BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 om EF-varemærker
12.2.2014 - (COM(2013)0161 – C7‑0087/2013 – 2013/0088(COD)) - ***I
Retsudvalget
Ordfører: Cecilia Wikström
FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 om EF-varemærker
(COM(2013)0161 – C7-0087/2013 – 2013/0088(COD))
(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)
Europa-Parlamentet,
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2013)0161),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 118, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C7-0087/2013),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til udtalelse af 14. oktober 2013 fra Retsudvalget om anvendelsen af delegerede retsakter,
– der henviser til forretningsordenens artikel 55,
– der henviser til betænkning fra Retsudvalget og udtalelser fra Udvalget om International Handel og Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse (A7-0031/2014),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre sit forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;
3. opfordrer Kommissionen til at træffe foranstaltninger til at kodificere forordningen, når den lovgivningsmæssige procedure er afsluttet;
4. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet, Kommissionen og de nationale parlamenter.
Ændringsforslag 1 Forslag til forordning Betragtning 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2) Som følge af Lissabontraktatens ikrafttrædelse bør terminologien i forordning (EF) nr. 207/2009 ajourføres. Dette indebærer udskiftning af "EF-varemærker" med "EU-varemærker". I overensstemmelse med den fælles tilgang til decentrale agenturer, der i juli 2012 blev vedtaget af Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen, bør betegnelsen "Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)" erstattes af "Den Europæiske Unions Agentur for Varemærker og Design" (i det følgende benævnt "agenturet"). |
(2) Som følge af Lissabontraktatens ikrafttrædelse bør terminologien i forordning (EF) nr. 207/2009 ajourføres. Dette indebærer udskiftning af "EF-varemærker" med "EU-varemærker". I overensstemmelse med den fælles tilgang til decentrale agenturer, der i juli 2012 blev vedtaget af Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen, bør betegnelsen "Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)" erstattes af "Den Europæiske Unions Agentur for Intellektuel Ejendomsret" (i det følgende benævnt "agenturet"). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
As the word "European" is broader than the territory of the European Union it would be more precise to use the term "European Union trade mark". Furthermore the term "European" is currently used (notably in patent protection) to designate protection which is not unitary but which refers rather to a bundle of national rights. The current name may be well established within the design- and trademarks communities but it is hardly a name that clearly designates what the office is doing for a person that is not familiar with it to begin with, including most SMEs. Changing the name of the office to reflect its actual work is thus very reasonable. However a name should be chosen that can both convey the broad range of tasks entrusted to the agency and last if new tasks are added in the future. Given the fact that the Agency hosts the Observatory on infringements of intellectual property rights as well as the registry of recognised orphan works the work clearly goes beyond the scope of just trademarks and designs even though these are the core competencies of the agency. Furthermore it is foreseable that additional items such as registration of GIs and tasks in relation to trade secrets could be added to the competences of the Agency in the future. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 2 Forslag til forordning Betragtning 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5) De erfaringer, der er gjort siden oprettelsen af EF-varemærkesystemet, har vist, at virksomheder i EU og fra tredjelande har accepteret systemet, som er blevet et vellykket og holdbart alternativ til beskyttelsen af varemærker på medlemsstatsniveau. |
(5) De erfaringer, der er gjort siden oprettelsen af EF-varemærkesystemet, har vist, at virksomheder i EU og fra tredjelande har accepteret systemet, som er blevet et vellykket og holdbart supplement og alternativ til beskyttelsen af varemærker på medlemsstatsniveau. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det er vigtigt at understrege, at de to beskyttelsesniveauer eksisterer side om side. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 3 Forslag til forordning Betragtning 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9) For at muliggøre mere fleksibilitet og samtidig opnå større retssikkerhed med hensyn til metoderne til varemærkers gengivelse bør definitionen af et EU-varemærke ikke længere omfatte et krav om grafisk gengivelse. Det bør være tilladt at gengive et tegn på en passende måde og derfor ikke nødvendigvis grafisk, så længe gengivelsen giver de kompetente myndigheder og offentligheden mulighed for med præcision og klarhed at fastslå den nøjagtige genstand for beskyttelsen. |
(9) For at muliggøre mere fleksibilitet og samtidig opnå større retssikkerhed med hensyn til metoderne til varemærkers gengivelse bør definitionen af et EU-varemærke ikke længere omfatte et krav om grafisk gengivelse. Det bør være tilladt at gengive et tegn i registret over EU-varemærker på en passende måde og derfor ikke nødvendigvis grafisk, så længe tegnet kan gengives på en måde, der er klar, præcis, selvstændig, let tilgængelig, varig og objektiv. Et tegn bør derfor være tilladt i en passende form under hensyntagen til almindeligt tilgængelig teknologi, som giver de kompetente myndigheder og offentligheden mulighed for at fastslå genstanden for beskyttelsen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 4 Forslag til forordning Betragtning 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15) For at opnå retssikkerhed og klarhed er det nødvendigt at præcisere, at et EU-varemærke ikke kun i tilfælde af lighed, men også i tilfælde af, at der anvendes et identisk tegn for identiske varer eller tjenesteydelser, kun bør indrømmes beskyttelse, såfremt og i det omfang, at mærkets primære funktion, som er at garantere varernes eller tjenesteydelsernes handelsmæssige oprindelse, påvirkes negativt. |
udgår | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringen vedrører udeladelsen i artikel 9. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 5 Forslag til forordning Betragtning 18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18) Med henblik på at styrke varemærkebeskyttelsen og bekæmpelsen af forfalskning mere effektivt bør indehaveren af et EU-varemærke have ret til at forhindre, at tredjemand fører varer ind i Unionens toldområde, uden at disse er overgået til fri omsætning dér, når varerne kommer fra tredjelande og uden tilladelse er forsynet med et varemærke, som i det væsentlige er identisk med EU-varemærket, der er registreret for sådanne varer. |
(18) Med henblik på at styrke varemærkebeskyttelsen og bekæmpelsen af forfalskning mere effektivt bør indehaveren af et EU-varemærke have ret til at forhindre, at tredjemand fører varer ind i Unionens toldområde, uden at disse er overgået til fri omsætning dér, når varerne kommer fra tredjelande og uden tilladelse er forsynet med et varemærke, som i det væsentlige er identisk med EU-varemærket, der er registreret for sådanne varer. Denne bestemmelse bør ikke skade den lovlige handel med varer, der lovligt kan markedsføres i bestemmelseslandene. For ikke at hæmme strømmen af lovlige varer bør denne bestemmelse derfor ikke finde anvendelse, hvis den pågældende tredjemand godtgør, at det endelige bestemmelsessted for varerne er et land uden for Unionen, og hvis indehaveren af EU-varemærket ikke kan bevise, at hans varemærke også er gyldigt registreret i dette endelige bestemmelsesland. Når det endelige bestemmelsesland endnu ikke er fastlagt, bør indehaveren af EU-varemærket have ret til at forhindre tredjemand i at bringe varerne ud af Unionen igen, medmindre den pågældende tredjemand godtgør, at det endelige bestemmelsessted for varerne er et land uden for Unionen, og indehaveren af EU-varemærket ikke kan bevise, at hans varemærke også er gyldigt registreret i dette endelige bestemmelsesland. Denne bestemmelse bør heller ikke berøre Unionens ret til at fremme tredjelandes adgang til medicin samt overholdelsen af WTO-reglerne, især GATT-aftalens artikel V om transitfrihed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 6 Forslag til forordning Betragtning 18 a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(18a) Indehaveren af et EU-varemærke bør have ret til at træffe de relevante retlige foranstaltninger, herunder bl.a. ret til at anmode de nationale toldmyndigheder om at træffe foranstaltninger vedrørende varer, som angiveligt krænker indehaverens rettigheder, såsom tilbageholdelse og tilintetgørelse i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 608/20131. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
___________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1 Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 608/2013 af 12. juni 2013 om toldmyndighedernes håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1383/2003 (EUT L 181 af 28.6.2013, s. 15). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 7 Forslag til forordning Betragtning 18 b (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(18b) Det fastslås i artikel 28 i forordning (EU) nr. 608/2013, at en rettighedshaver bl.a. er erstatningsansvarlig over for ihændehaveren af varerne, hvis det senere fastslås, at de pågældende varer ikke krænker en intellektuel ejendomsrettighed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 8 Forslag til forordning Betragtning 18 c (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(18c) Medlemsstaterne bør træffe hensigtsmæssige foranstaltninger med henblik på at sikre en smidig transit af generiske lægemidler. Indehaveren af et EU-varemærke bør ikke have ret til at forhindre tredjemand i inden for rammerne af en erhvervsaktivitet at bringe varer ind i en medlemsstats toldområde på baggrund af opfattede eller faktiske ligheder mellem det internationale fællesnavn (INN) for det virksomme stof i lægemidler og et registreret varemærke. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 9 Forslag til forordning Betragtning 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19) Med henblik på mere effektivt at forhindre indførsel af varer, der betegner en krænkelse, navnlig i forbindelse med salg over internettet, bør indehaveren have ret til at forbyde import af sådanne varer til EU, hvis det kun er afsenderen af varerne, som handler i erhvervsmæssigt øjemed. |
(19) Med henblik på mere effektivt at forhindre indførsel af forfalskede varer, navnlig i forbindelse med salg over internettet leveret i små forsendelser som defineret i forordning (EU) nr. 608/2013, bør indehaveren af et gyldigt registreret EU-varemærke have ret til at forbyde import af sådanne varer til EU, hvis det kun er afsenderen af de forfalskede varer, som handler i erhvervsmæssigt øjemed. Når der træffes sådanne foranstaltninger, bør medlemsstaterne sikre, at de personer eller enheder, der har bestilt varerne, bliver informeret om årsagen til foranstaltningerne og deres lovfæstede rettigheder over for afsenderen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 10 Forslag til forordning Betragtning 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(22) For at opnå retssikkerhed og beskytte lovligt erhvervede varemærkerettigheder er det hensigtsmæssigt og nødvendigt – uden at tilsidesætte princippet om, at det yngre varemærke ikke kan håndhæves over for det ældre varemærke - at fastsætte, at indehavere af EU-varemærker ikke bør have ret til at modsætte sig brugen af et yngre varemærke, når dette yngre varemærke er erhvervet på et tidspunkt, hvor det ældre varemærke ikke ville kunne håndhæves mod det yngre varemærke. |
(22) For at opnå retssikkerhed og beskytte lovligt erhvervede varemærkerettigheder er det hensigtsmæssigt og nødvendigt – uden at tilsidesætte princippet om, at det yngre varemærke ikke kan håndhæves over for det ældre varemærke - at fastsætte, at indehavere af EU-varemærker ikke bør have ret til at modsætte sig brugen af et yngre varemærke, når dette yngre varemærke er erhvervet på et tidspunkt, hvor det ældre varemærke ikke ville kunne håndhæves mod det yngre varemærke. Under kontrollernes udførelse bør toldmyndighederne gøre brug af de beføjelser og procedurer, der er taget højde for i den relevante EU-lovgivning om anvendelse af toldlovgivningen for intellektuelle ejendomsrettigheder. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 11 Forslag til forordning Betragtning 29 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(29) For at sikre en effektiv ordning for registrering af EU-varemærkeansøgninger, herunder påberåbelse af prioritet og anciennitet, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelsen af midler og betingelser for indgivelse af en EU-varemærkeansøgning, de nærmere bestemmelser om de formelle betingelser for en EU-varemærkeansøgning, indholdet af ansøgningen, typen af ansøgningsgebyr samt detaljerede bestemmelser om procedurerne for at vurdere gensidighed og påberåbelse af prioritet på grundlag af en tidligere ansøgning, en udstillingsprioritet og et nationalt varemærkes anciennitet. |
(29) For at sikre en effektiv ordning for registrering af EU-varemærkeansøgninger, herunder påberåbelse af prioritet og anciennitet, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelsen af midler og betingelser for indgivelse af en EU-varemærkeansøgning, de nærmere bestemmelser om de formelle betingelser for en EU-varemærkeansøgning, indholdet af ansøgningen samt detaljerede bestemmelser om procedurerne for at vurdere gensidighed og påberåbelse af prioritet på grundlag af en tidligere ansøgning, en udstillingsprioritet og et nationalt varemærkes anciennitet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jf. også ændringsforslag til artikel 35a. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 12 Forslag til forordning Betragtning 32 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(32) For at give mulighed for en effektiv fornyelse af EU-varemærker og en sikker anvendelse af bestemmelserne om ændring og deling af et EU-varemærke i praksis, uden at dette forringer retssikkerheden, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelse af bestemmelserne for fornyelse af et EU-varemærke og procedurerne for ændring og deling af et EU-varemærke. |
(32) For at give mulighed for en effektiv fornyelse af EU-varemærker og en sikker anvendelse af bestemmelserne om ændring og deling af et EU-varemærke i praksis, uden at dette forringer retssikkerheden, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelse af proceduren for fornyelse af et EU-varemærke og procedurerne for ændring og deling af et EU-varemærke. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jf. også ændringsforslag til artikel 49a. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 13 Forslag til forordning Betragtning 35 a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(35a) For at bidrage til at forbedre hele registreringssystemets ydeevne og sikre, at der ikke registreres varemærker, når der er absolutte hindringer for registrering, herunder navnlig når varemærket er beskrivende eller mangler fornødent særpræg eller vil kunne vildlede offentligheden, f.eks. med hensyn til varens eller tjenesteydelsens art, beskaffenhed eller geografiske oprindelse, bør tredjemand kunne fremsende skriftlige bemærkninger til medlemsstaternes centrale myndigheder for industriel ejendomsret, hvori der redegøres for, hvilke af de absolutte hindringer for registrering der foreligger. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 14 Forslag til forordning Betragtning 36 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(36) For at muliggøre en effektiv anvendelse af EU-fællesmærker og EU-certificeringsmærker bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastlæggelse af fristen for fremsendelse af bestemmelserne om anvendelsen af disse mærker og indholdet heraf. |
(36) For at muliggøre en effektiv anvendelse af EU-fællesmærker og EU-certificeringsmærker bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastlæggelse af det formelle indhold af bestemmelserne om anvendelsen af disse mærker. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jf. også ændringsforslag til artikel 74a og 74k. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 15 Forslag til forordning Betragtning 38 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(38) For at sikre en gnidningsløs og effektiv drift af EU-varemærkesystemet bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår præcisering af kravene til afgørelsernes form, de nærmere bestemmelser om de mundtlige procedurer og bevisoptagelse, retningslinjerne for bekendtgørelse, proceduren for notering af fortabelse af rettigheder, kommunikationsmidler og de formularer, der skal benyttes af sagens parter, reglerne for beregning af frister og deres varighed, procedurerne for tilbagekaldelse af en afgørelse eller ophævelse af en registrering og for rettelse af indlysende fejl i afgørelser og fejl, der kan tilskrives agenturet, reglerne for afbrydelse af sagsbehandlingen og procedurerne for fastsættelse og fordeling af omkostninger, de oplysninger, der skal anføres i registret, nærmere bestemmelser om aktindsigt og opbevaring af sagsakter, retningslinjerne for offentliggørelser i EU-varemærketidende og i agenturets Officielle Tidende, de nærmere bestemmelser for det administrative samarbejde mellem agenturet og de kompetente myndigheder i medlemsstaterne samt de nærmere bestemmelser om repræsentation for agenturet. |
(38) For at sikre en gnidningsløs og effektiv drift af EU-varemærkesystemet bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår præcisering af kravene til afgørelsernes form, de nærmere bestemmelser om de mundtlige procedurer og bevisoptagelse, retningslinjerne for bekendtgørelse, proceduren for notering af fortabelse af rettigheder, kommunikationsmidler og de formularer, der skal benyttes af sagens parter, reglerne for beregning af frister og deres varighed, procedurerne for tilbagekaldelse af en afgørelse eller ophævelse af en registrering og for rettelse af indlysende fejl i afgørelser og fejl, der kan tilskrives agenturet, reglerne for afbrydelse af sagsbehandlingen og procedurerne for fastsættelse og fordeling af omkostninger, de oplysninger, der skal anføres i registret, retningslinjerne for offentliggørelser i EU-varemærketidende og i agenturets Officielle Tidende, de nærmere bestemmelser for det administrative samarbejde mellem agenturet og de kompetente myndigheder i medlemsstaterne samt de nærmere bestemmelser om repræsentation for agenturet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jf. også ændringsforslag til artikel 93a, litra l). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 16 Forslag til forordning Betragtning 40 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(40) Med henblik på at fremme konvergens mellem praksis og udvikle fælles redskaber er det nødvendigt at etablere passende rammer for samarbejdet mellem agenturet og medlemsstaternes kontorer med klart definerede samarbejdsområder, som giver agenturet mulighed for at koordinere relevante fælles projekter af interesse for EU og at finansiere disse fælles projekter op til et maksimumbeløb ved hjælp af tilskud. Disse samarbejdsaktiviteter bør være til gavn for virksomheder, der anvender varemærkesystemer i Europa. For brugerne af det EU-system, der er fastsat i denne forordning, bør de fælles projekter, navnlig databaserne for høring og søgning, tilvejebringe yderligere, globale, effektive og gratis redskaber, der gør det muligt at opfylde de specifikke krav, der følger af EU-varemærkets enhedskarakter. |
(40) Med henblik på at fremme konvergens mellem praksis og udvikle fælles redskaber er det nødvendigt at etablere passende rammer for samarbejdet mellem agenturet og medlemsstaternes kontorer med en definition af de vigtigste samarbejdsområder, som giver agenturet mulighed for at koordinere relevante fælles projekter af interesse for EU og at finansiere disse fælles projekter op til et maksimumbeløb ved hjælp af tilskud. Disse samarbejdsaktiviteter bør være til gavn for virksomheder, der anvender varemærkesystemer i Unionen. For brugerne af det EU-system, der er fastsat i forordning (EF) nr. 207/2009, bør de fælles projekter, navnlig databaserne, der anvendes til høring og søgning, gratis tilvejebringe yderligere, globale og effektive redskaber, der gør det muligt at opfylde de specifikke krav, der følger af EU-varemærkets enhedskarakter. Det bør dog ikke være obligatorisk for medlemsstaterne at gennemføre resultaterne af sådanne fælles projekter. Selv om det er vigtigt, at alle parter bidrager til, at de fælles projekter kan lykkes, ikke mindst ved at udveksle bedste praksis og erfaringer, vil et strengt krav om, at alle medlemsstater skal gennemføre resultaterne af fælles projekter, også hvis en medlemsstat eksempelvis mener, at den allerede råder over et bedre it-redskab eller lignende, imidlertid hverken være forholdsmæssigt eller i brugernes interesse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 17 Forslag til forordning Betragtning 44 a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(44a) Gebyrstrukturen er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2869/951. Gebyrstrukturen er imidlertid et centralt element i EU-varemærkesystemets funktion, og den er kun blevet revideret to gange siden oprettelsen, og dette kun efter en omfattende politisk debat. Gebyrstrukturen bør derfor reguleres direkte i forordning (EF) nr. 207/2009. Forordning (EF) nr. 2869/95 bør derfor ophæves, og bestemmelserne om gebyrstrukturen i Kommissionens forordning (EF) nr. 2868/952 bør udgå. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
___________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1 Kommissionens forordning nr. 2869/95 af 13. december 1995 om de gebyrer, der skal betales til Harmoniseringskontoret for det indre marked (varemærker og mønstre) (EFT L 303 af 15.12.1995, s. 33). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2 Kommissionens forordning (EF) nr. 2868/95 af 13. december 1995 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 40/94 om EF-varemærker (EFT L 303 af 15.12.1995, s. 1). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gebyrstrukturen udgør et vigtigt element i EU-varemærkesystemet, og den bør derfor reguleres direkte i forordningen frem for ved delegerede retsakter. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 18 Forslag til forordning Betragtning 45 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(45) For at sikre en effektiv metode til bilæggelse af tvister, sammenhæng med den sprogordning, der er fastsat i forordning (EF) nr. 207/2009, en hurtig levering af afgørelser i enkle sager, en effektiv organisation af appelkamrene samt et passende og realistisk niveau for de gebyrer, der opkræves af agenturet, samtidig med at de budgetprincipper, der er fastsat i forordning (EF) nr. 207/2009, overholdes, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelse af bestemmelser om de sprog, der skal anvendes ved agenturet, de tilfælde, hvor afgørelser om indsigelse eller annullering bør træffes af et enkelt medlem, de nærmere bestemmelser om appelkamrenes tilrettelæggelse, størrelsen af de gebyrer, der skal betales til agenturet, og de nærmere bestemmelser om deres betaling. |
(45) For at sikre en effektiv metode til bilæggelse af tvister, sammenhæng med den sprogordning, der er fastsat i forordning (EF) nr. 207/2009, en hurtig levering af afgørelser i sager med enkelt indhold, en effektiv organisation af appelkamrene, samtidig med at de budgetprincipper, der er fastsat i forordning (EF) nr. 207/2009, overholdes, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelse af bestemmelser vedrørende de sprog, der skal anvendes ved agenturet, de tilfælde, hvor afgørelser om indsigelse eller annullering bør træffes af et enkelt medlem, de nærmere bestemmelser vedrørende appelkamrenes tilrettelæggelse, og de nærmere bestemmelser vedrørende betaling af gebyrer. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gebyrstrukturen udgør et vigtigt element i EU-varemærkesystemet, og den bør derfor reguleres direkte i forordningen frem for ved delegerede retsakter. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 19 Forslag til forordning Betragtning 46 a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(46a) Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 28, stk. 2, i forordning (EF) nr. 45/2001 og afgav udtalelse den 11. juli 20139a. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
_________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
9a Endnu ikke offentliggjort i EUT. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 20 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) I hele forordningen ændres "EF-varemærker" til "EU-varemærker", og de nødvendige grammatiske ændringer foretages. |
(Vedrører ikke den danske tekst) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Vedrører ikke den danske tekst) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 21 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3) I hele forordningen ændres "EF-varemærkedomstol" til "EU-varemærkedomstol", og de nødvendige grammatiske ændringer foretages. |
(Vedrører ikke den danske tekst) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Vedrører ikke den danske tekst) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 22 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4) I hele forordningen ændres "EF-fællesmærke" til "EU-fællesmærke", og de nødvendige grammatiske ændringer foretages. |
(Vedrører ikke den danske tekst) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Vedrører ikke den danske tekst) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 23 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 8 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 2 – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The current name may be well established within the design- and trademarks communities but it is hardly a name that clearly designates what the office is doing for a person that is not familiar with it to begin with, including most SMEs. Changing the name of the office to reflect its actual work is thus very reasonable. However a name should be chosen that can both convey the broad range of tasks entrusted to the agency and last if new tasks are added in the future. Given the fact that the Agency hosts the Observatory on infringements of intellectual property rights as well as the registry of recognised orphan works the work clearly goes beyond the scope of just trademarks and designs even though these are the core competencies of the agency. Furthermore it is foreseable that additional items such as registration of GIs and tasks in relation to trade secrets could be added to the competences of the agency in the future. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 24 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 9 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 25 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 10 – litra a Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 7 – stk. 1– litra k | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bestemmelsen er uden tvivl til gavn for indehavere af geografiske betegnelser. Begrundelsen for at fremhæve spiritus i denne bestemmelse følger imidlertid af de geografiske betegnelser, der er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008. Det er nødvendigt at skelne dem fra andre geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer, som er omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 eller nr. 509/2006 af 20. marts 2006. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 26 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 10 – litra b Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 7 – stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 27 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 11 – litra a Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 8 – stk. 3 – litra a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det bør understreges, at kun en af betingelserne i litra a) og b) skal opfyldes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 28 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 12 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selv om forfalskning af varer bør modarbejdes, er denne bestemmelse for vidtgående, da den også dækker privatpersoners indførsel af varer, som lovligt er blevet markedsført uden for EU. Bestemmelsen bør begrænses til kun at omfatte forfalskede varer. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 29 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 14 Forordning (EU) nr. 207/2009 Artikel 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 30 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 15 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 13 – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette er en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot et eller flere enkeltord (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 31 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 26 – litra a a (nyt) Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 26 – stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gebyrstrukturen udgør et vigtigt element i EU-varemærkesystemet, og den bør derfor reguleres direkte i forordningen. Regel 4 i forordning (EF) nr. 2868/95 indarbejdes derfor i forordning (EF) nr. 207/2009. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 32 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 27 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 33 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 28 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 28 – stk. 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Præcisering af, at grupperingen efter klasser er ansøgerens ansvar. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 34 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 28 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 28 – stk. 8 – afsnit 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 35 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 28 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 28 – stk. 8 – afsnit 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette vil sandsynligvis skabe en del arbejde for brugerne, og det vil derfor være hensigtsmæssigt at forlænge fristen, således at brugerne får ekstra tid til at analysere situationen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 36 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 28 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 28 – stk. 8 a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 37 Forslag til forordning Artikel 1 - nr. 29 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 29 - stk. 5 - tilføjet punktum | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Udtrykket "overveje at undersøge" er meget vagt. Kommissionen er alligevel ikke forpligtet til at følge en anmodning om en undersøgelse. