VERSLAG over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 261/2004 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake compensatie en bijstand aan luchtreizigers bij instapweigering en annulering of langdurige vertraging van vluchten en Verordening (EG) nr. 2027/97 betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders met betrekking tot het luchtvervoer van passagiers en hun bagage
22.1.2014 - (COM(2013)0130 – C7‑0066/2013 – 2013/0072(COD)) - ***I
Commissie vervoer en toerisme
Rapporteur: Georges Bach
PR_COD_1amCom
ONTWERPWETGEVINGSRESOLUTIE VAN HET EUROPEES PARLEMENT
over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 261/2004 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake compensatie en bijstand aan luchtreizigers bij instapweigering en annulering of langdurige vertraging van vluchten en Verordening (EG) nr. 2027/97 betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders met betrekking tot het luchtvervoer van passagiers en hun bagage
(COM(2013)0130 – C7‑0066/2013 – 2013/0072(COD))
(Gewone wetgevingsprocedure: eerste lezing)
Het Europees Parlement,
– gezien het voorstel van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad (COM(2013)0130),
– gezien artikel 294, lid 2, en artikel 100, lid 2 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, op grond waarvan het voorstel door de Commissie bij het Parlement is ingediend (C7‑0066/2013),
– gezien artikel 294, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
– gezien het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité van 11 juli 2013[1],
– na raadpleging van het Comité van de Regio’s,
– gezien artikel 55 van zijn Reglement,
– gezien het verslag van de Commissie vervoer en toerisme en het advies van de Commissie interne markt en consumentenbescherming (A7-0020/2014),
1. stelt onderstaand standpunt in eerste lezing vast;
2. verzoekt om hernieuwde voorlegging indien de Commissie voornemens is ingrijpende wijzigingen in haar voorstel aan te brengen of dit door een nieuwe tekst te vervangen;
3. verzoekt zijn Voorzitter het standpunt van het Parlement te doen toekomen aan de Raad en aan de Commissie alsmede aan de nationale parlementen.
Amendement 1 Voorstel voor een verordening Overweging 2 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2 bis) Luchtvaartdiensten worden vooraf betaald door de passagier en worden direct of indirect gesubsidieerd door de belastingbetaler. Vliegtickets moeten derhalve als "resultaatcontracten" worden beschouwd, waarbij de luchtvaartmaatschappijen waarborgen dat zij de verplichtingen uit hoofde van het contract met de grootste zorg naleven. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 2 Voorstel voor een verordening Overweging 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Om de rechtszekerheid voor luchtvaartmaatschappijen en passagiers te vergroten, is een preciezere definitie van het begrip "buitengewone omstandigheden" nodig, waarbij rekening moet worden gehouden met het arrest van het Europees Hof van Justitie in zaak C-549/07 (Wallentin-Hermann). Deze definitie moet verder worden verduidelijkt aan de hand van een niet-uitputtende lijst van omstandigheden die al dan niet als buitengewoon dienen te worden beschouwd. |
(3) Om de rechtszekerheid voor luchtvaartmaatschappijen en passagiers te vergroten, is een preciezere definitie van het begrip "buitengewone omstandigheden" nodig, waarbij rekening moet worden gehouden met het arrest van het Europees Hof van Justitie in zaak C-549/07 (Wallentin-Hermann). Deze definitie moet verder worden verduidelijkt aan de hand van een uitputtende lijst van omstandigheden die als buitengewoon dienen te worden beschouwd. Aan de Commissie moet de bevoegdheid worden gedelegeerd om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie handelingen vast te stellen om die lijst zo nodig aan te vullen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Om de rechtszekerheid in verband met de definitie van buitengewone omstandigheden te waarborgen, moet de lijst uitputtend zijn. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 3 Voorstel voor een verordening Overweging 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) In zaak C-22/11 (Finnair) heeft het Europees Hof van Justitie geoordeeld dat het concept "instapweigering" niet alleen betrekking heeft op instapweigeringen die het gevolg zijn van overboekingen, maar ook op instapweigeringen om andere redenen, zoals operationele redenen. Op basis daarvan is er geen reden om de huidige definitie van "instapweigering" te wijzigen. |
(5) In zaak C-22/11 (Finnair) heeft het Hof van Justitie geoordeeld dat het concept "instapweigering" niet alleen betrekking heeft op instapweigeringen die het gevolg zijn van overboekingen, maar ook op instapweigeringen om andere redenen, zoals operationele redenen. De definitie van "instapweigering" moet ook gelden voor gevallen waarin de geplande vertrektijd is verplaatst naar een eerder tijdstip met als gevolg dat een passagier de vlucht mist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De huidige definitie van "instapweigering" moet worden aangepast om ook gevallen te kunnen omvatten waarin een passagier zijn/haar vlucht mist vanwege een vervroegd tijdstip van vertrek. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 4 Voorstel voor een verordening Overweging 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst
|
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Verordening (EG) nr. 261/2004 is ook van toepassing op passagiers die luchtvervoer hebben geboekt als onderdeel van een pakketreis. Er zij echter op gewezen dat passagiers de rechten uit hoofde van deze verordening niet mogen cumuleren met die uit hoofde van Richtlijn 90/314/EEG van de Raad van 13 juni 1990 betreffende pakketreizen, met inbegrip van vakantiepakketten en rondreispakketten17. De passagiers moeten kunnen kiezen onder welke wetgeving zij hun vorderingen indienen, maar hebben niet het recht om voor hetzelfde probleem compensatie te krijgen op basis van beide wetteksten. De passagiers dienen zich niet te bekommeren over de wijze waarop luchtvaartmaatschappijen en touroperators deze vorderingen onderling verdelen. |
(6) Verordening (EG) nr. 261/2004 is ook van toepassing op passagiers die luchtvervoer hebben geboekt als onderdeel van een pakketreis. Er zij echter op gewezen dat passagiers de rechten uit hoofde van deze verordening niet mogen cumuleren met die uit hoofde van Richtlijn 90/314/EEG van de Raad van 13 juni 1990 betreffende pakketreizen, met inbegrip van vakantiepakketten en rondreispakketten17. De passagiers moeten kunnen kiezen onder welke wetgeving zij hun vorderingen indienen, maar hebben niet het recht om voor hetzelfde probleem compensatie te krijgen op basis van beide wetteksten. Luchtvaartmaatschappijen en touroperators moeten passagiers de bewijsstukken verstrekken die zij nodig hebben om hun vorderingen onverwijld af te ronden. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_____________ |
_____________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 PB L 17 van 23.6.1990, blz. 59. |
17 PB L 17 van 23.6.1990, blz. 59. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Het schrappen van de laatste zin maakt duidelijk dat Verordening 261/2004 en Richtlijn 90/314/EEG betreffende pakketreizen twee verschillende wetgevingshandelingen zijn, wat betekent dat passagiers hun vorderingen alleen kunnen indienen bij de uitvoerende luchtvaartmaatschappij. Als echter de verplichtingen samenvallen op grond van Verordening 261/2004 en de richtlijn pakketreizen, kunnen passagiers kiezen op welke wetgeving zij zich willen beroepen voor het indienen van een vordering. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 5 Voorstel voor een verordening Overweging 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Om het niveau van de bescherming te verbeteren, mogen passagiers niet worden geweigerd op de terugvlucht van een retourticket omdat ze de heenreis niet met dat ticket hebben afgelegd. |
(7) Om het niveau van de bescherming te verbeteren, moet het niet mogelijk zijn dat passagiers worden geweigerd op een traject van een retourticket omdat ze niet alle trajecten van de vlucht waarvoor het ticket geldt, hebben afgelegd. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Totaal verbod op het "no show"-beleid. Als de geboekte vlucht uit verschillende onderdelen bestaat, moet het mogelijk zijn om slechts een of meer onderdelen te verbruiken zonder door het vervallen van het verdere vervoer of een hogere toeslag te worden bestraft. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 6 Voorstel voor een verordening Overweging 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Soms krijgen passagiers een administratieve boete wegens spelfouten in hun naam. Redelijke correcties van fouten in een boeking moeten gratis worden aangebracht, voor zover het geen wijziging van tijdstip, datum, traject of passagier betreft. |
(8) Soms krijgen passagiers een administratieve boete wegens spelfouten in hun naam. Correcties van fouten in een boeking moeten gratis worden aangebracht, voor zover het geen wijziging van tijdstip, datum, traject of passagier betreft. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De term "redelijke" correctie laat te veel ruimte voor interpretatie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 7 Voorstel voor een verordening Overweging 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Voorts moet duidelijk worden gesteld dat, in geval van annulering, de keuze tussen terugbetaling, voortzetting van de reis door herroutering of reizen op een latere datum, toekomt aan de passagier en niet aan de luchtvaartmaatschappij. |
(9) Voorts moet duidelijk worden gesteld dat, in geval van annulering, de keuze tussen terugbetaling, voortzetting van de reis door herroutering of reizen later diezelfde dag of op een latere datum, toekomt aan de passagier en niet aan de luchtvaartmaatschappij. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 8 Voorstel voor een verordening Overweging 9 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9 bis) Wanneer een passagier een vlucht annuleert, moeten de luchtvaartmaatschappijen verplicht zijn reeds betaalde belastingen kosteloos terug te betalen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sommige luchtvaartmaatschappijen vragen in dergelijke gevallen vaak onevenredige servicekosten. Dat is ontoelaatbaar. Een belasting die niet verschuldigd is, moet volledig worden terugbetaald. De passagier maakt al geen gebruik van de betaalde vlucht, dat zou voldoende moeten zijn op het vlak van “servicekosten”. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 9 Voorstel voor een verordening Overweging 9 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9 ter) Indien de passagier er op grond van een overeenkomst voor kiest om op een later tijdstip te reizen, moeten de kosten van de reis van en naar de luchthaven voor de geannuleerde vlucht altijd volledig worden vergoed. Tot die kosten behoren altijd de kosten voor openbaar vervoer, taxikosten en parkeertarieven op de luchthaven. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 10 Voorstel voor een verordening Overweging 9 quater (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9 quater) De financiële bescherming van passagiers in geval van faillissement van een luchtvaartmaatschappij is een cruciaal bestanddeel van een doeltreffend stelsel van passagiersrechten. Om de bescherming van luchtvaartpassagiers te verbeteren in geval van annuleringen van vluchten vanwege de insolventie van een luchtvaartmaatschappij of de opschorting van de activiteiten van een luchtvaartmaatschappij als gevolg van de intrekking van de exploitatievergunning, moet van luchtvaartmaatschappijen geëist worden dat zij voldoende bewijs leveren dat de terugbetaling of repatriëring van de passagiers is gewaarborgd. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De verplichting om aan te tonen over voldoende garanties te beschikken, biedt ruimte voor diverse maatregelen die luchtvaartmaatschappijen kunnen nemen om passagiers te beschermen in geval van insolventie. Andere opties zijn bijvoorbeeld een fonds of verzekering. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 11 Voorstel voor een verordening Overweging 9 quinquies (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9 quinquies) Door de oprichting van een garantiefonds of een verplicht verzekeringsstelsel kan de luchtvaartmaatschappij bijvoorbeeld instaan voor de terugbetaling of repatriëring van passagiers in geval van annulering van een vlucht als gevolg van de insolventie van een luchtvaartmaatschappij of de opschorting van haar activiteiten als gevolg van de intrekking van haar exploitatievergunning. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de oprichting van een garantiefonds of een verzekeringsstelsel worden reizigers beschermd in geval van een faillissement of verlies van de vergunning. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 12 Voorstel voor een verordening Overweging 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Luchthavens en luchthavengebruikers, zoals luchtvaartmaatschappijen en grondafhandelingsbedrijven, moeten samenwerken om het effect van meervoudige vluchtverstoringen op de passagiers tot een minimum te beperken door te zorgen voor verzorging en herroutering. Zij moeten noodplannen opstellen voor dergelijke gebeurtenissen en samenwerken bij de opstelling van dergelijke plannen. |
(10) Het luchthavenbeheersorgaan en luchthavengebruikers, zoals luchtvaartmaatschappijen, grondafhandelingsbedrijven, verleners van navigatiediensten en verleners van bijstand aan passagiers met een handicap en met beperkte mobiliteit, moeten passende maatregelen nemen om de coördinatie en samenwerking tussen luchthavengebruikers te verbeteren om het effect van meervoudige vluchtverstoringen op de passagiers tot een minimum te beperken door te zorgen voor verzorging en herroutering. Met het oog daarop moeten luchthavenbeheersorganen zorgen voor passende coördinatie door middel van een deugdelijk noodplan voor dergelijke gebeurtenissen en moeten zij samenwerken met nationale, regionale of plaatselijke autoriteiten bij het opstellen van zo'n plan. Die plannen moeten worden beoordeeld door de nationale handhavingsinstanties, die indien nodig aanpassingen kunnen verlangen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 13 Voorstel voor een verordening Overweging 10 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10 bis) Luchtvaartmaatschappijen moeten zorgen voor procedures en gecoördineerd optreden om de benodigde informatie te verschaffen aan gestrande passagiers. In deze procedures moet duidelijk worden aangegeven wie op elke luchthaven verantwoordelijk is voor het regelen van verzorging, bijstand, herroutering of terugbetaling, en moeten tevens de procedures en voorwaarden voor het verlenen van die diensten worden vastgelegd. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 14 Voorstel voor een verordening Overweging 10 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10 ter) Om passagiers bij te staan in geval van vluchtverstoringen of van vertraagde, beschadigde of verloren geraakte bagage, moeten de luchtvaartmaatschappijen contactpunten opzetten op luchthavens waar hun personeel of derde partijen die voor die luchtvaartmaatschappijen werken de passagiers de nodige informatie verstrekken over hun rechten, met inbegrip van klachtenprocedures, en hen helpen onmiddellijk actie te ondernemen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 15 Voorstel voor een verordening Overweging 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Verordening (EG) nr. 261/2004 moet expliciet voorzien in het recht op compensatie voor passagiers die te lijden hebben onder langdurige vertraging, overeenkomstig het arrest van het Europees Hof van Justitie in gevoegde zaken C-402/07 en C-432/07 (Sturgeon). Tegelijk moet de tijdsduur die moet worden overschreden om recht te hebben op compensatie worden verhoogd om rekening te houden met de financiële impact op de sector en om te vermijden dat steeds meer vluchten worden geannuleerd. Om homogene compensatievoorwaarden te garanderen voor burgers die binnen de EU reizen, moet de drempel dezelfde zijn voor alle reizen in de Unie. Voor reizen van en naar derde landen moet deze drempel echter afhankelijk zijn van de afstand van de reis, teneinde rekening te kunnen houden met de operationele moeilijkheden waarmee luchtvaartmaatschappijen worden geconfronteerd als zij te kampen hebben met vertragingen op ver weg gelegen luchthavens. |
(11) Verordening (EG) nr. 261/2004 moet expliciet voorzien in het recht op compensatie voor passagiers die te lijden hebben onder langdurige vertraging, overeenkomstig het arrest van het Europees Hof van Justitie in gevoegde zaken C-402/07 en C-432/07 (Sturgeon) en het beginsel van gelijke behandeling, dat vereist dat vergelijkbare situaties niet verschillend mogen worden behandeld. De tijdsduur die moet worden overschreden om recht te hebben op compensatie, moet worden verhoogd, onder meer om rekening te houden met de financiële impact op de sector. Dat moet ervoor zorgen dat voor burgers die binnen de EU reizen homogene compensatievoorwaarden gelden. Tegelijkertijd moeten bepaalde drempels worden verhoogd naar gelang van de afstand van de reis van en naar derde landen, teneinde rekening te kunnen houden met de operationele moeilijkheden waarmee luchtvaartmaatschappijen worden geconfronteerd als zij te kampen hebben met vertragingen op ver weg gelegen luchthavens. Voor wat het compensatiebedrag betreft, moet voor dezelfde vluchtafstand het tarief in alle gevallen hetzelfde zijn. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement geeft het standpunt van de rapporteur weer met betrekking tot de drempelwaarden waarboven vertragingen aanleiding moeten geven tot het recht op compensatie. De rapporteur is van mening dat deze drempelwaarden in overeenstemming moeten zijn met het arrest van het Europees Hof van Justitie in de zaak Sturgeon, op grond waarvan passagiers bij lange vertragingen, d.w.z. van meer dan drie uur, dezelfde rechten krijgen als passagiers van wie de vlucht is geannuleerd. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 16 Voorstel voor een verordening Overweging 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Om rechtszekerheid te garanderen moet in Verordening (EG) nr. 261/2004 expliciet worden bevestigd dat wijzigingen van vluchtschema's soortgelijke gevolgen hebben voor passagiers als langdurige vertragingen, en dus aanleiding moeten geven tot dezelfde rechten. |
(12) Om rechtszekerheid te garanderen moet in Verordening (EG) nr. 261/2004 expliciet worden bevestigd dat wijzigingen van vluchtschema's soortgelijke gevolgen hebben voor passagiers als langdurige vertragingen en instapweigering, en dus aanleiding moeten geven tot dezelfde rechten. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 17 Voorstel voor een verordening Overweging 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Passagiers die een aansluitende vlucht missen, moeten voldoende verzorging krijgen terwijl zij wachten op herroutering. Overeenkomstig het beginsel van gelijke behandeling moeten dergelijke passagiers compensatie kunnen eisen op soortgelijke basis als passagiers wier vlucht vertraging heeft of geannuleerd is, omdat ook zij met vertraging op hun eindbestemming aankomen. |
(13) Passagiers die een aansluitende vlucht missen vanwege een wijziging van het vluchtschema of een vertraging, moeten voldoende verzorging krijgen terwijl zij wachten op herroutering. Overeenkomstig het beginsel van gelijke behandeling en het arrest van het Hof van Justitie in zaak C-11/11 (Air France vs. Folkerts) moeten dergelijke passagiers compensatie kunnen eisen op soortgelijke basis als passagiers wier vlucht vertraging heeft of geannuleerd is, omdat ook zij met vertraging op hun eindbestemming aankomen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 18 Voorstel voor een verordening Overweging 13 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13 bis) In principe moet de verplichting om bijstand en herroutering aan te bieden rusten op de luchtvaartmaatschappij die de wijziging van het vluchtschema of de vertraging heeft veroorzaakt. Om de financiële last voor de luchtvaartmaatschappij in kwestie te verlichten, moet de aan de passagier te betalen compensatie echter gerelateerd zijn aan de vertraging van een eerdere aansluitende vlucht op het overstappunt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De rapporteur is van mening dat gezien het grote aantal maatschappijen dat regionale korteafstandsvluchten uitvoert binnen de EU, de financiële last die voortvloeit uit het betalen van compensatie voor die maatschappijen moet worden beperkt. Met dit in het achterhoofd wordt er omwille van de proportionaliteit een tweeledige voorwaarde toegevoegd die moet worden toegepast als de luchtvaartmaatschappij eerder in het traject weliswaar slechts een korte vertraging heeft veroorzaakt, maar daardoor de passagier wel zijn/haar aansluitende vlucht mist en een veel langere vertraging oploopt bij het bereiken van de eindbestemming. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 19 Voorstel voor een verordening Overweging 13 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13 ter) Passagiers met een handicap of met beperkte mobiliteit die een aansluitende vlucht missen als gevolg van vertraging die veroorzaakt is door bijstandsdiensten op de luchthaven, moeten passende verzorging ontvangen tijdens het wachten op herroutering. De bedoelde passagiers moeten bij het luchthavenbeheersorgaan compensatie kunnen eisen op soortgelijke basis als passagiers wier vlucht vertraagd is of door de luchtvaartmaatschappij geannuleerd is. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 20 Voorstel voor een verordening Overweging 16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) Nu zijn luchtvaartmaatschappijen onbeperkt aansprakelijk voor de accommodatie van hun passagiers in geval van buitengewone omstandigheden van lange duur. Als de duur van de accommodatieverstrekking niet wordt beperkt, kan deze onzekere factor de financiële stabiliteit van een luchtvaartmaatschappij in gevaar brengen. Daarom moeten luchtvaartmaatschappijen de verstrekking van verzorging na een bepaalde periode kunnen beperken. Bovendien moeten noodplanning en snelle herroutering het risico op langdurig gestrande passagiers doen afnemen. |
