz sešiem (divi plus četri). INTA komitejas nostāja tika pieņemta attiecībā uz atsevišķiem, bet ne visiem priekšlikumiem. INTA komiteja panāca, ka tiek noteikts ilgāks kontroles termiņš tiem deleģētajiem aktiem, kas ir saistīti ar nozīmīgiem politiskās rīcības brīvības elementiem. Līdz ar to būtu ieteicams ierosināt nevis divi plus divi pieeju attiecībā uz visiem aktiem, bet gan rūpīgi nošķirt tos priekšlikumus, kuru deleģētajos aktos ir paredzēta politiskā rīcības brīvība, un neniekoties ar tiem deleģētajiem aktiem, kuros ir paredzēta tehniska un pusautomātiska pamataktu pielāgošana.

Trešais jautājums attiecas uz ierobežotiem termiņiem, lai atsevišķās situācijās iebilstu pret deleģētājiem aktiem. Pirmajā un trešajā priekšlikumā ir paredzēts, ka gadījumos, kad iebildumiem paredzētais termiņš ir samazināts saskaņā ar Komitoloģijas lēmuma 5.a panta 5. punkta b) apakšpunktu, spēkā ir viena mēneša iebildumu termiņš, kuru var pagarināt vēl par vienu mēnesi. Analizējot šādu priekšlikuma aspektu, jāpatur prātā, ka attiecībā uz šādiem termiņiem Eiropas Parlamenta lēmumu pieņemšanas mehānisms varētu ierobežot tā spēju pienācīgi apsvērt attiecīgo deleģēto aktu un beigu beigās izteikt pret to iebildumus. Ja atsevišķos gadījumos šādi samazināti termiņi varētu būt attaisnoti, ierobežotā to piemērojamības pieņemamība liekas pamatota, lai aizsargātu Eiropas Parlamenta tiesības saistībā ar deleģētajiem aktiem. Nedrīkst aizmirst, ka jau var izmantot agrīnu piekrišanas procedūru steidzamos gadījumos, un, kaut arī šāda procedūra ir sarežģīta un būtu jāvienkāršo, grozot Reglamentu, tās pastāvēšana pati par sevi liek apšaubīt samazināto termiņu lietderību.

Ceturtais un vissvarīgākais jautājums attiecas uz to, ka trešajā priekšlikumu kopuma dokumentā ir ierosināts pielāgot atsevišķus tiesību aktus, kuros ir paredzētas regulatīvās kontroles procedūras normas, LESD 291. pantam attiecībā uz īstenošanas, nevis deleģētajiem aktiem. Kā Komisija pati apgalvoja, LESD 290.pantā sniegtā deleģēto aktu definīcija ir „ļoti līdzīga” tādu aktu definīcijai, kuri ir jāpārbauda saskaņā ar regulatīvās kontroles procedūru, un „atbilst tiem pēc būtības”. Abstrahējoties no definīciju simetrijām, visi regulatīvās kontroles procedūras akti būtu jāpielāgo LESD 290. pantam un jāpārveido par deleģētajiem aktiem, jo to nosaka nostāja pēc būtības un institucionālās prerogatīvas. Faktiski regulatīvās kontroles procedūras noteikumi attiecas uz normām un noteikumiem, un noteikumu izstrāde nedrīkstētu notikt tikai īstenošanas aktos, attiecībā uz kuriem Parlamentam nav nekādu kontroles pilnvaru. Konstitucionālā sistēmā, kuras pamatā ir varas dalīšanas princips, izpildvaras struktūrai ir tiesības pieņemt noteikumus vienīgi saskaņā ar likumdevēja dotām pilnvarām. Eiropas Parlaments jau par šo jautājumu ir izteicies 2010 INI József Szájer ziņojumā par likumdošanas pilnvaru deleģēšanu, kurā tas stingri prasīja, lai „pārējiem likumdevējiem būtu pilnvaras izlemt par to, ka iepriekš saskaņā ar regulatīvo kontroles procedūru pieņemtos jautājumus var pieņemt vai nu atbilstoši LESD 290. pantam vai atbilstoši parastajai likumdošanas procedūrai”, nevis izmantojot īstenošanas aktus. Šo nostāju nesen apstiprināja JURI komitejas 2013. gada 26. novembrī vienbalsīgi pieņemtajā József Szájer INI ziņojumā par likumdošanas pilnvaru deleģēšanai sekojošiem pasākumiem un dalībvalstu kontroli pār Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu, saskaņā ar kuru „tagad LESD 290. pantam būtu jāpielāgo vismaz visi dokumenti, kurus agrāk pārbaudīja saskaņā ar regulatīvās kontroles procedūru, jo regulatīvās kontroles procedūras akti arī ir vispārējas piemērojamības akti, kuru mērķis ir grozīt attiecīgā pamatakta nebūtiskus elementus, cita starpā svītrojot dažus no šiem elementiem vai pamataktu papildinot ar jauniem nebūtiskiem elementiem”. Komisija var ierosināt tādu atsevišķu tiesību aktu pielāgošanu LESD 291. pantam, kuros ir paredzētas regulatīvās kontroles procedūras normas, attiecībā uz īstenošanas aktiem, lai novērstu apgrūtinošas diskusijas ar Eiropas Parlamentu, kaut arī pastāv visi deleģētā akta priekšnoteikumi. To varētu darīt, piemēram, attiecībā uz Regulu 184/2005 par Kopienas statistiku attiecībā uz maksājumu bilanci, starptautisko pakalpojumu tirdzniecību un ārvalstu tiešajiem ieguldījumiem (tajā ir priekšlikums noteikt kvalitātes ziņojumu saturu un biežumu, izmantojot īstenošanas aktus), Regulu 1924/2006 par uzturvērtības un veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem (tajā ir priekšlikums atļaut veselīguma norādes, izmantojot īstenošanas aktus, kaut arī līdz šim Eiropas Parlamentā ir izteikti vairāki iebildumi) un Regulu 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību (tajā ir priekšlikums noteikt pārtikas veida atbilstību regulas darbības jomai, kas ir augstākā mērā politisks jautājums, izmantojot īstenošanas aktu).