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 38 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 30 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 30 – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De formelle betingelser ved ansøgningen bør ikke udelukkende overlades til delegerede retsakter. Der bør fastlægges en række grundlæggende regler direkte i basisretsakten. Det foreslås at overtage noget af indholdet fra regel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2868/95. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 39 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 33 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 35 a – litra b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det bør præciseres, at alene det formelle indhold kan fastlægges gennem delegerede retsakter, ikke det konkrete indhold. Gebyrstrukturen udgør et vigtigt element i EU-varemærkesystemet, og den bør derfor reguleres direkte i forordningen som foreslået i ændringsforslagene til artikel 26, stk. 2, artikel 47, stk. 1a, og bilag -I i udkastet til betænkning. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 40 Forslag til forordning Artikel 1 - nr. 40 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 42 - stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette er en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot et eller flere enkeltord (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 41 Forslag til forordning Artikel 1 - nr. 43 a (nyt) Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 47 - stk. 1 a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gebyrstrukturen udgør et vigtigt element i EU-varemærkesystemet, og den bør derfor reguleres direkte i forordningen. Regel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2868/95 indarbejdes derfor i forordning (EF) nr. 207/2009. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 42 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 45 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 49 a – litra a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 43 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 46 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 50 – stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens forslag til ændring af artikel 50 vil være til gene for indehavere af EU-varemærker, som angribes i ophævelsesprocedurer for ikkeanvendelse i forbindelse med anmodning om overgang til et eller flere nationale varemærker, inden der træffes afgørelse om ophævelsen. En sådan praksis giver en periode på yderligere fem år, hvor indehaveren lovligt vil kunne afholde sig fra at anvende varemærket og derved omgå loven. Den samme bestemmelse bør udvides til også at omfatte tilfælde, hvor et EU-varemærke er genstand for en sag om ugyldighed. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 44 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 46 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 50 – stk. 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bestemmelsen som foreslået af Kommissionen ville ikke være operationel, og der ville ikke kunne indføres et afkald i registret, før der var vedtaget en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 57a, litra a). Fristen bør derfor fastsættes direkte i basisretsakten. Det foreslås at opretholde samme frist som i regel 36, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2868/95. Jf. også ændringsforslag til artikel 57a, stk. a). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 45 Forslag til forordning Artikel 1 - nr. 48 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 54 - stk. 1 og 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette er en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot et eller flere enkeltord (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 46 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 50 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 57 – stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette er en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot et eller flere enkeltord (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 47 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 51 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 57 a – litra a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fristen bør fastsættes direkte i basisretsakten. Jf. også ændringsforslag til artikel 50, stk. 3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 48 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 56 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 65 a – litra a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det bør præciseres, at alene det formelle indhold kan fastlægges gennem delegerede retsakter, ikke det konkrete indhold. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 49 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 56 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 65 a – litra b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det bør præciseres, at alene det formelle indhold kan fastlægges gennem delegerede retsakter, ikke det konkrete indhold. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 50 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 60 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 67 – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bestemmelsen som foreslået af Kommissionen ville ikke være operationel, og fristen ville ikke blive fastlagt, før der var vedtaget en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 74a. Fristen bør derfor fastsættes direkte i basisretsakten. Det foreslås at opretholde samme frist som i regel 43, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2868/95. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 51 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 61 a (nyt) Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 71 - stk. 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Denne ændring præciserer betydningen af sætningen "Artikel 69 finder anvendelse på ændrede bestemmelser for mærkets benyttelse". Skal ses i sammenhæng med ændringsforslag til artikel 74f, stk. 3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 52 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 62 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 74 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fristen bør fastsættes direkte i basisretsakten. Jf. også ændringsforslag til artikel 67, stk. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 53 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 63 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 74 c – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bestemmelsen som foreslået af Kommissionen ville ikke være operationel, og fristen ville ikke blive fastlagt, før der var vedtaget en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 74a. Fristen bør derfor fastsættes direkte i basisretsakten. Det foreslås at fastsætte samme frist som den, der er foreskrevet i de bestemmelser, der gælder for anvendelsen af fællesmærker. Jf. også ændringsforslag til artikel 74k. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 54 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 63 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 74 f - stk. 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette ændringsforslag præciserer betydningen af henvisningen til artikel 74e. Skal ses i sammenhæng med ændringsforslag til artikel 71, stk. 3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 55 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 63 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 74 k | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fristen bør fastsættes direkte i basisretsakten. Det bør præciseres, at alene det formelle indhold af bestemmelserne kan fastlægges nærmere gennem delegerede retsakter, ikke det konkrete indhold. Jf. også ændringsforslag til artikel 74c, stk. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 56 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 68 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 79 c – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De grundlæggende regler for beregning af frister bør fastsættes direkte i basisretsakten. Dette ændringsforslag løser endvidere problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 57 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 68 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 79 d | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det er hensigtsmæssigt, at agenturet har mulighed for at rette fejl, men foretagne rettelser bør altid registreres, så de kan spores. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 58 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 69 – litra a Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 80 – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette er en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot et eller flere enkeltord (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 59 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 69 – litra b Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 80 – stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Medtagelsen af første punktum udgør en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot en eller flere punktummer (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). Tilføjelse af sidste punktum: Disse ophævelser og tilbagekaldelser skal indføres i registret, således at de kan spores. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 60 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 71 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 82 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reglerne for sagsbehandlingens afbrydelse bør fastsættes direkte i basisretsakten. Det foreslås at overtage reglerne i regel 73 i forordning (EF) nr. 2868/95. Dette ændringsforslag løser endvidere problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 61 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 73 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 85 – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sletningen af "på de betingelser, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 93a, litra j)" løser problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 62 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 75 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 87 – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det er indlysende, at registret indeholder de oplysninger, som er foreskrevet i forordningen. Dette ændringsforslag løser også problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. Jf. også ændringsforslag til artikel 93a, litra k). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 63 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 75 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 89 – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det er indlysende, at EU-varemærketidende indeholder de oplysninger, som er foreskrevet i forordningen, og derfor ikke bør nævnes udtrykkeligt. Dette ændringsforslag løser også problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 64 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 78 – litra a Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 92 – stk. 2 – afsnit 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette afsnit har ingen retlig merværdi, fordi det blot henviser til indholdet af delegerede retsakter, der vedtages senere. Dette ændringsforslag løser problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 65 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 78 – litra b Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 92 – stk. 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette afsnit har ingen retlig merværdi, fordi det blot henviser til indholdet af delegerede retsakter, der vedtages senere. Dette ændringsforslag løser problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. Jf. også ændringsforslag til artikel 93a, litra p). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 66 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 79 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 93 – stk. 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette afsnit har ingen retlig merværdi, fordi det blot henviser til indholdet af delegerede retsakter, der vedtages senere. Dette ændringsforslag løser problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. Jf. også ændringsforslag til artikel 93a, litra p). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 67 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 80 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 93 a – litra j | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rettelse af henvisningen. Fastsættelsen og fordelingen af omkostningerne er yderligere reguleret ved andre stykker i artikel 85. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 68 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 80 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 93 a – litra k | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette ændringsforslag løser problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. Jf. også ændringsforslag til artikel 87, stk. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 69 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 80 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 93 a – litra l | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 70 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 80 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 93 a – litra p | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette ændringsforslag løser problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. Jf. også ændringsforslag til artikel 92, stk. 4 og 5. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 71 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 82 – litra b Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 94 – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette er en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot et eller flere enkeltord (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 72 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 88 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 113 – stk. 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette er en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot et eller flere enkeltord (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 73 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 89 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 114 – stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette er en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot et eller flere enkeltord (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 74 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 92 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 117 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette er en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot et eller flere enkeltord (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 75 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 94 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 120 – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette er en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot et eller flere enkeltord (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 76 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 98 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 123 b – stk. 1 – litra d a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 77 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 98 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 123 b – stk. 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 78 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 98 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 123 c – stk. 1 – afsnit 2 – indledning | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Denne liste bør ikke være udtømmende, da muligheden for fleksibel iværksættelse af anvendelige projekter i fremtiden derved kan blive begrænset. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 79 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 98 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 123c – stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 80 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 98 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 123c – stk. 3 – afsnit 1 a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 81 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 98 Forordning (EU) nr.207/2009 Artikel 123c – stk. 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 82 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 99 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 124 – stk. 1 – nr. i a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 83 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 99 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 124 – stk. 1 – litra f | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 84 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 99 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 124 – stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 85 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 99 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 125 – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I punkt 10 i den fælles tilgang til agenturer står der, at sammensætningen af rådet bør være som følger: [...] - hvis det er relevant, et medlem udpeget af Europa-Parlamentet med forbehold af eksisterende agenturers relevante arrangementer. Det virker således naturligt, at mindst ét medlem af administrationsrådet udpeges af Europa-Parlamentet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 86 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 99 Forordning (EF) nr. 207/2009 Afsnit XII – afdeling 2 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det fremgår af den fælles erklæring (punkt 10), at der bør indføres en ledelsesstruktur med to niveauer, hvor dette vil bevirke større effektivitet. Der synes ikke at foreligge nogen overbevisende dokumentation for, at et sådant forretningsudvalg vil skabe større effektivitet i dette agentur – i stedet vil det medføre en risiko for, at der skabes et nyt bureaukratisk lag og mindre gennemsigtighed for dem, der ikke er medlem af forretningsudvalget, samt for brugerne. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 87 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 99 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 127 – stk. 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det virker rimeligt, at alle tre institutioner skal have ret til at indkalde administrationsrådet. Administrationsrådet bør desuden fortsat afholde møde to gange om året, som det aktuelt er praksis for den tilsvarende bestyrelse. Denne ændring foreslås desuden, fordi der foreligger forslag om, at lade forretningsudvalget udgå. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 88 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 99 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 127 – stk. 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En konsekvens af ændringsforslaget til artikel 129, stk. 3 og 4. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 89 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 99 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 128 – stk. 4 – litra m | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 90 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 99 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 128 – stk. 4 – litra m a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tilføjelsen svarer i det store og hele til den nugældende artikel 124, stk. 2, litra b), i forordningen om EF-varemærker. Bestemmelsen ville naturligvis ikke berøre Kommissionens initiativret og ville kun være et forslag, som Kommissionen kan vælge at følge eller ej. Det ville ikke desto mindre være rimeligt at give kontoret denne formelle mulighed for at udtrykke en mening om, hvordan EU-varemærkeøkosystemets funktion kan forbedres. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 91 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 99 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 128 – stk. 4 – litra l a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 92 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 99 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 129 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 93 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 106 a (nyt) Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 136 a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 94 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 108 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 139 – stk. 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det ville være rimeligt at gøre det klart, at rapporten også skal fremsendes til Europa-Parlamentet og Rådet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 95 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 108 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 139 – stk. 4 a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Recital 43 of the Commission’s proposal foresees that, ‘in the interest of sound financial management, the accumulation of significant budgetary surpluses should be avoided’ and ‘this should be without prejudice to the Agency maintaining a financial reserve covering one year of its operational expenditure to ensure the continuity of its operations and the execution of its tasks’. The following paragraph clarifies that such a fund shall be maintained. As a matter of fact, sound financial management requires not only that an excessive accumulation of surplus takes place, but also that a prudential reserve fund is created in order to cope with unexpected drops in income or unforeseeable expenditures, which could hamper the continuity of the Agency's operations. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 96 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 110 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 144 – stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gebyrstrukturen udgør et vigtigt element i EU-varemærkesystemet, og den bør derfor reguleres direkte i forordningen frem for ved delegerede retsakter. Dette indebærer, at Kommissionen ikke selv ville kunne revidere og ændre gebyrstørrelsen. Det bør desuden bemærkes, at der ikke bør strømme penge tilbage fra agenturet, hverken til EU-budgettet eller medlemsstaternes offentlige budgetter, eller deres nationale kontorer, med undtagelse af tilskud med forbindelse til samarbejds- og konvergensprojekter. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 97 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 111 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 144 a – litra c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 98 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 111 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 144 a – litra d | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 99 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 112 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 145 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette er en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot et eller flere enkeltord (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 100 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 113 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 147 – stk. 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette stykke har ingen retlig merværdi, fordi det blot henviser til indholdet af delegerede retsakter, der vedtages senere. Dette ændringsforslag løser problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. Jf. også ændringsforslag til artikel 161a, litra a). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 101 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 114 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 148 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Med dette ændringsforslag præciseres det, at perioden på fem år ikke er en tidsfrist, men derimod den periode, hvori eventuelle relevante omstændigheder og afgørelser skal meddeles. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 102 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 115 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 149 – andet punktum | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette stykke har ingen retlig merværdi, fordi det blot henviser til indholdet af delegerede retsakter, der vedtages senere. Dette ændringsforslag løser problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. Jf. også ændringsforslag til artikel 161a, litra c). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 103 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 117 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 154 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Procedurerne for sådanne internationale registreringer bør ikke udelukkende overlades til delegerede retsakter, men der bør fastlægges visse grundlæggende regler direkte i basisretsakten. Det foreslås at overtage nogle af de regler, som er fastlagt i regel 121 i forordning (EF) nr. 2868/95. Dette ændringsforslag løser endvidere problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 104 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 119 – litra a Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 156 – stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette er en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot et eller flere enkeltord (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 105 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 120 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 158 c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I artikel 161a, litra h), fastsættes ikke tilfælde, men vilkårene i forbindelse med fremsendelsen af begæringen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 106 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 121 – litra b Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 159 – stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette er en teknisk ændring, ikke en indholdsmæssig ændring. Af klarhedshensyn foretrækkes det at erstatte hele tekstenheder frem for blot et eller flere enkeltord (se punkt 18.12.1 i den fælles praktiske vejledning til brug for de personer, som arbejder med affattelse af lovtekster). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 107 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 122 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 161 a – litra a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette ændringsforslag løser problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. Jf. også ændringsforslag til artikel 147, stk. 5. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 108 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 122 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 161 a – litra c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dette ændringsforslag løser problemet med krydshenvisninger i Kommissionens forslag. Jf. også ændringsforslag til artikel 149, andet punktum. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 109 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 122 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 161 a – litra k | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Der er ingen "meddelelser, der skal gives" i henhold til artikel 147, stk. 4. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 110 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 125 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 163 – stk. 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 111 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 127 a (nyt) Forordning (EF) nr. 207/2009 Bilag -I (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gebyrstrukturen udgør et vigtigt element i EU-varemærkesystemet. Oversigten i forordning (EF) nr. 2869/95 (herunder Kommissionens forslag til ændringer og ajourførte henvisninger) indarbejdes således i forordning (EF) nr. 207/2009. Afgørelsen af, om de øvrige bestemmelser i forordning (EF) nr. 2869/95 bør indarbejdes i forordning (EF) nr. 207/2009 eller reguleres ved hjælp af delegerede retsakter, vil skulle træffes inden for rammerne af interinstitutionelle forhandlinger. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 112 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 127 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 165 a – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionen bør have ansvaret for evalueringen og bør have mulighed for at vælge, om Kommissionen vil gennemføre evalueringen selv eller iværksætte en evaluering. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 113 Forslag til forordning Artikel 1 a (ny) Forordning (EF) nr. 2868/95 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eftersom gebyrstrukturen skal reguleres direkte gennem forordningen, skal de relevante regler om gebyrer i forordning (EF) nr. 2869/95 udgå. Skal ses i sammenhæng med ændringsforslagene til artikel 26, stk. 2, og artikel 47, stk. 1a. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 114 Forslag til forordning Artikel 1 b (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artikel 1b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Forordning (EF) nr. 2869/95 ophæves. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Henvisninger til den ophævede forordning skal betragtes som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilaget*. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
___________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
* Sammenligningstabellen vil blive udarbejdet, når der er indgået en interinstitutionel aftale om forordningen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eftersom gebyrstrukturen skal reguleres direkte gennem forordningen, er det nødvendigt at ophæve forordning (EF) nr. 2869/95 om gebyrer. Afgørelsen af, om de øvrige bestemmelser i forordning (EF) nr. 2869/95, som ikke vedrører gebyrstørrelser, bør indarbejdes i forordning (EF) nr. 207/2009 eller reguleres ved hjælp af delegerede retsakter, træffes inden for rammerne af proceduren i overensstemmelse med artikel 37a. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BEGRUNDELSE
I slutningen af marts 2013 forelagde Kommissionen det længe ventede forslag til revision af varemærkesystemet i Europa efter at have arbejdet med forslaget i flere år. Ordføreren er tilhænger af at arbejde hårdt med henblik på at få vedtaget disse forslag i løbet af den nuværende valgperiode, men ønsker samtidig at minde om, at det begrænsede tidsrum, der er til rådighed, ikke vil gøre denne opgave let. Kvaliteten af lovgivningsprocessen må ikke kompromitteres, og den mulighed for at modernisere varemærkesystemet i Europa, som dette forslag giver, bør ikke gå tabt til fordel for hurtig enighed mellem institutionerne. Ordføreren har ikke desto mindre fået bred opbakning fra Retsudvalget til en ambitiøs tidsplan. Tidsplanens korte frist for udarbejdning af dette udkast til betænkning har betydet, at den omfatter de fleste af de væsentligste emner, hvor der er behov for at foretage ændringer til Kommissionens forslag. Ordføreren forbeholder sig imidlertid retten til på et senere tidspunkt at vende tilbage med yderligere ændringsforslag og forslag til emner, som ikke er omfattet af denne betænkning.
