ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 207/2009 par Kopienas preču zīmi
12.2.2014 - (COM(2013)0161 – C7‑0087/2013 – 2013/0088(COD)) - ***I
Juridiskā komiteja
Referente: Cecilia Wikström
EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 207/2009 par Kopienas preču zīmi
(COM(2013)0161 – C7‑0087/2013 – 2013/0088(COD))
(Parastā likumdošanas procedūra, pirmais lasījums)
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2013)0161),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 118. panta 1. punktu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C7-0087/2013),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,
– ņemot vērā Juridiskās komitejas 2013. gada 14. oktobra atzinumu par deleģēto aktu izmantošanu,
– ņemot vērā Reglamenta 55. pantu,
– ņemot vērā Juridiskās komitejas ziņojumu, kā arī Starptautiskās tirdzniecības komitejas, Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas atzinumus (A7-0031/2014),
1. pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju;
2. prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu;
3. aicina Komisiju veikt šīs regulas kodifikāciju pēc tam, kad likumdošanas procedūra būs beigusies;
4. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.
Grozījums Nr. 1 2. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā būtu jāatjaunina Regulā (EK) Nr. 207/2009 lietotā terminoloģija. Tas nozīmē jēdziena „Kopienas preču zīme” aizstāšanu ar jēdzienu „Eiropas preču zīme”. Saskaņā ar kopējo pieeju decentralizētām aģentūrām, par ko 2012. gada jūlijā vienojās Eiropas Parlaments, Padome un Komisija, nosaukums „Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi)” būtu jāaizstāj ar nosaukumu „Eiropas Savienības Preču zīmju un dizainparaugu aģentūra” (turpmāk „Aģentūra”). |
(2) Pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā būtu jāatjaunina Regulā (EK) Nr. 207/2009 lietotā terminoloģija. Tas ietver jēdziena „Kopienas preču zīme” aizstāšanu ar jēdzienu „Eiropas Savienības preču zīme”. Saskaņā ar kopējo pieeju decentralizētām aģentūrām, par ko 2012. gada jūlijā vienojās Eiropas Parlaments, Padome un Komisija, nosaukums „Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi)” būtu jāaizstāj ar nosaukumu „Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma aģentūra” (turpmāk „Aģentūra”). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
As the word "European" is broader than the territory of the European Union it would be more precise to use the term "European Union trade mark". Furthermore the term "European" is currently used (notably in patent protection) to designate protection which is not unitary but which refers rather to a bundle of national rights. The current name may be well established within the design- and trademarks communities but it is hardly a name that clearly designates what the office is doing for a person that is not familiar with it to begin with, including most SMEs. Changing the name of the office to reflect its actual work is thus very reasonable. However a name should be chosen that can both convey the broad range of tasks entrusted to the agency and last if new tasks are added in the future. Given the fact that the Agency hosts the Observatory on infringements of intellectual property rights as well as the registry of recognised orphan works the work clearly goes beyond the scope of just trademarks and designs even though these are the core competencies of the agency. Furthermore it is foreseable that additional items such as registration of GIs and tasks in relation to trade secrets could be added to the competences of the Agency in the future. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Regulas priekšlikums 5. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Pieredze, kas gūta kopš Kopienas preču zīmju sistēmas ieviešanas, liecina, ka uzņēmumi no Savienības un no trešām valstīm ir akceptējuši sistēmu, kura ir kļuvusi par veiksmīgu un dzīvotspējīgu alternatīvu preču zīmju aizsardzībai dalībvalstu līmenī. |
(5) Pieredze, kas gūta kopš Kopienas preču zīmju sistēmas ieviešanas, liecina, ka uzņēmumi no Savienības un trešām valstīm ir akceptējuši sistēmu, kura ir kļuvusi par veiksmīgu un dzīvotspējīgu papildinājumu un alternatīvu preču zīmju aizsardzībai dalībvalstu līmenī. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ir svarīgi uzsvērt divu aizsardzības līmeņu līdzāspastāvēšanu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 3 Regulas priekšlikums 9. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Lai sniegtu vairāk elastības, vienlaikus nodrošinot lielāku juridisko noteiktību attiecībā uz preču zīmju atveidojumu veidiem, Eiropas preču zīmes definīcijā būtu jāsvītro prasība par grafisko attēlu. Apzīmējumu būtu jāļauj atveidot jebkurā piemērotā veidā, kam nav obligāti jābūt grafiskam attēlam, ja vien atveidojums ļauj kompetentajām iestādēm un sabiedrībai precīzi un skaidri noteikt precīzu aizsardzības objektu. |
(9) Lai sniegtu vairāk elastības, vienlaikus nodrošinot lielāku juridisko noteiktību attiecībā uz preču zīmju atveidojumu veidiem, Eiropas Savienības preču zīmes definīcijā būtu jāsvītro prasība par grafisko attēlu. Apzīmējumu būtu jāļauj atveidot Eiropas Savienības Preču zīmju reģistrā jebkurā piemērotā veidā, kam nav obligāti jābūt grafiskam attēlam, ja vien to ir iespējams atveidot skaidrā, precīzā, autonomā, viegli pieejamā, noturīgā un objektīvā veidā. Tāpēc apzīmējums būtu jāatļauj jebkurā piemērotā veidā, ņemot vērā vispārēji pieejamu tehnoloģiju, kas ļauj kompetentajām iestādēm un sabiedrībai precīzi un skaidri noteikt aizsardzības objektu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 4 Regulas priekšlikums 15. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Lai nodrošinātu juridisko noteiktību un skaidrību, ir nepieciešams precizēt, ka ne tikai līdzības gadījumā, bet arī gadījumā, ja identiski apzīmējumi tiek lietoti identiskām precēm vai pakalpojumiem, Eiropas preču zīmei būtu jāpiešķir aizsardzība tikai tad un tikai tādā mērā, kādā tiek nelabvēlīgi ietekmēta Eiropas preču zīmes galvenā funkcija – garantēt preču un pakalpojumu komerciālo izcelsmi. |
svītrots | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šis grozījums saistīts ar 9. panta svītrošanu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 5 Regulas priekšlikums 18. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) Nolūkā stiprināt preču zīmju aizsardzību un efektīvāk apkarot viltošanu, Eiropas preču zīmes īpašniekam vajadzētu būt tiesībām aizliegt trešajām personām ievest Savienības muitas teritorijā, nelaižot brīvā apgrozībā, preces, ja tās ir ievestas no trešām valstīm un bez atļaujas apzīmētas ar preču zīmi, kura ir būtībā identiska Eiropas preču zīmei, kas ir reģistrēta attiecībā uz šādām precēm. |
(18) Nolūkā stiprināt preču zīmju aizsardzību un efektīvāk apkarot viltošanu, Eiropas Savienības preču zīmes īpašniekam vajadzētu būt tiesībām aizliegt trešām personām ievest Savienības muitas teritorijā, nelaižot brīvā apgrozībā, preces, ja tās ir ievestas no trešām valstīm un uz tām bez atļaujas ir norādīta preču zīme, kura ir būtībā identiska Eiropas Savienības preču zīmei, kas ir reģistrēta attiecībā uz šādām precēm. Šim noteikumam nebūtu jāietekmē intereses, kas saistītas ar tādu preču likumīgu tirdzniecību, kuras ir likumīgi laistas tirgū to galamērķa valstīs. Lai nekavētu preču likumīgu apriti, šis noteikums nebūtu jāpiemēro, ja trešā puse pierāda, ka preču galamērķa valsts neatrodas Savienībā, un ja Eiropas Savienības preču zīmes īpašnieks nespēj pierādīt, ka viņa preču zīmes reģistrācija ir spēkā arī minētajā galamērķa valstī. Ja galamērķa valsts vēl nav noteikta, Eiropas Savienības preču zīmes īpašniekam vajadzētu būt tiesībām neļaut nevienai trešai pusei atkārtoti izvest no Savienības preces, ja vien trešā puse nepierāda, ka preču galamērķa valsts neatrodas Savienībā, un Eiropas Savienības preču zīmes īpašnieks nespēj pierādīt, ka viņa preču zīmes reģistrācija ir spēkā arī minētajā galamērķa valstī. Šim noteikumam nebūtu jāskar ne Savienības tiesības veicināt trešo valstu piekļuvi zālēm, ne PTO noteikumu ievērošana, jo īpaši saistībā ar VNTT V pantu par tranzīta tiesībām. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 6 Regulas priekšlikums 18.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18a) Eiropas Savienības preču zīmes īpašniekam vajadzētu būt tiesībām veikt attiecīgas juridiskās darbības, tostarp tiesībām pieprasīt valsts muitas iestādēm rīkoties attiecībā uz precēm, ar kurām potenciāli tiek aizskartas īpašnieka tiesības, piemēram, veikt preču aizturēšanu un iznīcināšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 608/20131. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
___________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 608/2013 par muitas darbu intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanā un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1383/2003 (OV L 181, 28.6.2013., 15. lpp.). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 7 Regulas priekšlikums 18.b apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18b) Regulas (ES) Nr. 608/2013 28. pantā ir noteikts, ka tiesību īpašnieks ir atbildīgs par preču īpašniekam radītajiem zaudējumiem arī tad, ja vēlāk tiek konstatēts, ka ar attiecīgajām precēm nav pārkāptas intelektuālā īpašuma tiesības. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 8 Regulas priekšlikums 18.c apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18c) Dalībvalstīm būtu jāveic pasākumi, kas nepieciešami, lai nodrošinātu ģenērisko zāļu netraucētu tranzītu. Eiropas Savienības preču zīmes īpašniekam nevajadzētu būt tiesībām neļaut trešām personām, kas veic komercdarbību, ievest kādas dalībvalsts muitas teritorijā preces, pamatojoties uz šķietamu vai faktisku līdzību starp zāļu aktīvās vielas starptautisko nepatentēto nosaukumu (SNN) un reģistrētu preču zīmi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 9 Regulas priekšlikums 19. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(19) Lai efektīvāk novērstu pārkāpuma preču ievešanu, jo īpaši saistībā ar pārdošanu internetā, īpašniekam vajadzētu būt tiesībām aizliegt šādu preču importu Savienībā gadījumā, ja vienīgi preču sūtītājs rīkojas komerciālā nolūkā. |
(19) Lai efektīvāk novērstu viltotu preču ievešanu, jo īpaši saistībā ar preču pārdošanu internetā, kuras piegādā mazu sūtījumu veidā, kā definēts Regulā (ES) Nr. 608/2013, īpašniekam, kura Eiropas Savienības preču zīmes reģistrācija ir spēkā, vajadzētu būt tiesībām aizliegt šādu viltotu preču importu Savienībā gadījumā, ja tirdzniecības apritē ir iesaistīts tikai viltoto preču nosūtītājs. Ja šādi pasākumi tiek īstenoti, dalībvalstīm būtu jānodrošina, ka fiziskās vai juridiskās personas, kas pasūtījušas preces, tiek informētas par pasākumu īstenošanas iemeslu, kā arī par viņu likumīgajām tiesībām attiecībās ar nosūtītāju. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 10 Regulas priekšlikums 22. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(22) Lai nodrošinātu juridisko noteiktību un aizsargātu tiesiski iegūtu preču zīmju tiesības, ir lietderīgi un nepieciešams paredzēt, neskarot principu, saskaņā ar kuru ar agrāku preču zīmi nevar vērsties pret vēlāku preču zīmi, ka Eiropas preču zīmju īpašniekiem nevajadzētu būt tiesībām iebilst pret vēlākas preču zīmes izmantošanu, ja šī vēlākā preču zīme tika iegūta laikā, kad ar agrāku preču zīmi nevarēja vērsties pret vēlāku preču zīmi. |
(22) Lai nodrošinātu juridisko noteiktību un aizsargātu likumīgi iegūtu preču zīmju tiesības, ir lietderīgi un nepieciešams paredzēt, neskarot principu, saskaņā ar kuru ar agrāku preču zīmi nevar vērsties pret vēlāku preču zīmi, ka Eiropas Savienības preču zīmju īpašniekiem nevajadzētu būt tiesībām iebilst pret vēlākas preču zīmes izmantošanu, ja šī vēlākā preču zīme tika iegūta laikā, kad ar agrāku preču zīmi nevarēja vērsties pret vēlāku preču zīmi. Veicot pārbaudes, muitas iestādēm būtu jāizmanto tās pilnvaras un procedūras, kas noteiktas attiecīgajos Savienības tiesību aktos muitas noteikumu īstenošanas un intelektuālā īpašuma tiesību jomā. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 11 Regulas priekšlikums 29. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(29) Lai paredzētu efektīvu regulējumu Eiropas preču zīmju pieteikumu iesniegšanai, tostarp pretendēšanai uz prioritāti un agrāku izcelsmi, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu Eiropas preču zīmes pieteikuma iesniegšanas līdzekļus un kārtību, detaļas par Eiropas preču zīmes pieteikuma oficiālajiem nosacījumiem, pieteikuma saturu, reģistrācijas nodevas veidu un detaļas par procedūrām, kādās nosaka savstarpību, pretendē uz iepriekšēja pieteikuma prioritāti, izstādīšanas prioritāti un valsts preču zīmes agrāku izcelsmi. |
(29) Lai paredzētu efektīvu regulējumu Eiropas preču zīmju pieteikumu iesniegšanai, tostarp pretendēšanai uz prioritāti un agrāku izcelsmi, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu Eiropas preču zīmes pieteikuma iesniegšanas līdzekļus un kārtību, informāciju par Eiropas preču zīmes pieteikuma oficiālajiem nosacījumiem, pieteikuma saturu un informāciju par procedūrām, saskaņā ar kurām nosaka savstarpību, pretendē uz iepriekšēja pieteikuma prioritāti, izstādīšanas prioritāti un valsts preču zīmes agrāku izcelsmi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skatīt arī 35.a panta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 12 Regulas priekšlikums 32. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(32) Lai Eiropas preču zīmes varētu efektīvi pagarināt un droši praksē piemērot noteikumus par Eiropas preču zīmju izmaiņām un dalīšanu, neapdraudot juridisko noteiktību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu Eiropas preču zīmju pagarināšanas kārtību un procedūras, kas reglamentē Eiropas preču zīmju izmaiņas vai dalīšanu. |
(32) Lai Eiropas preču zīmes varētu efektīvi atjaunot un lai droši praksē piemērotu noteikumus par Eiropas preču zīmju izmaiņām un dalīšanu, neapdraudot juridisko noteiktību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu Eiropas preču zīmju atjaunošanas procedūru un procedūras, kas reglamentē Eiropas preču zīmju izmaiņas un dalīšanu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skatīt arī 49.a panta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 13 Regulas priekšlikums 35.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(35a) Lai veicinātu visas reģistrācijas sistēmas darbības uzlabošanu un nodrošinātu, ka preču zīmes netiek reģistrētas atteikuma absolūtu pamatojumu gadījumos, kad atteikuma pamatojums nav apšaubāms, tostarp, jo īpaši, ja preču zīme ir aprakstoša vai bez konkrētām atšķirīgām īpašībām vai ja tā maldina sabiedrību, piemēram, attiecībā uz preču vai pakalpojumu būtību, kvalitāti vai ģeogrāfisko izcelsmi, trešām pusēm vajadzētu būt iespējai iesniegt dalībvalstu galvenajiem rūpnieciskā īpašuma birojiem rakstiskus apsvērumus, kuros tās izskaidro, kurš no atteikuma absolūtajiem pamatojumiem ir reģistrācijas šķērslis. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 14 Regulas priekšlikums 36. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(36) Lai ļautu efektīvi lietot Eiropas kolektīvās un sertifikācijas zīmes, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu termiņu, kādā jāiesniedz noteikumi, kas regulē minēto zīmju lietošanu, un noteikumu saturs. |