Piektais jautājums attiecas uz ekspertu sanāksmēm, izstrādājot deleģētos aktus. Tirdzniecības jomas tiesību aktu priekšlikumu kopumiem tika pievienota deklarācija, kurā Komisija atgādina par „apņemšanos, ko tā paudusi Pamatnolīguma par Eiropas Parlamenta un Eiropas Komisijas attiecībām 15. punktā, proti, sniegt Parlamentam pilnīgu informāciju un dokumentāciju par sanāksmēm ar valstu ekspertiem saistībā ar tās darbu deleģēto aktu sagatavošanā”. Šim apgalvojumam būtu jākalpo par minimālo kritēriju visās sarunās, kurās tiek apspriesti deleģētie akti, kaut, protams, atzinīgi būtu vērtējami visi uzlabojumi attiecībā uz Parlamenta ekspertu automātisku uzaicināšanu uz šīm sanāksmēm.

Sestais jautājums attiecas uz faktu, ka trešajā priekšlikumu kopuma dokumentā ir ierosināts, lai tiesību akti tiktu pielāgoti individuāli un vēlākā stadijā, nenosakot nekādus obligātos termiņus. Piemēram, šobrīd, izstrādājot atsevišķu priekšlikumu, tiek pielāgota regula par ārējās tirdzniecības ar trešām valstīm statistiku, kurā ir atsauces uz regulatīvās kontroles procedūru. Ir grūti konstatēt šā priekšlikuma nodalīšanas un atsevišķas pielāgošanas iemeslu. Tāpēc ir svarīgi noteikt vismaz atsevišķas būtiskās pārskatīšanas termiņu. Nav pieņemami tas, ka regulatīvās kontroles procedūru aktiem vajadzētu palikt spēkā arī turpmāk — ilgāk par četriem gadiem pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā.

Uzskatu, ka INTA komitejas šajā vēstulē izklāstītais atzinums varētu noderēt, JURI komitejai īstenojot savu procedūru. INTA komiteja ir gatava arī turpmāk dalīties pieredzē, kas ir uzkrāta, pielāgojot tirdzniecības jomā pieņemtos tiesību aktus saistībā ar tirdzniecības jomas tiesību aktu priekšlikumu kopuma pieņemšanu.

Ar cieņu,

Vital Moreira

Nosūtīts arī:    JURI komitejas PPE referentam, deptuātam József Szájer

PIELIKUMS - NODARBINĀTĪBAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAS VĒSTULE

MK/ch

D(2013)63800

Klaus-Heiner Lehne

Juridiskās komitejas priekšsēdētājam

ASP 10E205

Temats:  Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko vairākus tiesību aktus, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgo Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. un 291. pantam - 2013/0365 (COD) - (COM (2013)751 final).

God. priekšsēdētāj!

Iepriekš minētais Komisijas priekšlikums attiecas cita starpā uz trīs tādu tiesību instrumentu pielāgošanu 290. un 291. pantam, par kuriem EMPL komiteja dod savu atzinumu. Tomēr kompetentais Parlamenta dienests priekšlikumu EMPL komitejai atzinumu sniegšanas nolūkā nav iesniedzis. Ņemot vērā iepriekš teikto un lai EMPL komiteja varētu JURI komitejai sniegt viedokli par šo svarīgo jautājumu pirms plānotā balsojuma 2013. gada 17. decembrī, gribētu informēt Jūs par secinājumiem, par kuriem vienojās kopmitejas koordinatori un pamatojoties uz kuriem EMPL komitejai tika iesniegts oficiāls atzinums vēstules veidā 2013. gada 17. decembra sanākmsē.

EMPL komiteja piekrīt Komisijas vērtējumam par iepriekš minēto priekšlikumu, ka saskaņā ar LESD noteiktiem kritērijiem, to leģislatīvo aktu panti, kuros ir minēta regulatīvā konrtroles procedūra un kas ir uzskaitīti priekšlikuma pielikumā, ir jāpielāgo deleģētajiem aktiem, piemēram, akti I pielikuma F iedaļā. Stastika, 11., 15. un 17. punkts.