Sammendrag
EF-varemærkesystemet og OHIM har eksisteret i over 15 år, og det er hensigtsmæssigt at revidere de eksisterende regler med henblik på at forbedre et system, der har været en stor succes. I løbet af disse år har OHIM udviklet sig til et velfungerende og effektivt kontor med et klart blik for sin opgave bestående i at bidrage til varemærke- og designkulturen i Europa. Tilføjelsen af nye opgaver, eksempelvis Det Europæiske Observationscenter for Krænkelser af Intellektuelle Ejendomsrettigheder og databaserne om forældreløse værker, er udtryk for den tillid, som både lovgiverne og Kommissionen har til kontoret.
Den aktuelle gennemgang kræver efter ordførerens opfattelse, at der foretages ændringer i ledelsen af OHIM med henblik på fortsat at sikre den uafhængighed, brugervenlighed og kompetence, der hidtil har kendetegnet kontoret.
Det er vigtigt at bemærke, at kontoret ikke er et agentur kun for medlemsstaterne, Kommissionen eller Parlamentet, men derimod et agentur for hele EU. Der bør derfor ske en række ændringer i forhold til ledelsen, navnlig vedrørende vejledningen fra den fælles tilgang til EU's decentraliserede agenturer.
Spørgsmålet om gebyrer for EU-varemærker hænger tæt sammen med kontorets evne til at udføre sine opgaver. I den forbindelse er det ordførerens opfattelse, at dette område er så tæt forbundet med agenturets centrale ledelse og agenturets evne til at udføre sine opgaver, at det skal reguleres i basisretsakten frem for ved delegerede retsakter.
Kommissionen har foreslået en række ændringer vedrørende materielretlige spørgsmål. Ordføreren er enig i de fleste af disse forslag, selv om der fortsat er plads til forbedringer.
Kontorets/agenturets navn
Ordføreren bemærker, at kontorets nuværende navn, Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (OHIM), er velkendt og etableret på varemærkeområdet i og uden for Europa. Det er dog ikke et navn, der er specielt logisk for personer, som ikke har forudgående viden om kontoret, og som ønsker at registrere et varemærke eller mønster. Den igangværende revidering kunne således være en god anledning til at give kontoret et nyt navn. Det navn, som Kommissionen har foreslået (Den Europæiske Unions Agentur for Varemærker og Design) dækker dog ikke den brede vifte af opgaver, som kontoret varetager. Kontoret tager sig allerede nu af Det Europæiske Observationscenter for Krænkelser af Intellektuelle Ejendomsrettigheder og registret for registrerede forældreløse værker. Man kunne forestille sig, at kontoret ville få flere funktioner i fremtiden, eksempelvis registrering af geografiske indikatorer og mulige opgaver i forbindelse med det forestående lovgivningsmæssige forslag vedrørende beskyttelse af forretningshemmeligheder. Det ville derfor være hensigtsmæssigt at finde et passende, langtidsholdbart navn til kontoret, som kan bruges i mange år og samtidig give brugerne klarhed om kontorets funktioner. Ordføreren foreslår således, at kontoret omdøbes til Den Europæiske Unions Agentur for Intellektuel Ejendomsret.
Definitioner (Vedrører ikke den danske tekst)
Ordføreren foreslår, at der foretages en mindre ændring i Kommissionens forslag vedrørende terminologien i definitioner. I stedet for at ændre navnet fra "EF-varemærker" til "europæiske" varemærker bør varemærkerne betegnes "EU-varemærker". Hovedårsagen til dette er, at begrebet "EU" mere præcist beskriver det territoriale beskyttelsesområde. Det bør ligeledes bemærkes, at brugen af begrebet "europæisk" f.eks. i forbindelse med patenter betegner en række nationale rettigheder (der således udvides til de europæiske patenter med ensrettende virkning). Idet EF-varemærket er en EU-betegnelse, vil det være hensigtsmæssigt at benævne det tilsvarende.
Ledelsesrelaterede punkter
Ledelsen af det agentur, der har ansvaret for registrering af varemærker, udgør åbenlyst et meget vigtigt element i denne lovgivningspakke. Selv om Kommissionens forslag på dette område generelt er gode, er der behov for at foretage vigtige tilpasninger vedrørende en række punkter.
- Administrationsrådets sammensætning
Med den fælles tilgang gives der plads til repræsentanter for medlemsstaterne, Kommissionen og Europa-Parlamentet i agenturernes administrationsråd. I sit forslag har Kommissionen dog udeladt Europa-Parlamentet fra administrationsrådet. Ordføreren foreslår, at dette ændres i henhold til bestemmelserne i den fælles tilgang.
- Forretningsudvalg
Med den fælles tilgang er der mulighed for i et agenturs administrationsråd at inkludere et forretningsudvalg i tilfælde, hvor dette efter alt at dømme vil øge effektiviteten. Dog lader der ikke i dette tilfælde til at være nogen konkret dokumentation for, at et sådant ekstra lag af administrativt bureaukrati vil øge effektiviteten. Ordføreren foreslår derfor, at tilføjelsen af et forretningsudvalg udelades.
- Udvælgelse af agenturets administrerende direktør (og administrerende vicedirektører)
Kommissionen har foreslået, at den administrerende direktør bør vælges af administrationsrådet på grundlag af en liste over kandidater, som Kommissionen foreslår. Ordføreren mener ikke, at Kommissionen bør have vetoret i forhold til de navne, der foreslås til posten, og mener, at administrationsrådets interne forhåndsudvælgelsesudvalg bestående af medlemmer fra alle tre institutioner bør forelægge en liste over mindst tre kandidater for hele rådet. Ordføreren foreslår ligeledes, at man fjerner den vetoret, som det foreslås, at Kommissionen får i forhold til genudnævnelse af den administrerende direktør.
Samarbejdsprojekter mellem agenturet og medlemsstaterne
Principielt set er ordføreren enig i Kommissionens forslag på dette område, dog med en række ændringer for at skabe større fleksibilitet. Eksempelvis bør listen over områder, hvor der kan iværksættes projekter, ikke være udtømmende, men derimod åben, så der gives plads til projekter på områder, der ikke bliver taget højde for i udarbejdelsesprocessen. Der bør desuden gives en klar garanti for brugernes aktive deltagelse. Kommissionens synspunkt om, at alle medlemsstater bør deltage i projekterne, deles, dog vil det ikke være hensigtsmæssigt at tvinge medlemsstaterne til at vedtage resultaterne af fælles projekter i tilfælde, hvor medlemsstaterne mener, at de allerede benytter bedre systemer eller træffer bedre foranstaltninger. En sådan tilgang ville faktisk kunne nedbringe antallet af mulige samarbejdsprojekter, hvis medlemsstaterne blokerede andre fra at deltage i projekter af frygt for, at de ville skulle vedtage resultatet.
Gebyrer
Kommissionen har foreslået, at gebyrer reguleres ved hjælp af delegerede retsakter. Efter den gældende forordning er de fastsat i en gennemførelsesforordning, som udstedes af Kommissionen og vedtages ved hjælp af komitologiproceduren. De gebyrer, der gælder for EU-varemærkesystemet, udgør et centralt element i funktionen af hele EU-varemærkesystemet. Siden systemets opstart er disse gebyrer kun blevet revideret to gange – efter omfattende politisk debat. Derfor ville det være uhensigtsmæssigt at fastsætte gebyrerne i en delegeret retsakt, og det ville også være uhensigtsmæssigt at gøre det i en gennemførelsesretsakt, hvilket leder ordføreren til at konkludere, at gebyrerne skal fastsættes i basisretsakten. For at foretage denne forholdsvis komplekse ændring til forslaget har ordføreren i forordningen inkluderet den gældende gennemførelsesforordning sammen med de ændringsforslag til denne retsakt, som Kommissionen har foreslået i komitologiproceduren. Dette bør ikke betragtes som en underforstået godkendelse af alle aspekter af forslaget, og ordføreren forbeholder sig retten til at vende tilbage med konkrete ændringsforslag.
For så vidt angår gebyrer mener ordføreren desuden, at gebyrer, der betales til kontoret, hverken bør fungere som finansiering af det nationale system (eller offentlige budgetter) i medlemsstaterne eller Den Europæiske Unions almindelige budget. Kontorets indtægter bør snarere geninvesteres for at sikre kontorets høje niveau og derudover for at fremme projekter, der vil skabe større harmonisering og konvergens samt et højere niveau for så vidt angår beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder i Europa.
Delegerede retsakter
Ordføreren bemærker, at der findes et stort antal delegerede retsakter i Kommissionens forslag. Det står ret klart, at en række af disse går ud over det, der bør anses for acceptabelt for delegerede retsakter, ikke mindst når der tages højde for, at genstanden og anvendelsesområdet for mange af de foreslåede delegationer berører centrale elementer og giver Kommissionen alt for vide skønsbeføjelser. Dette gælder for de foreslåede betragtninger 24-26, 29, 31-34, 36, 38 og 44-46, samt artikel 24a, 35a, 39, 45a, 49a, 57a, 65a, 74a, 74k, 79, 79a, 83, 89, 93a, 114, 114a, 128, 144a, 145, 161a og 163a.
Frem for at håndtere disse spørgsmål allerede i denne betænkning foreslår ordføreren, at de håndteres i overensstemmelse med proceduren i artikel 37a, hvorved Retsudvalget vil udarbejde en udtalelse om formålet med, indholdet i, omfanget og varigheden af delegationerne samt de betingelser, som disse er underlagt. I en sådan udtalelse bør man desuden analysere konsekvenserne af at overføre hovedindholdet af gennemførelsesforordningen om gebyrer, som udstedes af Kommissionen, til basisretsakten som beskrevet i det foranstående samt øvrige gennemførelsesforanstaltninger, der tidligere er truffet på baggrund af forordningen.
Håndhævelsesforanstaltninger
Kommissionen har foreslået at indføre en bestemmelse vedrørende import, hvor kun afsenderen handler i erhvervsmæssigt øjemed, og modtageren f.eks. er en privatperson. I betragtning af behovet for at forhindre forfalskning er bestemmelsen velkommen, men den bør begrænses til at omfatte forfalskede varer.
Kommissionen har endvidere foreslået en bestemmelse om varer i transit. Selv om der er behov for at forhindre, at forfalskede varer kommer ind på det indre marked, vil forslaget også hæmme den lovlige internationale handel. Ordføreren vil derfor foreslå en række ændringer med henblik på at sikre et mere afbalanceret forslag.
UDTALELSE FRA RETSUDVALGET om anvendelse af delegerede retsakter
Klaus-Heiner Lehne
Formand
Retsudvalget
BRUXELLES
Om: Udtalelse, jf. forretningsordenens artikel 37a, om anvendelse af delegerede retsakter i forbindelse med Parlamentets kontrol med EF-varemærker (COM(2013)0161 – C7‑0087/2013 – 2013/0088(COD))
Retsudvalget har besluttet på eget initiativ at afgive en udtalelse om de bestemmelser i ovennævnte forslag, hvorved der delegeres lovgivningsbeføjelser til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Det Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).
Forslaget indeholder ikke mindre end 63 forskellige foreslåede delegationer af lovgivningsbeføjelser til Kommissionen (se bilaget).
I – Baggrund
Ovennævnte forslag til forordning er en del af den varemærkepakke, som Kommissionen fremlagde den 27. marts 2013, og som også omfatter et forslag til omarbejdning af varemærkedirektivet[1] og et forslag til en gennemførelsesretsakt om ændring af to kommissionsforordninger[2], der har til formål at tilpasse gebyrstrukturen for EF-varemærkesystemet.
Ifølge Kommissionen er det overordnede mål med forslaget at fremme innovation og økonomisk vækst ved at gøre ordningerne for varemærkeregistrering i hele EU mere effektive og lettere tilgængelige for virksomheder i form af lavere omkostninger og mindre kompleksitet, øget hastighed, større forudsigelighed og retssikkerhed. Kommissionen foreslår imidlertid ikke et nyt system, men en ajourføring af de eksisterende bestemmelser med de centrale målsætninger at tilpasse terminologien til Lissabontraktaten og bestemmelserne til den fælles tilgang til decentrale agenturer[3], at strømline procedurerne for ansøgning og registrering af EU-varemærker, at øge retssikkerheden ved at præcisere bestemmelserne og fjerne uklarheder, at indarbejde Domstolens praksis, at etablere passende rammer for samarbejdet mellem OHIM og de nationale kontorer med henblik på at fremme harmonisering af praksis og udvikling af fælles redskaber og at tilpasse rammebestemmelserne til artikel 290 i TEUF.
II – Den foreslåede udkast til gennemførelsesretsakt om gebyrsystemet
Det ovennævnte forslag til en gennemførelsesretsakt om gebyrsystemet er baseret på artikel 144, artikel 162 og artikel 163, stk. 2, i den gældende varemærkeforordning, sammenholdt med artikel 13 i forordningen om gennemførelsesretsakter[4]. I henhold til disse bestemmelser skal gebyrforordningen fastsætte gebyrernes størrelse og opkrævning og sikre, at OHIM's budget balancerer. Desuden skal gebyrerne vedtages og ændres efter undersøgelsesproceduren i artikel 5 i forordningen om gennemførelsesretsakter.
Kommissionen foreslår imidlertid samtidig at ændre varemærkeforordningen med henblik på at skabe mulighed for fremtidige ændringer af gebyrsystemet ved delegerede retsakter i henhold til artikel 290 i TEUF.
I betragtning 2 i udkastet til gennemførelsesretsakt tales der desuden om, at det er hensigtsmæssigt at gøre gebyrstrukturen mere fleksibel ved at tilpasse den, hvilket uden tvivl går ud over en ren gennemførelse og snarere kan siges at være et spørgsmål om at træffe politiske valg og ændre ved væsentlige elementer i varemærkepakken.
Efter indsigelser mod denne tilgang fra både Parlamentet under skyggemøder og fra medlemsstaterne under Rådets arbejdsgruppemøder meddelte Kommissionen i et brev til Europa-Parlamentet den 18. juli 2013, at den ikke vil gå videre med udkastet til gennemførelsesretsakt i det relevante udvalg og tidligst agter at indkalde til det næste møde i udvalget mod slutningen af året. Da udkastet til gennemførelsesretsakt blev fremlagt, var det Kommissionens hensigt at vedtage det inden årets udgang, og Kommissionen synes fortsat at have den holdning, at den lovligt kan tilpasse gebyrstrukturen ved en gennemførelsesretsakt.