(16) Nu zijn luchtvaartmaatschappijen onbeperkt aansprakelijk voor de accommodatie van hun passagiers in geval van buitengewone omstandigheden van lange duur. Luchtvaartmaatschappijen moeten echter de verstrekking van verzorging wat betreft de duur van de accommodatie en, wanneer passagiers hun accommodatie zelf regelen, de kosten en verzorging na een bepaalde periode kunnen beperken. Bovendien moeten noodplanning en snelle herroutering het risico op langdurig gestrande passagiers doen afnemen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bij grootschalige verstoringen is het aan alle betrokken partijen (autoriteiten, luchthavens, luchtvaartmaatschappijen en passagiers) om de situatie met gedeelde verantwoordelijkheid op te lossen. De verplichting van de luchtvaartmaatschappij om verzorging te bieden kan beperkt worden wat betreft de kosten voor accommodatie per nacht en per passagier. Een uitzondering op deze regel is mogelijk als passagiers zelf hun accommodatie regelen. In dat geval kan de luchtvaartmaatschappij de kosten van accommodatie en verzorging na een bepaalde periode beperken. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 21 Voorstel voor een verordening Overweging 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) Voor bepaalde kleinschalige activiteiten bleek de toepassing van sommige passagiersrechten, met name het recht op accommodatie, niet in verhouding te staan tot de inkomsten van de luchtvaartmaatschappijen. Vluchten met kleine luchtvaartuigen over korte afstanden moeten dan ook worden vrijgesteld van de verplichting om accommodatie te betalen, maar de luchtvaartmaatschappij moet de passagiers nog steeds helpen dergelijke accommodatie te vinden. |
Schrappen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 22 Voorstel voor een verordening Overweging 18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) Voor gehandicapten, personen met beperkte mobiliteit en andere personen met bijzondere behoeften, zoals onbegeleide kinderen, zwangere vrouwen en personen die behoefte hebben aan specifieke medische bijstand, kan het moeilijker zijn om accommodatie te vinden wanneer hun vlucht wordt verstoord. Daarom gelden de beperkingen op het recht op accommodatie in buitengewone omstandigheden of voor regionale activiteiten niet voor deze categorieën passagiers. |
(18) Voor gehandicapten, personen met beperkte mobiliteit en andere personen met bijzondere behoeften, zoals onbegeleide kinderen, zwangere vrouwen en personen die behoefte hebben aan specifieke medische bijstand, kan het moeilijker zijn om accommodatie te vinden wanneer hun vlucht wordt verstoord. Daarom gelden de beperkingen op het recht op accommodatie in buitengewone omstandigheden in geen geval voor deze categorieën passagiers. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 23 Voorstel voor een verordening Overweging 18 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18 bis) Wanneer de in de Unie gevestigde luchtvaartmaatschappij vereist dat personen met een handicap of met beperkte mobiliteit vergezeld worden door een verzorger, moet de verzorger vrijgesteld zijn van de betaling van de toepasselijke luchthavenbelasting. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 24 Voorstel voor een verordening Overweging 18 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18 ter) De dienstverleners moeten ervoor zorgen dat personen met een handicap of met beperkte mobiliteit te allen tijde het recht hebben kosteloos gebruik te maken van de ademhalingsapparatuur met een veiligheidskeurmerk die zich aan boord van het luchtvaartuig bevindt. De Commissie moet in samenwerking met de bedrijfstak en belangenorganisaties van personen met een handicap en met beperkte mobiliteit een lijst van goedgekeurde apparatuur voor medische zuurstof opstellen, waarbij terdege rekening moet worden gehouden met de veiligheidsvereisten. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 25 Voorstel voor een verordening Overweging 20 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(20) Passagiers moeten niet alleen correcte informatie krijgen over hun rechten in geval van verstoring van de vlucht, maar ook over de oorzaak van de verstoring, zodra deze informatie beschikbaar is. Deze informatie moet eveneens worden verstrekt als de passagier zijn ticket heeft gekocht via een in de Unie gevestigde tussenpersoon. |
(20) Passagiers moeten niet alleen correcte informatie krijgen over hun rechten in geval van verstoring van de vlucht, wijziging van het vluchtschema en instapweigering, maar ook over de oorzaak van de verstoring, zodra deze informatie beschikbaar is. Deze informatie moet eveneens worden verstrekt door de luchtvaartmaatschappij als de passagier zijn ticket heeft gekocht via een in de Unie gevestigde tussenpersoon. Bovendien moeten de passagiers worden geïnformeerd over de eenvoudigste en snelste vorderings- en klachtenprocedures, zodat zij gebruik kunnen maken van hun rechten. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De luchtvaartmaatschappij is de enige betrouwbare bron van informatie over de oorzaak van vluchtverstoringen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 26 Voorstel voor een verordening Overweging 21 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21 bis) Om de nationale handhavingsinstanties te helpen bij het handhaven van deze verordening, moeten de luchtvaartmaatschappijen hen voorzien van relevante conformiteitsdocumentatie die aantoont dat zij alle toepasselijke artikelen van deze verordening naar behoren naleven. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 27 Voorstel voor een verordening Overweging 21 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21 ter) Aangezien de commerciële luchtvaart een geïntegreerde Europese markt vormt, zullen maatregelen ter handhaving van de verordening doeltreffender zijn indien ze op Unieniveau worden genomen en indien voor de Commissie een grotere rol is weggelegd. Meer bepaald moet de Commissie ervoor zorgen dat luchtvaartpassagiers zich meer bewust worden van de mate waarin de luchtvaartmaatschappijen voldoen aan de vereisten op het gebied van de passagiersrechten, door een lijst openbaar te maken van luchtvaartmaatschappijen die de verordening stelselmatig niet naleven. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 28 Voorstel voor een verordening Overweging 22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(22) Passagiers moeten passende informatie krijgen over de relevante procedures voor het indienen van vorderingen en klachten bij luchtvaartmaatschappijen en moeten binnen een redelijke termijn antwoord krijgen. Passagiers moeten ook de mogelijkheid hebben om buitengerechtelijke klachten tegen luchtvaartmaatschappijen in te dienen. Aangezien het recht op een doeltreffende voorziening in rechte echter als fundamenteel recht is erkend in artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, mogen dergelijke maatregelen de toegang van passagiers tot rechtbanken niet verhinderen of belemmeren. |
(22) Passagiers moeten passende informatie krijgen over de relevante procedures voor het indienen van vorderingen en klachten bij luchtvaartmaatschappijen, moeten attent worden gemaakt op de daarvoor geldende termijnen, met name die van artikel 16 bis, lid 2, en moeten binnen de kortst mogelijke termijn antwoord krijgen. Passagiers moeten ook de mogelijkheid hebben om buitengerechtelijke klachten tegen luchtvaartmaatschappijen in te dienen. De lidstaten moeten voorzien in goed toegeruste bemiddelingsdiensten voor gevallen waarin conflicten tussen passagiers en luchtvaartmaatschappijen niet konden worden opgelost. Aangezien het recht op een doeltreffende voorziening in rechte echter als fundamenteel recht is erkend in artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, mogen dergelijke maatregelen de toegang van passagiers tot rechtbanken niet verhinderen of belemmeren. Met het oog daarop moeten de passagiers altijd het adres en de contactgegevens krijgen van alle instanties die in elk land belast zijn met het vervullen van de desbetreffende formaliteiten. Om de vorderingen soepel, snel en goedkoop te behandelen in zowel gerechtelijke als buitengerechtelijke procedures, dient in het bijzonder te worden verwezen naar online en alternatieve procedures voor geschillenbeslechting en de Europese procedure voor geringe vorderingen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 29 Voorstel voor een verordening Overweging 22 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(22 bis) Een vordering moet altijd worden voorafgegaan door een klacht. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 30 Voorstel voor een verordening Overweging 23 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(23) In zaak C-139/11 (Moré vs KLM) heeft het Europees Hof van Justitie verduidelijkt dat de termijnen voor het indienen van compensatievorderingen worden vastgesteld overeenkomstig de nationale wetgeving van elke lidstaat. |
(23) In zaak C-139/11 (Moré vs KLM) heeft het Hof van Justitie verduidelijkt dat de termijnen voor het indienen van compensatievorderingen worden vastgesteld overeenkomstig de nationale wetgeving van elke lidstaat. Voor buitenrechtelijke schikkingen zijn tijdslimieten vastgesteld bij Richtlijn 2013/11/EU van het Europees Parlement en de Raad betreffende alternatieve beslechting van consumentengeschillen en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 en Richtlijn 2009/22/EG (Richtlijn ADR consumenten)17 bis. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
___________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
17bis PB L 165 van 18.6.2013, blz. 65. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 31 Voorstel voor een verordening Overweging 26 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(26 bis) Om de rechtszekerheid voor passagiers en luchtvaartmaatschappijen te vergroten, moet aan de hand van de werkzaamheden van de nationale handhavingsinstanties en de gerechtelijke uitspraken kunnen worden verduidelijkt wat onder "buitengewone omstandigheden" wordt verstaan. . Het is van bijzonder belang dat de Commissie tijdens haar voorbereidende werkzaamheden tot passende raadpleging van de nationale handhavingsinstanties overgaat. De Commissie moet bij de voorbereiding en opstelling van de gedelegeerde handelingen ervoor zorgen dat de desbetreffende documenten tijdig en op gepaste wijze gelijktijdig worden toegezonden aan het Europees Parlement en aan de Raad. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 32 Voorstel voor een verordening Overweging 27 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(27) Om te garanderen dat bij verlies of beschadiging van mobiliteitshulpmiddelen de volledige waarde wordt vergoed, moeten luchtvaartmaatschappijen personen met beperkte mobiliteit gratis de mogelijkheid bieden om een bijzondere belangenverklaring af te leggen waardoor zij, overeenkomstig het Verdrag van Montreal, volledige vergoeding van verlies of schade kunnen eisen. |
(27) Om te garanderen dat bij verlies of beschadiging van mobiliteitshulpmiddelen de volledige waarde wordt vergoed, moeten luchtvaartmaatschappijen en bijstandsdiensten op de luchthaven personen met een handicap of met beperkte mobiliteit bij het boeken en nogmaals bij het inchecken informeren over de mogelijkheid om een bijzondere belangenverklaring af te leggen waardoor zij, overeenkomstig het Verdrag van Montreal, volledige vergoeding van verlies of schade kunnen eisen. De luchtvaartmaatschappijen moeten de passagiers, telkens wanneer ze een ticket boeken, inlichten over het bestaan van deze verklaring en over de rechten die eruit voortvloeien. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 33 Voorstel voor een verordening Overweging 29 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(29) Muziekinstrumenten moeten in de mate van het mogelijke als bagage in de passagierscabine worden aanvaard; als dit niet mogelijk is, moeten ze in passende omstandigheden in het vrachtruim van het luchtvaartuig worden vervoerd. Verordening (EG) nr. 2027/97 moet dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(29) Muziekinstrumenten moeten als bagage in de passagierscabine worden aanvaard; als dit niet mogelijk is, moeten ze in passende omstandigheden in het vrachtruim van het luchtvaartuig worden vervoerd. Om ervoor te zorgen dat de betrokken passagiers kunnen beoordelen of hun instrument in de cabine kan worden opgeslagen, moeten de luchtvaartmaatschappijen hen informeren over de omvang van de opslagfaciliteiten. Verordening (EG) nr. 2027/97 moet dienovereenkomstig worden gewijzigd. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 34 Voorstel voor een verordening Overweging 31 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(31) Gezien de korte termijnen voor het indienen van klachten wegens verloren, beschadigde of vertraagde bagage moeten luchtvaartmaatschappijen in de luchthaven een klachtenformulier ter beschikking stellen. Dit kan ook in de vorm van het gemeenschappelijke "Property Irregularity Report (PIR)". |
(31) Gezien de korte termijnen voor het indienen van klachten wegens verloren, beschadigde of vertraagde bagage moet er op alle luchthavens een speciale bagageservicebalie worden opgezet waar passagiers bij aankomst een klacht kunnen indienen. Voor dit doeleinde moeten luchtvaartmaatschappijen passagiers een klachtenformulier in alle officiële talen van de Unie ter beschikking stellen. Dit kan ook in de vorm van het gemeenschappelijke "Property Irregularity Report (PIR)". De Commissie moet bij uitvoeringshandeling het formaat van het standaardklachtenformulier vaststellen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Om praktische redenen moet er op alle vliegvelden een speciale bagageservicebalie beschikbaar zijn zodat de procedure kan worden versneld en vereenvoudigd. Daartoe moet een in de hele EU geldend standaard formulier beschikbaar worden gesteld bij de herziene verordening. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 35 Voorstel voor een verordening Overweging 35 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(35 bis) Om de passagiersbescherming over de grenzen van de Unie heen te verbeteren, moeten de passagiersrechten aan de orde komen in bilaterale en internationale overeenkomsten. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 36 Voorstel voor een verordening Overweging 35 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(35 ter) Op alle luchthavens van de Unie met meer dan een miljoen reizigers per jaar moeten specifieke faciliteiten voor reizigers met een ernstige handicap die verschoon- en toiletfaciliteiten nodig hebben (de zogenaamde "changing places") gratis beschikbaar zijn. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 37 Voorstel voor een verordening Overweging 35 quater (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(35 quater) De door de lidstaten opgezette nationale handhavingsinstanties ("NHI's") hebben niet altijd voldoende bevoegdheden om te zorgen voor doeltreffende bescherming van passagiersrechten. De lidstaten moeten de NHI's derhalve voldoende bevoegdheden geven om sancties op te leggen bij inbreuken en om geschillen tussen passagiers en de sector te beslechten, en alle NHI's moeten alle ontvangen klachten volledig onderzoeken. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 38 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt -1 bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 1 – lid 1 – letter c bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De in punt c bis bedoelde situatie komt aan bod in artikel 10, lid 2, en moet derhalve in de lijst worden opgenomen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 39 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt -1 (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 1 – punt 1 – letter c ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gezien het nieuwe artikel 6 bis over "gemiste aansluitende vluchten" moet het onderwerp van de verordening als bepaald in artikel 1, lid 1, worden gewijzigd. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 40 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 1 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Voor de duidelijkheid en de gebruiksvriendelijkheid is het is beter om allerlei verwijzingen weg te laten en om de relevante definities duidelijk in deze verordening op te nemen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 41 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter b bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter g | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement is in overeenstemming met de nieuwe definitie in artikel 2, onder d). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 42 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter c Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter i | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De verordening moet een duidelijke en volledige definitie omvatten van de term "persoon met een handicap of persoon met beperkte mobiliteit", ter vervanging van de verwijzing naar bestaande wetgeving, meer bepaald Verordening (EU) nr. 1107/2006. Daarnaast moet in de gebruikte definitie worden onderstreept dat de uitdrukking "persoon met een handicap" niet als synoniem voor "persoon met beperkte mobiliteit" mag worden gebruikt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 43 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – alinea 1 – onder c bis) (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter j | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De huidige definitie van "instapweigering" moet worden aangepast om ook gevallen te kunnen omvatten waarin een passagier zijn/haar vlucht mist vanwege een vervroegd tijdstip van vertrek. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 44 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 1 – letter d Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter l | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 45 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter e Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter m | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"Inherent" is een onduidelijk begrip en heeft verschillende talen een andere betekenis. Een luchtvaartmaatschappij die volledig overeenkomstig de veiligheids- en onderhoudsvoorschriften heeft gehandeld, en bijgevolg alles heeft gedaan wat in haar vermogen ligt om verstoring te voorkomen, moet niet gestraft worden door de plicht om compensatie te betalen. Compensatiebetalingen kunnen luchtvaartmaatschappijen alleen stimuleren tot beter gedrag wanneer zij daadwerkelijk invloed kunnen uitoefenen op de oorzaak. De bijlage legt geen beperkingen op en geeft slechts voorbeelden. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 46 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter e Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter o | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"Eén boekingsreferentie" is voor de duidelijkheid toegevoegd om problemen te voorkomen als er aparte tickets zijn gekocht via één enkele transactie. De toevoeging van artikel 6 bis verwijst naar de bepalingen over aansluitende vluchten. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 47 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter e Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter r | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Het voorstel legt nieuwe taken op aan de luchthavenbeheersorganen, waaronder het controleren van alle activiteiten van de exploitanten op de luchthaven. Dit is niet werkbaar en is niet de taak van het luchthavenbeheersorgaan. Deze bepaling moet derhalve worden geschrapt om verwarring omtrent de taken en verantwoordelijkheden van het luchthavenbeheersorgaan te voorkomen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 48 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter e Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter s | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Omwille van de duidelijkheid en de vergelijkbaarheid moet er een basispakket aan diensten worden gedefinieerd dat inbegrepen is in de ticketprijs. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 49 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter e Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter t | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Het door de Commissie voorgestelde concept "vluchtprijs" is niet functioneel als de vlucht wordt aangeboden als onderdeel van een pakketreis, aangezien de "vluchtprijs" niet op het ticket vermeld staat. Het voorgestelde amendement beoogt dit probleem te verhelpen. Het aanvullende gedeelte van de definitie stelt het restitutieniveau gelijk aan de waarde van een zitplaats met extra comfort op de desbetreffende vlucht. Deze definitie is van toepassing in de context van een gedeeltelijke terugbetaling na verplaatsing naar een lagere klasse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 50 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter e Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter w | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De instaptijd mag niet worden meegerekend bij de vertraging op het tarmac, aangezien de duur daarvan afhangt van de grootte van het luchtvaartuig. De vertraging moet worden berekend in absolute termen en niet in verhouding met de afmetingen van het luchtvaartuig. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 51 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter e Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – punt y bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 52 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter e Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – punt y ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 53 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 2 – letter a Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 3 – lid 2 – letter a – inleidende formule | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Met dit amendement wordt de tekst aangepast aan het nieuwe artikel 6 bis over "gemiste aansluitende vluchten". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 54 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 2 - letter a bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 3 – lid 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 55 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 2 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 3 – lid 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 56 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 2 – letter c Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 3 – lid 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement strekt ter verduidelijking. Verordening 261/2004 en Richtlijn 90/314/EEG betreffende pakketreizen zijn twee verschillende wetgevingshandelingen. Het moet duidelijk zijn dat passagiers hun rechten niet kunnen combineren onder beide wetgevingshandelingen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 57 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 3 - letter - a (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 4 – lid 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deze wijziging zorgt ervoor dat vrijwilligers dezelfde mate van informatie en verzorging krijgen als alle andere passagiers, zodat zij over volledige informatie beschikken wanneer zij besluiten om het aanbod van de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert, al dan niet te aanvaarden. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 58 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 3 – letter a Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 4 – lid 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Krachtens de bestaande verordening wordt artikel 9 onmiddellijk van kracht. Dit moet zo blijven. Passagiers aan wie instappen wordt geweigerd om redenen waarvoor zij niet verantwoordelijk zijn, moeten tijdens de periode voor het instappen niet twee uur hoeven wachten op een verfrissing als voorgeschreven in artikel 9, lid 1, onder a). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 59 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 3 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 4 – lid 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De praktijk die luchtvaartmaatschappijen toepassen is in strijd met de belangen van de consumenten en moet in de toekomst worden verboden met een duidelijke rechtsgrond. Voor de toepassing van artikel 9 wordt verwezen naar het vorige amendement. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 60 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 3 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 4 – lid 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aangezien fouten een aantal oorzaken kunnen hebben, kan dankzij dit amendement meer dan één spellingsfout worden gecorrigeerd. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 61 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 3 – letter b bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 4 – lid 5 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Het herziene amendement 35 strookt met het standpunt van de rapporteur over de rechten van passagiers bij instapweigering, en met name met amendement 1 op overweging 5, amendement 11 op overweging 12, amendement 32 op artikel 4, lid 3, en amendement 33 op artikel 4, lid 4. In amendement 35 moet lid 3 dus worden geschrapt en moeten de verwijzingen naar de artikelen 7, 8 en 9 worden toegevoegd, zoals bepaald in artikel 4, lid 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 62 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 3 bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 4 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 63 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 4 – letter a Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 5 – alinea 1 – letter a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 64 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 4 - letter a bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 5 – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement moet ervoor zorgen dat passagiers beter worden geïnformeerd in geval van een annulering. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 65 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 4 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 5 – lid 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 66 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 4 – letter c Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 5 – lid 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In het belang van de passagiers wordt de drempelwaarde van drie miljoen passagiers per jaar voor luchthavens te hoog gevonden en moet deze waarde worden verlaagd naar 1,5 miljoen. Bij het opstellen van noodplannen moet de betrokkenheid van alle luchthavengebruikers en van nationale, regionale of lokale instanties duidelijk worden vermeld. De voornaamste doelstelling die moet worden gehaald met het opstellen van noodplannen is te zorgen voor adequate coördinatie door alle betrokken partijen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 67 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – alinea 4 – onder c bis) (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 5 – lid 5 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement houdt nauw verband met het voorgaande amendement op artikel 5, lid 5. Het is erop gericht nauwkeuriger aan te geven wat noodplannen precies moeten omvatten op het vlak van informatie en bijstand. De behoeften van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit verdienen bijzondere aandacht. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 68 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 4 - letter c ter (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 5 – lid 5 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement vervangt amendement 41 van de rapporteur. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 69 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 4 – letter c quater) (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 5 – lid 5 quater (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Het faillissement of de insolventie van een luchtvaartmaatschappij, dan wel de opschorting of overdracht van haar activiteiten kan leiden tot een schending van de rechten van passagiers, annulering van een vlucht en een andere vlucht op kosten van de passagier. Het is dus de taak van de luchtvaartmaatschappijen de passagiers tegen dergelijke eventualiteiten te beschermen. Dat is niet iets waar de passagier uitdrukkelijk voor zou moeten kiezen en zelf voor zou moeten betalen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 70 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 1 – inleidende formule | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niet van toepassing op de Nederlandse versie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 71 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 1 – sub ii | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement is in overeenstemming met het arrest van het Europees Hof van Justitie in de gevoegde zaken C-402/07 en C-432/07, Sturgeon vs Condor en Böck & Lepuschitz vs Air France, op grond waarvan passagiers bij lange vertragingen, d.w.z. van meer dan drie uur, dezelfde rechten hebben als passagiers van wie de vlucht geannuleerd is. Het ijkpunt van vijf uur is daarom vervangen door een ijkpunt van drie uur. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 72 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 1 - letter iii | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement is in overeenstemming met het arrest van het Europees Hof van Justitie in de gevoegde zaken C-402/07 en C-432/07, Sturgeon vs Condor en Böck & Lepuschitz vs Air France, op grond waarvan passagiers bij lange vertragingen, d.w.z. van meer dan drie uur, dezelfde rechten hebben als passagiers van wie de vlucht geannuleerd is. Het ijkpunt van vijf uur is daarom vervangen door een ijkpunt van drie uur. Zie ook het amendement op artikel 6, lid 1, onder ii). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 73 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 1 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Als het vluchtschema te veel vertraging oplevert, moet passagiers de mogelijkheid worden geboden te verzoeken om compensatie of herroutering. Bovendien moeten passagiers in overeenstemming met de nieuwe bepaling in artikel 8, lid 6 bis, de mogelijkheid krijgen om zelf de herroutering te regelen en de compensatie van de desbetreffende kosten te vorderen als de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert verzuimt herroutering als optie aan te bieden. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 74 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 75 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement vervangt amendement 50 van de rapporteur. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 76 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement vervangt amendement 51 van de rapporteur en voegt een verwijzing toe naar het recht op terugbetaling, een terugvlucht of herroutering. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 77 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 6 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 bis – lid 1 – inleidende formule | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 78 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 6 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 1 – punt iii | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement is in overeenstemming met de vorige amendementen over de ijkpunten in artikel 6. Daarnaast is er een verduidelijking nodig aangezien de huidige formulering ten onrechte zodanig kan worden opgevat dat er alleen gezorgd wordt voor accommodatie als de vertraging een hele nacht duurt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 79 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 6 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 bis – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement vervangt amendement 54 van de rapporteur. De tekst bepaalt dat de vertraging van 90 minuten wordt berekend op basis van de aankomsttijd van het luchtvaartuig. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 80 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 6 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 bis – lid 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De wijziging is nodig omwille van de consistentie met artikel 3, lid 1, over het toepassingsgebied van de verordening, en om problemen van extraterritorialiteit met luchtvaartmaatschappijen uit derde landen te voorkomen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 81 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 7 – letter a Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 7 – lid 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In de huidige verordening heeft de definitie van compensatie betrekking op "vluchten" en dit begrip dient in de herziening behouden te blijven. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 82 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 7 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 7 – lid 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Er doen zich problemen voor met luchtvaartmaatschappijen die compensaties via een bankcheque uitkeren. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 83 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 7 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 7 – lid 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement vervangt amendement 61 van de rapporteur. Anders zou het mogelijk kunnen zijn om van passagiers te verlangen dat zij een dergelijk document van tevoren, bij het boeken van hun vlucht, ondertekenen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 84 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 7 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 7 – lid 5 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deze bepaling stelt duidelijk vast waar de bewijslast ligt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 85 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 8 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 8 – alinea 1 – letter a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Voorziet in de verduidelijking dat het om werkdagen gaat, niet kalenderdagen. (Tweede zin niet van toepassing op de NL versie) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 86 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 8 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 8 – lid 2 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 87 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 8 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 8 – lid 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 88 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 8 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 8 – lid 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Er mogen geen prijsbeperkingen en voorwaarden bestaan die het gebruik van een bepaalde vervoerswijze verplicht stellen vanwege de tekortkomingen van een andere vervoerswijze. Verder is onduidelijk hoe het concept van een "prijs die hoger is dan de gemiddelde prijs die hun eigen passagiers in de voorbije drie maanden voor gelijkwaardige diensten hebben betaald" in de praktijk kan worden opgelegd. Daarnaast wordt in het amendement gespecificeerd dat de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert en waarvan de diensten zijn verstoord, verplicht blijft om het vervoer van een passagier te regelen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 89 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 8 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 8 – lid 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opgemerkt moet worden dat er herrouteringsafspraken bestaan tussen verschillende vervoerswijzen waarin de voorwaarden voor herrouteringen gedetailleerd uiteen worden gezet en die ook van toepassing zouden zijn in deze specifieke gevallen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 90 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 8 bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 8 – lid 6 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De passagier moet ook de mogelijkheid hebben om zijn herroutering zelf te regelen zonder het recht te verliezen op vordering van een terugbetaling van de daaruit voortvloeiende kosten. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 91 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 9 - letter a bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 9 – alinea 1 – letter a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 92 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 9 – letter a Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 9 – lid 1 – letter c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 93 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 9 - letter a bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 9 – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De telex is een verouderd communicatiemiddel. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 94 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 9 – letter a ter (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 9 – lid 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 95 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 9 – letter a quater (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 9 – lid 3 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 96 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 9 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 9 – lid 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement vervangt amendement 69 van de rapporteur. De verplichting van luchtvaartmaatschappijen om voor accommodatie te zorgen blijft zonder beperkingen, behalve in gevallen waarin de passagier ervoor kiest zelf zijn accommodatie te regelen. Het maximumbedrag hiervoor dient echter te worden verhoogd van 100 naar 125 euro. Deze beperking dient geen invloed te hebben op de verplichting van de luchtvaartmaatschappij om met voorrang voor accommodatie te zorgen, en dient niet van toepassing te zijn ingeval de luchtvaartmaatschappij dit verzuimd heeft te doen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 97 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 9 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 9 – lid 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 98 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 9 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 9 – lid 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hieronder vallen heen- en terugreis per bus, trein en taxi en parkeertarieven in de parkeergarage van de luchthaven, omdat deze kosten kunnen worden aangetoond. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 99 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt -10 (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 10 – alinea 2 - inleidende formule | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 100 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 11 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 11 – lid 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 101 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 11 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 11 – lid 3 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 102 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 11 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 11 – lid 3 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 103 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 11 bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 12 – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De oorspronkelijke bepalingen konden op verschillende wijzen geïnterpreteerd worden, en daar moet iets aan worden gedaan. Een zaak met betrekking tot dit onderwerp loopt momenteel bij het Hof van Justitie (ref. X ZR/111/12). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 104 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 12 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deze bepaling moet bestaande contracten voor de afwijzing van aansprakelijkheid (bijv. tussen luchthavens en luchtvaartmaatschappijen) onverlet laten. Het moet duidelijk zijn dat het hier niet gaat om passagiers. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 105 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hierdoor wordt ook rekening gehouden met het vervroegen van de vertrektijd van een vlucht. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 106 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 1 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De aanwezigheid van een contactpersoon ter plaatse die de luchtvaartmaatschappij op de luchthaven vertegenwoordigt en die in geval van nood onmiddellijk actie kan ondernemen namens de luchtvaartmaatschappij zou helpen om te garanderen dat passagiers hun rechten kunnen uitoefenen. Alleen luchtvaartmaatschappijen beschikken over alle informatie bij vluchtverstoringen en bagage die kwijtgeraakt is of te laat is aangekomen. De informatievoorziening aan passagiers over hun rechten en mogelijkheden voor klachten en vorderingen moet worden verbeterd. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 107 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 1 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 108 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement vervangt amendement 37 van de rapporteur, beschrijft de modaliteiten van de informatie – zowel mondeling als in geschreven vorm – en breidt de verplichting om passagiers op de hoogte te brengen uit tot organisatoren. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 109 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement is in overeenstemming met eerdere amendementen over de volledige definitie van een "gehandicapte of een persoon met beperkte mobiliteit", en breidt de groep personen uit tot alle gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 110 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luchthavenbeheersorganen hebben geen informatie over afzonderlijke passagiers. Ze moeten de informatie uit de eerste hand ontvangen van luchtvaartmaatschappijen om bovenstaande verplichting na te kunnen komen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 111 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zoals aangegeven in overweging 20 van het voorstel van de Commissie moeten passagiers niet alleen correcte informatie krijgen over hun rechten in geval van verstoring van de vlucht, maar ook over de oorzaak van de verstoring, zodra deze informatie beschikbaar is. Dit amendement heeft als doel de in real-time aan passagiers verstrekte informatie te verbeteren in gevallen van vertraging of annulering, opdat zij hun rechten op doeltreffende wijze kunnen afdwingen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 112 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 5 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 113 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 5 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 114 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De toestemming van de passagier moet worden verkregen in overeenstemming met de geldende wetgeving inzake gegevensbescherming, waarin de precieze vorm waarin toestemming wordt verleend ("schriftelijk") niet wordt gespecificeerd. De term "toestemming" is de term die in de Europese wetgeving inzake gegevensbescherming wordt gebruikt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 115 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tussenpersonen moeten niet aansprakelijk worden gesteld voor het verstrekken van informatie als passagiers ervoor hebben gekozen hun contactgegevens niet op te geven. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 116 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 7 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 117 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 7 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ongeacht de verplichting om een schriftelijke mededeling te verstrekken over de regels voor compensatie krachtens lid 2 (die volgens onderzoeken overigens slecht wordt nageleefd) dient er ook in de mededeling over de annulering/vertraging melding zelf te worden gemaakt van mogelijk recht op compensatie en bijstand. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 118 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 14 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 – lid 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De verordening is ook van toepassing op schendingen die plaatsvinden op luchthavens op het grondgebied van de EU-lidstaten. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 119 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 14 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In het amendement wordt een uiterste termijn vastgesteld voor luchtvaartmaatschappijen en luchthavenbeheersorganen om te voldoen aan documentverzoeken en worden handhavingswerkzaamheden voor nationale handhavingsinstanties verwijderd, deze kunnen het beste gezamenlijk worden opgesomd in een nieuw lid. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 120 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 14 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 – lid 2 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De luchtvaartmaatschappijen dienen te worden verplicht om de nationale handhavingsinstanties van de redenen en omstandigheden van technische problemen op de hoogte te brengen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 121 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 14 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 – lid 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De in 2012 namens de Commissie uitgevoerde studie stelde vast dat de sancties te laag zijn om als economische stimulans te dienen voor luchtvaartmaatschappijen om aan de verordening te voldoen, waarbij in acht werd genomen dat naar verwachting slechts een beperkt aantal van de passagiers die gevolgen ondervinden van de inbreuk op de verordening, een klacht zal indienen bij de nationale handhavingsinstantie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 122 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 14 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 – lid 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement vervangt amendement 81 van de rapporteur. Het verzoek om een mechanisme voor de hele Unie voor het uitwisselen van informatie is ondergebracht onder artikel 16 ter. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 123 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 14 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 – lid 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 124 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 14 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 – lid 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement moet ervoor zorgen dat de nationale handhavingsinstanties de bevoegde autoriteit blijven voor de behandeling van klachten tot aan de inwerkingtreding van de ADR-richtlijn in 2015. Zolang er nog geen nieuw orgaan voor geschillenbeslechting wordt opgericht, moeten passagiers de mogelijkheid behouden om individuele klachten in te dienen bij een nationale handhavingsinstantie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 125 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 14 bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Het conformiteitsdocument zou een kostenbesparende manier kunnen zijn om het belangrijkste probleem van deze verordening aan te pakken, namelijk de handhaving. De vereiste inhoud van de documenten zou kunnen worden vastgesteld door het Comité inzake passagiersrechten, als genoemd in voorgesteld artikel 16 quater. Hiertoe zouden zaken kunnen behoren als noodplannen voor ernstige verstoringen, personeel dat verantwoordelijk is voor het bijstaan van passagiers, procedures voor instapweigering, annulering van vluchten, het informeren van passagiers, enz. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 126 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De informatievoorziening aan passagiers met betrekking tot de vorderings- en klachtenprocedures moet worden verbeterd. De organisator stuurt de passagiers indien nodig algemene informatie door over de procedures, met inbegrip van de contactgegevens van de bevoegde organen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 127 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 1 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 128 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement vervangt amendement 85 van de rapporteur. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 129 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 130 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 131 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 4 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 132 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Met dit amendement wordt het artikel aangepast aan de nieuwe Richtlijn 2013/11/EU betreffende alternatieve beslechting van consumentengeschillen (ADR). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 133 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 5 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 134 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 5 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 135 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 136 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 ter – lid 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 137 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 ter – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 138 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 ter – lid 5 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Het amendement is gerelateerd aan amendement 81 van de rapporteur. Het verzoek om een mechanisme voor de hele Unie voor het uitwisselen van informatie is verwijderd uit artikel 16, lid 4 en opgenomen in dit artikel 16 ter, dat betrekking heeft op samenwerkingsmechanismen tussen de lidstaten en de Commissie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 139 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 ter – lid 5 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Teneinde een coherente informatiestroom op te kunnen zetten moet de Commissie in staat worden gesteld informatie te verkrijgen van de nationale handhavingsorganen krachtens een relevante bepaling van deze verordening. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 140 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 ter – lid 5 quater (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 141 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 15 bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 quater bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 142 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 15 ter (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 quater ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 143 Voorstel voor een verordening Artikel 1 - lid 1 – punt 16 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De rapporteur is van mening dat de verslaglegging van de Commissie meer gedetailleerde informatie moet bevatten om de impact, de uitvoering en de handhaving van de verordening te kunnen evalueren. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 144 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 3 – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement vervangt amendement 92 van de rapporteur. Zoals met alle uitvoeringshandelingen wordt het klachtenformulier in alle EU-talen in het Publicatieblad gepubliceerd. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 145 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 2 bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 5 – lid 3 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 146 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 bis – lid 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement vervangt amendement 93 van de rapporteur. Een modelformulier kan bijdragen aan de vereenvoudiging van de verklaringsprocedure. Dit formulier kan zowel passagiers als luchtvaartmaatschappijen richtsnoeren aanreiken voor het verstrekken van relevante informatie en de benodigde documentatie in het geval van vernietiging en verlies van of schade aan mobiliteitshulpmiddelen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 147 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 bis – lid 3 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Op veel luchthavens in de EU is het personen met beperkte mobiliteit niet toegestaan tot aan de boarding gate een rolstoel of mogen voor kinderen geen kinderwagens worden meegenomen, en soms worden rolstoelen of kinderwagens pas bij de bagageband teruggegeven. Omdat dit de mobiliteit van deze mensen in hoge mate beperkt, moeten zij de garantie krijgen dat ze hun rolstoel tot aan de boarding gate mee kunnen nemen. Indien dit om veiligheidsredenen niet mogelijk is, moet hun een gratis alternatief ter beschikking worden gesteld. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 148 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 ter – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Evenals op andere plaatsen in deze verordening worden andere hulpmiddelen gezien als gelijkwaardig aan mobiliteitshulpmiddelen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 149 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 quater – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De tekst is aangepast aan de standaardtermijn voor het door het Parlement aan de Commissie toekennen van bevoegdheidsdelegatie. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 150 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 quinquies – lid 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Het amendement vervangt amendement 95 van de rapporteur teneinde de vraag naar meer prijstransparantie en handelsvrijheid uit te breiden. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 151 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 quinquies – lid 1 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 152 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 quinquies – lid 1 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luchtvaartmaatschappijen moeten de maximaal toegestane bagage vastleggen in gewicht of afmetingen, maar de mogelijkheid om het aantal stukken bagage te beperken, moet verboden worden. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 153 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 quinquies – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dit amendement is bedoeld om rekening te houden met uitzonderlijke omstandigheden betreffende het luchtvaartuig of veiligheidsredenen, waardoor het in de cabine meenemen van de onder artikel 6, letter d, alinea's 1a en 1b, vermelde bagagestukken niet mogelijk is. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 154 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 quinquies – lid 2 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 155 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 sexies – lid 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 156 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 sexies – lid 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ter verbetering van de structuur van dit artikel, is de geschrapte tekst opgesplitst en opgenomen in artikel 6 sexies, lid 2 bis (nieuw) en 2 ter (nieuw). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 157 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 sexies – lid 2 bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 158 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 sexies – lid 2 ter (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 159 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Overweging 6 septies (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 160 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage 1 – inleidende formule | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Om de rechtszekerheid in verband met de definitie van buitengewone omstandigheden te waarborgen, moet de lijst uitputtend zijn. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 161 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage 1 – punt 1 – ii | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tactisch amenderen om amendement 101 tegen te gaan? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 162 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage II – punt 1 – ii bis (nieuw) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wat vogels doen in de lucht kan niet gecontroleerd worden en ligt ondanks alle voorzorgsmaatregelen buiten de macht van de luchtvaartmaatschappijen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 163 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage 1 – punt 1 – iii | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 164 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage 1 – punt 1 – iv | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 165 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage 1 – punt 1 – v | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 166 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage 1 – punt 1 – vi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 167 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage 1 – punt 1 – vii | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 168 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage 1 – punt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- [1] Nog niet in het Publicatieblad verschenen.
TOELICHTING
Inleiding
De luchtvaartsector heeft de afgelopen jaren ingrijpende veranderingen ondergaan die samenhangen met een toename van het aantal passagiers en vluchten op de geliberaliseerde Europese markt. Deze op zich positieve ontwikkeling werd echter enigszins overschaduwd door de toepassing van oneerlijke praktijken en een teruglopende kwaliteit van de dienstverlening, met alle negatieve gevolgen voor de reizigers van dien. Bovendien kunnen er sinds de inwerkingtreding van de verordening in 2004 problemen worden geconstateerd met betrekking tot uiteenlopende interpretaties als gevolg van grijze gebieden en leemten in de bestaande verordening, niet-uniforme handhaving in de lidstaten en de moeilijkheden die passagiers ondervinden om hun rechten te doen gelden als luchtvaartmaatschappijen inbreuk maken op de wetgeving. Het Parlement heeft zich al over een aantal van deze punten uitgesproken in het kader van in 2012 aangenomen resoluties[1].
De volgende elementen van het Commissievoorstel kunnen worden uitgelicht als een stap voorwaarts bij de handhaving van de rechten voor vliegreizigers: de rol van de nationale handhavingsorganen is beter gedefinieerd en uitgebreid naar bagageclaims; er is een klachtenprocedure in het leven geroepen met duidelijke termijnen en de vaststelling van de precieze rol van een nieuw op te richten orgaan voor de behandeling van klachten; er zijn nieuwe bepalingen toegevoegd in verband met de gevallen instapweigering, gemiste aansluitende vluchten en lange vertragingen; er is een niet-uitputtende lijst van buitengewone omstandigheden opgesteld om duidelijkheid te verschaffen over gevallen waarin luchtvaartmaatschappijen vrijgesteld zijn van compensatiebetalingen; de verplichting van luchtvaartmaatschappijen om passagiers adequaat en tijdig te informeren, is aangescherpt; en er zijn nieuwe bepalingen toegevoegd over het meenemen van mobiliteitshulpmiddelen en muziekinstrumenten.
Belangrijkste problemen:
De onvolledige en inconsistente uitvoering van de bestaande verordening door zowel de luchtvaartmaatschappijen als de nationale instanties veroorzaakt verwarring bij passagiers en de luchtvaartsector. Bovendien hebben passagiers te weinig informatie over hun rechten en zijn ze ontevreden met de omstandigheden en de kosten die verbonden zijn aan de handhaving van die rechten.
Rechtsonzekerheid heeft geleid tot een reeks arresten van het Europees Hof van Justitie waardoor er in de loop der jaren een uitvoerige jurisprudentie is ontstaan over passagiersrechten. Deze jurisprudentie is echter moeilijk te doorgronden. Uit de cijfers blijkt dat slechts een klein gedeelte van de passagiers die in theorie recht hebben op voordelen en compensatie, hier daadwerkelijk een vordering toe indient en het gevorderde bedrag vervolgens ook ontvangt.
De cruciale factor is dat luchtvaartmaatschappijen die een vlucht uitvoeren niet automatisch de rechten van de betrokken passagiers erkennen. Daarom moeten passagiers afzonderlijk aanspraak maken op hun rechten bij grote internationale bedrijven. De klanten voelen zich onzeker in zulke situaties, niet in de laatste plaats vanwege de complexiteit van het proces. Veel passagiers schrikken ervoor terug om naar de rechter te stappen, gezien de hoge kosten en inspanningen die daarmee gemoeid zijn, wat wordt uitgebuit door sommige luchtvaartmaatschappijen om zo geen consumentenbescherming te hoeven bieden.
Daarom zijn de voorstellen van de rapporteur er veelal op gericht om de rechten van passagiers te versterken.