(36) Lai ļautu efektīvi lietot Eiropas kolektīvās un sertifikācijas zīmes, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu to noteikumu formālo saturu, kas regulē minēto zīmju lietošanu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skatīt arī 74.a un 74.k panta grozījumus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 15 Regulas priekšlikums 38. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(38) Lai nodrošinātu Eiropas preču zīmju sistēmas vienmērīgu un efektīvu darbību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu prasības par lēmumu formu, detaļas par procesa mutisko daļu un pierādījumu iegūšanas kārtību, paziņošanas kārtību, procedūru tiesību zaudējuma konstatēšanai, procedūrās iesaistīto pušu saziņas līdzekļus un izmantojamās veidlapas, noteikumus, kas reglamentē termiņu aprēķināšanu un ilgumu, procedūras lēmuma atcelšanai vai reģistra ieraksta anulēšanai, un acīmredzamu kļūdu lēmumos un Aģentūras pieļauto kļūdu labošanai, procedūru pārtraukšanas kārtību un procedūras par izmaksu sadalījumu un noteikšanu, reģistrā norādāmās ziņas, detaļas par dokumentu pārbaudi un glabāšanu, publicēšanas Eiropas Preču Zīmju Biļetenā un Aģentūras Oficiālajā Vēstnesī kārtību, nosacījumus par sadarbību administratīvajā jomā starp Aģentūru un dalībvalstu iestādēm un detaļas par pārstāvību Aģentūrā. |
(38) Lai nodrošinātu Eiropas preču zīmju sistēmas vienmērīgu un efektīvu darbību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu prasības par lēmumu formu, informāciju par procesa mutisko daļu un pierādījumu iegūšanas kārtību, paziņošanas kārtību, procedūru tiesību zaudējuma konstatēšanai, procedūrās iesaistīto pušu saziņas līdzekļus un izmantojamās veidlapas, noteikumus, kas reglamentē termiņu aprēķināšanu un ilgumu, procedūras lēmuma atcelšanai vai reģistra ieraksta anulēšanai un acīmredzamu kļūdu lēmumos un Aģentūras pieļauto kļūdu labošanai, procedūru pārtraukšanas kārtību un procedūras par izmaksu sadalījumu un noteikšanu, reģistrā norādāmās ziņas, publicēšanas Eiropas Preču Zīmju Biļetenā un Aģentūras Oficiālajā Vēstnesī kārtību, nosacījumus par sadarbību administratīvajā jomā starp Aģentūru un dalībvalstu iestādēm un informāciju par pārstāvību Aģentūrā. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skatīt arī 93.a panta l) punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 16 Regulas priekšlikums 40. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(40) Lai veicinātu prakses konverģenci un attīstītu kopējus instrumentus, ir nepieciešams ieviest piemērotu regulējumu sadarbībai starp Aģentūru un dalībvalstu birojiem, skaidri nosakot sadarbības jomas un ļaujot Aģentūrai koordinēt attiecīgus kopīgus Savienības nozīmes projektus un ar dotāciju palīdzību, nepārsniedzot maksimālo summu, finansēt minētos kopīgos projektus. Uzņēmumiem, kas izmanto preču zīmju sistēmas Eiropā, no minētās sadarbības būtu jāgūst labums. Kopīgajiem projektiem, jo īpaši datubāzēm, ko izmanto meklēšanas un informācijas iegūšanas nolūkā, šajā regulā paredzētā Savienības režīma lietotājiem būtu jāsniedz papildu, iekļaujoši, efektīvi un bezmaksas rīki atbilstoši īpašām prasībām, kas izriet no Eiropas preču zīmes vienotības. |
(40) Lai veicinātu prakses konverģenci un attīstītu kopējus instrumentus, ir nepieciešams ieviest piemērotu regulējumu sadarbībai starp Aģentūru un dalībvalstu birojiem, nosakot galvenās sadarbības jomas un ļaujot Aģentūrai koordinēt attiecīgus kopīgus Savienības nozīmes projektus un ar dotāciju palīdzību, nepārsniedzot maksimālo summu, finansēt minētos kopīgos projektus. Uzņēmumiem, kas izmanto preču zīmju sistēmas Savienībā, no minētās sadarbības būtu jāgūst labums. Kopīgajiem projektiem, jo īpaši datubāzēm, ko izmanto meklēšanas un informācijas iegūšanas nolūkā, Regulā (EK) Nr. 207/2009 paredzētā Savienības režīma lietotājiem būtu bez maksas jāsniedz papildu, iekļaujoši un efektīvi rīki atbilstoši īpašām prasībām, kas izriet no Eiropas Savienības preču zīmes vienotības. Tomēr šādu kopīgo projektu rezultātu īstenošanai dalībvalstīs nevajadzētu būt obligātai. Kaut arī tas ir svarīgi, lai visas puses sniegtu ieguldījumu kopīgo projektu sekmīgā īstenošanā, tostarp arī apmainoties ar labāko praksi un pieredzi, stingrs pienākums visām dalībvalstīm īstenot kopīgo projektu rezultātus — arī tad, kad, piemēram, dalībvalsts uzskata, ka tai jau ir labāka IT vai ir uzstādīts līdzīgs instruments, nebūtu nedz samērīgs, nedz arī atbilstu labākajām lietotāju interesēm. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 17 Regulas priekšlikums 44.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(44a) Maksu struktūra ir noteikta Komisijas Regulā (EK) Nr. 2869/951. Tomēr maksu struktūra ir Savienības preču zīmju sistēmas darbības galvenais aspekts, un to kopš tā izveides pārskatīja tikai divreiz un arī toreiz tikai pēc nozīmīgām politiskām debatēm. Tādēļ maksu struktūra būtu jāreglamentē pašā Regulā (EK) Nr. 207/2009. Tāpēc Regula (EK) Nr. 2869/95 būtu jāatceļ un jāsvītro normas, ar kurām ir reglamentēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 2868/952 paredzētā maksu struktūra. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
___________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Komisijas 1995. gada 13. decembra Regula (EK) Nr. 2869/95 par maksām, kas jāmaksā Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (OV L 303, 15.12.1995., 33. lpp.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 Komisijas 1995. gada 13. decembra Regula (EK) Nr. 2868/95, ar kuru tiek ieviesta Padomes Regula (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi (OV L 303, 15.12.1995., 1. lpp.). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maksu struktūra ir svarīgs ES preču zīmes sistēmas elements, tāpēc tā būtu jāreglamentē pašā regulā, nevis ar deleģētajiem aktiem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 18 Regulas priekšlikums 45. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(45) Lai nodrošinātu efektīvu strīdu risināšanas metodi, atbilstību valodu režīmam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 207/2009, ātru lēmumu pieņemšanu vienkāršos jautājumos un Apelācijas padomju efektīvu organizēšanu, un garantētu piemērotu un saprātīgu Aģentūras iekasēto nodevu līmeni, vienlaikus ievērojot budžeta principus, kuri paredzēti Regulā (EK) Nr. 207/2009, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu detaļas par Aģentūrā lietojamajām valodām, gadījumus, kad lēmumi par iebildumiem un anulēšanu būtu jāpieņem vienam dalībniekam, detaļas par Apelācijas padomju organizēšanu, Aģentūrai maksājamās nodevu summas un detaļas par minēto maksājumu veikšanu. |
(45) Lai nodrošinātu efektīvu strīdu risināšanas metodi, atbilstību valodu režīmam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 207/2009, ātru lēmumu pieņemšanu vienkāršu jautājumu gadījumos un apelācijas padomju efektīvu organizēšanu, vienlaikus ievērojot budžeta principus, kuri paredzēti Regulā (EK) Nr. 207/2009, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu detaļas par Aģentūrā lietojamajām valodām, gadījumus, kad lēmumi par iebildumiem un anulēšanu būtu jāpieņem vienam dalībniekam, detaļas par apelācijas padomju organizēšanu un detaļas par maksājumu veikšanu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maksu struktūra ir svarīgs ES preču zīmes sistēmas elements, tāpēc tā būtu jāreglamentē pašā regulā, nevis ar deleģētajiem aktiem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 19 Regulas priekšlikums 46.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(46a) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 45/2001 28. panta 2. punktu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, kas 2013. gada 11. jūlijā sniedza atzinumu9a. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9a Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 20 Regulas priekšlikums 1. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. visā regulā vārdus „Kopienas preču zīme” aizstāj ar vārdiem „Eiropas preču zīme” un veic nepieciešamās gramatiskās izmaiņas; |
2. visā regulā vārdus „Kopienas preču zīme” aizstāj ar vārdiem „Eiropas Savienības preču zīme” un veic nepieciešamās gramatiskās izmaiņas; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Šis grozījums attiecas uz visu tekstu. Tā pieņemšanas gadījumā vajadzēs veikt atbilstošas izmaiņas visā tekstā.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tā kā jēdzienu „Eiropas” attiecina ne tikai uz Eiropas Savienības teritoriju, būtu precīzāk izmantot jēdzienu „Eiropas Savienības preču zīme”. Turklāt jēdziens „Eiropas” patlaban tiek izmantots (galvenokārt patentu aizsardzībā), lai apzīmētu aizsardzību, kas attiecas nevis uz vienu vienību, bet gan uz veselu vienas valsts tiesību kopumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 21 Regulas priekšlikums 1. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. visā regulā vārdus „Kopienas preču zīmju tiesa” aizstāj ar vārdiem „Eiropas preču zīmju tiesa” un veic nepieciešamās gramatiskās izmaiņas; |
3. visā regulā vārdus „Kopienas preču zīmju tiesa” aizstāj ar vārdiem „Eiropas Savienības preču zīmju tiesa” un veic nepieciešamās gramatiskās izmaiņas; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Šis grozījums attiecas uz visu tekstu. Tā pieņemšanas gadījumā vajadzēs veikt atbilstošas izmaiņas visā tekstā.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tā kā jēdzienu „Eiropas” attiecina ne tikai uz Eiropas Savienības teritoriju, būtu precīzāk izmantot jēdzienu „Eiropas Savienības preču zīmju tiesa”. Turklāt tas ietver Eiropas Savienības Tiesas nosaukumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 22 Regulas priekšlikums 1. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. visā regulā vārdus „Kopienas kolektīvā preču zīme” aizstāj ar vārdiem „Eiropas kolektīvā preču zīme” un veic nepieciešamās gramatiskās izmaiņas; |
4. visā regulā vārdus „Kopienas kolektīvā preču zīme” aizstāj ar vārdiem „Eiropas Savienības kolektīvā preču zīme” un veic nepieciešamās gramatiskās izmaiņas; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Šis grozījums attiecas uz visu tekstu. Tā pieņemšanas gadījumā vajadzēs veikt atbilstošas izmaiņas visā tekstā.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tā kā jēdzienu „Eiropas” attiecina ne tikai uz Eiropas Savienības teritoriju, būtu precīzāk izmantot jēdzienu „Eiropas Savienības kolektīvā preču zīme”. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 23 Regulas priekšlikums 1. pants – 8. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 2. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The current name may be well established within the design- and trademarks communities but it is hardly a name that clearly designates what the office is doing for a person that is not familiar with it to begin with, including most SMEs. Changing the name of the office to reflect its actual work is thus very reasonable. However a name should be chosen that can both convey the broad range of tasks entrusted to the agency and last if new tasks are added in the future. Given the fact that the Agency hosts the Observatory on infringements of intellectual property rights as well as the registry of recognised orphan works the work clearly goes beyond the scope of just trademarks and designs even though these are the core competencies of the agency. Furthermore it is foreseable that additional items such as registration of GIs and tasks in relation to trade secrets could be added to the competences of the agency in the future. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 24 Regulas priekšlikums 1. pants – 9. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 4. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 25 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 10. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 207/2009 7. pants – 1. punkts – k apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šis noteikums ir neapšaubāmi izdevīgs ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu īpašniekiem. Tomēr iemesls tam, kādēļ šajā noteikumā ir jāpiekļauj stiprie alkoholiskie dzērieni, ir saistīts ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, uz kurām attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 15. janvāra Regula (EK) Nr. 110/2008. Tās ir jāatšķir no citām lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm un cilmes vietu nosaukumiem, uz kuriem attiecas Padomes 2006. gada 20. marta Regula (EK) Nr. 510/2006 vai Regula (EK) Nr. 509/2006. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 26 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 10. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 207/2009 7. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 27 Regulas priekšlikums 1. pants – 11. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 207/2009 8. pants – 3. punkts – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Būtu jāprecizē, ka ir jāievēro tikai viens no a) un b) punktā minētajiem apakšpunktiem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 28 Regulas priekšlikums 1. pants – 12. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 9. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kaut arī viltošana būtu jāapkaro, tomēr ierosinātais noteikums ir pārāk stingrs, jo tas attiecas arī uz atsevišķu iedzīvotāju importētām precēm, kas ir likumīgi laistas tirgū ārpus ES. Šis noteikums būtu jāattiecina tikai uz viltotām precēm. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 29 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 12. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 30 Regulas priekšlikums 1. pants – 15. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 13. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus terminus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1. punktu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 31 Regulas priekšlikums 1. pants – 26. punkts – aa apakšpunkts (jauns) Regula (EK) Nr. 207/2009 26. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maksu struktūra ir svarīgs ES preču zīmes sistēmas elements, tāpēc tā būtu jāreglamentē pašā regulā. Regulas (EK) Nr. 2868/95 4. noteikums līdz ar to ir iekļauts Regulā (EK) Nr. 207/20009. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 32 Regulas priekšlikums 1. pants – 27. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 27. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 33 Regulas priekšlikums 1. pants – 28. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 28. pants – 6. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Precizējums par to, ka grupēšana atbilstoši klasēm jāveic pieteikuma iesniedzējam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 34 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 28. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 28. pants – 8. punkts – 1. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 35 Regulas priekšlikums 1. pants – 28. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 28. pants – 8. punkts – 2. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Iespējams, ka lietotājiem nāksies ievērojami papūlēties, tāpēc piesardzības labad termiņš būtu jāpagarina, lai viņi varētu iegūt papildu laiku situācijas analīzei. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 36 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 28. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 28. pants – 8.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 37 Regulas priekšlikums 1. pants - 29. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 29. pants - 5. punkts - jauns teikums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Formulējums „apsvērt iespēju” ir nepilnīgs. Komisija jebkurā gadījumā nav pienākuma apmierināt uzziņas pieprasījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 38 Regulas priekšlikums 1. pants – 30. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 30. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pieteikuma oficiālos nosacījumus nevajadzētu atstāt tikai deleģēto aktu ziņā. Dažus pamatnoteikumus vajadzētu paredzēt pašā pamataktā. Ieteicams pārņemt daļu Regulas (EK) Nr. 2868/95 6. noteikuma 1. punkta satura. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 39 Regulas priekšlikums 1. pants – 33. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 35.a pants – b punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ir jāprecizē, ka ar deleģētajiem aktiem var noteikt tikai formālo saturu, nevis saturu pēc būtības. Maksu struktūra ir svarīgs ES preču zīmju sistēmas elements, tāpēc tā būtu jāreglamentē pašā regulā, kā tas ir ierosināts ziņojuma projektā ietvertajos grozījumos attiecībā uz 26. panta 2. punktu, 47. panta 1.a punktu un -I pielikumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 40 Regulas priekšlikums 1. pants – 40. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 42. pants - 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus terminus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1. punktu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 41 Regulas priekšlikums 1. pants - 43.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 207/2009 47. pants - 1.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maksu struktūra ir svarīgs ES preču zīmes sistēmas elements, tāpēc tā būtu jāreglamentē pašā regulā. Regulas (EK) Nr. 2868/95 30. panta 2. punkts līdz ar to ir iekļauts Regulā (EK) Nr. 207/2009. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 42 Regulas priekšlikums 1. pants – 45. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 49.a pants – a punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 43 Regulas priekšlikums 1. pants – 46. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 50. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisija ierosināja grozīt 50. pantu veidā, kas tādu Eiropas Savienības preču zīmju īpašniekiem, kuras tiek apstrīdētas atcelšanas procesā neizmantošanas dēļ, traucētu lūgt to pārvēršanu vienā vai vairākās valstu preču zīmēs, pirms tiek pieņemts lēmums par atcelšanu. Faktiski šāda prakse paredz vēl 5 gadu periodu, kura laikā īpašnieks tiesiski varēs zīmi nelietot, apejot likumu. Šī pati norma būtu jāattiecina arī uz gadījumiem, kuros Eiropas Savienības preču zīme tiek pasludināta par spēkā neesošu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 44 Regulas priekšlikums 1. pants – 46. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 50. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais noteikums nav izpildāms, jo atteikšanos nevarēs ievadīt reģistrā pirms deleģētā akta pieņemšanas saskaņā ar 57.a panta a) punktu. Tāpēc termiņu vajadzētu noteikt pašā pamataktā. Ieteicams noteikt tikpat garu termiņu, kāds ir paredzēts Regulas (EK) Nr. 2868/95 36. noteikuma 2. punktā. Skatīt arī 57.a panta a) punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 45 Regulas priekšlikums 1. pants - 48. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 54. pants - 1. un 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus terminus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1. punktu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 46 Regulas priekšlikums 1. pants – 50. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 57. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus terminus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1. punktu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 47 Regulas priekšlikums 1. pants – 51. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 57.a pants – a punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Termiņu vajadzētu noteikt pašā pamataktā. Skatīt arī 50. panta 3. punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 48 Regulas priekšlikums 1. pants – 56. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 65.a pants – a punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ir jāprecizē, ka ar deleģētajiem aktiem var noteikt tikai formālo saturu, nevis saturu pēc būtības. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 49 Regulas priekšlikums 1. pants – 56. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 65.a pants – b punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ir jāprecizē, ka ar deleģētajiem aktiem var noteikt tikai formālo saturu, nevis saturu pēc būtības. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 50 Regulas priekšlikums 1. pants – 60. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 67. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais noteikums nav izpildāms, jo termiņu nevarēs noteikt pirms deleģētā akta pieņemšanas saskaņā ar 74.a pantu. Tāpēc termiņu vajadzētu noteikt pašā pamataktā. Ieteicams noteikt tikpat garu termiņu, kāds ir paredzēts Regulas (EK) Nr. 2868/95 43. noteikuma 1. punktā. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 51 Regulas priekšlikums 1. pants – 61.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 207/2009 71. pants - 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu tiek precizēta frāzes „Attiecībā uz grozītiem noteikumiem, kas reglamentē preču zīmju izmantošanu, piemēro 69. pantu. Saistīts ar 74.f panta 3. punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 52 Regulas priekšlikums 1. pants – 62. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 74.a pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Termiņu vajadzētu noteikt pašā pamataktā. Skatīt arī 67. panta 1. punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 53 Regulas priekšlikums 1. pants – 63. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 74.c pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais noteikums nav izpildāms, jo termiņu nevarēs noteikt pirms deleģētā akta pieņemšanas saskaņā ar 74.a pantu. Tāpēc termiņu vajadzētu noteikt pašā pamataktā. Ieteicams noteikt tikpat garu termiņu, kāds ir paredzēts to noteikumu iesniegšanai, kas reglamentē kolektīvo preču zīmju izmantošanu. Skatīt arī 74.k panta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 54 Regulas priekšlikums 1. pants – 63. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 74.f pants - 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu tiek precizēta 74.e panta nozīme. Saistīts ar 71. panta 3. punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 55 Regulas priekšlikums 1. pants – 63. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 74.k pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Termiņu vajadzētu noteikt pašā pamataktā. Ir jāprecizē, ka ar deleģētajiem aktiem var paredzēt tikai noteikumu formālo saturu, nevis saturu pēc būtības. Skatīt arī 74.c panta 1. punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 56 Regulas priekšlikums 1. pants – 68. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 79.c pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Termiņu aprēķināšanas pamatnoteikumus vajadzētu paredzēt pašā pamataktā. Ar šo grozījumu tiek atrisināta arī Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 57 Regulas priekšlikums 1. pants – 68. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 79.d pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Iespēja aģentūrai labot kļūdas ir lietderīga, taču izdarītie labojumi vienmēr būtu jāreģistrē, lai tos varētu identificēt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 58 Regulas priekšlikums 1. pants – 69. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 207/2009 80. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus terminus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1 punktu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 59 Regulas priekšlikums 1. pants – 69. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 207/2009 80. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pirmā teikuma iekļaušana ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus teikumus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1. punktu). Pievienots pēdējais teikums: šīs anulēšanas vai atcelšanas būtu jāreģistrē, lai tās varētu identificēt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 60 Regulas priekšlikums 1. pants – 71. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 82.a pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Procesa pārtraukšanas noteikumus vajadzētu paredzēt pašā pamataktā. Ieteicams pārņemt noteikumus, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 2868/95 73. noteikumā. Ar šo grozījumu tiek atrisināta arī Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 61 Regulas priekšlikums 1. pants – 73. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 85. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Svītrojot vārdus „atbilstīgi nosacījumiem, kuri paredzēti saskaņā ar 93.a panta j) punktu”, tiek atrisināta Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 62 Regulas priekšlikums 1. pants – 75. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 87. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ir skaidrs, ka reģistrā ir iekļautas ziņas, kas ir paredzētas regulā. Ar šo grozījumu tiek atrisināta arī Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. Skatīt arī 93.a panta k) punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 63 Regulas priekšlikums 1. pants – 77. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 89. pants – 1. punkts – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ir skaidrs, ka Eiropas Preču Zīmju Biļetenā ir atrodamas ziņas, kas paredzētas regulā, tāpēc tas nav īpaši jānorāda. Ar šo grozījumu tiek atrisināta arī Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 64 Regulas priekšlikums 1. pants – 78. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 92. pants – 2. punkts – 2. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šai daļai nav nekādas juridiskas pievienotās vērtības, jo tajā ir vienkārši sniegta atsauce uz vēl nepieņemto deleģēto aktu saturu. Ar šo grozījumu tiek atrisināta Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 65 Regulas priekšlikums 1. pants – 78. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 92. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šim punktam nav nekādas juridiskas pievienotās vērtības, jo tajā ir tikai sniegta atsauce uz vēl nepieņemto deleģēto aktu saturu. Ar šo grozījumu tiek atrisināta Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. Skatīt arī 93.a panta p) punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 66 Regulas priekšlikums 1. pants – 79. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 93. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šim punktam nav nekādas juridiskas pievienotās vērtības, jo tajā ir tikai sniegta atsauce uz vēl nepieņemto deleģēto aktu saturu. Ar šo grozījumu tiek atrisināta Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. Skatīt arī 93.a panta p) punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 67 Regulas priekšlikums 1. pants – 80. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 93.a pants – j punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atsauces labojums. Izmaksu sadalījums un noteikšana ir sīkāk reglamentēta citos 85. panta punktos. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 68 Regulas priekšlikums 1. pants – 80. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 93.a pants – k punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu tiek atrisināta Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. Skatīt arī 87. panta 1. punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 69 Regulas priekšlikums 1. pants – 80. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 93.a pants – l. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 70 Regulas priekšlikums 1. pants – 80. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 93.a pants – p punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu tiek atrisināta Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. Skatīt arī 92. panta 4. un 5. punkta grozījumus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 71 Regulas priekšlikums 1. pants – 82. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 207/2009 94. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus terminus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1. punktu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 72 Regulas priekšlikums 1. pants – 88. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 113. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus terminus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1. punktu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 73 Regulas priekšlikums 1. pants – 89. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 114. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus terminus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1. punktu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 74 Regulas priekšlikums 1. pants – 92. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 117. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus terminus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1. punktu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 75 Regulas priekšlikums 1. pants – 94. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 120. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus terminus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1. punktu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 76 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 98. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 123.b pants – 1. punkts – da apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 77 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 98. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 123.b pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 78 Regulas priekšlikums 1. pants – 98. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 123.c pants – 1. punkts – 2. daļa – ievaddaļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šim sarakstam nevajadzētu būt izsmeļošam, jo tādējādi varētu ierobežot iespēju pēc saviem ieskatiem turpmāk sākt noderīgus projektus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 79 Regulas priekšlikums 1. pants – 98. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 123.c pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 80 Regulas priekšlikums 1. pants – 98. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 123.c pants – 3. punkts – 1.a daļa (jauna) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 81 Regulas priekšlikums 1. pants – 98. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 123.c pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 82 Regulas priekšlikums 1. pants – 99. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 124. pants – 1. punkts – ia apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 83 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 99. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 124. pants – 1. punkts – f apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 84 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 99. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 124. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 85 Regulas priekšlikums 1. pants – 99. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 125. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kopīgās pieejas aģentūrām 10. punktā ir teikts, ka „Valdes locekļiem vajadzētu būt: [..] - attiecīgā gadījumā vienam Eiropas Parlamenta norīkotajam pārstāvim, neskarot attiecīgas vienošanās par esošām aģentūrām”. Līdz ar to liekas dabiski, ka vismaz vienu valdes locekli ir izvirzījis Eiropas Parlaments. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 86 Regulas priekšlikums 1. pants – 99. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 XII virsraksts – 2.a iedaļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kopīgajā paziņojumā (tā 10. punktā) ir teikts, ka divu līmeņu pārvaldes struktūra būtu jāievieš tad, „kad tā varētu būt efektīvāka”. Nekādi pārliecinoši pierādījumi nav gūti par to, ka šajā aģentūrā šāda valde radītu papildu efektivitāti — tā drīzāk var radīt jaunu birokrātisku līmeni un mazināt pārredzamību no valdei nepiederošo locekļu un lietotāju viedokļa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 87 Regulas priekšlikums 1. pants – 99. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 127. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tas būtu tikai normāli, ja visas trīs iestādes būtu tiesīgas sasaukt valdes sēdes. Arī valdei būtu jāturpina tikties divas reizes gadā, kā to patlaban dara atbilstošā administratīvā valde. Šīs izmaiņas ir ieteiktas turpmāk, jo valdi ir ierosināts svītrot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 88 Regulas priekšlikums 1. pants – 99. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 127. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skatīt arī 129. panta 3. un 4. punkta grozījumus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 89 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 99. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 128. pants – 4. punkts – m apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 90 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 99. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 128. pants – 4. punkts – ma apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šis papildinājums lielā mērā atbilst regulas par Kopienas preču zīmi 124. panta 2. punkta b) apakšpunktam. Šis noteikums, protams, neskar Eiropas Komisijas iniciatīvas tiesības un ir tikai ierosinājums, ka Komisija var izvēlēties — rīkoties vai ne. Tomēr būtu saprātīgi dot Aģentūrai šo oficiālo iespēju paust viedokli par to, kā uzlabot Eiropas preču zīmju ekosistēmas darbību. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 91 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 99. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 128. pants – 4. punkts – l.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 92 Regulas priekšlikums 1. pants – 99. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 129. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 93 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 106. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 136.a pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 94 Regulas priekšlikums 1. pants – 108. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 139. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Būtu saprātīgi skaidri noteikt, ka šis ziņojums būtu jānosūta arī Eiropas Parlamentam un Padomei. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 95 Regulas priekšlikums 1. pants – 108. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 139. pants – 4.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Recital 43 of the Commission’s proposal foresees that, ‘in the interest of sound financial management, the accumulation of significant budgetary surpluses should be avoided’ and ‘this should be without prejudice to the Agency maintaining a financial reserve covering one year of its operational expenditure to ensure the continuity of its operations and the execution of its tasks’. The following paragraph clarifies that such a fund shall be maintained. As a matter of fact, sound financial management requires not only that an excessive accumulation of surplus takes place, but also that a prudential reserve fund is created in order to cope with unexpected drops in income or unforeseeable expenditures, which could hamper the continuity of the Agency's operations. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 96 Regulas priekšlikums 1. pants – 110. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 144. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maksu struktūra ir svarīgs ES preču zīmes sistēmas elements, tāpēc tā būtu jāreglamentē pašā regulā, nevis ar deleģētajiem aktiem. Tas nozīmē, ka Komisija pati nespētu pārskatīt un grozīt nodevu līmeni. Būtu jāatzīmē arī tas, ka neviens santīms nedrīkst nonākt no Aģentūras atpakaļ ES budžetā vai dalībvalstu vispārējos budžetos, vai to preču zīmju iestādēs, izņemot ar sadarbības un tuvināšanas projektiem saistītas dotācijas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 97 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 111. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 144.a pants – c punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 98 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 111. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 144.a pants – d punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 99 Regulas priekšlikums 1. pants – 112. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 145. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus terminus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1. punktu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 100 Regulas priekšlikums 1. pants – 113. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 147. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šim teikumam nav nekādas juridiskas pievienotās vērtības, jo tajā ir tikai sniegta atsauce uz vēl nepieņemto deleģēto aktu saturu. Ar šo grozījumu tiek atrisināta Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. Skatīt arī 161.a panta a) punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 101 Regulas priekšlikums 1. pants – 114. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 148.a pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu ir precizēts, ka piecu gadu periods nav laika ierobežojums, bet gan periods, kurā ir jādara zināmi visi attiecīgie fakti un lēmumi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 102 Regulas priekšlikums 1. pants – 115. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 149. pants – otrais teikums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šim teikumam nav nekādas juridiskas pievienotās vērtības, jo tajā ir tikai sniegta atsauce uz vēl nepieņemto deleģēto aktu saturu. Ar šo grozījumu tiek atrisināta Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. Skatīt arī 161.a panta c) punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 103 Regulas priekšlikums 1. pants – 117. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 154.a pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Procedūras saistībā ar šādu starptautisko reģistrāciju nevajadzētu atstāt tikai deleģēto aktu ziņā, bet dažus pamatnoteikumus vajadzētu paredzēt pašā pamataktā. Ieteicams pārņemt dažus noteikumus, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 2868/95 121. noteikumā. Ar šo grozījumu tiek atrisināta arī Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 104 Regulas priekšlikums 1. pants – 119. punkts – a apakšpunkts Regula (EK) Nr. 207/2009 156. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus terminus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1. punktu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 105 Regulas priekšlikums 1. pants – 120. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 158.c pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Regulas 161.a panta h) punktā nav minēti šie gadījumi, bet gan pieprasījumu nodošanas kārtība. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 106 Regulas priekšlikums 1. pants – 121. punkts – b apakšpunkts Regula (EK) Nr. 207/2009 159. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī ir tehniska, nevis saturiska, izmaiņa. Precizitātes labad labāk ir aizstāt veselu teksta vienību, nekā vienu vai vairākus terminus (sk. Vispārējās praktiskās rokasgrāmatas personām, kas iesaistītas tiesību aktu izstrādē, 18.12.1. punktu). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 107 Regulas priekšlikums 1. pants – 122. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 161.a pants – a punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu tiek atrisināta Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. Skatīt arī 147. panta 5. punkta grozījumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 108 Regulas priekšlikums 1. pants – 122. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 161.a pants – c punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar šo grozījumu tiek atrisināta Komisijas priekšlikumā pastāvošā riņķveida atsauču problēma. Skatīt arī 149. panta grozījumu (otrais teikums). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 109 Regulas priekšlikums 1. pants – 122. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 161.a pants – k punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Regulas 147. panta 4. punktā par informācijas nodošanu nekas nav minēts. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 110 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 125. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 163. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 111 Regulas priekšlikums 1. pants – 127.a punkts (jauns) Regula (EK) Nr. 207/2009 -I pielikums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maksu struktūra ir svarīgs ES preču zīmju sistēmas elements. Līdz ar to Regulā (EK) Nr. 2869/95 (tostarp par Komisijas priekšlikumiem mainīt un atjaunināt pamatvērtības) ir iekļauta Regulā (EK) Nr. 207/2009. Lēmumu par to, vai citas Regulas (EK) Nr. 2869/95 normas būtu jāiekļauj Regulā (EK) Nr. 207/2009 vai jāreglamentē deleģētajos aktos, vajadzēs pieņemt saskaņā ar iestāžu apspriešanās procedūru. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 112 Regulas priekšlikums 1. pants – 127. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 165.a pants – 1. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijai vajadzētu būt atbildīgai par novērtējumu un būt tiesīgai izvēlēties, vai veikt novērtējumu pašai vai to pasūtīt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 113 Regulas priekšlikums 1.a pants (jauns) Regula (EK) Nr. 2868/95 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tā kā maksu struktūra ir jānosaka šajā regulā, attiecīgie Regulas (EK) Nr. 2869/95 noteikumi par maksām ir jāatceļ. Saistīts ar 26. panta 2. punkta un 47. panta 1.a punkta grozījumiem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 114 Regulas priekšlikums 1.b pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.b pants | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Regulu (EK) Nr. 2869/95 atceļ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar pielikumā sniegto atbilstības tabulu*. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_______ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
* Atbilstības tabula tiks izveidota pēc tam, kad tiks panākta iestāžu vienošanās par šo regulu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tā kā maksu struktūra ir jānosaka šajā regulā, attiecīgie Regulas (EK) Nr. 2869/95 noteikumi par maksām ir jāatceļ. Lēmumu par to, vai Regulas (EK) Nr. 2869/95 normas, kas neattiecas uz maksu apmēru, būtu jāiekļauj Regulā (EK) Nr. 207/2009 vai jāreglamentē deleģētajos aktos, tiks pieņemts 37.a noteikumā paredzētajā procedūrā. |
PASKAIDROJUMS
Ilgi gaidīto priekšlikumu par preču zīmju sistēmas pārskatīšanu Eiropā Komisija iesniedza 2013. gada marta beigās — pēc tam, kad tā pie šā priekšlikuma bija strādājusi vairākus gadus. Referente ir apņēmības pilna pielikt visas pūles, lai šo priekšlikumu pieņemtu šajā parlamenta sasaukumā, taču vēlas atgādināt, ka atvēlētais ierobežotais grafiks šo uzdevumu apgrūtina. Likumdošanas kvalitāte nedrīkstētu ciest un nedrīkstētu palaist vējā iespēju saistībā ar šo pārskatīšanu modernizēt Eiropas preču zīmju sistēmu nolūkā ātri panākt iestāžu savstarpēju vienošanos. Tomēr referente juridiskajā komitejā ir saņēmusi plašu atbalstu attiecībā uz vērienīgu grafiku. Ierobežotā apjomā atvēlētais šā ziņojuma izstrādes termiņš, ņemot vērā šo grafiku, nozīmē, ka šajā ziņojumā ir aplūkota lielākā daļas svarīgāko jautājumu, attiecībā uz kuriem bija jāgroza Komisijas priekšlikums. Tomēr referente patur tiesības atgriezties pie tā vēlāk, lai veiktu papildu grozījumus un iesniegtu papildu priekšlikumus par jautājumiem, kas nav iekļauti šajā ziņojumā.