Det skal endvidere bemærkes, at det i punkt 38 i den ovennævnte fælles tilgang til decentrale agenturer fastslås, at gebyrerne for selvfinansierede agenturer (såsom OHIM) bør fastsættes på et realistisk niveau for at undgå, at der akkumuleres betydelige overskud.
Det hedder i artikel 291, stk. 2, i TEUF, at når ensartede betingelser for gennemførelse af Unionens juridisk bindende retsakter er nødvendige, tildeler disse retsakter Kommissionen gennemførelsesbeføjelser. Den fælles tilgang er imidlertid en fælles erklæring fra Europa-Parlamentet, Rådet og Europa-Kommissionen, og den er således ikke en juridisk bindende EU-retsakt.
III – Baggrunden for delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter
Der henvises til afsnit II i Retsudvalgets udtalelse af 27. april 2012 til Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter om forordning om ændring af forordning (EF) nr. 834/2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og til det arbejdsdokument, der blev udarbejdet som led i opfølgningen på delegationen af lovgivningsbeføjelser og medlemsstaternes kontrol med Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (ordfører: József Szájer), og som indeholder en udførlig redegørelse om både delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter.
IV – Parlamentets holdning til delegation af lovgivningsmæssige beføjelser
Afgrænsningen mellem delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter har været genstand for en del polemik i en række lovgivningsprocedurer efter Lissabontraktatens ikrafttræden. Rådet har insisteret på at bruge gennemførelsesretsakter for bedre at kunne påvirke forberedelsesfasen for sådanne retsakter gennem de eksperter fra medlemsstaterne, der sidder i de relevante udvalg, som er nedsat i henhold til forordningen om gennemførelsesretsakter. Nationale eksperter har ingen formel rolle i forbindelse med forberedelsen af delegerede retsakter. Desuden er Parlamentets rolle, indflydelse og beføjelser langt større, når det gælder delegerede retsakter, idet Parlamentet som sine stærkeste virkemidler har mulighed for at gøre indsigelse mod et forslag til delegeret retsakt og tilbagekalde en delegation. Når det gælder gennemførelsesretsakter, er Parlamentets beføjelser begrænset til en ret til indsigelse, og Kommissionen kan vedtage en foreslået gennemførelsesretsakt, selv om Parlamentet gør indsigelse.
Valget af det korrekte instrument har væsentlige konsekvenser, ikke alene for Parlamentets mulighed for at udøve sin kontrolbeføjelse, men også for gyldigheden af selve retsakten. Kommissionens formand har i en skrivelse til Parlamentets formand understreget, at afgrænsningen mellem gennemførelsesretsakter og delegerede retsakter ikke er et politisk valg, og at udgangspunktet for enhver analyse derfor må være de retlige kriterier i artikel 290 og 291 i TEUF[5]. Kommissionen har følgelig anmodet Domstolen om at afklare spørgsmålet om afgrænsningen i en sag, hvor den fandt, at man havde valgt den forkerte form for retsakt[6].
For at få fastlagt en horisontal politisk holdning til spørgsmålet om delegerede retsakter for at beskytte Parlamentets beføjelser og undgå yderligere risiko for søgsmål og risikoen for annullation af retsakter, hvor der er truffet et forkert valg af delegerede retsakter eller gennemførelsesretsakter, godkendte Formandskonferencen i 2012 følgende strategi med fire punkter med henblik på at sikre, at Parlamentet er i stand til at udøve sine beføjelser i henhold til Lissabontraktaten fuldt ud[7]:
1. Valg af den rigtige retsakt
2. Styrkelse af medlemsstaternes rolle i den forberedende fase af delegerede retsakter
3. Medtagelse i basisretsakten ("fælles beslutningstagning")
4. Vedtagelse af Parlamentets holdning uden en aftale ved førstebehandlingen.
Som et sidste skridt indgår det i denne strategi, at hvis man ikke kan få medtaget delegerede retsakter i et bestemt dossier, selv om det er blevet fastslået, at dette burde ske, vil man nægte at forelægge dossieret for plenarforsamlingen i den pågældende form, hvorefter det bliver nødvendigt med yderligere horisontale forhandlinger med Rådet.
V – Analyse
Da der ikke findes retspraksis fra Domstolen om spørgsmålet om afgrænsningen mellem delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, må udgangspunktet for enhver analyse være selve traktatens ordlyd. Artikel 290 i TEUF tillader kun delegation af lovgivningsbeføjelser til vedtagelse af "almengyldige ikke-lovgivningsmæssige retsakter, der udbygger eller ændrer visse ikke-væsentlige bestemmelser i den lovgivningsmæssige retsakt" (fremhævelser tilføjet).
For at undersøge, om disse kriterier er opfyldt her, er det nødvendigt at undersøge karakteren af de pågældende beføjelser i hvert enkelt konkret tilfælde. Se bilaget.
Hvad først angår gebyrstrukturen i varemærkesystemet, er man nødt til at tage hensyn til, at gebyrernes reelle størrelse ikke er blevet ændret betydeligt i de seneste næsten 20 år, og en eventuel tilpasning i basisretsakten ved hjælp af den fælles beslutningsprocedure vil formentlig tage lige så lang tid, hvorfor der ikke er behov for fleksibilitet gennem brug af en delegeret retsakt i henhold til artikel 290 i TEUF til at fastsætte gebyrernes størrelse. Det er lovgiveren, der afgør, om der skal uddelegeres lovgivningsbeføjelser eller ej. I dette tilfælde er ændringen af gebyrstrukturen ikke blot et spørgsmål om at gennemføre bestemmelser i retsakter, men snarere et spørgsmål om at træffe et politisk valg, som er et væsentligt element i varemærkepakken. Et sådant politisk valg hører hjemme i basisretsakten og kan ikke gøres til genstand for delegerede retsakter eller gennemførelsesretsakter.
Det synspunkt, at gebyrsystemet bør holdes i bestemmelserne i basisretsakten, forstærkes yderligere af, at drivkraften bag gebyraspekterne af den foreslåede varemærkepakke var den ovennævnte fælles tilgang, som ikke er en juridisk bindende EU-retsakt. Der kan derfor sættes spørgsmålstegn ved, om Kommissionen overhovedet har nogen gennemførelsesbeføjelser i henhold til artikel 291 i TEUF i relation til gebyrerne.
Dernæst skal det hvad angår bestemmelserne i ændringsforordningen først bemærkes, at Kommissionen kun foreslår bestemmelser om delegerede retsakter og ikke foreslår nogen bestemmelser om gennemførelsesretsakter. Det skal endvidere bemærkes, at Kommissionen har medtaget følgende bestemmelser i forslaget til en basisretsakt, der tidligere var indeholdt i forordning nr. 2868/95 om gennemførelse af varemærkeforordningen: artikel 19, stk. 2, artikel 20, stk. 4, artikel 22, stk. 6, artikel 75, 79a, 79c, 79d og artikel 87, stk. 3.
Et stort problem ved Kommissionens tilgang er, at der er en række bestemmelser om delegerede retsakter i forslaget, som savner ethvert grundlag i basisretsakten, der kan suppleres eller ændres, og hvis eneste formål synes at være at give Kommissionen et instrument til at finde på helt nye bestemmelser. I mange tilfælde kunne disse bestemmelser let have været præciseret yderligere allerede i basisretsakten. I mange tilfælde henvises der i basisretsakten til "de betingelser, der fastsættes i medfør af artikel [om delegation af beføjelser]", hvor der på den anden side henvises til "de formelle betingelser, jf. artikel [bestemmelse i basisretsakten]". I disse tilfælde skal betingelserne præciseres yderligere for at afhjælpe den cirkulære mangel på en grundlæggende forpligtelse eller en bestemmelse, der skal suppleres eller ændres, hvis artikel 290 i TEUF skal finde anvendelse.
Dette problem kan findes i følgende bestemmelser: artikel 35a, litra d), artikel 45a, litra a) og c), artikel 74a, artikel 74k, artikel 93a, litra f), i), j), k), m) og p), artikel 114a og artikel 161a, litra a), c) og f).
Hvis der ikke foretages nogen yderligere præcisering i basisretsakten i disse tilfælde, vil et af de mulige alternativer være at tildele Kommissionen gennemførelsesbeføjelser, hvilket kan indebære, at Parlamentet mister indflydelse.
En anden foreslået form for delegering, der kan sættes spørgsmålstegn ved, kan findes i artikel 65a i basisretsakten, hvorefter der kan vedtages delegerede retsakter til præcisering af indholdet af klager og indholdet og formen af appelkammerets afgørelser. Det er uklart, hvad der her skal forstås ved ordet "indhold". Dette skal præciseres i basisretsakten, eller også må der findes et alternativ for ikke at komme unødigt tæt på grænserne for, hvad der kan betragtes som ikke-væsentlige elementer.
I visse bestemmelser om vedtagelse af delegerede retsakter henvises der til spørgsmål, der ikke er nævnt i den anførte artikel i basisretsakten. Der gives f.eks. i artikel 65a mulighed for at vedtage delegerede retsakter med henblik på at "præcisere [...] bestemmelserne om tilbagebetaling af klagegebyrer, jf. artikel 60", selv om tilbagebetaling ikke er nævnt i den pågældende artikel. Der er lignende uoverensstemmelser mellem bestemmelserne i artikel 161a, litra h), j) og k).
Et ejendommeligt aspekt af forslaget, som er problematisk med hensyn til delegationen af lovgivningsmæssige beføjelser, er bestemmelserne om den administrerende direktørs beføjelser, som ofte er i modstrid med bestemmelserne om delegerede retsakter, f.eks. i artikel 30, 79, 88 og 128.
Endelig er der et par forkerte henvisninger i bestemmelserne om vedtagelse af delegerede retsakter, f.eks. i artikel 144a, litra b), og i artikel 161a, litra c).
VI – Konklusion og henstilling
I lyset af det ovenfor anførte er Retsudvalget af den opfattelse, at gebyrsystemet ikke bør gøres til genstand for en gennemførelsesretsakt på grundlag af den gældende varemærkeforordning, sammenholdt med overgangsbestemmelserne i forordningen om gennemførelsesretsakter, som oprindeligt foreslået af Kommissionen, men snarere bør reguleres ved bestemmelser i selve basisretsakten, idet eventuelle ændringer bør foretages efter den almindelige lovgivningsprocedure.
I visse tilfælde kan der anvendes delegerede retsakter til at præcisere eller fastsætte kriterier og procedurer, men kun hvis bestemmelserne er præciseret nærmere i basisretsakten. Alternativt kan Kommissionen blive pålagt at udarbejde en rapport til lovgiverne inden for en bestemt tidsfrist, og denne rapport kan være ledsaget af forslag til ændring af lovgivningsmæssige retsakter.
I betragtning af de politiske retningslinjer, der er godkendt af Formandskonferencen, bør Retsudvalget derfor tage hensyn til disse henstillinger ved udarbejdelsen af sin betænkning. Hvis Rådet indtager en holdning, der er i modstrid med disse henstillinger og foretrækker delegerede retsakter eller gennemførelsesretsakter i tilfælde, hvor de relevante kriterier ikke er opfyldt, bør udvalget meddele Rådet, at dossieret ikke vil blive forelagt for plenarforsamlingen i den pågældende form, og hvis Rådet stadig fastholder sit standpunkt, bør udvalget henstille til, at Europa-Parlamentets holdning vedtages uden en aftale ved førstebehandlingen.
På mødet den 14. oktober 2013 vedtog Retsudvalget enstemmigt[8] denne udtalelse.
Med venlig hilsen
Klaus-Heiner Lehne
Bilag – Bestemmelser om delegerede retsakter
|
Artikel |
Relevant tekst |
Formål, indhold og anvendelsesområde |
Indstilling |
|
|
Betragtning 24
|
Forordning (EF) nr. 207/2009 giver Kommissionen beføjelser til at vedtage gennemførelsesbestemmelser til nævnte forordning. Som følge af Lissabontraktatens ikrafttrædelse bør de beføjelser, Kommissionen har fået tillagt i henhold til forordning (EF) nr. 207/2009, bringes i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. |
Det er alene lovgiveren, der afgør, om der skal uddelegeres lovgivningsbeføjelser eller overdrages gennemførelsesbeføjelser til Kommissionen. Konklusionen om, at de beføjelser, Kommissionen har fået tillagt i henhold til den nuværende varemærkeforordning, skal tilpasses til artikel 290 i TEUF, er derfor forkert. Disse beføjelser kan også tage form af bestemmelser om gennemførelsesretsakter i henhold til artikel 290 i TEUF eller holdes i basisretsakten. |
Denne betragtning kan omformuleres, så der også tages hensyn, at det står lovgiveren frit for ikke at uddelegere lovgivningsbeføjelser eller overdrage gennemførelsesbeføjelser. |
|
|
Betragtning 25
|
Det er særlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør sikre en samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet, når den udarbejder og gennemfører delegerede retsakter. |
Dette svarer til dele af standardbetragtningen i den fælles forståelse. |
Bør bibeholdes, da det svarer til den korrekte model. |
|
|
Betragtning 26 |
For at sikre en effektiv registrering af dispositioner vedrørende EU-varemærker som genstand for ejendomsret og sikre fuld gennemsigtighed af registret over EU-varemærker bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen med hensyn til specificering af visse forpligtelser, der gælder for en ansøger, for så vidt angår specifikke varemærker, nærmere bestemmelser om procedurerne for indførelse af overdragelsen af EU-varemærker, oprettelsen og overdragelsen af en tinglig rettighed, tvangsfuldbyrdelse, deltagelse i en insolvensprocedure og meddelelse eller overdragelse af en licens i registret samt annullering eller ændring af relevante indførelser. |
Denne betragtning svarer til artikel 24a. |
Se bemærkningerne til artikel 24a. |
|
|
Betragtning 29 |
For at sikre en effektiv ordning for registrering af EU-varemærkeansøgninger, herunder påberåbelse af prioritet og anciennitet, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelsen af midler og betingelser for indgivelse af en EU-varemærkeansøgning, de nærmere bestemmelser om de formelle betingelser for en EU-varemærkeansøgning, indholdet af ansøgningen, typen af ansøgningsgebyr samt detaljerede bestemmelser om procedurerne for at vurdere gensidighed og påberåbelse af prioritet på grundlag af en tidligere ansøgning, en udstillingsprioritet og et nationalt varemærkes anciennitet. |
Denne betragtning svarer til artikel 35a. |
Se bemærkningerne til artikel 35a. |
|
|
Betragtning 31 |
For at sikre, at agenturet foretager en effektiv og hurtig behandling og registrering af EU-varemærkeansøgninger efter procedurer, der er gennemskuelige, grundige, fair og rimelige, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår udarbejdelse af de nærmere bestemmelser om procedurerne for undersøgelse af opfyldelsen af kravene om indgivelsestidspunkt og af de formelle krav til en ansøgning, procedurerne for kontrol af betaling af klassegebyrer og undersøgelsen af absolutte hindringer for registrering, de nærmere bestemmelser om offentliggørelse af ansøgningen, procedurerne for rettelse af fejl og misforståelser i offentliggørelsen af ansøgninger, de nærmere bestemmelser om procedurerne vedrørende tredjemands bemærkninger, de nærmere bestemmelser om indsigelsesproceduren, de nærmere bestemmelser om procedurerne for indgivelse og behandling af en indsigelse og om ændring og deling af en ansøgning, de oplysninger, der skal indføres i registret ved registreringen af et EU-varemærke, de nærmere betingelser for offentliggørelse af registreringen samt indholdet af og retningslinjerne for udstedelse af et registreringsbevis. |
Denne betragtning svarer til artikel 45a. |
Se bemærkningerne til artikel 45a. |
|
|
Betragtning 32 |
For at give mulighed for en effektiv fornyelse af EU-varemærker og en sikker anvendelse af bestemmelserne om ændring og deling af et EU-varemærke i praksis, uden at dette forringer retssikkerheden, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelse af bestemmelserne for fornyelse af et EU-varemærke og procedurerne for ændring og deling af et EU-varemærke. |
Denne betragtning svarer til artikel 49a. |
Se bemærkningerne til artikel 49a. |
|
|
Betragtning 33 |
For at give indehaveren af et EU-varemærke mulighed for nemt at give afkald på et EU-varemærke og samtidig respektere tredjemands rettigheder, der er opført i registeret i forbindelse med mærket, og for at sikre, at et EU-varemærke kan erklæres fortabt eller ugyldigt på en effektiv måde ved hjælp af gennemsigtige, grundige, fair og rimelige procedurer, og tage hensyn til de principper, der er fastsat i denne forordning, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelse af proceduren for at give afkald på et EU-varemærke samt procedurerne for fortabelse og ugyldighed. |
Denne betragtning svarer til artikel 57a. |
Se bemærkningerne til artikel 57a. |
|
|
Betragtning 34 |
For at muliggøre en effektiv og fuldstændig gennemgang af agenturets afgørelser ved appelkamrene ved hjælp af en gennemsigtig, grundig, fair og rimelig procedure, som tager hensyn til principperne i forordning (EF) nr. 207/2009, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelse af de nærmere bestemmelser om indholdet af klagen, proceduren for registrering og undersøgelse af klagen, indholdet og formen af appelkammerets afgørelser og refusion af klagegebyrer. |
Denne betragtning svarer til artikel 65a.