Recht op compensatie in geval van langdurige vertraging:
De herziene verordening moet expliciet ingaan op het recht op bijstand en compensatie voor passagiers die te maken hebben met lange vertragingen. Drempelwaarden waarboven vertragingen recht geven op bijstand of compensatie moeten worden gesteld in overeenstemming met het arrest van het Europees Hof van Justitie (zaken C‑402/07 en C‑432/07 ‑ Sturgeon) waarmee passagiers bij lange vertragingen van meer dan drie uur dezelfde rechten krijgen als passagiers van wie de vlucht geannuleerd is. De rapporteur is verheugd over het feit dat de Commissie in haar voorstel rekening heeft gehouden met het Sturgeon‑arrest.
De rapporteur deelt de mening van de Commissie dat de drempelwaarden dezelfde moeten zijn voor alle reizen binnen de EU, maar dat dit bedrag voor reizen van en naar derde landen afhankelijk moet zijn van de afstand van de reis, teneinde rekening te kunnen houden met de operationele moeilijkheden waarmee luchtvaartmaatschappijen worden geconfronteerd bij het omgaan met vertragingen op ver weg gelegen luchthavens.
Gezien het arrest van het Hof van Justitie is de rapporteur het echter niet eens met de Commissie dat alle drempelwaarden verhoogd moeten worden om de financiële impact op de luchtvaartmaatschappij te verkleinen en het risico tot een minimum te beperken dat er meer vluchten worden geannuleerd (overweging 11). Bovendien worden de voorgestelde drempelwaarden beschouwd als veel te hoog, vooral voor vluchten binnen de EU waarvan de vliegduur meestal niet meer bedraagt dan drie uur. Om deze reden heeft de rapporteur artikel 6 gewijzigd door de drempelwaarden van vijf, negen en twaalf uur te vervangen door drempelwaarden van respectievelijk drie en vijf uur.
Teneinde de toepassing van het huidige systeem verder te vergemakkelijken en meer duidelijkheid te creëren voor passagiers en luchtvaartmaatschappijen, stelt de rapporteur verder voor om de ijkpunten en de compensatiebedragen in de artikelen 6, 6 bis en 7 op elkaar af te stemmen door de volgende grenswaarden in te voeren: 300 EUR voor vluchten binnen de Unie (ongeacht de vliegafstand); 300 EUR voor alle andere vluchten tot 3 500 km; 600 EUR voor alle andere vluchten van meer dan 3 500 km.
Vrijwillige overeenkomsten tussen luchtvaartmaatschappijen en passagiers over compensatie mogen alleen worden uitgevoerd als ze betrekking hebben op de wijze van uitbetaling maar niet op het recht op compensatie op zich (artikel 7, lid 5).
Rechten in verband met aansluitende vluchten:
Gevallen waarin een passagier een aansluitende vlucht mist vanwege een wijziging in het vluchtschema of een vertraging zijn een bron van grote zorg. De Commissie heeft dan ook terecht een nieuw artikel 6 bis ingevoerd op grond waarvan de passagiers in kwestie bijstand, verzorging, een herroutering en compensatie aangeboden moeten krijgen door de luchtvaartmaatschappij die de eerdere vlucht heeft uitgevoerd en verantwoordelijk is voor de vertraging op het overstappunt waardoor passagiers hun aansluitende vlucht hebben gemist.
Passagiers die hun aansluitende vlucht missen, moeten ook compensatie kunnen eisen op soortgelijke basis als passagiers van wie de vlucht vertraging heeft of geannuleerd is. De rapporteur is echter van mening dat gezien het grote aantal maatschappijen dat regionale vluchten uitvoert over kortere afstanden binnen de EU, de financiële last voor die maatschappijen moet worden beperkt. Met dit in het achterhoofd heeft de rapporteur een minimale drempelwaarde toegevoegd van 90 minuten vertraging van de voorgaande vlucht bij het overstappunt, die passagiers recht geeft op compensatie (overweging 13 bis (nieuw), artikel 6 bis, punt 2), mits de vertraging op de eindbestemming van de reis meer dan drie resp. vijf uur bedraagt. Deze tweeledige voorwaarde is toegevoegd omwille van de proportionaliteit en is gerechtvaardigd als de luchtvaartmaatschappij eerder in het traject slechts een korte vertraging veroorzaakt, maar daardoor wel de aansluitende vlucht gemist wordt en er een veel langere vertraging op de eindbestemming ontstaat.
Instapweigering:
Een instapweigering kan voorkomen vanwege een overboeking, maar ook om andere operationele redenen, zoals ook het Hof bevestigd heeft. Een speciaal geval van instapweigering is het zogenaamde "no show"-beleid van luchtvaartmaatschappijen. In de praktijk weigeren luchtvaartmaatschappijen het instappen aan passagiers op hun terugvlucht als ze geen gebruik hebben gemaakt van de heenvlucht van hun ticket. Dit beleid druist in tegen de belangen van de klant en moet uitdrukkelijk verboden worden. De rapporteur stelt dan ook voor om het Commissievoorstel te verstevigen (overweging 7, artikel 4, lid 4).
In de verordening moet tevens verduidelijkt worden dat "instapweigering" ook geldt voor gevallen waarin de geplande vertrektijd is vervroegd als gevolg waarvan een passagier de vlucht mist, tenzij de passagier hierover ten minste 24 uur van te voren op de hoogte was gesteld (overweging 5, artikel 2, onder j), en artikel 4, lid 5 bis (nieuw)). Als er een beduidende wijziging in het vluchtschema optreedt, moet de passagier recht hebben op terugbetaling of herroutering (artikel 6, lid 1, onder iii)).
Als het vertrek naar een later tijdstip wordt uitgesteld, resulteert dat bovendien in dezelfde rechten als die van toepassing zijn bij een vertraagde vlucht (overweging 12).
De rapporteur is van mening dat passagiers aan wie het instappen tegen hun wil wordt geweigerd, geen enkele beperking mogen ondervinden op het vlak van bijstand, en dat artikel 9 dan onverwijld van toepassing is. Om die reden is de rapporteur tegen het voorstel van de Commissie om artikel 9 pas na een wachtperiode van twee uur toe te passen als de passagier voor herroutering kiest nadat hem/haar het instappen is geweigerd (artikel 4, lid 3 en artikel 4, lid 4).
Bescherming in geval van meervoudige vluchtverstoringen:
Insolventie
Uit de gevallen van luchtvaartmaatschappijen Spanair en Malév blijkt hoe belangrijk het is dat de rechten van passagiers beschermd worden als luchtvaartmaatschappijen hun activiteiten moeten staken vanwege hun economische situatie. Meestal worden zulke gevallen van vluchtannuleringen gedekt door Verordening 261/2004 en wordt er een terugbetaling of alternatief vervoer aangeboden aan de betrokken passagier. De praktijk laat echter zien dat er in het geval van insolventie enige onzekerheid bestaat in verband met betalingen die indirect ook betrekking hebben op touroperators van pakketreizen. Daarom moet de EU-wetgeving worden aangescherpt.
In tegenstelling tot de Commissie, die het voornaamste probleem, nl. de bescherming van passagiers, niet heeft aangepakt, is de rapporteur van mening dat de herziening van de verordening desbetreffende bepalingen moet omvatten. Teneinde het recht van passagiers op terugbetaling of een retourvlucht te garanderen, moeten luchtvaartmaatschappijen verplicht worden gesteld aan te tonen dat ze over voldoende garanties beschikken voor compensatie of repatriëring van de passagiers (overweging 9 bis (nieuw) en artikel 5, lid 5 quater (nieuw)). Dit vereiste geeft luchtvaartmaatschappijen de mogelijkheid diverse maatregelen te nemen (zoals een fonds of een verzekering) om passagiers in zulke gevallen te beschermen.
Noodplannen
Een belangrijk nieuw element dat wordt toegevoegd door de Commissie houdt verband met de verplichting van luchthavenbeheersorganen en luchthavengebruikers om noodplannen op te stellen teneinde het effect van meervoudige vluchtverstoringen tot een minimum te beperken en op gecoördineerde wijze te zorgen voor de verzorging of herroutering van passagiers. Als een luchtvaartmaatschappij plotseling haar activiteiten staakt, zijn zulke plannen van bijzonder groot belang om gestrande passagiers te helpen. De rapporteur vindt de drempelwaarde van drie miljoen passagiers per luchthaven per jaar te hoog en stelt voor die te verlagen naar 1,5 miljoen. De betrokkenheid van nationale, regionale en lokale instanties bij de ontwikkeling van zulke noodplannen wordt van belang geacht (overweging 10, artikel 5, lid 5). De behoefte aan gecoördineerd optreden door alle betrokken partijen, een nauwkeuriger indicatie over de invulling van noodplannen op het vlak van informatie en bijstand aan passagiers, en de concrete verplichting voor luchtvaartmaatschappijen om procedures in te voeren in geval van vluchtverstoringen, worden benadrukt in de desbetreffende amendementen (overweging 10 bis (nieuw), artikel 5, lid 5 en artikel 5, lid 5 bis (nieuw)).
Buitengewone omstandigheden:
Luchtvaartmaatschappijen kunnen worden vrijgesteld van compensatiebetalingen als ze kunnen bewijzen dat de problemen te wijten zijn aan bepaalde buitengewone omstandigheden. Er bestaat echter veel onduidelijkheid over de interpretatie van deze term. De desbetreffende arresten van het Europees Hof van Justitie moeten bijdragen aan een betrouwbaarder formulering van de EU-bepalingen. De lijst die bij deze verordening is gevoegd, is bedoeld als hulpmiddel. Daarin wordt speciale aandacht besteed aan het concept "technische problemen". Luchtvaartmaatschappijen geven vaak als reden voor vertragingen of annuleringen "technische problemen" op, waarbij de passagier in het duister tast over de omstandigheden.
In de herziene verordening moet meer duidelijkheid worden geschapen over de soort buitengewone omstandigheden waaronder de luchtvaartmaatschappij geen compensatie hoeft te betalen. De rapporteur heeft inhoudelijke amendementen ingediend op de niet-uitputtende lijst die bij het Commissievoorstel is gevoegd. Het meest ingrijpende amendement gaat over de opname of weglating van technische problemen onder buitengewone omstandigheden. De rapporteur schaart zich achter de uitspraak van het Hof in de zaak Wallentin/Herrmann dat technische mankementen – als algemene regel – geen buitengewone omstandigheden vormen. Technische problemen moeten bij wijze van uitzondering worden beschouwd als buitengewone omstandigheden als ze worden veroorzaakt door omstandigheden die niet beheersbaar zijn voor de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert, die de vliegveiligheid aantasten en als gevolg waarvan de vlucht niet op normale wijze kan worden voortgezet.
Bovendien moet met een amendement duidelijk worden gemaakt dat zelfs als een vluchtverstoring veroorzaakt zou zijn door buitengewone omstandigheden, bewezen moet worden dat de luchtvaartmaatschappij alle maatregelen correct had getroffen om te voorkomen dat de vlucht geannuleerd moest worden. Alleen als aan beide voorwaarden wordt voldaan, mag de luchtvaartmaatschappij worden vrijgesteld van compensatiebetaling (artikel 5, lid 3).
Recht op accommodatie:
In principe wordt het recht op accommodatie niet aangevochten in geval van annulering, gemiste aansluitende vluchten of lange vertragingen, als aan de desbetreffende voorwaarden is voldaan. De rapporteur is het eens met de Commissie dat in geval van buitengewone omstandigheden van lange duur de huidige onbeperkte aansprakelijkheid van de luchtvaartmaatschappij om voor accommodatie te zorgen, moet worden beperkt. In tegenstelling tot de Commissie stelt de rapporteur echter voor om alleen de kosten van accommodatie te beperken en niet de duur daarvan. Hij is van mening dat passagiers die het meest lijden onder buitengewone omstandigheden van lange duur, niet benadeeld moeten worden ten opzichte van passagiers die minder last hebben van dergelijke omstandigheden. In uitzonderlijke gevallen, als passagiers hun eigen accommodatie regelen, kunnen de kosten en de duur van de verzorging door de luchtvaartmaatschappij worden beperkt (overweging 16, artikel 9, lid 4). Met deze gecombineerde voorstellen houdt de rapporteur rekening met de belangen van zowel de passagiers als de bedrijven in kwestie.
De bepaling inzake beperkte verzorging in buitengewone omstandigheden mag de luchtvaartmaatschappijen echter niet van de verplichting ontheffen om voor accommodatie te zorgen (artikel 9, lid 4).
Recht op informatie:
Informatieverstrekking aan passagiers en transparantie zijn essentiële elementen bij de herziening van de bestaande verordening. Dit heeft betrekking op hun rechten om terdege geïnformeerd te worden in geval van een vluchtverstoring over hun rechten in het algemeen, maar ook over de oorzaak van de verstoring, mogelijke andere vervoerswijzen (artikel 14, lid 4), en toegang tot klachtenprocedures en klachtenformulieren, enz. Aangezien luchtvaartmaatschappijen de meest betrouwbare bron zijn om deze informatie te verschaffen (overweging 20, artikel 5, lid 2), is de rapporteur van mening dat de informatie en de bijstand aan passagiers aanzienlijk kan worden verbeterd door de aanwezigheid van luchtvaartmaatschappijen op de luchthaven (artikel 14, lid 1 bis (nieuw)).
Prijstransparantie:
Er is ook behoefte aan verbetering op het vlak van ticketprijzen. Ticketprijzen zijn vaak niet transparant genoeg, waardoor verwarring optreedt bij passagiers en het vergelijken van prijzen moeilijker wordt. De wetgever moet erop toezien dat de verordening zodanig wordt ontworpen dat misbruik grotendeels kan worden voorkomen. De definitie van "ticketprijs" moet zo duidelijk en begrijpelijk mogelijk zijn. De rapporteur stelt dan ook voor aan de definitie van de Commissie een aantal basisdiensten toe te voegen die altijd inbegrepen moeten zijn in de ticketprijs, zoals de afgifte van een instapkaart, de minimaal toegestane bagage en aan de betaling gerelateerde kosten, zoals voor het gebruik van een creditcard (artikel 2, onder s)).
Klachtenprocedure:
Er zijn verscheidene amendementen ingediend op het nieuwe artikel 16 bis over vorderingen en klachtenprocedures om de tekst af te stemmen op de nieuwe Richtlijn 2013/11/EU betreffende alternatieve geschillenbeslechting (ADR)[2][1]waarin lidstaten verplicht worden gesteld nationale organen op te richten die zich bezig zullen houden met buitengerechtelijke geschillenbeslechting. Deze organen zullen in de toekomst passagiersklachten in behandeling nemen. De weigering van luchtvaartmaatschappijen om deel te nemen aan ADR‑stelsels en ‑procedures vormt een groot probleem, en daarom moet de verordening voorzien in de verplichting voor luchtvaartmaatschappijen om zich aan te sluiten bij een ADR‑stelsel. De klachtenprocedure bij de luchtvaartmaatschappij laat het recht van de passagier op toegang tot het rechtssysteem en buitengerechtelijke geschillenbeslechting onverlet (artikel 16 bis, lid 2).
Vertragingen op het tarmac:
De rapporteur stelt voor "vertraging op het tarmac" te definiëren in verband met het ogenblik waarop de passagiers het instappen beëindigen en niet het ogenblik waarop het instappen begint, omdat de duur van de instaptijd afhangt van de grootte van het luchtvaartuig. De vertraging op het tarmac moet worden berekend in absolute termen en niet in verhouding met de afmetingen van het luchtvaartuig (artikel 2, onder w)). De vertraging op het tarmac die in het voorstel van de Commissie op een minimum van vijf uur wordt gesteld voordat passagiers mogen uitstappen, lijkt te lang. De rapporteur stelt voor de vertraging op het tarmac te wijzigen in twee uur.