Kopsavilkums
Kopienas preču zīmju sistēma un ITSB ir pastāvējuši vairāk kā 15 gadus un būtu pareizi pārskatīt spēkā esošos noteikumus, lai uzlabotu līdz šim ar lieliem panākumiem darbojošos sistēmu. Šajā laikā ITSB ir izveidojusies par labi darbojošos un efektīvu aģentūru, kurai ir precīzs sava uzdevuma redzējums palīdzēt preču zīmju un dizaina paraugu kopienai Eiropā. Papildu funkciju noteikšana, piemēram, Intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu novērošanas centra un „bāreņu” darbu datubāze apliecina uzticību, kādu Aģentūrai piešķir abi kopīgie likumdevēji un Komisija.
Īstenojot pašreizējo pārskatīšanu, pēc referentes domām, ir jāveic izmaiņas ISTB pārvaldības modelī, lai nodrošinātu nepārtrauktu neatkarību, lietotāju ērtības un kompetenci, kas ir bijušas Aģentūras galvenās iezīmes līdz šim.
Ir svarīgi atzīmēt, ka Aģentūra nav nedz tikai dalībvalsts, nedz Komisijas, nedz Parlamenta aģentūra, bet gan Eiropas Savienības aģentūra. Ņemot vērā šo statusu, būtu jāmaina tās pārvaldības modelis, jo īpaši izmantojot Kopējā pieejā decentralizētajām aģentūrām sniegto instruktāžu.
Jautājums par nodevām attiecībā uz Eiropas preču zīmēm ir cieši saistīts ar Aģentūras spēju veikt savas funkcijas. Šajā sakarībā referente līdz ar to aizstāvēs viedokli, ka šis jautājums ir tik lielā mērā neatraujams no jautājuma par Aģentūras pamatpārvaldi un tās spēju veikt savus uzdevumus, ka tas ir jāreglamentē pamataktā, nevis deleģētajā aktā.
Komisija attiecībā uz materiālajām tiesībām ir ierosinājusi veikt virkni izmaiņu, kuru lielākajai daļai referente piekrīt, kaut arī ir iespējas tos uzlabot.
Aģentūras nosaukums
Referente norāda uz to, ka tagdējais Aģentūras nosaukums „Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs” ir plaši pazīstams un labi iegājies preču zīmju Eiropas kopienā un arī ārpus tās. Tomēr tas nav nosaukums, kas šķistu īpaši atbilstošs personai, kurai nav iepriekšēju zināšanu par biroju, kurā tā vēlētos reģistrēt preču zīmi vai dizaina paraugu. Šī pārskatīšana ir uzskatāma par labu iespēju Aģentūru pārdēvēt. Komisijas ierosinātais nosaukums („Eiropas Savienības preču zīmju un dizaina paraugu aģentūra”) tomēr neapzīmē plašo Aģentūrai uzticēto uzdevumu klāstu. Aģentūra jau pārzina Intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu novērošanas centra un atzītu „bāreņu” darbu reģistru. Turpmāk varētu paredzēt arī papildu funkcijas, piemēram, ģeogrāfisko rādītāju reģistrācija un iespējamos uzdevumus saistībā ar gaidāmajiem likumdošanas priekšlikumiem par profesionālo noslēpumu, ko pievieno Aģentūras uzdevumu klāstam. Tāpēc būtu lietderīgi atrast atbilstošu Aģentūras ilgtermiņa nosaukumu, kas varētu izturēt laika pārbaudi, vienlaikus lietotājiem sniedzot skaidru priekšstatu par tās uzdevumiem. Referents tāpēc ierosina Aģentūru pārdēvēt par „Eiropas intelektuālā īpašuma tiesību aģentūru”.
Definīcijas
Referents Komisijas priekšlikumā ierosina mazu grozījumu attiecībā uz definīciju terminoloģiju. Tā vietā, lai mainītu nosaukumu no „Kopienas” preču zīmes uz „Eiropas” preču zīmes, tām vajadzētu saukties „Eiropas Savienības” preču zīmes. Galvenais šāda nosaukuma iemesls ir tāds, ka jēdziens „Eiropas Savienība” precīzāk apraksta aizsardzības teritoriālo apjomu. Būtu jānorāda arī uz to, ka termina „Eiropas" lietošana patentu jomā attiecas uz virkni valstu iekšējo tiesību (kas tagad vienādā mērā ir attiecinātas arī uz Eiropas patentiem). Tā kā Kopienas preču zīme ir ES apzīmējums, tad tas kā tāds arī būtu jāapzīmē.
Ar pārvaldību saistīti jautājumi
Tādas aģentūras pārvaldība, kas atbild par preču zīmju reģistrāciju, acīmredzot ir ļoti svarīgs šīs likumdošanas paketes jautājums. Kaut arī Komisija šajā jomā kopumā ir iesniegusi labus priekšlikumus, virknē jautājumu ir nepieciešama nopietna kalibrācija.
– Valdes sastāvs
Kopīgajā pieejā aģentūru valdēs ir paredzēti dalībvalstu, Komisijas un Eiropas Parlamenta pārstāvji. Tomēr Komisija savā priekšlikumā neparedzēja Eiropas Paralamenta pārstāvja deleģēšanu darbam valdē. Referente iesaka labot šo situāciju saskaņā ar kopīgās pieejas normām.
– Valde
Kopīgā pieeja dod iespēju aģentūru valdēs iekļaut izpildvaldes gadījumos, kad tādējādi darbs var tikt padarīts efektīvāks. Taču nav gūti konkrēti pierādījumi par to, ka šāds papildu birokrātiskās pārvaldes līmenis būtu efektīvs šajā gadījumā. Referents tāpēc iesaka svītrot izpildvaldes iekļaušanu.
– Aģentūras izpilddirektora (un vietnieku) atlase
Komisija ir ierosinājusi, lai izpilddirektorus ievēlētu valde, izvēloties no Komisijas iesniegta saraksta. Referente nepiekrīt tam, ka Komisijai būtu veto tiesības par šim amatam ierosināmajām kandidatūrām, un uzskata, ka valdei vajadzētu izveidot savu iekšējo priekšatlases komiteju, kuru veidotu visu trīs to iestāžu pārstāvji, lai varētu sastādīt sarakstu ar vismaz trim kandidātiem. Līdzīgā veidā referents ierosina, lai priekšlikumā paredzētās veto tiesības Komisijai attiecībā uz izpilddirektora atkārtotu iecelšanu tiktu atceltas.
Aģentūras un dalībvalstu sadarbības projekti
Referente pamatos piekrīt Komisijas šajā jomā izteiktajiem priekšlikumiem, ja tiek veikta virkne izmaiņu, lai uzlabotu elastīgumu. To projektu sarakstam, par kuriem var panākt vienošanos, vajadzētu būt pilnīgam, bet atvērtam, lai neizslēgtu projektus, kas nav paredzēti projekta izstrādes gaitā. Būtu precīzi jāparedz arī lietotāju aktīva dalība. Kaut arī referente piekrīt Komisijas viedoklim, ka visām dalībvalstīm būtu jāpiedalās projektos, tomēr šķistu saprātīgi neuzlikt dalībvalstīm par pienākumu pieņemt kopīgo projektu iznākumu, ja dalībvalstis uzskata, ka tām jau ir pieņemta labāka sistēmas vai regulējums. Patiesībā šāda pieeja var samazināt iespējamo sadarbības projektu skaitu, ja dalībvalstis neļautu citiem tajos piedalīties, baidoties, ka tām nāktos pieņemt rezultātu.
Nodevas
Komisija ir ierosinājusi, lai nodevas tiktu reglamentētas deleģētajos aktos. Saskaņā ar pašreiz spēkā esošo regulu tās ir noteiktas Komisijas īstenošanas noteikumos, kas pieņemti saskaņā ar komitoloģijas procedūru. Savienības preču zīmju sistēmai piemērotās nodevas ir uzskatāmas par visas Eiropas preču zīmju sistēmas darbības galveno aspektu. Tā kā kopš sistēmas darbības sākuma šīs nodevas ir pārskatītas tikai divreiz, kad izraisījās nopietnas politiskas debates. Būtu nelietderīgi šīs nodevas noteikt deleģētajos aktos un tik pat nelietderīgi būtu to darīt īstenošanas aktā, kā rezultātā referente secina, ka nodevas ir jāreglamentē pamataktā. Lai izdarītu šīs visai sarežģītās priekšlikuma izmaiņas, referente līdztektus priekšlikumiem par šā akta grozījumiem, kurus attiecībā uz šo regulu izteica Komisija un kas tika izstrādāti komitoloģijas procedūrā, ir iekļāvusi arī pašreizējo īstenošanas regulējumu Tas nebūtu jāuztver, kā netiešs visu priekšlikuma aspektu apstiprinājums, un referente patur tiesības pie tā atgriezties, šajā sakarībā izdarot konkrētus grozījumus.