Det er uklart, hvad "nærmere bestemmelser om indholdet" af en klage indebærer. |
Se også bemærkningerne til artikel 65a. |
|
|
Betragtning 36 |
For at muliggøre en effektiv anvendelse af EU-fællesmærker og EU-certificeringsmærker bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastlæggelse af fristen for fremsendelse af bestemmelserne om anvendelsen af disse mærker og indholdet heraf. |
Denne betragtning svarer til artikel 74a og 74k. |
Se bemærkningerne til artikel 74a og 74k. |
|
|
Betragtning 38 |
For at sikre en gnidningsløs og effektiv drift af EU-varemærkesystemet bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår præcisering af kravene til afgørelsernes form, de nærmere bestemmelser om de mundtlige procedurer og bevisoptagelse, retningslinjerne for bekendtgørelse, proceduren for notering af fortabelse af rettigheder, kommunikationsmidler og de formularer, der skal benyttes af sagens parter, reglerne for beregning af frister og deres varighed, procedurerne for tilbagekaldelse af en afgørelse eller ophævelse af en registrering og for rettelse af indlysende fejl i afgørelser og fejl, der kan tilskrives agenturet, reglerne for afbrydelse af sagsbehandlingen og procedurerne for fastsættelse og fordeling af omkostninger, de oplysninger, der skal anføres i registret, nærmere bestemmelser om aktindsigt og opbevaring af sagsakter, retningslinjerne for offentliggørelser i EU-varemærketidende og i agenturets Officielle Tidende, de nærmere bestemmelser for det administrative samarbejde mellem agenturet og de kompetente myndigheder i medlemsstaterne samt de nærmere bestemmelser om repræsentation for agenturet. |
Denne betragtning svarer til artikel 93a. |
Se bemærkningerne til artikel 93a. |
|
|
Betragtning 44 |
For at give mulighed for en effektiv omdannelse af en ansøgning eller registrering af et EU-varemærke til en national varemærkeansøgning og samtidig sikre en grundig undersøgelse af de relevante krav bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelsen af de formelle betingelser, som en begæring om omdannelse skal overholde, og de nærmere bestemmelser om undersøgelse og offentliggørelse. |
Denne betragtning svarer til artikel 114a. |
Se bemærkningerne til artikel 114a. |
|
|
Betragtning 45 |
For at sikre en effektiv metode til bilæggelse af tvister, sammenhæng med den sprogordning, der er fastsat i forordning (EF) nr. 207/2009, en hurtig levering af afgørelser i enkle sager, en effektiv organisation af appelkamrene samt et passende og realistisk niveau for de gebyrer, der opkræves af agenturet, samtidig med at de budgetprincipper, der er fastsat i forordning (EF) nr. 207/2009, overholdes, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelse af bestemmelser om de sprog, der skal anvendes ved agenturet, de tilfælde, hvor afgørelser om indsigelse eller annullering bør træffes af et enkelt medlem, de nærmere bestemmelser om appelkamrenes tilrettelæggelse, størrelsen af de gebyrer, der skal betales til agenturet, og de nærmere bestemmelser om deres betaling. |
Denne betragtning svarer til artikel 144a. |
Se bemærkningerne til artikel 144a. |
|
|
Betragtning 46 |
For at sikre en effektiv registrering af internationale varemærker i fuld overensstemmelse med reglerne i protokollen til Madridarrangementet vedrørende den internationale registrering af varemærker bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelsen af de nærmere bestemmelser om procedurerne for international registrering af varemærker. |
Denne betragtning svarer til artikel 161a. |
Se bemærkningerne til artikel 161a. |
|
|
Artikel 24a
|
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 163 med henblik på at præcisere:
a) ansøgerens forpligtelse til at forelægge en oversættelse eller transskription, jf. artikel 7, stk. 2, litra b), på det sprog, som ansøgningen er affattet på |
Den omhandlede forpligtelse indføres ved ændringsretsakten. "præcisere forpligtelsen" er meget vagt og åbner mulighed for ændring af forpligtelsen i artikel 7, stk. 2), litra b), som allerede er klar. |
Udgår – det er ikke hensigtsmæssigt at delegere. Allerede tilstrækkeligt præciseret i basisretsakten. |
|
|
b) proceduren for indførelse af en overdragelse, jf. artikel 17, stk. 5, i registret |
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i en uberørt artikel i den ændrede retsakt, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 26. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
c) proceduren for indførelse af oprettelse eller overdragelse af en tinglig rettighed, jf. artikel 19, stk. 2, i registret
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i en artikel i den ændrede retsakt, som kun vil blive ændret ved, at overdragelser tilføjes, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 26. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
d) proceduren for indførelse af tvangsfuldbyrdelse, jf. artikel 20, stk. 3, i registret
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i en uberørt artikel i den ændrede retsakt, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 26. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
e) proceduren for indførelse af deltagelse i en insolvensprocedure, jf. artikel 21, stk. 3, i registret |
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i en uberørt artikel i den ændrede retsakt, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 26. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
f) proceduren for indførelse af meddelelse eller overdragelse af en licens, jf. artikel 22, stk. 5, i registret
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i en uberørt artikel i den ændrede retsakt, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 26. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
g) proceduren for annullering eller ændring af indførelsen i registeret af en tinglig rettighed, tvangsfuldbyrdelse eller en licens, jf. henholdsvis artikel 19, stk. 3, artikel 20, stk. 4, og artikel 22, stk. 6.
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i nogle artikler i den ændrede retsakt, som vil blive ændret for at tage hensyn til anmodninger fra en af parterne, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 26. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
Artikel 35a
|
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 163 med henblik på at præcisere:
a) midlerne og de nærmere retningslinjer for indgivelse af en ansøgning om et EU-varemærke til agenturet, jf. artikel 25 |
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i en artikel i den ændrede retsakt, som kun vil blive ændret med henblik på at begrænse indgivelsen af ansøgninger til OHIM, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 26. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
|
|
b) de nærmere bestemmelser om indholdet af den i artikel 26, stk. 1, omhandlede ansøgning om et EU-varemærke, typen af gebyrer for den i artikel 26, stk. 2, omhandlede ansøgning, herunder antal klasser af varer og tjenesteydelser, der er omfattet af disse gebyrer, og de formelle betingelser for den i artikel 26, stk. 3, omhandlede ansøgning
|
De nærmere bestemmelser om ansøgningen er ikke-væsentlige bestemmelser, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 29.
Gebyrsystemet udgør imidlertid væsentlige bestemmelser, der bør holdes i basisretsakten.
De formelle betingelser for ansøgningen refererer til den nye artikel 26, stk. 3, som imidlertid igen henviser til de formelle betingelser, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 35a, litra b). Der er derfor ingen forpligtelse i basisretsakten, som kan suppleres eller ændres, og Kommissionen giver reelt sig selv en ubegrænset skønsmargin til at fastlægge de pågældende formelle betingelser. |
Delegerede retsakter kan accepteres til præcisering af de nærmere bestemmelser om ansøgningen.
Bestemmelser om gebyrsystemet bør holdes i basisretsakten.
De omhandlede formelle betingelser for ansøgningen bør præciseres yderligere i basisretsakten for at afhjælpe den nuværende cirkulære mangel på en forpligtelse, som betyder, at der i virkeligheden ikke er noget, der bliver ændret eller suppleret i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF.
|
||
|
c) procedurerne for vurdering af gensidighed, jf. artikel 29, stk. 5
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i en artikel i den ændrede retsakt, som kun vil blive ændret med henblik på at gøre det muligt for Kommissionen at sikre tilsvarende betingelser, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 29. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
d) proceduren for og reglerne om oplysninger og dokumentation i forbindelse med påberåbelse af prioritet på grundlag af en tidligere ansøgning, jf. artikel 30
|
Reglerne referer til den nye artikel 30, der imidlertid igen henviser til de regler, der er vedtaget i overensstemmelse med artikel 35a, litra d). Der er derfor ingen forpligtelse i basisretsakten, som kan suppleres eller ændres, og Kommissionen giver reelt sig selv en ubegrænset skønsmargin til at fastlægge de pågældende regler.
I henhold til artikel 30, stk. 2, kan den administrerende direktør endvidere beslutte, at de yderligere oplysninger og dokumentation, som ansøgeren skal fremlægge til støtte for en påberåbelse af prioritet, kan være mindre fyldestgørende end krævet i henhold til de regler, der er vedtaget i overensstemmelse med artikel 35a, litra d). |
De omhandlede regler bør præciseres yderligere i basisretsakten for at afhjælpe den nuværende cirkulære mangel på en forpligtelse, som betyder, at der i virkeligheden ikke er noget, der bliver ændret eller suppleret i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF.
Der bør ikke være nogen modsætning mellem kravene i henhold til de delegerede retsakter, og den administrerende direktørs beføjelser.
|
||
|
e) proceduren og reglerne for belæg for at fremsætte påstand om en udstillingsprioritet, jf. artikel 33, stk. 1
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i en artikel i den ændrede retsakt, som vil blive ændret marginalt, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 29. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
f) proceduren for påberåbelse af et nationalt varemærkes anciennitet, jf. artikel 34, stk. 1, og artikel 35, stk. 1.
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i en uberørt artikel i den ændrede retsakt, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 29. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
Artikel 39
|
1. Er kravene til ansøgningen om et EU-varemærke opfyldt, vil ansøgningen blive offentliggjort med henblik på anvendelse af artikel 42, såfremt den ikke afslås i henhold til artikel 37. Offentliggørelsen af ansøgningen berører ikke de oplysninger, der allerede er gjort tilgængelige for offentligheden på anden måde i overensstemmelse med denne forordning eller de delegerede retsakter vedtaget i medfør af denne forordning. |
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i en uberørt artikel i den ændrede retsakt, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 29.
|
Delegerede retsakter kan accepteres. |
|
|
Artikel 45a
|
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 163 med henblik på at præcisere:
a) proceduren til undersøgelse af, hvorvidt betingelserne for en ansøgningsdato, jf. artikel 36, stk. 1, litra a), og de formelle betingelser, jf. artikel 26, stk. 3, er opfyldt, og proceduren til kontrol af betaling af klassegebyrer, jf. artikel 36, stk. 1, litra c) |
De formelle betingelser for ansøgningen refererer til den nye artikel 26, stk. 3, som imidlertid igen henviser til de formelle betingelser, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 35a, litra b). Der er derfor ingen forpligtelse i basisretsakten, som kan suppleres eller ændres, og Kommissionen giver reelt sig selv en ubegrænset skønsmargin til at fastlægge de pågældende formelle betingelser.
Præcisering af procedurerne til undersøgelse af, hvorvidt betingelserne for en ansøgningsdato er opfyldt, og til kontrol af betaling vedrører ikke-væsentlige bestemmelser i en uberørt artikel i den ændrede retsakt, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 31. |
De omhandlede regler bør præciseres yderligere i basisretsakten for at afhjælpe den nuværende cirkulære mangel på en forpligtelse, som betyder, at der i virkeligheden ikke er noget, der bliver ændret eller suppleret i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. Alternativt kan dette gøres til genstand for en gennemførelsesretsakt.
Delegerede retsakter kan accepteres for procedurerne til undersøgelse af, hvorvidt betingelserne for en ansøgningsdato er opfyldt, og til kontrol af betaling. |
|
|
b) proceduren til undersøgelse af de absolutte hindringer for registrering, jf. artikel 37
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i en artikel i den ændrede retsakt, som kun vil blive ændret ved, at reglen om fraskrivelse af eneret til ikke-særprægede bestanddele udgår, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 31. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
c) de oplysninger, som offentliggørelsen af ansøgningen skal indeholde, jf. artikel 39, stk. 1
|
Oplysningerne i offentliggørelsen refererer til den nye artikel 39, stk. 1, som imidlertid igen henviser til de oplysninger, der er gjort tilgængelige i overensstemmelse med de delegerede retsakter. Der er derfor ingen forpligtelse i basisretsakten, som kan suppleres eller ændres, og Kommissionen giver reelt sig selv en ubegrænset skønsmargin til at fastlægge de pågældende oplysninger. |
De omhandlede oplysninger bør præciseres yderligere i basisretsakten for at afhjælpe den nuværende cirkulære mangel på en forpligtelse, som betyder, at der i virkeligheden ikke er noget, der bliver ændret eller suppleret i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. |
||
|
d) proceduren for rettelse af fejl og misforståelser i bekendtgørelser af ansøgninger om EU-varemærke, jf. artikel 39, stk. 3
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i den nye artikel 39, stk. 3, i den ændrede retsakt, som sigter mod at pålægge OHIM at berigtige fejl, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 31. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
e) proceduren for indsendelse af bemærkninger fra tredjemand, jf. artikel 40
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i den nye artikel 40 i den ændrede retsakt, som præciserer betingelserne for bemærkninger fra tredjemand, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 31. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
f) de nærmere bestemmelser om proceduren for indgivelse og behandling af en indsigelse, jf. artikel 41 og 42
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i nogle artikler i den ændrede retsakt, som vil blive ændret for at præcisere betingelserne med hensyn til indsigelser, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 31. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
g) procedurerne for ændring af ansøgningen, jf. artikel 43, stk. 2, og deling af ansøgningen, jf. artikel 44
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 31. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
h) de oplysninger, der skal indføres i registret ved registreringen af et EU-varemærke, og retningslinjerne for offentliggørelse af registreringen, jf. artikel 45, stk. 1, indholdet og retningslinjer for udstedelse af registreringsbeviset, jf. artikel 45, stk. 2.
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 31. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
Artikel 49a
|
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 163 med henblik på at præcisere:
a) de proceduremæssige regler for fornyelse af et EU-varemærke, jf. artikel 47, herunder typen af gebyrer, der skal betales
|
Det er uklart, hvorfor denne bestemmelse anvender udtrykket "de proceduremæssige regler for" i stedet for "proceduren for", der anvendes i de to efterfølgende foreslåede delegationer i litra b) og c) og andre steder. Ordet "regler" giver associationer til politiske valg, hvilket ikke er tilfældet med "proceduren".
Hvis man anvender "proceduren for", vil denne bestemmelse vedrøre ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 31. |
Delegerede retsakter kan accepteres, hvis "de proceduremæssige regler for" ændres til "proceduren for". |
|
|
b) proceduren for ændring af registreringen af et EU-varemærke, jf. artikel 48, stk. 2
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i en uberørt artikel i den ændrede retsakt, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 32. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
c) proceduren for deling af et EU-varemærke, jf. artikel 49.
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 32. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
Artikel 57a
|
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 163 med henblik på at præcisere:
a) proceduren for at give afkald på et EU-varemærke, jf. artikel 50, herunder den i stk. 3 i samme artikel omhandlede periode
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 33. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
|
|
b) procedurerne for fortabelse og ugyldighed af et EU-varemærke, jf. artikel 56 og 57.
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 33. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
Artikel 65a |
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 163 med henblik på at præcisere:
a) indholdet af klagen, jf. artikel 60, og proceduren for indgivelse og behandling af klager
|
Det er uklart, hvad der her menes med "indholdet", og på hvilken måde det skal præciseres ved delegerede retsakter.
Uden "indholdet" vil denne bestemmelse vedrøre ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget vil være tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 34. |
Delegerede retsakter kan accepteres, hvis "indholdet" udgår eller præciseres.
|
|
|
b) indholdet og formen af appelkammerets afgørelser, jf. artikel 64
|
Det er uklart, hvad der her menes med "indholdet", og på hvilken måde det skal præciseres ved delegerede retsakter.
Uden "indholdet" vil denne bestemmelse vedrøre ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget vil være tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 34.
Det kan bemærkes, at artikel 93a nedenfor bruger formuleringen "formelle krav til [beslutningerne]" uden at nævne noget om "indholdet". |
Delegerede retsakter kan accepteres, hvis "indholdet" udgår eller præciseres. |
||
|
c) bestemmelserne om tilbagebetaling af klagegebyrer, jf. artikel 60.
|
Der er ingen bestemmelser om tilbagebetaling af gebyrer i artikel 60.
|
Hvis der skal kunne uddelegeres beføjelser i henhold til denne bestemmelse, skal der være regler om tilbagebetaling i basisretsakten. |
||
|
Artikel 74a |
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 163 med henblik på at præcisere den i artikel 67, stk. 1, omhandlede periode for fremlæggelse af bestemmelserne om anvendelse af EU-fællesmærket til agenturet og indholdet af disse bestemmelser, jf. artikel 67, stk. 2.
|
Der nævnes ikke nogen periode i artikel 67, stk. 1. I den pågældende artikel som ændret henvises der i stedet til den i henhold til artikel 74a foreskrevne frist. Der er derfor ingen forpligtelse i basisretsakten, som kan suppleres eller ændres, og Kommissionen giver reelt sig selv en ubegrænset skønsmargin til at fastlægge den pågældende frist.
Det er endvidere uklart, hvad der her menes med "indholdet af disse bestemmelser", og på hvilken måde det skal præciseres ved delegerede retsakter. Med "indholdet af disse bestemmelser" vil denne bestemmelse være for vidtrækkende og muligvis vedrøre væsentlige bestemmelser. |
Den omhandlede frist bør præciseres yderligere i basisretsakten for at afhjælpe den nuværende cirkulære mangel på en forpligtelse, som betyder, at der i virkeligheden ikke er noget, der bliver ændret eller suppleret i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF.
"Indholdet af disse bestemmelser" bør præciseres yderligere i basisretsakten. |
|
|
Artikel 74k |
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 163 med henblik på at præcisere den i artikel 74c, stk. 1, omhandlede periode for fremlæggelse af bestemmelserne om anvendelse af EU-certificeringsmærket til agenturet og indholdet af disse bestemmelser, jf. artikel 74c, stk. 2.
|
Der nævnes ikke nogen periode i artikel 74c, stk. 1. I den pågældende artikel som ændret henvises der i stedet til den i henhold til artikel 74k fastsatte frist. Der er derfor ingen forpligtelse i basisretsakten, som kan suppleres eller ændres, og Kommissionen giver reelt sig selv en ubegrænset skønsmargin til at fastlægge den pågældende frist.
Det er endvidere uklart, hvad der her menes med "indholdet af disse bestemmelser", og på hvilken måde det skal præciseres ved delegerede retsakter. Med "indholdet af disse bestemmelser" vil denne bestemmelse være for vidtrækkende og muligvis vedrøre væsentlige bestemmelser. |
Den omhandlede frist bør præciseres yderligere i basisretsakten for at afhjælpe den nuværende cirkulære mangel på en forpligtelse, som betyder, at der i virkeligheden ikke er noget, der bliver ændret eller suppleret i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. Alternativt kan dette gøres til genstand for en gennemførelsesretsakt.