Toegestane bagage:
Een schrijnend voorbeeld voor het gebrek aan passende informatie zijn de praktijken van luchtvaartmaatschappijen op het vlak van de toegestane bagage voor passagiers. Bepaalde luchtvaartmaatschappijen staan passagiers toe slechts één stuk handbagage mee te nemen aan boord en brengen elk extra voorwerp in rekening, zoals op de luchthaven aangeschafte inkopen. Teneinde verwarring onder passagiers te voorkomen en passagiers in staat te stellen prijzen te vergelijken, moet in het geval van extra kosten transparante informatie over toegestane bagage beschikbaar zijn, en wel voorafgaand aan het boekingsproces (overweging 28, artikel 6 quinquies, punt 1)).
Bovendien is de rapporteur van mening dat passagiers belangrijke persoonlijke voorwerpen of eigendommen, inclusief op de luchthaven aangeschafte inkopen, mee mogen nemen in de cabine, zonder extra kosten boven op de maximaal toegestane hoeveelheid cabinebagage (artikel 6 quinquies, lid 1 bis (nieuw)). Een minder beperkend beleid van luchtvaartmaatschappijen zou ook de teruglopende omzet van winkeliers tegengaan.
Er zijn diverse amendementen opgenomen om de behandeling van muziekinstrumenten te verbeteren. In principe moeten luchtvaartmaatschappijen een passagier toestaan een muziekinstrument mee te nemen in de passagierscabine van een luchtvaartuig. Een muziekinstrument moet deel uitmaken van de toegestane hoeveelheid handbagage. De luchtvaartmaatschappij moet duidelijk aangeven wat de toepasselijke kosten en voorwaarden zijn voor het vervoer in het luchtvaartuig in kwestie.
Verloren en beschadigde of vertraagde bagage:
Om het indienen van klachten over verloren, beschadigde of vertraagde bagage te vergemakkelijken, moet er op alle luchthavens een speciale bagageservicebalie worden opgezet, die al bestaat op veel grote luchthavens. Een dergelijke dienst biedt passagiers de mogelijkheid meteen na aankomst een klacht in te dienen en hiermee de procedures te versnellen. Daarnaast moet er een gestandaardiseerd EU-klachtenformulier beschikbaar worden gesteld als bijlage bij de verordening. Deze bijlage zal als voordeel hebben dat het formulier vertaald is in alle officiële EU-talen. (Overweging 31, artikel 3, lid 2).
- [1] Aangenomen teksten, P7_TA-PROV(2012)0371 en P7_TA-PROV(2012)0099.
- [2] [1] PB L 165 van 18.6.2013, blz. 63.
ADVIES van de Commissie interne markt en consumentenbescherming (8.11.2013)
aan de Commissie vervoer en toerisme
inzake het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 261/2004 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake compensatie en bijstand aan luchtreizigers bij instapweigering en annulering of langdurige vertraging van vluchten en Verordening (EG) nr. 2027/97 betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders met betrekking tot het luchtvervoer van passagiers en hun bagage
(COM(2013)0130 – C7‑0066/2013 – 2013/0072(COD))
Rapporteur voor advies: Hans-Peter Mayer
BEKNOPTE MOTIVERING
In het licht van het feit dat er herhaaldelijk zaken - in het bijzonder in verband met Verordening (EG) nr. 261/2004 - bij het Europees Hof van Justitie aanhangig zijn gemaakt vanwege juridische onduidelijkheden lijkt de herziening dringend nodig. Het doel is om een juist evenwicht te vinden tussen de belangen van de passagiers en die van de luchtvaartmaatschappijen. De herziening is echter ook bedoeld om de luchtvaartmaatschappijen te stimuleren na te gaan hoe zij hun diensten en algemeen beleid kunnen verbeteren.
Om met name voor de Europese consumenten en betrokken passagiers een vereenvoudiging te bereiken moeten niet alleen bepaalde wetsonderdelen worden verhelderd, maar moet ook het instrument als geheel eenvoudiger en begrijpelijker worden gemaakt.
Verordening (EG) nr. 261/2004:
Rechten en categorieën
Een van de belangrijkste punten in verband met Verordening (EG) nr. 261/2004 is de vraag bij welke vertragingen men aanspraak kan maken op rechten en hoe deze gedifferentieerd moeten worden. In zijn advies heeft de rapporteur zich hierbij laten leiden door de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie. Verder stelt hij ter wille van de duidelijkheid een systeem voor met slechts twee categorieën: vluchten van minder of van meer dan 3 500 km. De eerste categorie - reizen van maximaal 3 500 km en vluchten binnen de EU - omvat uitdrukkelijk ook overzeese departementen van de EU. Hier moet een maximale compensatie van 250 EUR per vlucht mogelijk zijn voor een vertraging van 3 uur. De tweede categorie omvat vluchten van 3 500 km of meer. Voor deze vluchten zijn vorderingen tot 600 EUR bij een vertraging van 5 uur mogelijk.
Om rekening te houden met de economische situatie van de zogenaamde low-cost-luchtvaartmaatschappijen moet het mogelijk zijn de compensatie te beperken tot de prijs van het ticket. Hierbij moet echter wel de volledige prijs als uitgangspunt worden genomen, waaronder de heen- en de terugvlucht en alle bijkomende kosten, met name voor extra geboekte bagage. De genoemde bedragen van 250 EUR en 600 EUR moeten derhalve als limiet gelden. Zo moeten onevenredige compensaties worden vermeden.
De compensatie dient de gehele schade te dekken. De rapporteur stelt daarom een verduidelijking voor van de regels van artikel 12, lid 1, tweede zin, om aan te geven dat een recht op compensatie niet mag worden verrekend met verdere schadeclaims. De noodzaak van deze toelichting blijkt ook uit Zaak X ZR 111/12 die momenteel door het hof van Justitie wordt behandeld.
Een ander belangrijk punt is het "no show"-beleid van luchtvaartmaatschappijen. Instapweigering bij de terugreis of verdere reis op grond van het feit dat de passagier de heenreis of het stadium van de reis niet heeft genomen wordt verboden, omdat een Europese wetgeving legitimering van contractbreuk moet vermijden - zelfs bij vergoeding van schade.
De rapporteur wil in geval van een vertraging op de grond de wachttijd beperken tot twee uur. Indien het luchtvaartuig binnen korte tijd zal opstijgen, dat wil zeggen naar verwachting binnen een half uur, kan de wachttijd worden verlengd tot meer dan twee uur. In dergelijke gevallen moeten de piloten een besluit nemen naar gelang de omstandigheden. Daarnaast wil de rapporteur dat wordt voorzien in een recht op een andere vlucht bij een vertraging van maximaal drie uur. Tegelijk wordt in het advies bepaald dat de in artikelen 8 en 9 genoemde assistentie in een vroeg stadium moet worden verstrekt.
De commissie is voorts van mening dat in geval van vertragingen en annuleringen buiten de schuld van de maatschappij, luchtvaartmaatschappijen moeten worden verplicht om de kosten van maximaal vijf hotelovernachtingen, met een maximum van € 175 per nacht, te dragen. Het door de Commissie voorgestelde bedrag lijkt in bepaalde gevallen, met name als er in de buurt van de luchthaven overnacht moet worden in verband met een mogelijke verdere vlucht, te gering.
Het advies volgt ook artikel 12 van Richtlijn 2013/11 betreffende alternatieve beslechting van consumentengeschillen met de bepaling dat de termijn om klachten in te dienen twee jaar over moet bedragen, om te zorgen voor uniforme voorwaarden. Verder wordt van luchtvaartmaatschappijen verlangd dat zij uitdrukkelijk wijzen op de termijnen voor schadeclaims.
Lijst van buitengewone omstandigheden in Bijlage I:
Het advies verandert de volgorde waarin de omstandigheden die als bindend worden beschouwd zijn vermeld, en plaatst ze in volgorde van belangrijkheid. "Technische problemen" worden afgebakend, maar de lijst wordt uitgebreid op het gebied van veiligheidsrisico's. Verder wordt een onderscheid gemaakt in het geval van arbeidsconflicten tussen de uitvoerende luchtvaartmaatschappij enerzijds en andere luchtvaartmaatschappijen en essentiële dienstverleners anderzijds. Slechts in laatstgenoemd geval wordt geacht sprake te zijn van een bijzondere omstandigheid.
In beide lijsten, moeten buitengewone en niet-buitengewone omstandigheden moeten niet-uitputtend zijn met het ook op eventuele aanvulling in de toekomst en tevens om problemen te vermijden in situaties waarin bepaalde omstandigheden niet worden genoemd. Deze lijsten zijn reeds uitgebreid naar aanleiding van besluiten van Europese rechtbanken. Ze kunnen worden aangepast, maar niet verkort door middel van gedelegeerde handelingen.
Klachtenprocedures
Uit veel feedback van passagiers blijkt dat vorderingen en klachten van passagiers niet bevredigend worden behandeld. Vaak proberen luchtvaartmaatschappijen in eerste instantie vorderingen af te wijzen, soms onder vermelding van gronden die niet kloppen. Voor dergelijke gevallen moeten sancties worden ingevoerd.
Met het oog op de handhaving, moet een wettelijk recht op informatie over de redenen van de vertraging, annulering of wijziging van vliegschema worden gecreëerd. Anders wordt het doel om een betere handhaving van de rechten van passagiers te waarborgen niet bereikt.
Verordening (EG) nr. 2027/97:
Aangezien dit een EU-verordening is, moet de euro als munteenheid dienen. Ter wille van de begrijpelijkheid schrapt het advies verwijzingen naar het Bijzonder trekkingsrecht (BTR) als eenheid. In plaats daarvan worden afgeronde bedragen, op basis van de actuele waarde van de SDR, aangegeven.
AMENDEMENTEN
De Commissie interne markt en consumentenbescherming verzoekt de ten principale bevoegde Commissie vervoer en toerisme onderstaande amendementen in haar verslag op te nemen:
Amendement 1 Voorstel voor een verordening Overweging 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Verordening (EG) nr. 261/2004 is ook van toepassing op passagiers die luchtvervoer hebben geboekt als onderdeel van een pakketreis. Er zij echter op gewezen dat passagiers de rechten uit hoofde van deze verordening niet mogen cumuleren met die uit hoofde van Richtlijn 90/314/EEG van de Raad van 13 juni 1990 betreffende pakketreizen, met inbegrip van vakantiepakketten en rondreispakketten. De passagiers moeten kunnen kiezen onder welke wetgeving zij hun vorderingen indienen, maar hebben niet het recht om voor hetzelfde probleem compensatie te krijgen op basis van beide wetteksten. De passagiers dienen zich niet te bekommeren over de wijze waarop luchtvaartmaatschappijen en touroperators deze vorderingen onderling verdelen. |
(6) Verordening (EG) nr. 261/2004 is ook van toepassing op passagiers die luchtvervoer hebben geboekt als onderdeel van een pakketreis. Er zij echter op gewezen dat passagiers de rechten uit hoofde van deze verordening niet mogen cumuleren met die uit hoofde van Richtlijn 90/314/EEG van de Raad van 13 juni 1990 betreffende pakketreizen, met inbegrip van vakantiepakketten en rondreispakketten, zelfs indien zij in principe het recht hebben om die rechten afzonderlijk of tegelijkertijd te doen gelden. De passagiers moeten kunnen kiezen onder welke wetgeving zij hun vorderingen indienen, maar hebben niet het recht om voor hetzelfde probleem compensatie te krijgen op basis van beide wetteksten. De passagiers dienen zich niet te bekommeren over de wijze waarop luchtvaartmaatschappijen en touroperators deze vorderingen onderling verdelen. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 2 Voorstel voor een verordening Overweging 9 bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9 bis) Het moet duidelijk worden gemaakt dat de reiziger, als hij een deel van zijn reis niet wil maken, hij de luchtvaartmaatschappij vóór de geplande vertrektijd hiervan in kennis kan stellen en niet pas naderhand, louter om aanspraak te maken op terugbetaling van belastingen. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 3 Voorstel voor een verordening Overweging 9 ter (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9 ter) De luchtvaartmaatschappijen moeten verplicht zijn om bij een annulering door de passagier de reeds betaalde belastingen gratis terug te betalen. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Sommige luchtvaartmaatschappijen vragen in dergelijke gevallen - vaak onevenredige – servicekosten. Dat is ontoelaatbaar. Een belasting die niet verschuldigd is, moet volledig worden terugbetaald. De passagier maakt al geen gebruik van de betaalde vlucht, dat zou voldoende moeten zijn op het vlak van “servicekosten”. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 4 Voorstel voor een verordening Overweging 9 quater (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9 quater) Indien de passagier, in overeenstemming met een overeenkomst, ervoor kiest op een later tijdstip te reizen, moeten de kosten van de reis van en naar de luchthaven voor de geannuleerde vlucht volledig worden vergoed. Hieronder vallen de kosten voor openbaar vervoer, taxikosten en parkeertarieven in de parkeergarage op de luchthaven. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 5 Voorstel voor een verordening Overweging 9 quinquies (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9 quinquies) Passagiers moeten een specifieke bescherming genieten in geval van annulering als gevolg van de insolventie van de luchtvaartmaatschappij of de opschorting van haar activiteiten vanwege de intrekking van haar exploitatievergunning; de luchtvaartmaatschappijen moeten verplicht worden een genoegzaam bewijs van veiligheid te verschaffen voor de terugbetaling en/of repatriëring van passagiers. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Passagiers die te maken krijgen met een luchtvaartmaatschappij die haar activiteiten staakt, moet de nodige bescherming worden geboden om de prijs van hun ongebruikte ticket terug te krijgen of om te worden gerepatrieerd indien zij al in het buitenland zijn. De luchtvaartmaatschappijen zijn vrij om de middelen daartoe (fonds, verzekering ...) te bepalen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 6 Voorstel voor een verordening Overweging 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Luchthavens en luchthavengebruikers, zoals luchtvaartmaatschappijen en grondafhandelingsbedrijven, moeten samenwerken om het effect van meervoudige vluchtverstoringen op de passagiers tot een minimum te beperken door te zorgen voor verzorging en herroutering. Zij moeten noodplannen opstellen voor dergelijke gebeurtenissen en samenwerken bij de opstelling van dergelijke plannen. |
(10) Luchthavens en luchthavengebruikers, zoals luchtvaartmaatschappijen, grondafhandelingsbedrijven en de verstrekkers van navigatiediensten, moeten samenwerken om het effect van meervoudige vluchtverstoringen op de passagiers tot een minimum te beperken door te zorgen voor verzorging en herroutering. Zij moeten noodplannen opstellen voor dergelijke gebeurtenissen en samenwerken met Europese, nationale, regionale en lokale instanties bij de opstelling van dergelijke plannen. Bestaande noodplannen moeten, indien nodig, dienovereenkomstig worden aangepast. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 7 Voorstel voor een verordening Overweging 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Verordening (EG) nr. 261/2004 moet expliciet voorzien in het recht op compensatie voor passagiers die te lijden hebben onder langdurige vertraging, overeenkomstig het arrest van het Europees Hof van Justitie in gevoegde zaken C-402/07 en C-432/07 (Sturgeon). Tegelijk moet de tijdsduur die moet worden overschreden om recht te hebben op compensatie worden verhoogd om rekening te houden met de financiële impact op de sector en om te vermijden dat steeds meer vluchten worden geannuleerd. Om homogene compensatievoorwaarden te garanderen voor burgers die binnen de EU reizen, moet de drempel dezelfde zijn voor alle reizen in de Unie. Voor reizen van en naar derde landen moet deze drempel echter afhankelijk zijn van de afstand van de reis, teneinde rekening te kunnen houden met de operationele moeilijkheden waarmee luchtvaartmaatschappijen worden geconfronteerd als zij te kampen hebben met vertragingen op ver weg gelegen luchthavens. |
(11) Verordening (EG) nr. 261/2004 moet expliciet voorzien in het recht op compensatie voor passagiers die te lijden hebben onder langdurige vertraging, overeenkomstig het arrest van het Europees Hof van Justitie in gevoegde zaken C-402/07 en C-432/07 (Sturgeon). Om homogene compensatievoorwaarden te garanderen voor burgers die binnen de EU reizen, moet de drempel dezelfde zijn voor alle reizen in de Unie. Voor reizen van en naar derde landen moet deze drempel echter afhankelijk zijn van de afstand van de reis, teneinde rekening te kunnen houden met de operationele moeilijkheden waarmee luchtvaartmaatschappijen worden geconfronteerd als zij te kampen hebben met vertragingen op ver weg gelegen luchthavens. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 8 Voorstel voor een verordening Overweging 11 bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11 bis) Om rekening te houden met de financiële gevolgen voor de luchtvaartsector, ook in de low-cost sector, moet het mogelijk zijn een compensatie te verlangen ten bedrage van de volledige prijs van het vliegticket, maar niet meer dan de in deze verordening genoemde bedragen. De prijs van het vliegticket moet betrekking hebben op de heen- en terugvlucht, met inbegrip van alle bijkomende kosten, bijvoorbeeld voor bagage. Dit recht bestaat per vertraagde vlucht in een overeenstemmend bedrag. Bij een vertraagde heenvlucht én een vertraagde terugvlucht bestaat bijgevolg het recht op een dubbele financiële vergoeding, namelijk tweemaal de volledige prijs van het vliegticket. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 9 Voorstel voor een verordening Overweging 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Om rechtszekerheid te garanderen moet in Verordening (EG) nr. 261/2004 expliciet worden bevestigd dat wijzigingen van vluchtschema's soortgelijke gevolgen hebben voor passagiers als langdurige vertragingen, en dus aanleiding moeten geven tot dezelfde rechten. |
(12) Om rechtszekerheid te garanderen moet in Verordening (EG) nr. 261/2004 expliciet worden bevestigd dat wijzigingen van vluchtschema's soortgelijke gevolgen hebben voor passagiers als langdurige vertragingen en annuleringen, en dus aanleiding moeten geven tot dezelfde rechten. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 10 Voorstel voor een verordening Overweging 17 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
(17) Voor bepaalde kleinschalige activiteiten bleek de toepassing van sommige passagiersrechten, met name het recht op accommodatie, niet in verhouding te staan tot de inkomsten van de luchtvaartmaatschappijen. Vluchten met kleine luchtvaartuigen over korte afstanden moeten dan ook worden vrijgesteld van de verplichting om accommodatie te betalen, maar de luchtvaartmaatschappij moet de passagiers nog steeds helpen dergelijke accommodatie te vinden. |
Schrappen | ||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Het artikel in verband met deze overweging verwijst niet alleen naar kleine luchtvaartuigen, maar ook naar afstanden van minder dan 250 km. Als een passagier midden in de nacht strandt op een luchthaven en geen mogelijkheid heeft om meteen, of met een ander vervoermiddel verder te reizen, moet hij worden voorzien van een accommodatie. Het is niet de schuld van de consument wanneer het om een klein luchtvaartuig gaat. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 11 Voorstel voor een verordening Overweging 18 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
(18) Voor gehandicapten, personen met beperkte mobiliteit en andere personen met bijzondere behoeften, zoals onbegeleide kinderen, zwangere vrouwen en personen die behoefte hebben aan specifieke medische bijstand, kan het moeilijker zijn om accommodatie te vinden wanneer hun vlucht wordt verstoord. Daarom gelden de beperkingen op het recht op accommodatie in buitengewone omstandigheden of voor regionale activiteiten niet voor deze categorieën passagiers. |
(18) Voor gehandicapten, personen met beperkte mobiliteit en andere personen met bijzondere behoeften, zoals onbegeleide kinderen, zwangere vrouwen en personen die behoefte hebben aan specifieke medische bijstand, kan het moeilijker zijn om accommodatie te vinden wanneer hun vlucht wordt verstoord. Daarom gelden de beperkingen op het recht op accommodatie in buitengewone omstandigheden in geen geval voor deze categorieën passagiers. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 12 Voorstel voor een verordening Overweging 20 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