Papildus tam attiecībā uz nodevām referente uzskata, Aģentūras iekasētās nodevas nedrīkstētu tikt izmantotas nedz dalībvalstu nacionālās sistēmas finansēšanai (vai faktiski vispārējo budžetu finansēšanai), nedz nokļūt Eiropas Savienības vispārējā budžetā. Aģentūras ienākumi drīzāk būtu no jauna jāiegulda, lai nodrošinātu tās izcilību, un pakārtoti — lai veicinātu tādu projektu īstenošanu, ar kuriem sekmē IĪ aizsardzības Eiropā saskaņošanu, tuvināšanu un izcilību.
Deleģētie akti
Referente atzīmē, ka Komisijas priekšlikumā ir liels deleģēto aktu skaits. Līdz ar to ir jāsecina, ka zināms to skaits pārsniedz pieņemamo deleģēto aktu apjomu, tostarp ņemot vērā, ka ierosināto deleģēto aktu priekšmets un tvērums skar būtiskus elementus un Komisijai piešķir pārāk plašu rīcības brīvību. Tas attiecas uz ierosinātajiem apsvērumiem Nr. 24–26, 29, 31 – 34, 36, 38 un 44–46 un pantiem Nr. 24.a , 39, 45.a, 57.a, 65.a, 74.a, 74.k, 79, 79.a, 83, 89, 93.a, 114, 114.a, 128, 144.a, 145, 161.a un 163.a.
Tā vietā, lai šos jautājumus risinātu jau šajā ziņojumā, referente ierosina tos attiecīgi izskatīt saskaņā ar 37.a noteikumā paredzētajā procedūrā, saistībā ar kuru Juridiskā komiteja sagatavotu atzinumu par deleģēšanas mērķiem, saturu, tvērumu un ilgumu un par deleģēšanas nosacījumiem. Šādā atzinumā tiktu arī analizētas Komisijas īstenošanas regulas pamatregulējuma par nodevām pārnešanas uz pamataktu sekas, kā arī citi uz šīs regulas pamata agrāk pieņemtie tiesību akti.
Izpildes pasākumi
Komisija ir ierosinājusi ieviest normu par importu, saskaņā ar kuru tikai preču nosūtītājs rīkojas komerciālā nolūkā un saņēmējs, piemēram, ir fiziska persona. Ņemot vērā vajadzību apturēt viltošanu, šī norma ir vērtējama atzinīgi, bet ar to būtu jāreglamentē tikai viltotie izstrādājumi.
Komisija papildu tam ir ierosinājusi normu par tranzīta precēm. Kaut arī nedrīkst pieļaut viltoto preču iekļūšanu iekšējā tirgū, priekšlikums traucētu arī likumīgajai tirdzniecībai. Referente tāpēc iesaka izdarīt virkni izmaiņu, lai priekšlikumu labāk līdzsvarotu.
JURIDISKĀS KOMITEJAS ATZINUMS PAR DELEĢĒTO AKTU IZMANTOŠANU
Klaus-Heiner Lehne
Priekšsēdētājs
Juridiskā komiteja
BRISELĒ
Temats: atzinums saskaņā ar Reglamenta 37.a pantu par deleģēto aktu izmantošanu, izskatot jautājumu par Parlamenta kontroli attiecībā uz Kopienas preču zīmi (COM(2013)0161 – C7‑0087/2013 – 2013/0088(COD))
Godātais priekšsēdētāj!
Juridiskā komiteja nolēma sniegt pašiniciatīvas atzinumu par iepriekšminētajā priekšlikumā izklāstītajiem noteikumiem, ar kuriem atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 290. pantam Komisijai deleģē likumdošanas pilnvaras.
Priekšlikumā ir iekļauts ievērojams skaits, proti, 63 dažādi ierosinājumi par likumdošanas pilnvaru deleģēšanu Komisijai (skat. pielikumu).
I. Pamatinformācija
Iepriekšminētais regulas priekšlikums ir daļa no preču zīmju tiesību aktu paketes, ko Komisija iesniedza 2013. gada 27. martā un kurā ir iekļauts arī priekšlikums par Preču zīmju direktīvas pārstrādāto versiju[1] un īstenošanas akta priekšlikums, ar ko groza divas Komisijas regulas[2] un kura mērķis ir pielāgot Kopienas preču zīmju sistēmas nodevas struktūru.
Saskaņā ar Komisijas sniegto informāciju priekšlikuma vispārējais mērķis ir veicināt inovāciju un ekonomikas izaugsmi, padarot preču zīmju reģistrēšanas sistēmas visā Eiropas Savienībā uzņēmumiem pieejamākas un efektīvākas, t. i., samazinot izmaksas un sarežģītību, palielinot ātrumu, uzlabojot paredzamību un juridisko noteiktību. Tomēr Komisija neierosina jaunu sistēmu, bet gan spēkā esošo noteikumu modernizēšanu, par galvenajiem mērķiem nosakot regulas terminoloģijas pielāgošanu Lisabonas līgumam un 2012. gada 19. jūlija noteikumiem par kopējo pieeju decentralizētām aģentūrām[3], Eiropas preču zīmju pieteikšanas un reģistrēšanas procedūru vienkāršošanu, juridiskās noteiktības palielināšanu, precizējot noteikumus un novēršot neskaidrības, Eiropas Savienības Tiesas judikatūras iekļaušanu, piemērota regulējuma izveidi ITSB un valstu biroju sadarbībai, lai veicinātu prakses konverģenci un attīstītu kopējos instrumentus, un regulējuma saskaņošanu ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 290. pantu.
II. Ierosinātais īstenošanas akta projekts par nodevas sistēmu
Iepriekšminētā īstenošanas akta priekšlikuma par nodevas sistēmu pamatā ir pašlaik spēkā esošās regulas par Kopienas preču zīmi 144., 162. un 163. panta 2. punkts kopā ar regulas par īstenošanas aktiem[4] 13. pantu. Atbilstīgi šiem noteikumiem nodevu regulējums paredz nodevu apmēru, to apmaksāšanas veidus, kā arī nodrošina sabalansētu Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (ITSB) budžetu. Turklāt tos pieņem un groza, izmantojot regulas par īstenošanas aktiem 5. pantā paredzēto pārbaudes procedūru.
Tomēr Komisija vienlaikus ierosina grozīt regulu par preču zīmēm, lai paredzētu turpmākus grozījumus nodevas sistēmā, izmantojot deleģētos aktus atbilstīgi LESD 290. pantam.
Turklāt īstenošanas akta projekta 2. apsvērumā ir norādīts, ka ir „pareizi nodrošināt lielāku nodevas struktūras elastību, to pielāgojot”, kas neapšaubāmi pārsniedz īstenošanas robežas un ko drīzāk varētu uzskatīt par politikas izvēļu jautājumu, kas skar būtiskus preču zīmju tiesību aktu paketes elementus.
Ņemot vērā pret šo pieeju vērstos iebildumus, ko pauda gan Parlaments „ēnu sanāksmēs”, gan dalībvalstis Padomes darba grupu sanāksmēs, Komisija 2013. gada 18. jūlija vēstulē Parlamentam paziņoja, ka tā attiecīgajā komitejā neturpinās darbu pie īstenošanas akta projekta un plāno „nākamo komitejas sanāksmi sasaukt ne ātrāk kā gada beigās”. Iesniedzot īstenošanas akta projektu, Komisijas mērķis bija to pieņemt pirms gada beigām, un šķiet, ka Komisija joprojām uzskata, ka, izmantojot īstenošanas aktu, tā var likumīgi pielāgot nodevu struktūru.
Turklāt būtu jāņem vērā, ka saskaņā ar iepriekšminētās kopējās pieejas decentralizētajām aģentūrām 38. punktu pašfinansējošajām aģentūrām (piemēram, ITSB) būtu jānosaka saprātīga līmeņa nodevas, lai izvairītos no ievērojama pārpalikuma uzkrāšanās.
Ja ir vajadzīgi vienoti nosacījumi Savienības juridiski saistošu aktu īstenošanai, Komisija rīkojas atbilstoši savām īstenošanas pilnvarām saskaņā ar LESD 291. pantu. Tomēr kopējā pieeja ir kopēja Eiropas Parlamenta, Padomes un Eiropas Komisijas deklarācija, tādējādi tā nav uzskatāma par juridiski saistošu Savienības aktu.
III. Pamatinformācija par deleģētajiem un īstenošanas aktiem
Skatīt II sadaļu pievienotajā Juridiskās komitejas 2012. gada 27. aprīļa atzinumā Lauksaimniecības komitejai par regulu, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu, un darba dokumentu, kas sagatavots saistībā ar pasākumiem, kas veikti attiecībā uz likumdošanas pilnvaru deleģēšanu un dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (atzinuma sagatavotājs József Szájer), un kurā sniegta plaša pamatinformācija gan par deleģētajiem, gan īstenošanas aktiem.
IV. Parlamenta nostāja par likumdošanas pilnvaru deleģēšanu
Jautājums par deleģēto un īstenošanas aktu nošķiršanu ir izraisījis polemiku vairāku likumdošanas procedūru laikā pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā. Padome ir uzstājusi, ka jāizmanto īstenošanas akti, lai labāk ietekmētu šādu aktu sagatavošanas posmu, uzaicinot ekspertus no dalībvalstīm attiecīgajās komitejās, kā paredzēts regulā par īstenošanas aktiem. Deleģēto aktu sagatavošanā valstu ekspertiem nav oficiālu pienākumu. Turklāt Parlamenta nozīme, ietekme un prerogatīvas ir daudz lielākas saistībā ar deleģētajiem aktiem, jo tam ir piešķirta iespēja iebilst pret ierosināto deleģēto aktu un tā rīcībā ir stiprākais līdzeklis — deleģējuma atsaukšana. Attiecībā uz īstenošanas aktiem Parlamenta pilnvaras ir ierobežotas, proti, tam ir pārbaudes tiesības, un Komisija var pieņemt ierosināto īstenošanas aktu neatkarīgi no jebkādiem Parlamenta iebildumiem.
Pareizā instrumenta izvēlei ir ievērojama ietekme ne tikai attiecībā uz Parlamenta iespēju īstenot savas kontroles vai pārbaudes tiesības, bet arī uz paša tiesību akta spēkā esamību. Komisijas priekšsēdētājs vēstulē Parlamenta priekšsēdētājam uzsvēra, ka īstenošanas un deleģēto aktu nošķiršana nav politikas izvēles jautājums un tāpēc jebkuras analīzes sākuma punktam ir jābūt juridiskajiem kritērijiem, kas noteikti LESD 290. un 291. pantā[5]. Tādēļ Komisija ir vērsusies Tiesā, lai noskaidrotu nošķiršanas jautājumu attiecībā uz lietu, kad, kā uzskatīja Komisija, tika izvēlēts nepareizais tiesību akta veids[6].
Lai izstrādātu horizontālu politisku nostāju jautājumā par deleģētajiem aktiem ar mērķi aizstāvēt Parlamenta prerogatīvas un lai izvairītos no turpmākām juridiskām problēmām, kā arī no tiesību aktu atcelšanas riska gadījumā, ja nepareizi izvēlēti deleģētie vai īstenošanas akti, Priekšsēdētāju konference 2012. gadā apstiprināja šādu četru pakāpju pieeju, lai nodrošinātu, ka Parlaments var pilnvērtīgi pildīt savas ar Lisabonas līgumu piešķirtās pilnvaras[7]:
1. pareizā instrumenta izvēle;
2. dalībvalstu lomas palielināšana deleģēto aktu sagatavošanas posmā;
3. iekļaušana pamataktā („koplēmums”);
4. Parlamenta nostājas pieņemšana bez vienošanās pirmajā lasījumā.
Visbeidzot, ja deleģētos aktus nevarētu iekļaut konkrētā dokumentā, lai gan bijis paredzēts, ka tos būtu jāiekļauj, minētā pieeja paredz, ka būtu jāatsakās no šādu dokumentu iesniegšanas plenārsēdē un būtu jāuzsāk turpmākas horizontālas sarunas ar Padomi.