"Indholdet af disse bestemmelser" bør præciseres yderligere i basisretsakten. |
|
|
Artikel 79 |
1. Agenturet tilstiller ex officio rette vedkommende alle afgørelser og høringsindkaldelser samt de meddelelser, som udløser en frist, eller som skal tilstilles i henhold til andre bestemmelser i denne forordning eller i de delegerede retsakter vedtaget i medfør af denne forordning, eller hvis tilstillelse agenturets administrerende direktør har truffet bestemmelse om. |
Denne bestemmelse foreskriver ikke vedtagelse af delegerede retsakter, men fastslår, at OHIM er forpligtet til at tilstille afgørelser og høringsindkaldelser, hvis dette kræves i henhold til delegerede retsakter vedtaget i medfør af forordningen. |
Så længe de omhandlede bestemmelser om delegerede retsakter giver mulighed for at indføre en forpligtelse til at tilstille det anførte, bør denne bestemmelse kunne accepteres. |
|
|
Artikel 79a |
Finder agenturet, at en rettighed fortabes som følge af denne forordning eller de delegerede retsakter vedtaget i medfør af denne forordning, uden at der er truffet nogen afgørelse, giver det den pågældende meddelelse herom i overensstemmelse med artikel 79. Sidstnævnte kan anmode om en afgørelse i sagen. Agenturet vedtager en sådan afgørelse, hvis det ikke deler den pågældendes opfattelse; i modsat fald skal agenturet ændre sin konstatering og give den person, der anmoder om en afgørelse, meddelelse herom. |
Denne bestemmelse foreskriver ikke vedtagelse af delegerede retsakter, men fastslår, at OHIM er forpligtet til at give meddelelse om eventuelle tab af rettigheder og træffe afgørelser om eventuelle berørte konstateringer, hvis en delegeret retsakt vedtaget i medfør af forordningen medfører et tab. |
Så længe de omhandlede bestemmelser om delegerede retsakter giver mulighed for tab af rettigheder, bør denne bestemmelse kunne accepteres. |
|
|
Artikel 83 |
I mangel af procedurebestemmelser i denne forordning eller i de delegerede retsakter vedtaget i medfør af denne forordning skal agenturet tage hensyn til de procesretlige principper, der er almindelig anerkendt i medlemsstaterne.
|
Denne bestemmelse foreskriver ikke vedtagelse af delegerede retsakter, men fastslår, at OHIM har mulighed for at udfylde eventuelle lakuner skabt af delegerede retsakter under hensyntagen til anerkendte principper. |
Denne bestemmelse sigter mod håndtering af huller i lovgivningen og berører ikke direkte delegerede retsakter. |
|
|
Artikel 89 |
1. Agenturet udgiver regelmæssigt:
a) en EU-varemærketidende, der indeholder de indførelser, der har fundet sted i registret, samt andre oplysninger, hvis offentliggørelse er foreskrevet i denne forordning eller i de delegerede retsakter vedtaget i medfør af denne forordning |
Denne bestemmelse foreskriver ikke vedtagelse af delegerede retsakter, idet den blot kræver offentliggørelse af oplysninger, der er foreskrevet i delegerede retsakter vedtaget i henhold til forordningen. |
Denne bestemmelse fastslår et krav om offentliggørelse og berører ikke direkte delegerede retsakter. |
|
|
Artikel 93a |
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 163 med henblik på at præcisere:
a) de formelle krav til de beslutninger, der er omhandlet i artikel 75
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 38. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
|
|
b) retningslinjerne for mundtlig forhandling og bevisoptagelse, jf. artikel 77 og 78
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 38. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
c) de nærmere bestemmelser for tilstillelse af meddelelser, jf. artikel 79
|
Bestemmelserne i artikel 79 indeholder allerede regler om tilstillelse pr. anbefalet brev med modtagelsesbevis og elektronisk meddelelse. Det fastslås også, at den administrerende direktør skal bestemme, på hvilken måde en offentlig bekendtgørelse skal finde sted. Det er derfor uklart, hvilke yderligere nærmere bestemmelser der skal vedtages ved delegerede retsakter.
Man kan også rejse spørgsmålet, om denne bestemmelse ikke er overflødig under hensyntagen til litra e) nedenfor. |
Der synes ikke at være behov for delegerede retsakter, da basisretsakten og litra e) allerede fastlægger nærmere bestemmelser. |
||
|
d) proceduren for konstatering af fortabelse af rettigheder, jf. artikel 79a
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 38. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
e) reglerne for de kommunikationsmidler, herunder elektroniske kommunikationsmidler, jf. artikel 79b, som skal anvendes af parterne i sager ved agenturet, og de formularer, der skal stilles til rådighed af agenturet
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 38. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
f) reglerne for de i artikel 79c, stk. 1, omhandlede fristers beregning og varighed
|
Der er ingen regler eller frister i artikel 74c stk. 1. I den pågældende artikel som ændret henvises der i stedet til de regler og frister, der vedtages i overensstemmelse med artikel 93a, litra f). Der er derfor ingen forpligtelse i basisretsakten, som kan suppleres eller ændres, og Kommissionen giver reelt sig selv en ubegrænset skønsmargin til at fastlægge de pågældende regler og frister. |
De omhandlede regler og frister bør præciseres yderligere i basisretsakten for at afhjælpe den nuværende cirkulære mangel på en forpligtelse, som betyder, at der i virkeligheden ikke er noget, der bliver ændret eller suppleret i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. |
||
|
g) proceduren for rettelse af sproglige fejl, skrivefejl og åbenlyse forsømmelser i agenturets afgørelser og tekniske fejl, der kan tilskrives agenturet ved registrering af varemærket eller offentliggørelse af sin registrering, jf. artikel 79d
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 38. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
h) proceduren for tilbagekaldelse af en afgørelse eller ophævelse af en indførelse i registret, jf. artikel 80, stk. 1
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 38. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
i) retningslinjerne for afbrydelse og genoptagelse af sager ved agenturet, jf. artikel 82a
|
Der er ingen retningslinjer i artikel 82a. I den pågældende artikel som ændret henvises der i stedet til de regler, der er fastsat i medfør af artikel 93a, litra i). Der er derfor ingen forpligtelse i basisretsakten, som kan suppleres eller ændres, og Kommissionen giver reelt sig selv en ubegrænset skønsmargin til at fastlægge de pågældende retningslinjer.
|
De omhandlede retningslinjer bør præciseres yderligere i basisretsakten for at afhjælpe den nuværende cirkulære mangel på en forpligtelse, som betyder, at der i virkeligheden ikke er noget, der bliver ændret eller suppleret i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. |
||
|
j) procedurerne for fastsættelse og fordeling af omkostningerne, jf. artikel 85, stk. 1
|
Der er ingen betingelser i artikel 85, stk. 1. I den pågældende artikel som ændret henvises der i stedet til de betingelser, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 93a, litra j). Der er derfor ingen forpligtelse i basisretsakten, som kan suppleres eller ændres, og Kommissionen giver reelt sig selv en ubegrænset skønsmargin til at fastlægge de pågældende betingelser. |
De omhandlede betingelser bør præciseres yderligere i basisretsakten for at afhjælpe den nuværende cirkulære mangel på en forpligtelse, som betyder, at der i virkeligheden ikke er noget, der bliver ændret eller suppleret i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. |
||
|
k) de oplysninger, der er omhandlet i artikel 87, stk. 1
|
Der gælder i henhold til artikel 87, stk. 1, allerede et krav om, at OHIM skal føre et register, som indeholder de oplysninger, der er foreskrevet i forordningen. Der er derfor reelt tale om, at Kommissionen supplerer eller ændrer delegerede retsakter, hvilket ikke er muligt i henhold til artikel 290 i TEUF. |
De specifikke oplysninger, der ikke allerede er fastsat i andre bestemmelser, bør præciseres yderligere i basisretsakten, og ordene "eller i de delegerede retsakter vedtaget i medfør af denne forordning" i artikel 87, stk. 1, bør udgå for at råde bod på den nuværende situation, hvor delegerede retsakter reelt kan suppleres eller ændres. |
||
|
l) proceduren for aktindsigt, jf. artikel 88, herunder de dele, som er undtaget fra aktindsigt, og de nærmere regler om opbevaring af akter fra agenturet, jf. artikel 88, stk. 5.
|
Artikel 88 som ændret foreskriver allerede, at den administrerende direktør fastsætter de nærmere regler for aktindsigt, og i hvilken form akterne skal opbevares. |
Der er intet behov for delegation, hvorfor denne bestemmelse bør udgå. |
||
|
m) de nærmere regler for offentliggørelse af de oplysninger og indførelser, der er omhandlet i artikel 89, stk. 1, litra a), i EU-varemærketidende, herunder hvilken type oplysninger, og på hvilke sprog, disse oplysninger og indførelser skal offentliggøres
|
Jf. litra k) ovenfor. |
De specifikke oplysninger, der ikke allerede er fastsat i andre bestemmelser, bør præciseres yderligere i basisretsakten, og ordene "eller i de delegerede retsakter vedtaget i medfør af denne forordning" i artikel 89, stk. 1, litra a), bør udgå for at råde bod på den nuværende situation, hvor delegerede retsakter reelt kan suppleres eller ændres.
|
||
|
n) hyppigheden, formen og sproget for offentliggørelserne i agenturets meddelelsesblad, jf. artikel 89, stk. 1, litra b)
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 38. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
o) de nærmere regler for udveksling af oplysninger og meddelelser mellem agenturet og medlemsstaternes myndigheder og for aktindsigt for eller via medlemsstaternes retter og myndigheder i henhold til artikel 90
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 38. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
|
p) undtagelserne fra forpligtelsen til at lade sig repræsentere ved agenturet i henhold til artikel 92, stk. 2, på hvilke betingelser en fælles befuldmægtiget udpeges i henhold til artikel 92, stk. 4, på hvilke betingelser de ansatte som omhandlet i artikel 92, stk. 3, og de godkendte mødeberettigede som omhandlet i artikel 93, stk. 1, skal indgive en underskrevet fuldmagt til agenturet for at kunne foretage repræsentation, indholdet af den pågældende fuldmagt, og betingelserne for at slette en person af listen over godkendte mødeberettigede, jf. artikel 93, stk. 5.
|
Spørgsmålet om, på hvilke betingelser de ansatte som omhandlet i artikel 92, stk. 3, og de godkendte mødeberettigede som omhandlet i artikel 93, stk. 1, skal indgive en underskrevet fuldmagt til agenturet, vedrører ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 38.
For så vidt angår artikel 92, stk. 2, 4 og 5, som ændret, henvises der heri til tilfælde, der er nævnt, og de betingelser, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 93a, litra p). Der er derfor ingen forpligtelse i basisretsakten, som kan suppleres eller ændres, og Kommissionen giver reelt sig selv en ubegrænset skønsmargin til at fastlægge de pågældende betingelser. |
Delegerede retsakter kan accepteres for så vidt angår artikel 92, stk. 3.
De specifikke tilfælde og betingelser i artikel 92, stk. 2, 4 og 5, bør præciseres yderligere i basisretsakten, og ordene "eller i de delegerede retsakter vedtaget i medfør af denne forordning" i artikel 87, stk. 1, bør udgå for at råde bod på den nuværende situation, hvor delegerede retsakter reelt kan suppleres eller ændres. |
|
|
Artikel 114 |
I artikel 114, stk. 2, ændres "gennemførelsesforordningen" til "de delegerede retsakter vedtaget i medfør af denne forordning".
|
Denne artikel vedrører de formelle krav i den nationale lovgivning angående fremsendelse af ansøgninger eller varemærker, som er forskellige fra eller supplerer kravene i forordningen eller de delegerede retsakter. |
|
|
|
Artikel 114a |
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 163 med henblik på at præcisere de formelle betingelser, der skal opfyldes ved begæring om overgang af en EU-varemærkeansøgning, de nærmere regler for dens behandling og offentliggørelse.
|
Denne bestemmelse er en omfattende delegation uden angivelse af hertil svarende regler eller forpligtelser i basisretsakten. Der er derfor intet, der kan ændres eller suppleres. |
Hvis der ikke er nogen regler eller forpligtelser i artikel 112-114 i forordningen, som delegationen kan baseres på, bør de præciseres yderligere i basisretsakten. |
|
|
Artikel 128 |
4. Den administrerende direktør har navnlig til opgave:
[...]
n) at udøve de beføjelser, der er tillagt ham i medfør af artikel 26, stk. 3, artikel 29, stk. 5, artikel 30, stk. 2, artikel 45, stk. 3, artikel 75, stk. 2, artikel 78, stk. 5, artikel 79, 79b og 79c, artikel 87, stk. 3, artikel 88, 89, artikel 93, stk. 4, artikel 119, stk. 8, og artikel 144 i overensstemmelse med de kriterier, der er fastsat i denne forordning og i de delegerede retsakter vedtaget i medfør af denne forordning |
Se ovenfor angående artikel 30, 79 og 88.
Der må ikke være nogen uoverensstemmelser mellem den administrerende direktørs beføjelser og omfanget af delegationen af lovgivningsbeføjelser.
|
Enten den administrerende direktørs beføjelser eller delegationen af lovgivningsbeføjelser må ændres for at undgå uoverensstemmelser. |
|
|
Artikel 144a |
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 163 med henblik på at præcisere:
a) de specifikke kriterier for anvendelse af de sprog, der er nævnt i artikel 119
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 45. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
|
|
b) de tilfælde, hvor indsigelses- og annulleringsafgørelser skal træffes af et enkelt medlem i henhold til artikel 132, stk. 2, og artikel 134, stk. 2
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 45.
Der henvises i artikel 132, stk. 2, og artikel 134, stk. 2, i den gældende udgave til artikel 144a, litra c). |
Delegerede retsakter kan accepteres.
Der bør dog i artikel 132, stk. 2, og artikel 134, stk. 2, henvises til artikel 144a, litra b). |
||
|
c) de nærmere bestemmelser om tilrettelæggelse af appelkamrene, herunder appelkammerinstansens oprettelse og rolle, jf. artikel 135, stk. 3, litra a), sammensætningen af det udvidede kammer og reglerne for, hvorledes sager indbringes herfor, jf. artikel 135, stk. 4, og de betingelser, hvorunder der træffes afgørelse af et enkelt medlem, jf. artikel 135, stk. 2 og 5
|
Formuleringen "instansens rolle" synes at være lidt for vidtrækkende og kan muligvis vedrøre væsentlige bestemmelser.
Bortset herfra vedrører denne bestemmelse supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 45. |
Delegerede retsakter kan accepteres, bortset fra at "instansens rolle" kunne præciseres i basisretsakten. |
||
|
|
d) systemet af gebyrer og afgifter, som skal betales til agenturet i henhold til artikel 144, herunder størrelsen af gebyrer, betalingsmetoder, møntfod, forfaldsdatoen for gebyrer og afgifter, den fastsatte betalingsdato og konsekvenserne af manglende eller forsinket betaling, og under- og overbetaling, de tjenesteydelser, for hvilke der ikke skal betales gebyr, og kriterierne for, hvornår den administrerende direktør kan udøve de beføjelser, der er fastlagt i artikel 144, stk. 3 og 4.
|
Bortset fra gebyrernes struktur og størrelse, som er væsentlige elementer og derfor ikke bør gøres til genstand for delegation, vedrører denne bestemmelse supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 45. |
Delegerede retsakter kan accepteres, bortset fra gebyrernes struktur og størrelse. |
|
|
Artikel 145 |
I artikel 145 ændres "dets gennemførelsesforanstaltninger" til "de delegerede retsakter vedtaget i medfør af denne forordning".
|
Denne bestemmelse vedrører anvendelse af regler i forbindelse med internationale registreringer. |
Denne bestemmelse berører ikke direkte delegationen af beføjelser. |
|
|
Artikel 161a |
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 163 med henblik på at præcisere:
a) de formelle betingelser for en international ansøgning, jf. artikel 147, stk. 5, proceduren for undersøgelse af den internationale ansøgning, jf. artikel 147, stk. 6, og retningslinjerne for fremsendelse af den internationale ansøgning til Det Internationale Bureau, jf. artikel 147, stk. 4
|
Der er ingen formelle betingelser i artikel 147, stk. 5. I den pågældende artikel som ændret henvises der i stedet til de formelle betingelser, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 161a, litra a). Der er derfor ingen forpligtelse i basisretsakten, som kan suppleres eller ændres, og Kommissionen giver reelt sig selv en ubegrænset skønsmargin til at fastlægge de formelle betingelser.
Bortset herfra vedrører denne bestemmelse supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 46. |
Delegerede retsakter kan accepteres, bortset fra de formelle betingelser for en international ansøgning, som bør præciseres yderligere i basisretsakten for at afhjælpe den nuværende cirkulære mangel på en forpligtelse, som betyder, at der i virkeligheden ikke er noget, der bliver ændret eller suppleret i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. |
|
|
b) de nærmere regler for meddelelse i henhold til artikel 148a
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 46. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
c) de formelle betingelser for en begæring om territorial udstrækning, jf. artikel 149, stk. 2, proceduren for undersøgelse af disse betingelser og de nærmere regler for videresendelse af begæringen om territorial udstrækning til Det Internationale Bureau
|
Der er ingen formelle betingelser i artikel 149. I den pågældende artikel som ændret henvises der i stedet til de formelle betingelser, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 161a, litra c). Der er derfor ingen forpligtelse i basisretsakten, som kan suppleres eller ændres, og Kommissionen giver reelt sig selv en ubegrænset skønsmargin til at fastlægge de formelle betingelser.
Der er ikke noget artikel 149, stk. 2, artiklen har kun ét stykke. Ændringen vedrørende de formelle betingelser tilføjes som et sidste punktum. |
De formelle betingelser for en begæring bør præciseres yderligere i basisretsakten for at afhjælpe den nuværende cirkulære mangel på en forpligtelse, som betyder, at der i virkeligheden ikke er noget, der bliver ændret eller suppleret i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF.
Der bør henvises til artikel 149. |
||
|
d) proceduren for at indgive en påstand om anciennitet, jf. artikel 153
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 46. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
e) procedurerne for undersøgelse af absolutte hindringer for registrering, jf. artikel 154, og for indsendelse og undersøgelse af en indsigelse, jf. artikel 156, herunder de nødvendige meddelelser til Det Internationale Bureau
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 46. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
f) procedurerne med hensyn til de internationale registreringer, jf. artikel 154a
|
Der er ikke nævnt nogen procedurer i artikel 154a. I den pågældende artikel som ændret henvises der i stedet til de procedurer, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 161a, litra f). Der er derfor ingen forpligtelse i basisretsakten, som kan suppleres eller ændres, og Kommissionen giver reelt sig selv en ubegrænset skønsmargin til at fastlægge procedurerne. |
Procedurerne bør præciseres yderligere i basisretsakten for at afhjælpe den nuværende cirkulære mangel på en forpligtelse, som betyder, at der i virkeligheden ikke er noget, der bliver ændret eller suppleret i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. |
||
|
g) de tilfælde, hvor agenturet skal underrette Det Internationale Bureau om ugyldiggørelse af virkningerne af en international registrering i henhold til artikel 158, og de oplysninger, som en sådan meddelelse skal indeholde
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 46. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
h) de nærmere regler for overførsel af de anmodninger, der er omhandlet i artikel 158c, til Det Internationale Bureau
|
Der henvises i artikel 158c til "de tilfælde, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 161a, litra h)", og ikke til "de nærmere regler for overførsel".
Uanset hvad vedrører dette supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen. |
Delegerede retsakter kan accepteres, så længe det præciseres, om de handler om de nærmere regler for overførsel eller nogle nærmere angivne tilfælde.
|
||
|
i) de betingelser, som en begæring om overgang til national ansøgning i henhold til artikel 159, stk. 1, skal opfylde
|
Dette vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 46. |
Delegerede retsakter kan accepteres. |
||
|
j) de formelle betingelser for en ansøgning om ændring i henhold til artikel 161 og procedurerne for en sådan ændring
|
Der er ikke nævnt nogen "formelle betingelser for en ansøgning om ændring" i artikel 161.
Bestemmelsen om procedurerne vedrører supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 46. |
Delegerede retsakter kan accepteres, bortset fra de "formelle betingelser", som skal præciseres i basisretsakten. |
||
|
k) de nærmere bestemmelser om kommunikation mellem agenturet og Det Internationale Bureau, herunder de meddelelser, der skal gives i henhold til artikel 147, stk. 4, artikel 148a, artikel 153, stk. 2, og artikel 158c.
|
Der er ikke nogen "meddelelser, der skal gives" i henhold til artikel 147, stk. 4.