Tie paši tiesību akti ir minēti II pielikuma E iedaļā. Statistika, 8., 12. un 14. punkts dažos gadījumos, kas nav minēti I pielikumā, kad attiecībā uz dažiem pantiem priekšlikumā ir paredzēti īstenošanas akti. Ņemot to vērā Komisijas priekšlikumu un pamataktus, EMPL komiteja tomēr uzskata, ka priekšlikumu par II pielikumu nevar pieņemt tā patlabanējā redakcijā un dažos gadījumos ir nepieciešams papildu precizējums no Komisijas puses.

EMPL komiteja uzskata, ka ņemot vērā 2013. gada 4. decembra József Szájer ziņojumu (2012/2323(INI), kas tika izstrādāts JURI komitejas uzdevumā un kurā ir teikts, ka „.. uzskata vismaz, ka visi gadījumi, kurus agrāk risināja ar regulatīvās kontroles procedūras palīdzību, tagad būtu jāpielāgo LESD 290. pantam”, Komisijas priekšlikuma II pielikumā iekļautie tiesību akti atbilst deleģēto aktu režīma kritērijiem un tāpēc pilnībā būtu jāiekļauj I pielikumā.

Papildus tam EMPL komitejai ir šādas izsmeļošas piezīmes:

· 8. punkts. Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 453/2008 (2008. gada 23. aprīlis) attiecībā uz ceturkšņa statistiku par brīvajām darbvietām Kopienā

5. panta 1. punkts (datu nosūtīšana)

Komisija būtu jāaicina apstiprināt, ka šis pants attiecas tikai uz tehnisko fomātu un dalībvalstu datu nosūtīšanas termiņiem. Datu avots būtu jāprecizē.

Ņemot vērā šos apstākļus, EMPL komitejai būtu jāapsver piekrišana šā punkta pielāgošanai īstenošanas aktiem.

· 12. punkts. Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Regula (EK) Nr. 1552/2005 par statistiku, kas attiecas uz arodmācībām uzņēmumos.

9. panta 4. punkts (kvalitātes kontrole un ziņojumi) attiecībā uz „kvalitātes

ziņojumu struktūru”.

Šī regula nosaka datu ieguves kopīgo pamatregulējumu un nosaka kvalitātes ziņojumu kritērijus. Šis pants arī ir iekļauts I pielikumā, lai pieņemtu „kvalitātes prasības un visus pasākumus, kas ir nepieciešami, lai novērtētu vai uzlabotu kvalitāti”. Komisija neprecizē kvalitātes ziņojumu struktūras veidu. Ja struktūra ietekmētu ziņojumu un tās iznākumu, EMPL komiteja uzskata, ka šis punkts ir uzskatāms par deleģēto aktu, jo tas tad būtu saistīts ar politikas izvēlēm, kuras nav īstenošanas aktu priekšmets. Netika konstatēti nekādi regulatīvās kontroles procedūru pasākumi par kvalitātes ziņojumu struktūru. Jāatzīmē arī tas, ka 9. panta 2. punkts nosaka, ka kvalitātes ziņojums „precizē iespējamos metodoloģisko prasību pārkāpumus”.

· 14. punkts Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 16. jūnija Regula (EK) Nr. 1177/2003 par Kopienas statistiku attiecībā uz ienākumiem un dzīves apstākļiem (EU-SILC)

Šis ir svarīgs tiesību akts un salīdzināmās statistikas atsauču avots attiecībā uz ienākumu sadali un sociālo izslēgšanu ES līmenī. Ar tā palīdzību var uzraudzīt nabadzības apkarošanas un sociālās izslēgšanas procesus.

o 8. panta 3. punkts: tas attiecas uz „paraugu ņemšanu un izsekošanu, noteikumiem un procedūrām", un tie abi atbilst deleģēta akta kritērijiem, jo tie ir saistīti ar politiskām izvēlēm. Turklāt, tā kā apskatāmais jautājums skar izsekošanas noteikumus, kuriem ir jāatbilst politikas mērķim, būtu lietderīgi, ja kopīgie likumdevēji šajā aspektā saglabātu savas prerogatīvas.

o 15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta a) apakšpunktu attiecībā uz „nodošanas Eiropas Savienības Statistikas birojam tehniskā formāta” definīciju. Šis punkts attiecas uz galveno mērķu mainīgo lielumu un citu kritēriju saraksta definēšanu. Tomēr Komisija neprecizē, vai īstenošanas akts par 15. panta 2. punktu attiecas tikai uz datu nodošanas tehnisko formātu saistībā ar dalībvalstu tehniskajām spējām. Jāatzīmē arī tas, ka atsauce uz 15. panta 5. punktu var nebūt pareiza, un tā vietā bija jāmin 15. pants.