(20) Passagiers moeten niet alleen correcte informatie krijgen over hun rechten in geval van verstoring van de vlucht, maar ook over de oorzaak van de verstoring, zodra deze informatie beschikbaar is. Deze informatie moet eveneens worden verstrekt als de passagier zijn ticket heeft gekocht via een in de Unie gevestigde tussenpersoon. |
(20) Passagiers moeten niet alleen correcte informatie krijgen over hun rechten in geval van vertraging, annulering, onderbreking van de vlucht of wijziging van het vluchtschema, maar ook over de redenen hiervan, zodra deze informatie beschikbaar is. Zij moeten een wettelijk, met sancties af te dwingen recht hebben op deze informatie. Dit recht bestaat eveneens als de passagier zijn ticket heeft gekocht via een in de Unie gevestigde tussenpersoon. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 13 Voorstel voor een verordening Overweging 20 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
(20) Passagiers moeten niet alleen correcte informatie krijgen over hun rechten in geval van verstoring van de vlucht, maar ook over de oorzaak van de verstoring, zodra deze informatie beschikbaar is. Deze informatie moet eveneens worden verstrekt als de passagier zijn ticket heeft gekocht via een in de Unie gevestigde tussenpersoon. |
(20) Passagiers moeten niet alleen correcte informatie krijgen over hun rechten in geval van verstoring van de vlucht, maar ook over de oorzaak van de verstoring, zodra deze informatie beschikbaar is. Deze informatie moet eveneens worden verstrekt als de passagier zijn ticket heeft gekocht via een in de Unie gevestigde tussenpersoon. Bovendien moeten ze worden geïnformeerd over de gemakkelijkste en snelste vorderings- en klachtenprocedures om hun rechten te kunnen laten gelden. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 14 Voorstel voor een verordening Overweging 21 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
(21) Om een betere handhaving van passagiersrechten te garanderen, moet de rol van de nationale handhavingsorganen preciezer worden omschreven en duidelijk worden onderscheiden van de behandeling van individuele klachten van passagiers. |
(21) Om een betere handhaving van passagiersrechten te garanderen, moet de rol van de nationale handhavingsorganen preciezer worden omschreven en duidelijk worden onderscheiden van de behandeling van individuele klachten van passagiers. Het moet ook duidelijk worden gemaakt dat in het belang van de Europese consument, de maximale behandelingstijd van negentig dagen mag niet worden overschreden. Er moet duidelijk worden bepaald wie verantwoordelijk is voor de behandeling van de individuele klachten om te voorkomen dat de nationale handhavingsorganen passagiers naar elkaar doorverwijzen in plaats van over te gaan tot een snelle afhandeling van de klacht. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 15 Voorstel voor een verordening Overweging 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
(22) Passagiers moeten passende informatie krijgen over de relevante procedures voor het indienen van vorderingen en klachten bij luchtvaartmaatschappijen en moeten binnen een redelijke termijn antwoord krijgen. Passagiers moeten ook de mogelijkheid hebben om buitengerechtelijke klachten tegen luchtvaartmaatschappijen in te dienen. Aangezien het recht op een doeltreffende voorziening in rechte echter als fundamenteel recht is erkend in artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, mogen dergelijke maatregelen de toegang van passagiers tot rechtbanken niet verhinderen of belemmeren. |
(22) Passagiers moeten passende informatie krijgen over de relevante procedures voor het indienen van vorderingen en klachten bij luchtvaartmaatschappijen en moeten geïnformeerd worden over de desbetreffende termijnen, met name die van artikel 16 bis, lid 2. Zij moeten binnen twee maanden na indiening van de vordering of klacht antwoord krijgen. Passagiers moeten ook de mogelijkheid hebben om buitengerechtelijke klachten tegen luchtvaartmaatschappijen in te dienen. Aangezien het recht op een doeltreffende voorziening in rechte echter als fundamenteel recht is erkend in artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, mogen dergelijke maatregelen de toegang van passagiers tot rechtbanken echter niet verhinderen of belemmeren. Om de vorderingen soepel, snel en goedkoop te behandelen in zowel gerechtelijke als buitengerechtelijke procedures, dient in het bijzonder te worden verwezen naar online en alternatieve procedures voor geschillenbeslechting en de Europese procedure voor geringe vorderingen. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 16 Voorstel voor een verordening Overweging 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
(22) Passagiers moeten passende informatie krijgen over de relevante procedures voor het indienen van vorderingen en klachten bij luchtvaartmaatschappijen en moeten binnen een redelijke termijn antwoord krijgen. Passagiers moeten ook de mogelijkheid hebben om buitengerechtelijke klachten tegen luchtvaartmaatschappijen in te dienen. Aangezien het recht op een doeltreffende voorziening in rechte echter als fundamenteel recht is erkend in artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, mogen dergelijke maatregelen de toegang van passagiers tot rechtbanken niet verhinderen of belemmeren. |
(22) Passagiers moeten passende informatie krijgen over de relevante procedures voor het indienen van vorderingen en klachten bij luchtvaartmaatschappijen en moeten binnen een redelijke termijn antwoord krijgen. Passagiers moeten ook de mogelijkheid hebben om buitengerechtelijke klachten tegen luchtvaartmaatschappijen in te dienen. Daartoe moeten de passagiers het adres en de gegevens krijgen van de instanties die in elk land belast zijn met de vervolging van de procedures. Aangezien het recht op een doeltreffende voorziening in rechte echter als fundamenteel recht is erkend in artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, mogen dergelijke maatregelen de toegang van passagiers tot rechtbanken niet verhinderen of belemmeren. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 17 Voorstel voor een verordening Overweging 22 bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(22 bis) Luchtvaartmaatschappijen moeten aangesloten zijn bij regelingen voor geschillenbeslechting in de zin van Richtlijn 2013/11/EU betreffende alternatieve beslechting van consumentengeschillen. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 18 Voorstel voor een verordening Overweging 22 ter (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(22 ter) Om uniforme voorwaarden te waarborgen moeten klachten en vorderingen in de zin van deze verordening binnen 2 jaar na het ontstaan van de vordering, gerekend vanaf de datum van de geboekte starttijd van de vlucht, worden ingediend. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 19 Voorstel voor een verordening Overweging 31 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
(31) Gezien de korte termijnen voor het indienen van klachten wegens verloren, beschadigde of vertraagde bagage moeten luchtvaartmaatschappijen in de luchthaven een klachtenformulier ter beschikking stellen. Dit kan ook in de vorm van het gemeenschappelijke "Property Irregularity Report (PIR)". |
(31) Gezien de korte termijnen voor het indienen van klachten wegens verloren, beschadigde of vertraagde bagage moeten luchtvaartmaatschappijen in de luchthaven een klachtenformulier in alle officiële talen van de EU ter beschikking stellen. Dit kan ook in de vorm van het gemeenschappelijke "Property Irregularity Report (PIR)". | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 20 Voorstel voor een verordening Overweging 33 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
(33) De in Verordening (EG) nr. 2027/97 vermelde monetaire beperkingen moeten worden aangepast aan de economische ontwikkelingen, zoals in 2009 bepaald door de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO) overeenkomstig artikel 24, lid 2, van het Verdrag van Montreal. |
(33) De in Verordening (EG) nr. 2027/97 vermelde monetaire beperkingen moeten door middel van uitvoeringshandelingen worden aangepast aan de economische ontwikkelingen. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 21 Voorstel voor een verordening Overweging 34 bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(34 bis) Deze verordening moet ook van toepassing zijn voor de luchthaven van Gibraltar. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 22 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt -1 (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 1 – lid 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
In het voorstel van de Commissie wordt de bepaling waarin de toepassing op de luchthaven van Gibraltar wordt opgeschort, niet verwijderd uit de verordening uit 2004. In 2006 hebben het Verenigd Koninkrijk, Spanje en de regering van Gibraltar een constructieve overeenkomst gesloten die waarborgt dat de luchthaven van Gibraltar is opgenomen in de interne markt van de luchtvaartsector. Gibraltar is een EU-luchthaven en overeenkomstig de verdragen dienen alle luchtvaartmaatregelen van de EU van toepassing te zijn op Gibraltar. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 23 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 1 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter d | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Voor de duidelijkheid en de gebruiksvriendelijkheid is het is beter om allerlei verwijzingen weg te laten en om de overeenkomstige definities in deze verordening duidelijk te omschrijven. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 24 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 1 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter e bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
In de Engelse versie wordt in artikel 3, lid 2, gesproken van "boarding" terwijl het in de Duitse (en Nederlandse) versie om het inchecken gaat. Dat is verwarrend in verband met de aangegeven tijd van 45 minuten (gaat het om inchecken of aan boord gaan van het luchtvaartuig?). | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 25 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter c Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Voor de duidelijkheid en de gebruiksvriendelijkheid is het is beter om allerlei verwijzingen weg te laten en om de overeenkomstige definities in deze verordening duidelijk te omschrijven. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 26 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 1 – letter d Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter l | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 27 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter e Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter m | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 28 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter e Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter s | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ter verduidelijking dat de "ticketprijs" alleen betrekking heeft op luchtvervoersdiensten (en niet op diensten zoals hotelboekingen en autohuur). | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 29 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 1 – letter e Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 2 – letter w | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
“Vertraging op het tarmac” mag de instaptijd niet omvatten. De vertraging begint pas vanaf “boarding completed”. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 30 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 2 – letter a Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 3 – lid 2 – letter a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Het is onduidelijk wat wordt bedoeld met 'Abfertigung' (inchecken). Dit amendement en de voorgestelde nieuwe definitie van 'inchecken' zijn bedoeld om duidelijk te maken dat dit niet verwijst naar de werkelijke boarding. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 31 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 2 – letter -a (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 3 – alinea 1 – letter b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 32 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 2 – letter c Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 3 – lid 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 33 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 3 – letter a Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 3 – lid 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Het mag geen rol spelen of de passagier de heenvlucht heeft genomen of niet. Ook is het niet aanvaardbaar dat passagiers pas na twee uur vertraging een drankje aangeboden krijgen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 34 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 3 – letter a Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 4 – lid 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 35 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 3 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 4 – lid 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Het is verboden de toegang tot de terugvlucht of verdere vlucht te weigeren op grond van het feit dat de passagier de heenvlucht of een gedeelte van het traject niet heeft genomen. Dit is de bedoeling van amendement 25 van de rapporteur. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 36 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 3 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 4 – lid 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 37 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 3 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 4 – lid 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 38 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 4 – letter a Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 5 – alinea 1 – letter b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 39 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 4 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 5 – lid 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 40 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 4 – letter c Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 5 – lid 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 41 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – alinea 4 – letter c bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 5 – lid 5 bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Bij annulering door insolventie of om enige andere reden moeten de passagiers beschermd zijn. Daartoe behoort ook de intrekking van een exploitatievergunning. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 42 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – titel | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 43 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 1 – punt i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Het kan niet zo zijn dat een passagier eerst 2 uur moet wachten voordat h/zij een glas water krijgt. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 44 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 1 – punt ii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
De volgorde van punten (ii) en (iii) moet worden omgekeerd. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 45 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 1 - punt iii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
De volgorde van punten (ii) en (iii) moet worden omgekeerd. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 46 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 2 – letter a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
De maximale duur moet worden gebaseerd op bestaande jurisprudentie. In elk geval moet deze regel ook van toepassing zijn op de overzeese departementen van EU-lidstaten. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 47 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 2 – letter b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 48 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 2 – letter c | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Er moet een maximum zijn van twee verschillende categorieën. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 49 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Vervroeging van het tijdstip van vertrek is ook relevant, want passagiers kunnen de vlucht missen als de nieuwe vertrektijd niet snel genoeg wordt meegedeeld. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 50 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 51 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 5 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Het is niet duidelijk waarom passagiers tot 5 uur aan boord van een luchtvaartuig zouden moeten blijven als ze ook in de transitzone van de luchthaven kunnen wachten. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 52 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 6 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 bis – lid 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 53 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 6 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 bis – lid 1 – inleidende formule | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 54 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 6 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 bis – lid 1 – punt i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Het kan niet zo zijn dat een passagier eerst 2 uur moet wachten voordat h/zij een glas water krijgt. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 55 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 6 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 – lid 1 - punt iii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 56 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 6 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 bis – lid 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 57 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 7 – letter -a (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 7 – lid 1 – inleidende formule | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
De bedragen zijn onevenredig voor "low-cost"-maatschappijen. Een restitutie van 250 EUR voor een ticket dat slechts 49 EUR heeft gekost is niet economisch. Daarom moeten vorderingen worden beperkt tot de prijs van een ticket, en anders tot de genoemde maximale bedragen. Het is echter uitdrukkelijk mogelijk om dit bedrag bij een vertraagde heen- én terugvlucht 2 x als terugbetaling te verkrijgen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 58 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 7 – letter a Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 7 – lid 1 – letter a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 59 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 7 – letter a bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 7 – alinea 1 – letter b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 60 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 7 – letter a ter (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 7 – lid 1 – letter c | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 61 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 7 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 7 – lid 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Met eindbestemming wordt misschien een tussenliggende bestemming bedoeld. "Definitieve" bestemming is duidelijker. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 62 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 7 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 7 – lid 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Anders zou het mogelijk kunnen zijn om van passagiers te verlangen dat zij een dergelijk document van tevoren, bij het boeken van hun vlucht, ondertekenen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 63 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 8 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 8 – lid 1 – letter a – streepje 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 64 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 8 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 8 – lid 1 – letter a – streepje 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