Bortset herfra vedrører bestemmelsen supplering af ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen, og formålet, indholdet og omfanget er tilstrækkeligt angivet, når der også tages hensyn til betragtning 46. |
Delegerede retsakter kan accepteres, bortset fra de "meddelelser, der skal gives", som skal præciseres i basisretsakten. |
||
|
Artikel 163a |
1. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter på de i denne artikel fastlagte betingelser. |
|
Svarer til standardartiklen i den fælles forståelse. |
|
|
2. Delegationen af beføjelser i artikel 24a, 35a, 45a, 49a, 57a, 65a, 74a, 74k, 93a, 114a, 144a og 161a tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode.
|
Parlamentet kunne vælge at operere med en bestemt varighed, f.eks. nogle år, kombineret med et rapporteringskrav (jf. option 2 i den fælles forståelse). |
Svarer til standardartiklen i den fælles forståelse.
|
||
|
3. Den i stk. 2 omhandlede delegering af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Afgørelsen får virkning fra dagen efter sin offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende eller fra en senere dato, der fastsættes nærmere i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft. |
|
Svarer til standardartiklen i den fælles forståelse.
|
||
|
4. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom. |
|
Svarer til standardartiklen i den fælles forståelse. |
||
|
5. En delegeret retsakt vedtaget i medfør af artikel 24a, 35a, 45a, 49a, 57a, 65a, 74a, 74k, 93a, 114a, 144a og 161a træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ. |
Fristen for at gøre indsigelse er standardfristen 2+2 måneder, som Parlamentet frit kan gøre længere eller kortere.
|
Svarer til standardartiklen i den fælles forståelse.
Parlamentet kan frit ændre tidsrammerne. |
||
- [1] Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/95/EF af 22. oktober 2008 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varemærker (EUT L 299 af 8.11.2008, s. 25).
- [2] Kommissionens forordning (EF) nr. 2868/95 af 13. december 1995 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 40/94 om EF-varemærker (EFT L 303 af 15.12.1995, s. 1), og Kommissionens forordning (EF) nr. 2869/95 af 13. december 1995 om de gebyrer, der skal betales til Harmoniseringskontoret for det indre marked (varemærker og mønstre) (EFT L 303 af 15.12.1995, s. 33). Der er også en tredje gennemførelsesforordning under den nuværende varemærkeforordning, nemlig Kommissionens forordning (EF) nr. 216/96 af 5. februar 1996 om fastsættelse af forretningsordenen for appelkamrene ved Harmoniseringskontoret for Det Indre Marked (EFT L 28 af 6.2.1996, s. 11), som imidlertid ikke ændres.
- [3] http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/sefcovic/documents/120719_agencies_common_appr_en.pdf
- [4] Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
- [5] Skrivelse af 3. februar 2012 fra formand Barroso til formand Schulz.
- [6] Den 19. september 2012 anlagde Kommissionen sag ved Domstolen med påstand om annullation af en artikel i forordningen om biocidholdige produkter, hvorefter der kan vedtages foranstaltninger ved en gennemførelsesretsakt i stedet for en delegeret retsakt. Kommissionen gør gældende, at eftersom den pågældende artikel har til formål at udbygge visse ikke-væsentlige bestemmelser i den lovgivningsmæssige retsakt, og under hensyn til delegationens karakter og formålet med den retsakt, der skal vedtages i henhold til de pågældende beføjelser, bør en sådan retsakt vedtages i overensstemmelse med proceduren i artikel 290 i TEUF og ikke efter procedurerne i artikel 291 i TEUF. Sag C-427/12, Kommissionen mod Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union.
- [7] "Political guidelines on a horizontal approach within Parliament on dealing with delegated acts" (skrivelse af 19. april 2012 fra Udvalgsformandskonferencen til Parlamentets formand).
- [8] Til stede ved den endelige afstemning: Sebastian Valentin Bodu (næstformand), Françoise Castex (næstformand), Marielle Gallo, Jutta Haug (jf. forretningsordenens artikel 187, stk. 2), Klaus-Heiner Lehne (formand), Eva Lichtenberger, Alajos Mészáros, Andrej Plenković (jf. forretningsordenens artikel 193, stk. 3), Bernhard Rapkay, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka.
UDTALELSE fra Udvalget om International Handel (14.10.2013)
til Retsudvalget
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 om EF-varemærker
(COM(2013)0161 – C7-0087/2013 – 2013/0088(COD))
Ordfører for udtalelse: George Sabin Cutaş
KORT BEGRUNDELSE
Hovedformålet med forslaget om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 om EF‑varemærker samt forslaget om ændring af direktiv 2008/95/EF er at harmonisere ordningerne for varemærkeregistrering i alle EU's medlemsstater samt sikre sameksistens og komplementaritet mellem EU's og medlemsstaternes varemærkeordninger med henblik på at gøre dem mere effektive for virksomhederne, for så vidt angår lavere omkostninger, mindre kompleksitet, øget hastighed, større forudsigelighed og større retssikkerhed. Dette kan fremme innovation og økonomisk vækst betydeligt.
Udtalelsen fokuserer udelukkende på forslagets handelsrelaterede aspekter, navnlig på transit af forfalskede varer gennem Unionen og salg af forfalskede varer over internettet. For så vidt angår transit af forfalskede varer sigter Kommissionens forslag mod at begrænse transit af forfalskede varer gennem Unionen. I udtalelsen støttes dette initiativ, selv om det understreges, at det ikke bør have negative konsekvenser for Unionens ret til at støtte tredjelandes adgang til medicin i overensstemmelse med WTO's ministererklæring om TRIPS-aftalen og folkesundhed, der blev vedtaget i Doha den 14. november 2001. Det bør imidlertid erkendes, at spørgsmålet om adgang til medicin fortrinsvis vedrører patenter og kun i mindre omfang varemærker.
For så vidt angår det andet handelsrelaterede aspekt har forslaget til formål at forhindre indførsel af forfalskede varer i Unionen, navnlig gennem salg over internettet. Dette er et problem, der er blevet særlig relevant i løbet af de seneste år, fordi internetsalget er steget. I udtalelsen præciseres det, hvilke retsmidler varemærkeindehaveren har adgang til for at træffe foranstaltninger til at forhindre indførsel af forfalskede varer, hvis det kun er afsenderen af varerne, som handler i erhvervsmæssigt øjemed. I betragtning af problemets relevans og de økonomiske interesser, der er på spil, er det desuden hensigtsmæssigt, at medlemsstaternes kontrol med internetsider, der sælger forfalskede varer, forbedres.
Endelig gøres der i udtalelsen opmærksom på, at det er nødvendigt at udvide EU’s regelværk om beskyttelse af geografiske betegnelser i Unionen ved i en fremtidig EU‑retsakt at medtage geografiske betegnelser for andre varer end landbrugsprodukter og fødevarer samt vin og spiritus.
ÆNDRINGSFORSLAG
Udvalget om International Handel opfordrer Retsudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
Ændringsforslag 1 Forslag til forordning Betragtning 13 | |||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||
|
(13) Med det formål at opretholde en stærk beskyttelse af rettigheder til oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser, der er beskyttet på EU-niveau, er det nødvendigt at præcisere, at disse rettigheder giver ret til at gøre indsigelse mod registreringen af et senere EU-varemærke, uanset om de også udgør hindringer, som undersøgeren automatisk skal tage hensyn til. |
(13) Med det formål at opretholde en stærk beskyttelse af rettigheder til oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser, der er beskyttet på EU-niveau, er det nødvendigt at præcisere, at disse rettigheder giver ret til at gøre indsigelse mod registreringen af et senere EU-varemærke, uanset om de også udgør hindringer, som undersøgeren automatisk skal tage hensyn til. Eftersom der kun findes EU-lovgivning om beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer samt vin og spiritus, bør Kommissionen vedtage et forslag til forordning, der harmoniserer medlemsstaternes bestemmelser om beskyttelse af geografiske betegnelser også for andre varer end landbrugsprodukter og fødevarer samt vin og spiritus. | ||||||||||||||||||
Ændringsforslag 2 Forslag til forordning Betragtning 18 | |||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||
|
(18) Med henblik på at styrke varemærkebeskyttelsen og bekæmpelsen af forfalskning mere effektivt bør indehaveren af et EU-varemærke have ret til at forhindre, at tredjemand fører varer ind i Unionens toldområde, uden at disse er overgået til fri omsætning dér, når varerne kommer fra tredjelande og uden tilladelse er forsynet med et varemærke, som i det væsentlige er identisk med EU-varemærket, der er registreret for sådanne varer. |
(18) Med henblik på at styrke varemærkebeskyttelsen og bekæmpelsen af forfalskning mere effektivt bør indehaveren af et EU-varemærke have ret til at forhindre, at tredjemand fører varer ind i Unionens toldområde, uden at disse er overgået til fri omsætning dér, når varerne kommer fra tredjelande og uden tilladelse er forsynet med et varemærke, som i det væsentlige er identisk med EU-varemærket, der er registreret for sådanne varer. Dette bør ikke berøre Unionens overholdelse af WTO-reglerne, særlig GATT-aftalens artikel V om transitfrihed og dens ret til at fremme tredjelandes adgang til medicin, og mere specifikt produktion, udbredelse og distribution af generiske lægemidler i EU og i udlandet. | ||||||||||||||||||
Ændringsforslag 3 Forslag til forordning Betragtning 19 | |||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||
|
(19) Med henblik på mere effektivt at forhindre indførsel af varer, der betegner en krænkelse, navnlig i forbindelse med salg over internettet, bør indehaveren have ret til at forbyde import af sådanne varer til EU, hvis det kun er afsenderen af varerne, som handler i erhvervsmæssigt øjemed. |
(19) Med henblik på mere effektivt at forhindre indførsel af varer, der betegner en krænkelse, navnlig i forbindelse med salg over internettet, bør indehaveren have ret til at forbyde import af sådanne varer til EU, hvis det kun er afsenderen af varerne, som handler i erhvervsmæssigt øjemed. I dette øjemed bør indehaveren træffe de relevante foranstaltninger som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/48/EF af 29. april 2004 om håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 608/2013 af 12. juni 2013 om toldmyndighedernes håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder. | ||||||||||||||||||
Ændringsforslag 4 Forslag til forordning Artikel 1 – nr. 12 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 9 – stk. 4 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ændringsforslag 5 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 12 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 9 – stk. 5 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Ændringsforslag 6 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 13 Forordning (EF) nr. 207/2009 Artikel 9 a – litra a | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||
Stykket bør være i overensstemmelse med bestemmelserne om identifikation og lighed, der allerede er fastsat i artikel 8, stk. 1. | |||||||||||||||||||
Ændringsforslag 7 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 74 a (nyt) | |||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||
|
|
74 a) Erstatning til importøren og ejeren af varerne | ||||||||||||||||||
|
|
Agenturet skal have beføjelse til at pålægge indehaveren af et EU-varemærke at betale passende erstatning til importøren, modtageren og ejeren af varerne for enhver skade, de har været udsat for som følge af en uretmæssig tilbageholdelse af varer i henhold til den i artikel 9 fastsatte ret til at begrænse import. | ||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||
I overensstemmelse med artikel 56 i TRIPS skal det relevante agentur have beføjelse til at pålægge en ansøger, i dette tilfælde en varemærkeindehaver, at yde passende erstatning til importører eller ejere som følge af uretmæssig tilbageholdelse. Uretmæssige tilbageholdelser er et stort og voksende problem. Ifølge Kommissionens årsrapport om toldvæsenets håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder i EU "EU Customs Enforcement of Intellectual Property Rights: Results at the Border" blev varer i 2011 fejlagtigt tilbageholdt i mere end 2 700 tilfælde, hvilket er en stigning på 46 % i løbet af to år. | |||||||||||||||||||
PROCEDURE
|
Titel |
EF-varemærke |
||||
|
Referencer |
COM(2013)0161 – C7-0087/2013 – 2013/0088(COD) |
||||
|
Korresponderende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet |
JURI 16.4.2013 |
|
|
|
|
|
Udtalelse fra Dato for meddelelse på plenarmødet |
INTA 16.4.2013 |
||||
|
Ordfører for udtalelse Dato for valg |
George Sabin Cutaş 25.4.2013 |
||||
|
Behandling i udvalg |
11.7.2013 |
16.9.2013 |
|
|
|
|
Dato for vedtagelse |
14.10.2013 |
|
|
|
|
|
Resultat af den endelige afstemning |
+: –: 0: |
22 2 0 |
|||
|
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer |
Laima Liucija Andrikienė, Maria Badia i Cutchet, Nora Berra, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Andrea Cozzolino, George Sabin Cutaş, Marielle de Sarnez, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Franziska Keller, Bernd Lange, Vital Moreira, Paul Murphy, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Jan Zahradil |
||||
|
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere |
Jarosław Leszek Wałęsa |
||||
|
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 187, stk. 2 |
Elisabeth Jeggle, Krzysztof Lisek, Iosif Matula, Paul Rübig, Catherine Stihler |
||||
UDTALELSE fra Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse (7.11.2013)
til Retsudvalget
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 om EF-varemærker
(COM(2013)0161 – C7‑0087/2013 – 2013/0088(COD))
Ordfører for udtalelse: Regina Bastos
KORT BEGRUNDELSE
I EU kan et varemærke registreres på nationalt plan hos medlemsstaternes kontorer for industriel ejendomsret (medlemsstaternes lovgivning om varemærker blev delvist harmoniseret ved Rådets direktiv 89/104/EØF af 21. december 1988, kodificeret som direktiv 2008/95/EF) eller på EU-plan som et EF-varemærke (på grundlag af Rådets forordning 40/94 af 20. december 1993 om EF-varemærker, kodificeret som forordning (EF) nr. 207/2009). Forordningen oprettede endvidere Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (herefter benævnt "OHIM") med henblik på at foretage registrering og forvaltning af EF-varemærker. Fællesskabsretten for varemærker har ikke ændret sig væsentligt, mens erhvervsklimaet har gennemgået en betydelig udvikling.
Formålet med forslaget
EF-varemærket er en intellektuel ejendomsrettighed med retsgrundlag i artikel 118, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). Det fremgik af Kommissionens konsekvensanalyse, at det er nødvendigt at ændre dele af forordningen for at forbedre og strømline EF-varemærkesystemet.
Det overordnede mål med den revision, som Kommissionen foreslog den 27. marts 2013, er:
• at modernisere varemærkesystemet i Europa
• at begrænse uoverensstemmelserne mellem bestemmelserne i den eksisterende lovgivning
• at øge samarbejdet mellem varemærkekontorerne i Europa.
Det handler om at forbedre EU-virksomhedernes konkurrenceevne ved at:
• sikre dem bedre adgang til systemerne for varemærkebeskyttelse (ved at gøre dem billigere, hurtigere og mere forudsigelige)
• sikre deres retssikkerhed
• sikre sameksistens og komplementaritet mellem EU's og medlemsstaternes varemærkesystemer.
Hvad angår revisionen af forordningen, foreslår Kommissionen ikke et nyt system, men en skræddersyet ajourføring af de eksisterende bestemmelser. Det drejer sig bl.a. om følgende:
• tilpasning af terminologien til Lissabontraktaten og bestemmelserne til den fælles tilgang til decentrale agenturer
• strømlining af procedurerne for ansøgning og registrering af EF-varemærker
• visse juridiske præciseringer
• tilrettelæggelse af samarbejdet mellem OHIM og de nationale kontorer
• tilpasning til artikel 290 i TEUF om delegerede retsakter.
Aspekter vedrørende det indre marked
Tilstedeværelsen af både EF-varemærkesystemet og de nationale varemærkesystemer er nødvendig for et velfungerende indre marked. Et varemærke anvendes til at kendetegne en virksomheds varer eller tjenesteydelser og dermed gøre det muligt for virksomheden at bevare sin konkurrencedygtige position på markedet ved at tiltrække kunder og skabe vækst. Antallet af EF-varemærkeansøgninger indgivet til OHIM er i konstant stigning med over 107 900 ansøgninger i 2012. Denne udvikling har været ledsaget af en øget forventning hos de berørte parter om mere strømlinede varemærkeregistreringssystemer af høj kvalitet, som er mere sammenhængende og offentligt tilgængelige og anvender den nyeste teknologi.
Nærmere bestemt indeholder den nye lovpakke også visse bestemmelser, der sorterer under Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse:
• præcisering af, at varemærkeindehaveren kan forhindre anvendelsen af sit varemærke i sammenlignende reklame, hvor sådan sammenlignende reklame ikke opfylder kravene i artikel 4 i direktiv 2006/114/EF af 12. december 2006 om vildledende og sammenlignende reklame
• præcisering af, at varer ikke kan importeres til EU, også selv om det kun er ekspeditøren, der handler i erhvervsmæssigt øjemed, med henblik på at modvirke bestilling og salg af forfalskede varer via internettet
• muligheden for rettighedshavere for at forhindre tredjemand i at bringe varer fra tredjelande, på hvilke der uden tilladelse er anbragt et varemærke, som i det væsentligste er identisk med det varemærke, der er registreret for disse varer, ind i Unionens toldområde, uanset om de er overgået til fri omsætning.
Ordførerens holdning
Ordføreren hilser i store træk Kommissionens forslag velkomment, navnlig hvad angår de bestemmelser, der er relevante for Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse. Ændringsforslagene i udkastet til udtalelse vedrører navnlig:
• styrkelse af de nationale myndigheders rolle i systemet for varemærkebeskyttelse og i bekæmpelsen af varemærkeforfalskning
• fjernelse af bestemmelsen om, at det kun skal være tilladt at indgive en EU-varemærkeansøgning til agenturet
• præcisering af EU-varemærkets form
• fristerne for angivelse og klassificering af varer og tjenesteydelser
• agenturets opgaver
• administrationsrådets sammensætning
• gebyrer.