Ņemot vērā to, ka īstenošanas akts reglamentē tikai un vienīgi datu nodošanas tehnisko formātu, EMPL Komiteja varētu apsvērt piekrišanu šā punkta pielāgošanai īstenošanas aktam.

o 15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta b) apakšpunktu: tas attiecas uz „gan vidusposma, gan galīgā kvalitātes ziņojuma izsmeļošu saturu”. „Kvalitātes ziņojuma satura”nozīme nav paskaidrota tā, lai to varētu uzskatīt par īstenošanas aktu, proti, jo šajā sakarībā nepastāv iepriekšēju regulatīvo kontroles procedūras akti. EMPL komiteja tāpēc uzskata, ka ņemot vērā līdzību, kāda „kvalitātes ziņojumiem” varētu būt arī citos tiesību aktos paredzētiem rādītājiem, būtu lietderīgi īstenošanas aktu vietā pieņemt deleģētos aktus. Jāatzīmē arī tas, ka atsauce uz 15. panta 5. punktu varētu nebūt pareiza, un un tā vietā bija jāmin 15. pants.

o 15. panta 5. punkts saistībā ar 15. panta 2. punkta d) apakšpunktu: tas no jauna attiecas uz „paraugu ņemšanas aspektiem, tostarp izsekošanas noteikumiem”. EMPL komiteja uzskata, ka tie ir precīzi jautājumi, kas nav jāreglamentē īstenošanas aktā un ka, tā kā abiem aspektiem ir vispārēja piemērojamība un tie ir nebūtiski pamatakta elementi, tos var uzskatīt par atbilstošiem deleģēto aktu režīmam. Jāatzīmē arī tas, ka atsauce uz 15. panta 5. punktu varētu nebūt pareiza, un un tā vietā bija jāmin 15. pants.

Visbeidzot gribētu atkārtot piezīmes, kuras izteica EMPL komiteja par savu atzinumu attiecībā uz tiesību aktu priekšlikumu I kopumu, proti, termiņa ieviešanu (pieci gadi), kura laikā Komisija izmanto piešķirtās pilnvaras, un regulāra Komisijas ziņojuma ieviešanu par deleģēto pilnvaru izmantošanu. Kā jau tika minēts šajā vēstulē, ir jānovērš tas, ka deleģējuma pilnvaru beigas sakrīt ar Eiropas Parlamenta pilnvaru termiņa pēdējo mēnesi.

EMPL komitejas vārdā būtu pateicīgs, ja JURI komiteja šos aspektus ņemtu vērā tās turpmākajā darbā pie regulas priekšlikuma.

Gribētu atkārtot arī manu agrāko aicinājumu, ka, ņemot vērā iespējamo horizontālo pieeju, JURI komitejai kā atbildīgajai komitejai kopējas pieejas izveidē attiecībā uz šiem jautājumiem būtu jāiesaistas nozaru komitejas.

Ar cieņu,

Pervenche Berès

Kopija nosūtīta: referentam József Szájer

PIELIKUMS - VIDES, SABIEDRĪBAS VESELĪBAS UN PĀRTIKAS NEKAITĪGUMA KOMITEJAS ATZINUMS

IPOL-COM.ENVI D (2013) 63931

Klaus-Heiner Lehne

Juridiskās komitejas priekšsēdētājam

ASP 10E205

Eiropas Parlaments

Briselē,

Temats:         Vairāku tiesību aktu, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgošana Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. un 291. pantam - 2013/0365(COD)

Godātais priekšsēdētāj!

Savā 2013. gada 20. novembra vēstulē Jūs prasījāt, lai Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komiteja sniegtu atzinumu par tiesību aktu priekšlikumu kopumu attiecībā uz virkni tiesību aktu, kuros ir paredzēta regulatīvās kontroles procedūra.

ENVI komitejas koordinatori attiecībā uz priekšlikumu regulai „ar ko vairākus tiesību aktus, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgo Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantam” — 2013/0218(COD) vienojās par turpmāk izklāstīto Komitejas atzinumu.

1.  Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komiteja iebilst pret 4. pantu un II pielikumu Komisijas priekšlikumā, ar kuru spēkā esošās regulatīvās kontroles procedūras izmantošanas normas pielāgo īstenošanas aktu režīmam. II pielikumā uzskaitītie akti galvenokārt ir ENVI komitejas kompetencē esoši dokumenti, kas ir ļoti nozīmīgi un delikāti no politiskā viedokļa, piemēram, ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēma un galvenie ar patērētājiem un sabiedrības veselību saistītie jautājumi, kas skar kosmētikas, augu aizsardzības, ģenētiski modificētas pārtikas un barības, dzīvnieku izcelsmes blakus produktu un cilvēku patēriņam neparedzētu atvasināto produktu, uz pārtikas izdarīto uzturvērtības un veselīguma norāžu, cilvēku audu un šūnu jomas.