De verantwoordelijke luchtvaartmaatschappij moet een dergelijke vlucht organiseren, en niet de passagier. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 65 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 8 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 8 – lid 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 66 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 9 – letter a bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 9 – lid 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Hiermee moet het originele, niet in de herziening opgenomen artikel 9, lid 2, worden herzien, waarin nog van telexberichten gesproken werd. Die zijn tegenwoordig verouderd en niet meer relevant. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 67 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 9 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 9 – lid 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 68 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 9 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 9 – lid 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Het is niet duidelijk waarom de afstand en de grootte van het luchtvaartuig hier van belang zijn. De passagier kan de grootte van het luchtvaartuig niet beïnvloeden. Ook een korte vlucht kan 's nachts aankomen. Dat betekent dan nog niet dat de passagier op een bank hoeft te overnachten. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 69 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 9 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 9 – lid 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Hieronder vallen heen- en terugreis per bus, trein en taxi en parkeertarieven in de parkeergarage van de luchthaven, omdat deze kosten kunnen worden aangetoond. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 70 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 9 – letter b Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 9 – lid 7 (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 71 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 11 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 11 – lid 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kennisgeving mag geen rol spelen daar deze personen altijd bijzondere ondersteuning moeten krijgen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 72 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 11 bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 12 – lid 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
De oorspronkelijke bepalingen konden op verschillende wijzen geïnterpreteerd worden, en deze toestand moet worden verholpen. Een zaak met betrekking tot dit onderwerp loopt momenteel bij het Hof van Justitie (ref. X ZR/111/12). | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 73 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 12 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 74 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid -1 (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 75 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 76 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Wanneer de passagiers pas 30 minuten na de geplande vertrektijd informatie krijgen, zitten ze al een uur (boarding tijd) bij de gate zonder te weten wat er aan de hand is. Zij moeten die informatie eerder krijgen. Passagiers moeten ter plaatse worden geïnformeerd, en niet via de contactgegevens. Niet elke passagier geeft deze gegevens: dat is ook niet verplicht. Bovendien hebben sommige passagiers hun mobiele telefoon al uitgeschakeld, eventueel omdat er met de boarding is begonnen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 77 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 13 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 14 – lid 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 78 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 79 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 80 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 bis – lid 2 bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Er moeten uniforme regels gelden om dezelfde voorwaarden te waarborgen en de zaken voor de consument te vereenvoudigen. De inhoud van de paragraaf is identiek aan die van de onlangs aangenomen richtlijn inzake alternatieve geschillenbeslechting. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 81 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 82 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Dit zou in overeenstemming zijn met Richtlijn 2013/11 inzake alternatieve geschillenbeslechting. Deze voorziet weliswaar in een verlenging van de termijn van 90 dagen, maar uitsluitend in zeer ingewikkelde uitzonderingen. Daarbij wordt verwezen naar technisch zeer moeilijke gevallen waarin complexe berekeningen moeten worden gemaakt – bijvoorbeeld geschillen in verband met levensverzekeringen – of de goedkeuring van deskundigen moet worden verkregen. Dit zal in het onderhavige geval niet voorkomen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 83 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 bis – lid 6 bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 84 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – alinea 1 – punt 15 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 ter – lid 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
De aangewezen procedure is hier die van een gedelegeerde handeling. Deze lijst is in ieder geval niet uitputtend. De consequenties voor de consumenten / passagiers zijn aanzienlijk. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 85 Voorstel voor een verordening Artikel 1 – lid 1 – punt 15 bis (nieuw) Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 16 quinquies (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 86 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 1 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 3 – lid 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 87 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – lid 1 – punt 2 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 5 – lid 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 88 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – alinea 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 261/2004 Artikel 6 quinquies – lid 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
De verplichting tot prijstransparantie bij het begin van het boekingsproces, in overeenstemming met Verordening 1008/2008, wordt nogmaals benadrukt. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 89 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – alinea 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 quinquies – lid 1 bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
De genoemde maten/het genoemde gewicht zijn de kleinste maten en het kleinste gewicht die luchtvaartmaatschappijen momenteel hanteren. Met deze minimale waarden moet worden vermeden dat in de toekomst aanvullende vergoedingen voor handbagage boven een minimale grootte worden geïntroduceerd. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 90 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – alinea 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 quinquies – lid 2 bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 91 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – alinea 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 quinquies – lid 3 bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Voor de maximaal toegestane handbagage moeten minimaal het volume en het gewicht worden vastgesteld om passagiers minimale duidelijkheid te verschaffen (zie AM 73 van de rapporteur); voor persoonlijke voorwerpen of bezittingen moet er echter een maximum gewicht worden bepaald. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 92 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – alinea 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 sexies – lid 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 93 Voorstel voor een verordening Artikel 2 – alinea 1 – punt 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Artikel 6 sexies – lid 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Als een extra zitplaats moet worden gekocht voor een instrument, moet het ticket in ieder geval worden vrijgesteld van luchthavenbelastingen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 94 Voorstel voor een verordening Artikel 3 – lid 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Door de Commissie voorgestelde tekst |
Amendement | ||||||||||||||||||||||||||||||
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie. |
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie. Zij is van toepassing op alle vluchten en reizen waarvan de vertrektijd vanaf 00.00 uur op die datum is gepland. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 95 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage 1 – paragraaf 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 96 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage 1 – paragraaf 1 – volgorde punten | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
De punten moeten worden genoemd in volgorde van belangrijkheid van de oorzaken. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 97 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 1 – punt ii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 98 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – punt 1 – punt ii bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 99 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – punt 1 – punt iii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 100 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 1 – punt iv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Het is onduidelijk wie moet beoordelen wanneer een gezondheidsrisico levensbedreigend is. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 101 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 1 – punt vi bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 102 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 1 – punt vii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 103 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 1 – punt vii bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 104 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 2 – punt i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Technische problemen vallen altijd onder de verantwoordelijkheid van de luchtvaartmaatschappij, nooit tot die van de passagiers. Als het niet gaat om technische problemen die buiten de normale luchtvaartuigexploitatie vallen, die een verborgen fabricagefout zijn, mag afwijzing van de schuld niet mogelijk zijn. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 105 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 2 – punt ii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Dit behoort tot de risico's van de luchtvaartmaatschappij; zij moet tijdig vervanging - bijvoorbeeld bij ziekte – organiseren of kunnen terugvallen op een stand-by crew. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 106 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 2 – punt ii bis (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Vaak beslissen luchtvaartmaatschappijen zelf dat ze niet zullen vliegen waarbij ze het weer als excuus aanvoeren. Dit is niet altijd echt te wijten aan slechte weersomstandigheden die van invloed zijn op vliegmogelijkheden. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 107 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 2 – punt ii ter (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 108 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 2 – punt ii quater (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
In dergelijke gevallen hebben de luchtvaartmaatschappijen voldoende tijd tot de volgende vlucht om een vervangingsvlucht en bemanning te organiseren. Hier valt geen nauwe samenhang qua tijd of plaats met de volgende vlucht te zien. Hiertoe behoren ook sabotage aan een voorafgaande vlucht, medische incidenten, voorafgaande sluitingen van het luchtruim enz. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 109 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 2 – punt ii quinquies (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Dit is te wijten aan een fout in de beveiliging die niet ten laste van de passagiers mag komen. Het staat de luchtvaartmaatschappij echter vrij om verhaal te halen bij de verantwoordelijke diensten. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 110 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 2 – punt ii sexies (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ontijzing moet mogelijk zijn wanneer die nodig is. Het behoort tot het risico van de luchthaven om in de winter voldoende hoeveelheden ontijzingsmiddelen ter beschikking te stellen, zelfs bij lang aanhoudende slechte weersomstandigheden. In dit soort gevallen kan de luchtvaartmaatschappij compensatie claimen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 111 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 2 – punt ii septies (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Hier kan de luchtvaartmaatschappij verhaal halen bij de derden. Het kan echter niet dat de passagiers, die hier geen enkele invloed op hebben, geen rechten kunnen doen gelden. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 112 Voorstel voor een verordening Bijlage 1 Verordening (EG) nr. 261/2004 Bijlage I – paragraaf 2 – punt ii octies (nieuw) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Arbeidsgeschillen bij de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert kunnen worden beheerst en afgewend. Ze kunnen daarom niet buitengewoon zijn in de zin van de verordening. Dit ligt anders bij arbeidsconflicten bij andere bedrijven. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 113 Voorstel voor een verordening Bijlage 2 – paragraaf 2 Verordening (EG) nr. 2027/97 Bijlage II – titel 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Dit is een EU-verordening. Er is geen dwingende reden om SDR als munteenheid te gebruiken. Voor de consument zijn afgeronde bedragen in euro het meest logisch. Het bedrag kan worden aangepast door middel van gedelegeerde handelingen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 114 Voorstel voor een verordening Bijlage 2 – paragraaf 3 Verordening (EG) nr. 2027/97 Bijlage II – titel 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Dit is een EU-verordening. Er is geen dwingende reden om SDR als munteenheid te gebruiken. Voor de consument zijn afgeronde bedragen in euro het meest logisch. Het bedrag kan worden aangepast door middel van gedelegeerde handelingen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 115 Voorstel voor een verordening Bijlage 2 – paragraaf 4 Verordening (EG) nr. 2027/97 Bijlage II – titel 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Dit is een EU-verordening. Er is geen dwingende reden om SDR als munteenheid te gebruiken. Voor de consument zijn afgeronde bedragen in euro het meest logisch. Het bedrag kan worden aangepast door middel van gedelegeerde handelingen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 116 Voorstel voor een verordening Bijlage 2 – paragraaf 5 Verordening (EG) nr. 2027/97 Bijlage II – titel 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Dit is een EU-verordening. Er is geen dwingende reden om SDR als munteenheid te gebruiken. Voor de consument zijn afgeronde bedragen in euro het meest logisch. Het bedrag kan worden aangepast door middel van gedelegeerde handelingen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 117 Voorstel voor een verordening Bijlage 2 – paragraaf 6 Verordening (EG) nr. 2027/97 Bijlage II – titel 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Dit is een EU-verordening. Er is geen dwingende reden om SDR als munteenheid te gebruiken. Voor de consument zijn afgeronde bedragen in euro het meest logisch. Het bedrag kan worden aangepast door middel van gedelegeerde handelingen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 118 Voorstel voor een verordening Bijlage 2 – paragraaf 7 Verordening (EG) nr. 2027/97 Bijlage II – titel 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
PROCEDURE
Titel |
Wijziging van Verordening (EG) nr. 261/2004 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake compensatie en bijstand aan luchtreizigers bij instapweigering en annulering of langdurige vertraging van vluchten en wijziging van Verordening (EG) nr. 2027/97 betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders met betrekking tot het luchtvervoer van passagiers en hun bagage |
||||
Document- en procedurenummers |
COM(2013)0130 – C7-0066/2013 – 2013/0072(COD) |
||||
Commissie ten principale Datum bekendmaking |
TRAN 16.4.2013 |
|
|
|
|
Advies uitgebracht door Datum bekendmaking |
IMCO 16.4.2013 |
||||
Rapporteur voor advies Datum benoeming |
Hans-Peter Mayer 29.5.2013 |
||||
Behandeling in de commissie |
26.9.2013 |
4.11.2013 |
|
|
|
Datum goedkeuring |
5.11.2013 |
|
|
|
|
Uitslag eindstemming |
+: –: 0: |
35 0 0 |
|||
Bij de eindstemming aanwezige leden |
Preslav Borissov, Jorgo Chatzimarkakis, Sergio Gaetano Cofferati, Birgit Collin-Langen, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, António Fernando Correia de Campos, Cornelis de Jong, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Thomas Händel, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Edvard Kožušník, Toine Manders, Hans-Peter Mayer, Phil Prendergast, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Catherine Stihler, Emilie Turunen, Barbara Weiler, Kerstin Westphal |
||||
Bij de eindstemming aanwezige vaste plaatsvervanger(s) |
Raffaele Baldassarre, Regina Bastos, Jürgen Creutzmann, María Irigoyen Pérez, Constance Le Grip, Emma McClarkin, Claudio Morganti, Sylvana Rapti |
||||
Bij de eindstemming aanwezige plaatsvervanger(s) (art. 187, lid 2) |
Eva Ortiz Vilella, Marie-Thérèse Sanchez-Schmid |
||||
PROCEDURE
Titel |
Wijziging van Verordening (EG) nr. 261/2004 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake compensatie en bijstand aan luchtreizigers bij instapweigering en annulering of langdurige vertraging van vluchten en wijziging van Verordening (EG) nr. 2027/97 betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders met betrekking tot het luchtvervoer van passagiers en hun bagage |
||||
Document- en procedurenummers |
COM(2013)0130 – C7-0066/2013 – 2013/0072(COD) |
||||
Datum indiening bij EP |
13.3.2013 |
|
|
|
|
Commissie ten principale Datum bekendmaking |
TRAN 16.4.2013 |
|
|
|
|
Medeadviserende commissie(s) Datum bekendmaking |
ENVI 16.4.2013 |
IMCO 16.4.2013 |
JURI 16.4.2013 |
|
|
Geen advies Datum besluit |
ENVI 26.3.2013 |
JURI 15.4.2013 |
|
|
|
Rapporteur(s) Datum benoeming |
Georges Bach 28.3.2013 |
|
|
|
|
Behandeling in de commissie |
16.9.2013 |
4.11.2013 |
|
|
|
Datum goedkeuring |
17.12.2013 |
|
|
|
|
Uitslag eindstemming |
+: –: 0: |
37 3 1 |
|||
Bij de eindstemming aanwezige leden |
Inés Ayala Sender, Georges Bach, Erik Bánki, Izaskun Bilbao Barandica, Antonio Cancian, Michael Cramer, Joseph Cuschieri, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Franco Frigo, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Georgios Koumoutsakos, Werner Kuhn, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Mike Nattrass, Dominique Riquet, Petri Sarvamaa, Vilja Savisaar-Toomast, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Silvia-Adriana Ţicău, Giommaria Uggias, Peter van Dalen, Patricia van der Kammen, Roberts Zīle |
||||
Bij de eindstemming aanwezige vaste plaatsvervanger(s) |
Phil Bennion, Spyros Danellis, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Anna Rosbach, Alfreds Rubiks, Bernadette Vergnaud, Sabine Wils |
||||
Datum indiening |
13.1.2014 |
||||