ÆNDRINGSFORSLAG
Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse opfordrer Retsudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
Ændringsforslag 1 Forslag til forordning Betragtning 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2) Som følge af Lissabontraktatens ikrafttrædelse bør terminologien i forordning (EF) nr. 207/2009 ajourføres. Dette indebærer udskiftning af "EF-varemærker" med "EU-varemærker". I overensstemmelse med den fælles tilgang til decentrale agenturer, der i juli 2012 blev vedtaget af Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen, bør betegnelsen "Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)" erstattes af "Den Europæiske Unions Agentur for Varemærker og Design" (i det følgende benævnt "agenturet"). |
(Vedrører ikke den danske tekst) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 2 Forslag til forordning Betragtning 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9) For at muliggøre mere fleksibilitet og samtidig opnå større retssikkerhed med hensyn til metoderne til varemærkers gengivelse bør definitionen af et EU-varemærke ikke længere omfatte et krav om grafisk gengivelse. Det bør være tilladt at gengive et tegn på en passende måde og derfor ikke nødvendigvis grafisk, så længe gengivelsen giver de kompetente myndigheder og offentligheden mulighed for med præcision og klarhed at fastslå den nøjagtige genstand for beskyttelsen. |
(9) For at muliggøre mere fleksibilitet og samtidig opnå større retssikkerhed med hensyn til metoderne til varemærkers gengivelse bør definitionen af et EU-varemærke ikke længere omfatte et krav om grafisk gengivelse. Det bør være tilladt at gengive et tegn på en passende måde og derfor ikke nødvendigvis grafisk, samt at forlange, at tegnet kan gengives såvel i sin offentliggjorte form som i sin registrerede form, således at de kompetente myndigheder og offentligheden altid har mulighed for med præcision og klarhed at fastslå den nøjagtige genstand for beskyttelsen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 3 Forslag til forordning Betragtning 12 a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(12a) Indsigelse mod registrering af varemærket kan også indgives af enhver fysisk eller juridisk person og enhver sammenslutning eller ethvert organ, der repræsenterer fabrikanter, producenter, leverandører af tjenesteydelser, forhandlere eller forbrugere, som kan godtgøre, at et varemærke er af en sådan karakter, at det er egnet til at vildlede offentligheden, f.eks. hvad angår varens eller tjenesteydelsens karakter, kvalitet eller geografiske oprindelse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 4 Forslag til forordning Betragtning 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15) For at opnå retssikkerhed og klarhed er det nødvendigt at præcisere, at et EU-varemærke ikke kun i tilfælde af lighed, men også i tilfælde af, at der anvendes et identisk tegn for identiske varer eller tjenesteydelser, kun bør indrømmes beskyttelse, såfremt og i det omfang, at mærkets primære funktion, som er at garantere varernes eller tjenesteydelsernes handelsmæssige oprindelse, påvirkes negativt. |
(15) For at opnå retssikkerhed og klarhed er det nødvendigt at præcisere, at et EU-varemærke ikke kun i tilfælde af lighed, men også i tilfælde af, at der anvendes et identisk tegn for identiske varer eller tjenesteydelser, kun bør indrømmes beskyttelse, såfremt og i det omfang, at mærkets primære funktion påvirkes negativt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 5 Forslag til forordning Betragtning 15 a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(15a) Et varemærkes primære funktion består i at garantere varens oprindelse over for forbrugeren eller slutbrugeren, idet denne sættes i stand til at skelne varen fra varer af anden oprindelse uden risiko for forveksling. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 6 Forslag til forordning Betragtning 15 b (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(15b) Når det afgøres, om et varemærkes primære funktion påvirkes negativt, er det nødvendigt at tolke denne bestemmelse i lyset af artikel 11 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og artikel 10 i den europæiske menneskerettighedskonvention med henblik på at garantere den grundlæggende ret til ytringsfrihed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 7 Forslag til forordning Betragtning 18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18) Med henblik på at styrke varemærkebeskyttelsen og bekæmpelsen af forfalskning mere effektivt bør indehaveren af et EU-varemærke have ret til at forhindre, at tredjemand fører varer ind i Unionens toldområde, uden at disse er overgået til fri omsætning dér, når varerne kommer fra tredjelande og uden tilladelse er forsynet med et varemærke, som i det væsentlige er identisk med EU-varemærket, der er registreret for sådanne varer. |
(18) Med henblik på at styrke varemærkebeskyttelsen og bekæmpelsen af forfalskning mere effektivt bør indehaveren af et EU-varemærke have ret til, med bistand fra de nationale myndigheder, at forhindre, at tredjemand fører varer ind i Unionens toldområde, uden at disse er overgået til fri omsætning dér, når varerne kommer fra tredjelande og uden tilladelse er forsynet med et varemærke, som i det væsentlige er identisk med EU-varemærket, der er registreret for sådanne varer. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De nationale myndigheders bistand er nødvendig for at kunne forhindre en sådan indførsel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 8 Forslag til forordning Betragtning 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19) Med henblik på mere effektivt at forhindre indførsel af varer, der betegner en krænkelse, navnlig i forbindelse med salg over internettet, bør indehaveren have ret til at forbyde import af sådanne varer til EU, hvis det kun er afsenderen af varerne, som handler i erhvervsmæssigt øjemed. |
(19) Med henblik på mere effektivt at forhindre indførsel af varer, der betegner en krænkelse, navnlig i forbindelse med salg over internettet, bør indehaveren have ret til, med bistand fra de nationale myndigheder, at forbyde import eller udbud af sådanne varer til EU, hvis det kun er afsenderen, formidleren, agenten eller onlinetjenesteudbyderen af varerne, som handler i erhvervsmæssigt øjemed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De nationale myndigheders bistand er nødvendig for at kunne forhindre en sådan indførsel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 9 Forslag til forordning Betragtning 21 a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(21a) De enerettigheder, som et EU-varemærke giver, bør ikke give indehaveren ret til at forbyde brugen af tegn eller angivelser, der anvendes med gyldig grund med henblik på at sætte forbrugerne i stand til at foretage sammenligninger eller udtrykke holdninger, eller hvis der ikke er tale om kommerciel brug af varemærket. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 10 Forslag til forordning Betragtning 27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(27) I lyset af den gradvise tilbagegang og det ubetydelige antal EF-varemærkeansøgninger, der indgives til de centrale kontorer for intellektuel ejendomsret i medlemsstaterne (herefter benævnt "medlemsstaternes kontorer"), bør det kun være tilladt at indgive en EU-varemærkeansøgning til agenturet. |
udgår | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Da det er målet at gøre livet lettere for både borgere og virksomheder, bør vi holde fast i samtlige muligheder for registrering af varemærker på europæisk niveau, og det skal derfor fortsat være muligt at foretage sådanne registreringer i de nationale kontorer, som kun fungerer som mellemled for agenturet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 11 Forslag til forordning Betragtning 45 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(45) For at sikre en effektiv metode til bilæggelse af tvister, sammenhæng med den sprogordning, der er fastsat i forordning (EF) nr. 207/2009, en hurtig levering af afgørelser i enkle sager, en effektiv organisation af appelkamrene samt et passende og realistisk niveau for de gebyrer, der opkræves af agenturet, samtidig med at de budgetprincipper, der er fastsat i forordning (EF) nr. 207/2009, overholdes, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår fastsættelse af bestemmelser om de sprog, der skal anvendes ved agenturet, de tilfælde, hvor afgørelser om indsigelse eller annullering bør træffes af et enkelt medlem, de nærmere bestemmelser om appelkamrenes tilrettelæggelse, størrelsen af de gebyrer, der skal betales til agenturet, og de nærmere bestemmelser om deres betaling. |
(45) For at sikre en effektiv metode til bilæggelse af tvister, sammenhæng med den sprogordning, der er fastsat i forordning (EF) nr. 207/2009, en hurtig levering af afgørelser i enkle sager, en effektiv organisation af appelkamrene samt et passende og realistisk niveau for de gebyrer, der opkræves af agenturet, samtidig med at de budgetprincipper, der er fastsat i forordning (EF) nr. 207/2009, overholdes, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 uddelegeres til Kommissionen, for så vidt angår reglerne for fastsættelse af bestemmelser om de sprog, der skal anvendes i agenturet, de tilfælde, hvor afgørelser om indsigelse eller annullering bør træffes af et enkelt medlem, de nærmere bestemmelser om appelkamrenes tilrettelæggelse, størrelsen af de gebyrer, der skal betales til agenturet, og de nærmere bestemmelser om deres betaling. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 12 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Forordning (EF) 207/2009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Artikel 4 – litra b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Formålet er, at de elementer, der udgør et EU-varemærke, gengives klart og tydeligt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 13 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 12 Forordning (EF) 207/2009 Artikel 9 – stk. 2 – litra a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 14 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 12 Forordning (EF) 207/2009 Artikel 9 – stk. 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 15 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 12 Forordning (EF) 207/2009 Artikel 9 – stk. 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Handelskanalerne for forfalskede produkter og smuglervarer har tendens til at ligne de lovlige internationale handelskanaler. Da det er ret nemt for visse kriminelle netværk at forfalske dokumenter med toldvæsenets visering, navnlig hvad angår oprindelse og bestemmelsesland, må IMCO påpege, at det er afgørende for beskyttelsen af det indre marked og forbrugernes sundhed og sikkerhed at få kontrol med handelsstrømmene. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 16 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Forordning (EF) 207/2009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Artikel 9 – stk. 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De nationale myndigheders bistand er nødvendig for at kunne forhindre en sådan indførsel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 17 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 14 Forordning (EF) 207/2009 Artikel 12 – stk. 1 – afsnit 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Formålet med dette ændringsforslag er at præcisere, at kravet om loyal anvendelse finder anvendelse på både litra a), b) og c), ikke kun på litra a). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 18 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 14 Forordning (EF) 207/2009 Artikel 12 – stk. 2 a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 19 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 16 Forordning (EF) 207/2009 Artikel 15 – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det foreslås at erstatte formuleringen "inden for Fællesskabet" med formuleringen "i en medlemsstat eller en del heraf". Så længe brugen er "reel", bør dette være nok til at afvise et krav om fortabelse, der tager udgangspunkt i manglende brug af et EU-varemærke, hvis brugen har været begrænset til en enkelt medlemsstat eller en del heraf. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 20 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 25 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Forordning (EF) 207/2009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Artikel 25 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Da det er målet at gøre livet lettere for både borgere og virksomheder, bør vi holde fast i samtlige muligheder for registrering af varemærker på europæisk niveau, og det skal derfor fortsat være muligt at foretage sådanne registreringer i de nationale kontorer, som kun fungerer som mellemled for agenturet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 21 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 27 Forordning (EF) 207/2009 Artikel 27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ansøgningsdatoen for en EU-varemærkeansøgning er den dato, hvor ansøgeren indgiver dokumenterne indeholdende de i artikel 26, stk. 1, omhandlede oplysninger til agenturet eller til det nationale varemærkekontor. Den nuværende henstandsperiode på en måned bør bibeholdes med henblik på at gøre det muligt for ansøgerne at trække deres ansøgning tilbage og genindgive den uden at skulle betale gebyret to gange. Dette er især vigtigt for SMV'er, for hvem risikoen for at indgive fejlagtige ansøgninger er større, og som ville blive ramt i særlig grad, hvis de skulle betale gebyret to gange. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 22 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 28 Forordning (EF) 207/2009 Artikel 28 – stk. 8 – afsnit 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muligheden for at foretage ændringer af klasseoverskrifter bør ikke kun være åben for registreringer, som udelukkende vedrører klasseoverskrifter, men også for registreringer, der vedrører en hel klasseoverskrift samt visse andre varer/tjenesteydelser. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 23 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 28 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Forordning (EF) 207/2009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Artikel 28 – stk. 8 – andet afsnit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De registreringer, der er foretaget før den 22. juli 2012, overholder alle de på det tidspunkt fastsatte lovbestemte krav. For at undgå nye og komplicerede procedurer bør denne forretningsgang anvendes i tilfælde af ændringer ved registrering eller i tilfælde af anmodning om varemærkefornyelse. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 24 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 30 Forordning (EF) 207/2009 Artikel 30 – stk. 1 – afsnit 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I henhold til gennemførelsesforordningen for registrering af EF-varemærker kan man påberåbe sig prioritet enten i ansøgningen eller senest to måneder efter den dato, hvor ansøgningen blev indgivet. Retten til prioritet har den virkning, at prioritetsdatoen gælder som ansøgningsdato med henblik på at afgøre, hvilke rettigheder der har forrang. Formålet med denne ændring er at bibeholde den nuværende formulering i artikel 30 og dermed bibeholde henstandsperioden på to måneder. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 25 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 38 Forordning (EF) 207/2009 Artikel 40 – stk. 1 – afsnit 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 26 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 39 a (nyt) Forordning (EF) 207/2009 Artikel 41 – stk. 5 (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 27 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 40 a (nyt) Forordning (EF) 207/2009 Artikel 42 – stk. 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Den nuværende artikel 42, stk. 4, lyder: "Finder Harmoniseringskontoret det hensigtsmæssigt, opfordrer det parterne til at indgå forlig." Den mægling, som OHIM tilbyder, begrænser sig til klagesager, og kun dets ansatte kan optræde i rollen som mæglere. Der er til dato kun blevet gennemført et meget begrænset antal mæglinger. For at gøre mægling mere tiltrækkende skal parterne opfordres til at gøre brug af denne mulighed på et tidligere tidspunkt. Parterne skal også have ret til at vælge eksterne mæglere. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 28 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 50 a (nyt) Forordning (EF) 207/2009 Artikel 57 – stk. 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Den nuværende artikel 57, stk. 4, lyder: "Finder Harmoniseringskontoret det hensigtsmæssigt, opfordrer det parterne til at indgå forlig." Den mægling, som OHIM tilbyder, begrænser sig til klagesager, og kun dets ansatte kan optræde i rollen som mæglere. Der er til dato kun blevet gennemført et meget begrænset antal mæglinger. For at gøre mægling mere tiltrækkende skal parterne opfordres til at gøre brug af denne mulighed på et tidligere tidspunkt. Parterne skal have ret til at vælge eksterne mæglere. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 29 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 98 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Forordning (EF) 207/2009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afsnit XII – afdeling 1 a – artikel 123 b – stk. 1 – litra d a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Da reglerne for de intellektuelle ejendomsrettigheder i stigende grad harmoniseres på EU-plan, er der al mulig grund til, at alle varer beskyttes af ens regler, for således at sikre retlig kohærens. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 30 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 98 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Forordning (EF) 207/2009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afsnit XII – afdeling 1 a – artikel 123 b – stk. 1 – litra d b (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Da reglerne for de intellektuelle ejendomsrettigheder i stigende grad harmoniseres på EU-plan, er der al mulig grund til, at alle varer beskyttes af ens regler, for således at sikre retlig kohærens. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 31 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 98 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Forordning (EF) 207/2009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afsnit XII – afdeling 1 a – artikel 123 b – stk. 1 – litra d c (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Da reglerne for de intellektuelle ejendomsrettigheder i stigende grad harmoniseres på EU-plan, er der al mulig grund til, at alle varer beskyttes af ens regler, for således at sikre retlig kohærens. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 32 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 98 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Forordning (EF) 207/2009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afsnit XII – afdeling 1 a – artikel 123 b – stk. 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En sådan mægling er vigtig, da den kan forhindre ekstraomkostninger til retssager og sikre en hurtigere bilæggelse af tvister. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 33 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 98 Forordning (EF) 207/2009 Afsnit XII – afdeling 1a – artikel 123 c – stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 34 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 99 Forordning (EF) 207/2009 Afsnit XII – afdeling 2 – artikel 124 – stk. 1 – litra k a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 35 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 99 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Forordning (EF) 207/2009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afsnit XII – afdeling 1 a – artikel 125 – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sammensætningen af administrationsrådet bør være paritetisk, det bør med andre ord bestå af et medlem fra hver medlemsstat, en repræsentant fra Kommissionen og en repræsentant fra Europa-Parlamentet med henblik på at skabe institutionel balance og muliggøre, at Europa-Parlamentets deltagelse i tilsynet med instituttets forvaltning bliver effektiv. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 36 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 99 Forordning (EF) 207/2009 Afsnit XII – afdeling 3 – artikel 128 – stk. 4 – litra o a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 37 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 99 Forordning (EF) 207/2009 Afsnit XII – afdeling 3 – artikel 129 – stk. 2 – afsnit 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 38 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 99 Forordning (EF) 207/2009 Afsnit XII – afdeling 3 – artikel 129 – stk. 2 – afsnit 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 39 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 99 Forordning (EF) 207/2009 Afsnit XII – afdeling 3 – artikel 129 – stk. 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 40 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 99 Forordning (EF) 207/2009 Afsnit XII – afdeling 3 – artikel 129 – stk. 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 41 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 1 – nr. 106 a (nyt) Forordning (EF) 207/2009 Artikel 137 a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 42 Forslag til forordning Artikel 1 – stk. 11 – nr. 110 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Forordning (EF) 207/2009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Artikel 144 – stk. 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I tilfælde af, at der opstår et overskud fra ansøgernes indbetalte gebyrer for varemærkeregistrering og fornyelse af dem, bør dette anvendes til forbedring af varemærkesystemet i EU. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PROCEDURE
|
Titel |
EF-varemærke |
||||
|
Referencer |
COM(2013)0161 – C7-0087/2013 – 2013/0088(COD) |
||||
|
Korresponderende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet |
JURI 16.4.2013 |
|
|
|
|
|
Udtalelse fra Dato for meddelelse på plenarmødet |
IMCO 16.4.2013 |
||||
|
Ordfører for udtalelse Dato for valg |
Regina Bastos 29.5.2013 |
||||
|
Behandling i udvalg |
9.7.2013 |
25.9.2013 |
14.10.2013 |
|
|
|
Dato for vedtagelse |
5.11.2013 |
|
|
|
|
|
Resultat af den endelige afstemning |
+: –: 0: |
36 1 0 |
|||
|
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer |
Preslav Borissov, Jorgo Chatzimarkakis, Birgit Collin-Langen, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, António Fernando Correia de Campos, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Thomas Händel, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Sandra Kalniete, Edvard Kožušník, Toine Manders, Hans-Peter Mayer, Phil Prendergast, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Catherine Stihler, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler |
||||
|
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere |
Raffaele Baldassarre, Regina Bastos, Jürgen Creutzmann, Cornelis de Jong, Ildikó Gáll-Pelcz, María Irigoyen Pérez, Constance Le Grip, Emma McClarkin, Claudio Morganti, Pier Antonio Panzeri, Marek Siwiec, Kerstin Westphal |
||||
|
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 187, stk. 2 |
Agustín Díaz de Mera García Consuegra |
||||
PROCEDURE
|
Titel |
EF-varemærke |
||||
|
Referencer |
COM(2013)0161 – C7-0087/2013 – 2013/0088(COD) |
||||
|
Dato for høring af EP |
27.3.2013 |
|
|
|
|
|
Korresponderende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet |
JURI 16.4.2013 |
|
|
|
|
|
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet |
INTA 16.4.2013 |
ITRE 16.4.2013 |
IMCO 16.4.2013 |
|
|
|
Ingen udtalelse Dato for afgørelse |
ITRE 25.4.2013 |
|
|
|
|
|
Ordfører Dato for valg |
Cecilia Wikström 24.4.2013 |
|
|
|
|
|
Behandling i udvalg |
29.5.2013 |
19.6.2013 |
17.9.2013 |
14.10.2013 |
|
|
|
5.11.2013 |
|
|
|
|
|
Dato for vedtagelse |
17.12.2013 |
|
|
|
|
|
Resultat af den endelige afstemning |
+: –: 0: |
23 0 0 |
|||
|
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer |
Raffaele Baldassarre, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Klaus-Heiner Lehne, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka |
||||
|
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere |
Sergio Gaetano Cofferati, Eva Lichtenberger, József Szájer |
||||
|
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 187, stk. 2 |
Silvia Costa, Jürgen Klute, Kay Swinburne |
||||
|
Dato for indgivelse |
12.2.2014 |
||||