2.  Komiteja tāpēc atkārto nostāju, kuru tā JURI komitejai pauda 2013. gada 30. maijā par likumdošanas pilnvaru deleģēšanai sekojošiem pasākumiem un dalībvalstu kontroli pār Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (2012/2323(INI), nosakot ka „ņemot vērā visus pēc Lisabonas lūguma pieņemšanas veiktās tiesību aktu pielāgošanas, minētie akti, kuriem agrāk piemēroja regulatīvo kontroles procedūru, būtu noteikti jāpārveido par deleģēšanas aktiem, nevis īstenošanas aktiem, jo deleģētie akti ir paredzēti tieši tam pašam mērķim, kuram ir paredzēti akti, kuriem piemēro reguilatīvo kontroles procedūru (proti, pieņemt vispārējā tvēruma / vispārēji piemērojamus aktus, ar kuriem papildina vai groza atsevišķus nebūtiksus tiesību aktu elementus), izņemot ārkārtas pamatotos gadījumos”. Komisija nav sniegusi precīzu spēkā esošo regulatīvās kontroles procedūru aktu pielāgošanas īstenošanas aktiem pamatojumu.

Ņemot vērā iepriekš teikto un arī A pielikumu, kas ir pievienots šai vēstulei, visi ar ENVI komiteju saistītie akti, kas ir uzskaitīti Komisijas priekšlikuma II pielikumā tāpēc būtu jāsvītro un jāpārceļ uz I pielikumu.

3.  Komiteja iebilst arī pret Komisijas ierosinātajiem svītrojumiem 5. pantā un III pielikumā, A iedaļā (Vide) un C iedaļā (Veslība un patērētāji). Šīs normas attiecas uz regulatīvās kontroles procedūras aktu izmantošanu, ņemot vērā, ka šos svītrojumus Komisija arī nav pamatojusi. Šajā sakarībā un ņemot vērā šai vēstulei pievienoto B pielikumu, visi ar ENVI komiteju saistītie akti, kas ir uzskaitīti III pielikumā, būtu jāpievieno I pielikumam, tos pielāgojot deleģētajiem aktiem.

Ar cieņu,

Matthias GROOTE

Nosūtīts arī:     Likmdošanas koordinācijas

           CODE nodaļai

Pielikums

A pielikums:

4.          Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Lēmums Nr. 406/2009/EK par dalībvalstu pasākumiem siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanai, lai izpildītu Kopienas saistības siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanas jomā līdz 2020. gadam

3. panta 2. punkts

5.          Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 13. oktobra Direktīva 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK

11.a panta 8. punkts

16. panta 12. punkts

7.          Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 1221/2009 par organizāciju brīvprātīgu dalību Kopienas vides vadības un audita sistēmā (EMAS), kā arī par Regulas (EK) Nr. 761/2001 un Komisijas Lēmumu 2001/681/EK un 2006/193/EK atcelšanu

46. panta 6. punkts

16.        Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 2150/2002 par statistiku attiecībā uz atkritumiem

6. panta 2. punkta c) apakšpunkts attiecībā uz "kvalitātes ziņojumu satura" pieņemšanu

20.        Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 30. novembra Regula (EK) Nr. 1223/2009 par kosmētikas līdzekļiem

18. panta 2. punkts

21.        Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK

             17. panta otrā daļa saistībā ar 78. panta 1. punkta d) apakšpunktu

29. panta 4. punkts saistībā ar 78. panta 1. punkta g) apakšpunktu

22.        Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002

40. panta c) punkts

40. panta d) punkts

40. panta e) punkts

41. panta 1. punkts

41. panta 3. punkts

42. panta 2. punkta d) apakšpunkts

45. panta 4. punkts

48. panta 7. punkta c) apakšpunkts

23.        Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Regula (EK) Nr. 767/2009 par barības laišanu tirgū un lietošanu un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1831/2003 un atceļ Padomes Direktīvu 79/373/EEK, Komisijas Direktīvu 80/511/EEK, Padomes Direktīvas 82/471/EEK, 83/228/EEK, 93/74/EEK, 93/113/EK un 96/25/EK un Komisijas Lēmumu 2004/217/EK

7. panta 2. punkts

10. panta 5. punkts*

26. panta 3. punkts

24.        Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regula (EK) Nr. 470/2009, ar ko nosaka Kopienas procedūras farmakoloģiski aktīvo vielu atlieku pieļaujamo daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos, ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 2377/90 un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/82/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 726/2004

18. pants**

25.        Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1925/2006 par vitamīnu un minerālvielu, un dažu citu vielu pievienošanu pārtikai

6. panta 1. punkts

6. panta 2. punkts

26.        Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1924/2006 par uzturvērtības un veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem

13. panta 3. punkts

13. panta 4. punkts

17. panta 3. punkta pirmā daļa

17. panta 3. punkta otrās daļas b) apakšpunkts

18. panta 5. punkta pirmā daļa

18. panta 5. punkta otrās daļas b) apakšpunkts

28. panta 6. punkta a) apakšpunkta ii) punkts

27.        Eiropas Parlamenta un padomes Direktīva 2004/23/EK (2004. gada 31. marts), par kvalitātes un drošības standartu noteikšanu cilvēka audu un šūnu ziedošanai, ieguvei, testēšanai, apstrādei, konservācijai, uzglabāšanai un izplatīšanai

8. panta 6. punkts

9. panta 4. punkts

28.        Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regula (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību

3. panta 2. punkts

14. panta 1. punkta pirmais ievilkums

14. panta 1. punkta otrais ievilkums

15. panta 2. punkts

26. panta 1. punkts

29.        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/98/EK (2003. gada 27. janvāris), ar kuru nosaka kvalitātes un drošības standartus attiecībā uz cilvēka asins un asins komponentu savākšanu, testēšanu, apstrādi, uzglabāšanu un izplatīšanu, kā arī groza Direktīvu 2001/83/EK

29. panta otrās daļas i) punkts

30.        Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 10. jūnija Direktīva 2002/46/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz uztura bagātinātājiem

5. panta 4. punkts attiecībā uz "maksimālā vitamīnu un minerālvielu daudzuma" pieņemšanu

B pielikums

1.          Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 66/2010 (2009. gada 25. novembris) par ES ekomarķējumu

6. panta 5. punkts, otrā daļa

2.          Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regula (EK) Nr. 1221/2009 par organizāciju brīvprātīgu dalību Kopienas vides vadības un audita sistēmā (EMAS), kā arī par Regulas (EK) Nr. 761/2001 un Komisijas Lēmumu 2001/681/EK un 2006/193/EK atcelšanu

16. panta 4. punkts

30. panta 6. punkts

3.          Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām

23. panta 4. punkta 2. teikums

4.          Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 10. jūnija Direktīva 2002/46/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz uztura bagātinātājiem

12. panta 3. punkts

PIELIKUMS - RŪPNIECĪBAS, PĒTNIECĪBAS UN ENERĢĒTIKAS KOMITEJAS VĒSTULE

Klaus-Heiner Lehne

Juridiskās komitejas priekšsēdētājam

Eiropas Parlaments

Ref.: IPOL-COM-ITRE D(2013) 63850

VA/py

Briselē,

Temats:         Vairāku tiesību aktu, kuros paredzēts izmantot regulatīvo kontroles procedūru, pielāgošana Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantam - 2013/0218(COD)

Vairāku tiesību aktu tiesiskuma jomā, kuros paredzēts izmantot regulatīvo kontroles procedūru, pielāgošana LESD 290. pantam - 2013/0220(COD)

                            Vairāku tiesību aktu, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgošana Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. un 291. pantam - 2013/0365(COD)

Godātais priekšsēdētāj!

Pateicamies par Jūsu 20. novembra vēstuli, kurā Jūs paužat interesi par mūsu komitejas līdzdarbību tāda tiesību aktu priekšlikuma kopuma izstrādē, ar kuru ievērojamu daudzumu tiesību aktu pielāgo LESD 290. un 291. pantam.

Es principā iebilstu pret jebkādu regulatīvās kontroles procedūras pielāgošanu 291. pantam un paužu nožēlu, ka Komisija ierosina dažu tiesību aktu pielāgošanu, nesniedzot izsmeļošu un individuālu pamatojumu.

Attiecībā uz Regulu, ar ko vairākus tiesību aktus, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgo Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. un 291. pantam (2013/0365(COD)), tāpēc ierosinātu svītrot ITRE komitejas kompetencē esošus 2 dokumentus[1] no II pielikuma (īstenošanas akti) un pievienot tos I pielikumam (deleģētie akti).

Turklāt gribētu pievērst Jūsu uzmanību apstāklim, ka Komisija līdztekus tam ir ierosinājusi grozīt vēl vienu dokumentu saistībā ar telesakaru vienotā tirgus priekšlikumu[2] un ITRE komiteja patlaban formulē savu nostāju, tostarp jautājumā par deleģētajiem aktiem.

Tā kā šis kopums ir svarīgs, būtu pateicīgs, ja Jūs varētu TRAN komiteju regulāri informēt par šo procesu, ja sarunas ar Padomi sāksies šā parlamentārā sasaukuma laikā.

Ar cieņu,

Amalia Sartori

Nosūtīts arī: Likumdošanas koordinācija

  • [1]  1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 30. jūnija Lēmums Nr. 626/2008/EK par sistēmu atlasi mobilo satelītsakaru pakalpojumu (MSP) nodrošināšanai un atļauju piešķiršanu šīm sistēmām
    9. panta 3. punkts*
    2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīva 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (pamatdirektīva)
    9.b panta 3. punkts
    10. panta 4. punkts
    15. panta 4. punkts
    17. panta 6. punkta a) apakšpunkts
    19. panta 4. punkts
  • [2]  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula, ar ko nosaka pasākumus sakarā ar Eiropas elektronisko sakaru vienoto tirgu un savienota kontinenta īstenošanu un groza Direktīvas 2002/20/EK, 2002/21/EK un 2002/22/EK un Regulas (EK) Nr. 1211/2009 un (ES) Nr. 531/2012

PIELIKUMS - IEKŠĒJĀ TIRGUS UN PATĒRĒTĀJU AIZSARDZĪBAS KOMITEJAS VĒSTULE

JT/gf

D(2013)63959

Klaus-Heiner Lehne

JURI komitejas priekšsēdētājam

ASP 10 E 205

Temats:         Vairāku tiesību aktu, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgošana Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantam - 2013/0365(COD) - COM(2013) 451 final

                       Vairāku tiesību aktu, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgošana Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. un 291. pantam - 2013/0365(COD) - COM(2013) 751 final

God. priekšsēdētāj!