V. Analīze
Tā kā nav Tiesas judikatūras par deleģēto un īstenošanas aktu nošķiršanas jautājumu, jebkuras analīzes sākumpunktam ir jābūt paša Līguma formulējumam. LESD 290. pantā paredzēts, ka likumdošanas pilnvaras ir atļauts deleģēt, tikai lai pieņemtu „vispārēji piemērojamus neleģislatīvus aktus, lai papildinātu vai grozītu dažus nebūtiskus leģislatīvu aktu elementus” (papildināts ar izcēlumu).
Lai pārbaudītu, vai šie kritēriji ir izpildīti, jāizskata attiecīgo pilnvaru būtība katrā atsevišķā gadījumā. Skatīt pielikumu.
Pirmkārt, attiecībā uz preču zīmju nodevas sistēmu ir jāņem vērā, ka aizvadīto gandrīz 20 gadu laikā faktiskie nodevu līmeņi nav būtiski mainīti, un domājams, ka jebkuri labojumi pamataktā, kas veikti, izmantojot koplēmuma procedūru, būs spēkā tikpat ilgu laiku, tādējādi attiecībā uz nodevu līmeņu noteikšanu neradot vajadzību pēc elastības, ko sniedz deleģēto aktu izmantošana saskaņā ar LESD 290. pantu. Likumdevējam ir prerogatīva deleģēt vai nedeleģēt likumdošanas pilnvaras. Šajā gadījumā izmaiņas nodevas struktūrā nav tikai jautājums par leģislatīvo aktu īstenošanas noteikumiem, bet drīzāk jautājums par politikas izvēles veikšanu, kas ir būtisks preču zīmju tiesību aktu paketes elements. Šādai politikas izvēlei ir jāietilpst pamatakta darbības jomā, un to nevar paredzēt deleģētajā vai īstenošanas aktā.
Viedokli, ka jautājums par nodevas sistēmu ir jāregulē ar pamatakta noteikumiem, nostiprina fakts, ka ierosinātās preču zīmju tiesību aktu paketes nodevu aspektu virzītājspēks bija iepriekšminētā kopējā pieeja, kas nav juridiski saistošs Savienības akts. Tāpēc var apšaubīt, vai Komisija pat varētu apgalvot, ka attiecībā uz nodevām tai saskaņā ar LESD 291. pantu ir kādas īstenošanas pilnvaras.
Otrkārt, saistībā ar noteikumiem regulā, ar ko veic grozījumus, vispirms būtu jānorāda, ka Komisija tikai ierosina noteikumus par deleģētajiem aktiem un neierosina noteikumus par īstenošanas aktiem. Turklāt būtu jānorāda, ka Komisija priekšlikumā attiecībā uz pamataktu ir iekļāvusi turpmāk minētos noteikumus, kuri iepriekš bija iekļauti Regulā (EK) Nr. 2868/95, ar ko īsteno regulu par preču zīmi, proti, 19. panta 2. punkts, 20. panta 4. punkts, 22. panta 6. punkts, 75. pants, 79.a pants, 79.c pants, 79.d pants un 87. panta 3. punkts.
Viena būtiska ar Komisija pieeju saistīta problēma ir apstāklis, priekšlikumā ir vairāki noteikumi par deleģētajiem aktiem, kuriem pamataktā nav nekāda pamatojuma, ko varētu papildināt vai grozīt, un kuru vienīgais mērķis, šķiet, ir nodrošināt Komisijai instrumentu, kas ļautu ierosināt pilnīgi jaunus noteikumus. Daudzos gadījumos šos noteikumus bez grūtībām būtu bijis iespējams precizēt pamataktā. Vairākos gadījumos pamatakta noteikumā ir sniegta atsauce uz „saskaņā ar pantu [par pilnvaru deleģēšanu] paredzētajiem nosacījumiem”, kurā savukārt ir sniegta atsauce uz „pantā [pamatakta noteikumā] minētajiem nosacījumiem”. Šādos gadījumos, lai būtu piemērojams LESD 290. pants, ir jāprecizē nosacījumi, lai labotu ciklisko papildināmā vai grozāmā pamatpienākuma vai noteikuma trūkumu.
Šāda problēma ir konstatējama attiecībā uz 35.a panta d) punktu, 45.a panta a) un c) punktu, 74.a pantu, 74.k pantu, 93.a panta f), i), j), k), m) un p) punktu, 114.a pantu un 161.a panta a), c) un f) punktu.
Ja šādos gadījumos pamataktā neveic papildu precizējumus, viena no iespējamām alternatīvām būtu īstenošanas pilnvaru piešķiršana Komisijai, kas izraisītu Parlamenta ietekmes mazināšanos.
Vēl viena apšaubāma ierosinātās deleģēšanas forma ir konstatējama pamatakta 65.a pantā par deleģētajiem aktiem, kurā ir precizēts apelācijas sūdzību saturs un Apelācijas padomes lēmumu saturs un forma. Šajā gadījumā nav skaidrs, ko nozīmē vārds „saturs”. Tas ir jāprecizē pamataktā, vai arī ir jāatrod alternatīva, lai bez vajadzības netuvotos nebūtisku elementu robežām.
Atsevišķos noteikumos par deleģētajiem aktiem ir minēti jautājumi, kas nav aplūkoti pamatakta pantā, uz kuru šajos noteikumos ir sniegta atsauce. Piemēram, 65.a pantā ir paredzēti deleģētie akti, kuros precizē „atlīdzību par apelācijas nodevu, kas minēta 60. pantā”, savukārt attiecīgajā pantā atlīdzība nav minēta. Līdzīgas noteikumu neatbilstības ir konstatējamas 161.a panta h) punkta h), j) un k) punktos.
Viens īpatnējs priekšlikuma aspekts, kas rada problēmu saistībā ar likumdošanas pilnvaru deleģēšanu, ir noteikumi par izpilddirektora pilnvarām, kas bieži ir pretrunā ar noteikumiem par deleģētajiem aktiem, piemēram, 30., 79., 88. un 128. pantā.
Visbeidzot, noteikumos par deleģētajiem aktiem, piemēram, 144.a panta b) punktā un 161.a panta c) punktā, ir sniegtas vairākas nepareizas atsauces.
IV. Secinājums un ieteikums
Ņemot vērā iepriekš izklāstīto pamatojumu, Juridiskā komiteja uzskata, ka nodevas sistēma nebūtu jāreglamentē ar īstenošanas aktu, pamatojoties uz pašlaik spēkā esošo regulu par preču zīmēm kopā ar regulā par īstenošanas aktiem paredzētajiem pārejas noteikumiem, bet ar paša pamatakta noteikumiem, un visiem ar šo sistēmu saistītajiem grozījumiem būtu jāpiemēro parastā likumdošanas procedūra.
Atsevišķos gadījumos deleģētos aktus varētu izmantot, lai precizētu vai noteiktu kritērijus un procedūras, bet tikai gadījumā, ja noteikumi ir precizēti pamataktā. Kā alternatīvu varētu paredzēt Komisijas pienākumu noteiktā laikposmā sagatavot pārējām likumdevējām iestādēm paredzētu ziņojumu ar iespējamiem pievienotiem priekšlikumiem par leģislatīvo aktu grozīšanu.
Saistībā ar Priekšsēdētāju konferences apstiprinātajiem politiskajiem norādījumiem Juridiskajai komitejai, pabeidzot sava ziņojuma izstrādi, būtu jāņem vērā šie ieteikumi. Ja Padomes nostāja ir pretrunā šiem ieteikumiem, atbalstot deleģētos vai īstenošanas aktus, kuri tāpēc neatbilst kritērijiem, komitejai būtu jāinformē Padome, ka šo dokumentu kā tādu neiesniegs plenārsēdē, un, ja Padome joprojām nemaina viedokli, komitejai būtu jāiesaka pieņemt Parlamenta nostāju bez vienošanās panākšanas pirmajā lasījumā.
Attiecīgi Juridiskā komiteja 2013. gada 14. oktobra sanāksmē vienprātīgi pieņēma šo atzinumu[8].
Ar cieņu,
Klaus-Heiner Lehne
Pielikums. Noteikumi par deleģētajiem aktiem
Pants |
Attiecīgais teksts |
Mērķi, saturs un darbības joma |
Ieteikums |
|
24. apsvērums
|
Ar Regulu (EK) Nr. 207/2009 Komisijai tiek piešķirtas pilnvaras, lai pieņemtu noteikumus minētās regulas īstenošanai. Lisabonas līgums ir stājies spēkā, un pilnvaras, kas Komisijai piešķirtas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 207/2009, jāsaskaņo ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu. |
Likumdošanas pilnvaru deleģēšana vai īstenošanas pilnvaru piešķiršana ir tikai un vienīgi likumdevēja prerogatīva. Tāpēc secinājums, ka saskaņā ar spēkā esošo regulu par preču zīmēm Komisijai piešķirtās pilnvaras ir jāsaskaņo ar LESD 290. pantu, ir kļūdains. Šīs pilnvaras var paredzēt arī kā noteikumus par īstenošanas aktiem atbilstīgi LESD 290. pantam vai atrunāt pamataktā.
|
Šo apsvērumu varētu izteikt jaunā redakcijā, lai ņemtu vērā arī apstākli, ka likumdevējam ir tiesības nedeleģēt likumdošanas pilnvaras vai nepiešķirt īstenošanas pilnvaras. |
|
25. apsvērums
|
Ir jo sevišķi būtiski, lai Komisija sagatavošanās darba laikā veiktu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī. Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētus aktus, būtu jānodrošina vienlaicīga, savlaicīga un atbilstīga attiecīgo dokumentu nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei. |
Šis apsvērums atbilst kopējās vienošanās standarta apsvēruma fragmentiem. |
Šis apsvērums būtu jāatstāj tekstā, jo tas atbilst pareizajam paraugam. |
|
26. apsvērums |
Lai nodrošinātu, ka tiesību akti par Eiropas preču zīmi kā par īpašuma objektu tiek efektīvi reģistrēti, un nodrošinātu pilnīgu Eiropas preču zīmju reģistra pārredzamību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu konkrētas pieteikuma iesniedzēja saistības attiecībā uz īpašām preču zīmēm, detaļas par procedūrām Eiropas preču zīmju nodošanas reģistrēšanai, tiesību in rem ieviešanu un nodošanu, izpildes panākšanu, iesaistīšanos maksātnespējas procesā un licences piešķiršanu vai nodošanu reģistrā un attiecīgo ierakstu anulēšanu vai mainīšanu. |
Šis apsvērums atbilst 24.a pantam. |
Skat. komentārus attiecībā uz 24.a pantu. |
|
29. apsvērums |
Lai paredzētu efektīvu regulējumu Eiropas preču zīmju pieteikumu iesniegšanai, tostarp pretendēšanai uz prioritāti un agrāku izcelsmi, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu Eiropas preču zīmes pieteikuma iesniegšanas līdzekļus un kārtību, detaļas par Eiropas preču zīmes pieteikuma oficiālajiem nosacījumiem, pieteikuma saturu, reģistrācijas nodevas veidu un detaļas par procedūrām, kādās nosaka savstarpību, pretendē uz iepriekšēja pieteikuma prioritāti, izstādīšanas prioritāti un valsts preču zīmes agrāku izcelsmi. |
Šis apsvērums atbilst 35.a pantam. |
Skat. komentārus attiecībā uz 35.a pantu. |
|
31. apsvērums |
Lai nodrošinātu, ka pārredzamās, rūpīgās, godīgās un taisnīgās procedūrās Aģentūra ātri un efektīvi pārbauda un reģistrē Eiropas preču zīmju pieteikumus, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu detaļas par procedūrām, kas saistītas ar pārbaudi par atbilstību prasībām par iesniegšanas datumu un pieteikuma oficiālajiem nosacījumiem, procedūras pārbaudei, vai ir samaksāta nodeva par kategoriju, un absolūta atteikuma pamatojuma pārbaudei, detaļas par pieteikuma publicēšanu, procedūras neprecizitāšu un kļūdu labošanai pieteikumu publikācijās, detaļas par procedūrām saistībā ar trešo personu apsvērumiem, detaļas par iebildumu procedūrām, detaļas par procedūrām iebildumu iesniegšanai un pārbaudei un procedūrām pieteikumu grozīšanai un dalīšanai, ziņas, kas, reģistrējot Eiropas preču zīmi, jānorāda reģistrā, kārtību, kādā publicē reģistrēšanu, un reģistrācijas apliecības saturu un izsniegšanas kārtību. |
Šis apsvērums atbilst 45.a pantam. |
Skat. komentārus attiecībā uz 45.a pantu. |
|
32. apsvērums |
Lai Eiropas preču zīmes varētu efektīvi pagarināt un droši praksē piemērot noteikumus par Eiropas preču zīmju izmaiņām un dalīšanu, neapdraudot juridisko noteiktību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu Eiropas preču zīmju pagarināšanas kārtību un procedūras, kas reglamentē Eiropas preču zīmju izmaiņas vai dalīšanu. |
Šis apsvērums atbilst 49.a pantam. |
Skat. komentārus attiecībā uz 49.a pantu. |
|
33. apsvērums |
Lai ļautu Eiropas preču zīmes īpašniekam vienkāršā veidā atteikties no Eiropas preču zīmes, ievērojot to trešo pušu tiesības, kas iekļautas reģistrā saistībā ar minēto preču zīmi, un lai nodrošinātu, ka pārredzamās, rūpīgās, godīgās un taisnīgās procedūrās Eiropas preču zīmi var efektīvā veidā atcelt vai atzīt par spēkā neesošu, un lai ņemtu vērā šajā regulā paredzētos principus, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu procedūras, kas reglamentē atteikšanos no Eiropas preču zīmes, un atcelšanas un spēkā neesamības procedūras. |
Šis apsvērums atbilst 57.a pantam. |
Skat. komentārus attiecībā uz 57.a pantu. |
|
34. apsvērums |
Lai Apelācijas padomēm ļautu pārredzamās, rūpīgās, godīgās un taisnīgās procedūrās, kurās ņemti vērā Regulā (EK) Nr. 207/2009 paredzētie principi, efektīvi un pilnīgi pārskatīt Aģentūras lēmumus, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu detaļas par paziņojuma par apelāciju saturu, procedūrām apelācijas iesniegšanai un pārbaudei, Apelācijas padomes lēmumu saturu un formu un atlīdzību par apelācijas nodevu. |
Šis apsvērums atbilst 65.a pantam.
