Ziņojums - A7-0013/2014Ziņojums
A7-0013/2014

ZIŅOJUMS par priekšlikumu Padomes lēmumam, ar kuru Francijai atļauj piemērot samazinātu konkrētu netiešo nodokļu likmi Gvadelupā, Franču Gvinejā, Martinikā un Reinjonā ražotam „tradicionālajam” rumam un ar kuru groza Lēmumu 2007/659/EK

23.12.2013 - (COM(2013)0839 – C7‑0000/2013 – 2013/0413(CNS)) - *

Reģionālās attīstības komiteja
Referente: Danuta Maria Hübner
(Vienkāršota procedūra – Reglamenta 46. panta 1. punkts)

Procedūra : 2013/0413(CNS)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
A7-0013/2014
Iesniegtie teksti :
A7-0013/2014
Debates :
Pieņemtie teksti :

EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

par priekšlikumu Padomes lēmumam, ar kuru Francijai atļauj piemērot samazinātu konkrētu netiešo nodokļu likmi Gvadelupā, Franču Gvinejā, Martinikā un Reinjonā ražotam „tradicionālajam” rumam un ar kuru groza Lēmumu 2007/659/EK

(COM(2013)0839 – C7‑0000/2013 – 2013/0413(CNS))

(Īpašā likumdošanas procedūra — apspriešanās)

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2013)0839),

–   ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 349. pantu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C7‑0488/2013),

–   ņemot vērā Reglamenta 55. pantu un 46. panta 1. punktu,

–   ņemot vērā Reģionālās attīstības komitejas ziņojumu (A7-0013/2014),

1.  apstiprina Komisijas priekšlikumu;

2.  aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi izmaiņas Parlamenta apstiprinātajā tekstā;

3.  prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Parlamenta apstiprināto tekstu;

4.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.

PASKAIDROJUMS

Ar Padomes 2007. gada 9. oktobra Lēmumu 2007/659/EK, kas pieņemts, pamatojoties uz EK līguma 299. panta 2. punktu (tagad LESD 349. pants), un grozīts ar Padomes 2011. gada 19. decembra Lēmumu 896/2011/ES, Francijai ir atļauts savā kontinentālajā teritorijā pārdotajam tās aizjūras departamentos ražotajam „tradicionālajam” rumam piemērot samazinātu akcīzes nodokļa likmi, kas var būt zemāka par minimālo akcīzes nodokļa likmi, kura paredzēta Direktīvā 92/84/EEK, bet kas nedrīkst būt zemāka par 50 % no valsts parastās akcīzes nodokļa likmes alkoholam. Samazinātā akcīzes nodokļa likme ir noteikta ikgadējai kvotai, kuras apjoms nepārsniedz 120 000 hl tīra spirta. Šīs atkāpes piemērošanas termiņš beidzas 2013. gada 31. decembrī.

Šā pasākuma mērķis ir ražotājiem no Francijas aizjūras departamentiem kompensēt neizdevīgos konkurences apstākļus, ko rada to attālums, tas, ka tās ir salas, to mazā teritorija, klimats un sarežģītais reljefs, tautsaimniecības atkarība no dažiem ražojumiem, īpaši cukurniedru–cukura–ruma vērtību ķēdes, kas, nemainoties un cits citu papildinot, nopietni kavē to attīstību.

Francijas varas iestādes 2013. gada 12. martā lūdza Komisijai iesniegt priekšlikumu Padomes lēmumam, ar ko Padomes Lēmumu 2007/659/EK saskaņā ar tādiem pašiem nosacījumiem pagarinātu vēl uz septiņiem gadiem līdz 2020. gada 31. decembrim. Šo lūgumu papildināja un grozīja 2013. gada 3. jūlijā un 2. augustā. Francijas iestādes jo īpaši lūdza Komisijai paplašināt Padomes lēmuma tvērumu, lai to piemērotu arī „cotisation sur les boissons alcooliques” (pazīstama arī kā „Vignette Sécurité Sociale” (VSS)), kas ir iemaksa, kuru iekasē Valsts veselības apdrošināšanas fondam par alkoholiskajiem dzērieniem, lai cīnītos pret veselības riskiem, ko rada šā produkta pārmērīga lietošana, un lai grozītu Padomes Lēmumu 2007/695/EK ar atpakaļejošu datumu, t. i., no 2012. gada 1. janvāra, tajā ietverot VSS, lai „tradicionālajam” rumam, ko ražo tajos četros Francijas tālākajos reģionos, kuri norādīti Padomes Lēmumā 2007/659/EK, varētu piemērot zemāku likmi.

Pamatojoties uz šiem lūgumiem, Komisija ierosina laikposmā no 2014. gada līdz 2020. gadam atļaut Francijai piemērot samazināto akcīzes nodokļa un VSS likmi līdz 50 % no attiecīgajām parastajām likmēm, bet akcīzes nodokļa un VSS kumulatīvais samazinājums nedrīkst pārsniegt 50 % no alkoholam piemērojamās pilnās likmes, kas noteikta saskaņā ar Direktīvas 92/84/EEK 3. pantu.

Tiek arī ierosināts, ka Francijai jāsagatavo Komisijai adresēts vidusposma ziņojums līdz 2017. gada 31. jūlijam, lai varētu novērtēt, vai iemesli, kas pamato nodokļu atkāpes piešķiršanu, joprojām ir spēkā un vai Francijas piešķirtā nodokļu priekšrocība ir proporcionāla un pietiekama, lai atbalstītu konkurētspējīgu cukurniedru–cukura–ruma vērtību ķēdi Gvadelupā, Franču Gvinejā, Martinikā un Reinjonā. Šajā ziņojumā arī būtu jāsniedz informācija par „tirgošanās izmaksām”. Ja sniegtā informācija pierāda, ka nodokļu atkāpe vairs nav pilnībā vai daļēji pamatota vai ka tā ir mazāk piemērota nekā alternatīvi pasākumi konkurētspējas iemeslu dēļ un arī ņemot vērā tās starptautisko apmēru, varētu ieviest pakāpeniskas pārtraukšanas procesu līdz konkrētā perioda beigām.

Ņemot vērā šā pasākuma pieņemšanas steidzamību un to, ka tā mērķis ir stimulēt tālāko reģionu ekonomiku, priekšsēdētājs ierosina šo priekšlikumu pieņemt bez grozījumiem saskaņā ar Reglamenta 46. panta 1. punktu.

PROCEDŪRA

Virsraksts

Francijai sniegtā atļauja piemērot samazinātu konkrētu netiešo nodokļu likmi Gvadelupā, Franču Gvinejā, Martinikā un Reinjonā ražotam “tradicionālajam” rumam

Atsauces

COM(2013)0839 – C7-0488/2013 – 2013/0413(CNS)

Datums, kad notika apspriešanās ar EP

23.12.2013

 

 

 

Atbildīgā komiteja

       Datums, kad paziņoja plenārsēdē

REGI

 

 

 

 

Komiteja(-s), kurai(-ām) ir lūgts sniegt atzinumu

       Datums, kad paziņoja plenārsēdē

ECON

 

AGRI

 

 

 

Komitejas, kurām lūgts sniegt atzinumu

       Lēmuma datums

ECON

9.12.2013

AGRI

9.12.2013

 

 

Referents(-e/-i/-es)

       Iecelšanas datums

Danuta Maria Hübner

18.12.2013

 

 

 

Vienkāršota procedūra - lēmuma datums

18.12.2013

Pieņemšanas datums

18.12.2013

 

 

 

Iesniegšanas datums

8.1.2014