Atbildot uz Jūsu 2013. gada 22.novembra vēstuli, kurā Jūs citām komitejām prasījāt līdz 2013.gada 12. decembrim izstrādāt atzinumus par iepriekš minētajiem likumdošanas priekšlikumiem, lūdzam iepazīties ar Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas turpmāk izklāstītajiem apsvērumiem attiecībā uz tās kompetencē esošajiem aktiem.

Komisijas 2013. gada 27. jūnijā pieņemtajā pirmajā priekšlikumā (COM(2013)451) ir minēti deviņi akti, par kuru izstrādi atbild IMCO komiteja un kas ir uzskaitīti pielikuma 31., 34., 35., 36., 38., 46., 94.,137. un 160. pantā. Ierosinātā attiecīgo normu pielāgošana, kuras rezultātā regulatīvās kontroles procedūras vietā piemēro atbilstošas normas par deleģētajiem aktiem, ir apmierinoša un tāpēc nav jāiesniedz nekādi šā priekšlikuma grozījumi.

Tomēr otrais priekšlikums, kuru Komisija pieņēma 2013. gada 30. oktobrī (COM(2013)751), satur priekšlikumu cita starpā trīs īpašās regulatīvās kontroles procedūras normu (divas, kas iekļautas II pielikuma 2. punktā un viena 6. punktā) vietā pieņemt īstenošanas aktus, Komisijai piešķirot šādas pilnvaras. Tam varētu piekrist tikai tad, ja tiek apstiprināts, ka šie akti neatbilst LESD 290. pantam.

Izskatāmais tiesību akts pirmajā minētajā gadījumā ir Universālo pakalpojumu direktīva 2002/22/EK un jo īpaši tās speciālās normas, saskaņā ar kurām Komisija drīkst pieņemt „tehniskos īstenošanas aktus”, lai nodrošinātu efektīvas iespējas izmantot „112” pakalpojumus dalībvalstīs (26. panta 7. punkts) un efektīvu „116” telenumerācijas areālu (27.a panta 5. punkts). Tā kā Komisija vēl nav izmantojusi šo iespēju (tā to izmantotu saskaņā ar šobrīd spēkā esošajām normām par regulatīvās kontroles procedūru), nevar izslēgt, ka šādu aktu saturs, neskatoties uz to, ka tie tiek dēvēti par tehniskajiem īstenošanas aktiem, patiesībā vairāk atbilstu deleģētajiem aktiem.

Otrs izskatāmais akts ir Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, saskaņā ar kuru 2011. gadā tika pieņemts viens akts, „ar kuru ierobežo mašīnu laišanu tirgū", un papildus 9. panta formulējumam, šis liekas akts, kurš ir gana vispārējs, lai to varētu uzskatīt par deleģēto aktu.

Komisijas priekšlikumā ir paredzēta arī regulatīvās kontroles normu pielāgošana Direktīvā 2009/81/EK par publisko iepirkumu aizsardzības jomā paredzētajam deleģēto aktu režīmam. Vienā gadījumā (68. panta 1. punkts) tas attiecas uz tādas robežvērtības pārskatīšanu, kas ir sinhrona ar atbilstošu robežvērtību pārskatīšanu citā tiesību aktā par publisko iepirkumu, kurš jau ir pielāgots deleģēto aktu režīmam. Otrajā gadījumā (69. panta 2. punkts) tas attiecas uz iespēju piemērot steidzamības procedūru, kura nav grozīta. IMCO komiteja var piekrist priekšlikumiem.

Ņemot vērā iepriekš minētos apsvērumus, būtu pateicīgs, ja Juridiskā komiteja varētu iekļaut grozījumus savā ziņojuma projektā par COM(2013)751 final, ar kuriem attiecīgie tiesību akti tiek no II pielikuma pārcelti uz I pielikumu (tajā citas Universālo pakalpojumu direktīvas par mašīnām regulatīvās kontroles procedūras normas ir uzskaitītas 2. un 8. punktā, lai tās aizstātu ar deleģētājiem aktiem) un informēt IMCO komiteju par turpmākajiem notikumiem.

Ar cieņu,

Malcolm Harbour CBE

PIELIKUMS - TRANSPORTA UN TŪRISMA KOMITEJAS VĒSTULE

TRAN/D/2013/59561

Klaus-Heiner Lehne

Juridiskās komitejas priekšsēdētājam

Juridiskā komiteja

ASP 10E205

Eiropas Parlaments

Temats:          Vairāku tiesību aktu, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgošana Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantam - 2013/0218(COD)

Vairāku tiesību aktu, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgošana Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantam - 2013/0220(COD)

Vairāku tiesību aktu, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgošana Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. un 291. pantam - 2013/0365(COD)

Godātais priekšsēdētāj!

Tencinām par Jūsu 20. novembra vēstuli, kurā Jūs paužat interesi par mūsu komitejas līdzdarbību tāda tiesību aktu priekšlikuma kopuma izstrādē, ar kuru pielāgo ievērojamu daudzumu tiesību aktu LESD 290. un 291. pantam.

Šajā sakarībā būtu pateicīgs, ja Juridiskā komiteja ņemtu vērā turpmākos grozījumus.

· Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko vairākus tiesību aktus, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgo Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantam (2013/0218 (COD)):

 

Grozījums Nr. 1

 

Regulas priekšlikums

2. pants – 2. punkts

 

 

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir uz nenoteiktu laiku.

 

2. Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir uz pieciem gadiem no šīs regulas stāšanās spēkā dienas.

Komisija sagatavo ziņojumu par pilnvaru deleģēšanu vēlākais deviņus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģējumu automātiski pagarina par tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarinājumu vēlākais trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām.

 

Or. [en]

· Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko vairākus tiesību aktus, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgo Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. un 291. pantam (2013/0365(COD)):

Grozījums Nr. 1

 

Regulas priekšlikums

5. apsvērums

 

 

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(5) Vairākus jau spēkā esošus tiesību aktus, kuros ir paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, ir jāpielāgo LESD 291. pantam.

svītrots

 

 

Or. [en]

Grozījums Nr. 2

 

Regulas priekšlikums

2. pants – 2. punkts

 

 

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2. Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir uz nenoteiktu laiku.

 

2. Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir uz pieciem gadiem no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

 

Komisija sagatavo ziņojumu par pilnvaru deleģēšanu vēlākais deviņus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģējumu automātiski pagarina par tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarinājumu vēlākais trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām.

 

Or. [en]

 

 

Grozījums Nr. 3

 

Regulas priekšlikums

II pielikums – G iedaļa

 

 

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

G. Mobilitāte un transports

18.        Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 14. aprīļa Regula (EK) Nr. 725/2003 par aizliegumu attiecībā uz alvorganiskajiem savienojumiem uz kuģiem

10. panta 3. punkts**

19.        Padomes 1997. gada 11. decembra Direktīva 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks

8. panta a) punkta pirmais ievilkums

 

 

svītrots

 

 

Or. [en]

 

 

Grozījums Nr. 4

 

Regulas priekšlikums

I pielikums – H iedaļa – 27.a punkts (jauns)

 

 

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

 

27.a (jauns) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta par Regula (EC) Nr. 725/2004 par kuģu un ostas iekārtu drošības pastiprināšanu

10. panta 3. punkts**

 

 

Or. [en]

 

 

Grozījums Nr. 5

 

Regulas priekšlikums

I pielikums – H iedaļa – 27.b punkts (jauns)

 

 

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

 

27.b (jauns) Padomes 1997. gada 11. decembra Direktīva 97/70/EK, ar ko nosaka saskaņotu drošības režīmu zvejas kuģiem, kuru garums ir 24 metri vai lielāks

8.a pants Pirmais ievilkums

 

Or. [en]

Tā kā šis kopums ir svarīgs, būtu pateicīgs, ja Jūs varētu TRAN komiteju regulāri informēt par šo procesu, ja sarunas ar Padomi sāksies šīs parlamentārā sasaukuma laikā.

Ar cieņu,

Brian Simpson

Nosūtīts arī: Likumdošanas koordinatoriem

PROCEDŪRA

Virsraksts

Vairāku tiesību aktu, kuros paredzēta regulatīvās kontroles procedūras izmantošana, pielāgošana Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. un 291. pantam

Atsauces

COM(2013)0751 – C7-0386/2013 – 2013/0365(COD)

Datums, kad to iesniedza EP

30.10.2013

 

 

 

Atbildīgā komiteja

       Datums, kad paziņoja plenārsēdē

JURI

18.11.2013

 

 

 

Komiteja(-s), kurai(-ām) ir lūgts sniegt atzinumu

       Datums, kad paziņoja plenārsēdē

INTA

18.11.2013

CONT

18.11.2013

ECON

18.11.2013

EMPL

12.12.2013

 

ENVI

18.11.2013

IMCO

18.11.2013

TRAN

18.11.2013

LIBE

18.11.2013

Komitejas, kurām lūgts sniegt atzinumu

       Lēmuma datums

INTA

27.11.2013

CONT

11.12.2013

ENVI

28.11.2013

IMCO

9.12.2013

 

TRAN

14.11.2013

LIBE

5.12.2013

 

 

Referents(-e/-i/-es)

       Iecelšanas datums

József Szájer

4.11.2013

 

 

 

Izskatīšana komitejā

26.11.2013

 

 

 

Pieņemšanas datums

17.12.2013

 

 

 

Galīgais balsojums

+:

–:

0:

22

1

0

Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā

Raffaele Baldassarre, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Klaus-Heiner Lehne, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Dimitar Stoyanov, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka

Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā

Eva Lichtenberger, József Szájer, Axel Voss

Aizstājēji (187. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā

Silvia Costa, Jürgen Klute, Kay Swinburne

Iesniegšanas datums

8.1.2014