Nav skaidrs, kādu informāciju ietver „detaļas par paziņojuma par apelāciju saturu”. |
Skat. komentārus attiecībā uz 65.a pantu. |
|
36. apsvērums |
Lai ļautu efektīvi lietot Eiropas kolektīvās un sertifikācijas zīmes, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu termiņu, kādā jāiesniedz noteikumi, kas regulē minēto zīmju lietošanu, un noteikumu saturs. |
Šis apsvērums atbilst 74.a un 74.k pantam. |
Skat. komentārus attiecībā uz 74.a un 74.k pantu. |
|
38. apsvērums |
Lai nodrošinātu Eiropas preču zīmju sistēmas vienmērīgu un efektīvu darbību, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu prasības par lēmumu formu, detaļas par procesa mutisko daļu un pierādījumu iegūšanas kārtību, paziņošanas kārtību, procedūru tiesību zaudējuma konstatēšanai, procedūrās iesaistīto pušu saziņas līdzekļus un izmantojamās veidlapas, noteikumus, kas reglamentē termiņu aprēķināšanu un ilgumu, procedūras lēmuma atcelšanai vai reģistra ieraksta anulēšanai, un acīmredzamu kļūdu lēmumos un Aģentūras pieļauto kļūdu labošanai, procedūru pārtraukšanas kārtību un procedūras par izmaksu sadalījumu un noteikšanu, reģistrā norādāmās ziņas, detaļas par dokumentu pārbaudi un glabāšanu, publicēšanas Eiropas Preču Zīmju Biļetenā un Aģentūras Oficiālajā Vēstnesī kārtību, nosacījumus par sadarbību administratīvajā jomā starp Aģentūru un dalībvalstu iestādēm un detaļas par pārstāvību Aģentūrā. |
Šis apsvērums atbilst 93.a pantam. |
Skat. komentārus attiecībā uz 93.a pantu. |
|
44. apsvērums |
Lai ļautu Eiropas preču zīmes pieteikumu vai reģistrāciju efektīvi pārvērst par valsts preču zīmes pieteikumu, nodrošinot attiecīgo prasību rūpīgu pārbaudi, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu oficiālos nosacījumus, kuriem jāatbilst pārvēršanas pieprasījumam, un detaļas par tā pārbaudi un publicēšanu. |
Šis apsvērums atbilst 114.a pantam. |
Skat. komentārus attiecībā uz 114.a pantu. |
|
45. apsvērums |
Lai nodrošinātu efektīvu strīdu risināšanas metodi, atbilstību valodu režīmam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 207/2009, ātru lēmumu pieņemšanu vienkāršos jautājumos un Apelācijas padomju efektīvu organizēšanu, un garantētu piemērotu un saprātīgu Aģentūras iekasēto nodevu līmeni, vienlaikus ievērojot budžeta principus, kuri paredzēti Regulā (EK) Nr. 207/2009, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu detaļas par Aģentūrā lietojamajām valodām, gadījumus, kad lēmumi par iebildumiem un anulēšanu būtu jāpieņem vienam dalībniekam, detaļas par Apelācijas padomju organizēšanu, Aģentūrai maksājamās nodevu summas un detaļas par minēto maksājumu veikšanu. |
Šis apsvērums atbilst 144.a pantam. |
Skat. komentārus attiecībā uz 144.a pantu. |
|
46. apsvērums |
Lai nodrošinātu starptautisku preču zīmju efektīvu reģistrēšanu, pilnīgi ievērojot Madrides nolīguma par preču zīmju starptautisko reģistrāciju Protokolā paredzētos noteikumus, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu detaļas par procedūrām saistībā ar preču zīmju starptautisko reģistrāciju. |
Šis apsvērums atbilst 161.a pantam. |
Skat. komentārus attiecībā uz 161.a pantu. |
|
24.a pants
|
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 163. pantu, precizējot:
a) pieteikuma iesniedzēja pienākumu sniegt 7. panta 2. punkta b) apakšpunktā minēto tulkojumu vai transkripciju pieteikuma valodā;
|
Minētais pienākums ir ieviests ar grozījumu aktu. „Precizēt pienākumu” ir ļoti aptuvens formulējums, kas rada iespēju mainīt 7. panta 2. punkta b) apakšpunktā paredzēto pienākumu, kas jau ir skaidri noteikts. |
Svītrot, deleģēšana nav piemērota. Pamataktā izmantotais formulējums jau ir pietiekami precīzs. |
|
b) procedūru nodošanas ievadīšanai reģistrā, kā minēts 17. panta 5. punktā; |
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta negrozīta panta nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 26. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
c) procedūru in rem tiesību ieviešanas vai nodošanas ievadīšanai reģistrā, kā minēts 19. panta 2. punktā;
|
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta panta nebūtisku elementu papildināšanu, kas tiks grozīts, tikai papildus paredzot nodošanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 26. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
d) procedūru izpildes ievadīšanai reģistrā, kā minēts 20. panta 3. punktā;
|
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta negrozīta panta nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 26. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
e) procedūru, lai reģistrā ievadītu iesaistīšanos maksātnespējas procesā, kā minēts 21. panta 3. punktā; |
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta negrozīta panta nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 26. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
f) procedūru licences piešķiršanas vai nodošanas ievadīšanai reģistrā, kā minēts 22. panta 5. punktā;
|
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta negrozīta panta nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 26. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
g) procedūru reģistra ieraksta par in rem tiesībām, izpildi vai licenci anulēšanai vai mainīšanai, kā minēts attiecīgi 19. panta 3. punktā, 20. panta 4. punktā un 22. panta 6. punktā.”;
|
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta pantu nebūtisku elementu papildināšanu, kas tiks attiecīgi grozīts, lai ņemtu vērā prasības, ko paudusi viena no pusēm, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 26. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
35.a pants
|
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 163. pantu, precizējot:
a) Eiropas preču zīmes pieteikuma iesniegšanas Aģentūrā līdzekļus un kārtību saskaņā ar 25. pantu; |
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta panta nebūtisku elementu papildināšanu, kas tiks grozīts, tikai lai ierobežotu iesniegšanu ITSB, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 29. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
|
b) detaļas par Eiropas preču zīmes pieteikuma saturu, kas minēts 26. panta 1. punktā, 26. panta 2. punktā minēto nodevu, kuras jāmaksā par pieteikumu, veidu, tostarp preču un pakalpojumu kategoriju skaitu, uz ko attiecas minētās nodevas, un pieteikuma oficiālos nosacījumus, kuri minēti 26. panta 3. punktā;
|
Detaļas par pieteikumu ir nebūtiski elementi, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 29. apsvērumu.
Tomēr nodevas sistēma ir būtisks elements, kas būtu jāreglamentē pamataktā.
Oficiālajos piemērošanas nosacījumos ir minēts 26. panta 3. punkts, kurā savukārt ir minēti saskaņā ar 35.a panta b) punktu noteiktie oficiālie nosacījumi. Tādējādi pamataktā nav pienākuma, kuru var papildināt vai grozīt, un Komisija sev faktiski piešķir neierobežotu rīcības brīvību, lai noteiktu šos oficiālos nosacījumus.
|
Deleģētie akti ir pieņemami detaļu precizēšanai attiecībā uz pieteikumu.
Noteikumi par nodevas sistēmu būtu jāreglamentē pamataktā.
Attiecīgā pieteikuma oficiālie nosacījumi būtu jāprecizē pamataktā, lai labotu pašreizējo ciklisko pienākumu trūkumu, kas nozīmē, ka nav veiktas nekādas izmaiņas atbilstīgi LESD 290. pantam.
|
||
c) procedūras savstarpības noteikšanai saskaņā ar 29. panta 5. punktu;
|
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta panta nebūtisku elementu papildināšanu, kas tiks grozīts, tikai lai sniegtu Komisijai iespēju noteikt līdzvērtīgus nosacījumus, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 29. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
d) procedūru un noteikumus par informāciju un dokumentiem pretendēšanai uz iepriekšēja pieteikuma prioritāti saskaņā ar 30. pantu;
|
Noteikumos ir minēts jaunais 30. pants, kurā savukārt ir minēti saskaņā ar 35.a panta d) punktu pieņemtie noteikumi. Tādējādi pamataktā nav pienākuma, kuru var papildināt vai grozīt, un Komisija sev faktiski piešķir neierobežotu rīcības brīvību, lai paredzētu šos noteikumus.
Saskaņā ar 30. panta 2. punktu izpilddirektors var arī noteikt, ka papildu informācijā un dokumentos, kas jāiesniedz pieteikuma iesniedzējam, var iekļaut mazāk informācijas, nekā vajadzīgs atbilstoši noteikumiem, kas pieņemti saskaņā ar 35.a panta d) punktu.
|
Attiecīgie noteikumi būtu jāprecizē pamataktā, lai labotu pašreizējo ciklisko pienākumu trūkumu, kas nozīmē, ka nav veikti nekādi grozījumi vai papildinājumi atbilstīgi LESD 290. pantam.
Starp prasībām, kas paredzētas saskaņā ar deleģētajiem aktiem, un izpilddirektora pilnvarām nebūtu pieļaujamas nekādas pretrunas.
|
||
e) procedūru un noteikumus par pierādījumiem pretendēšanai uz izstādīšanas prioritāti saskaņā ar 33. panta 1. punktu;
|
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta panta nebūtisku elementu papildināšanu, kas tiks grozīts tikai minimāli, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 29. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
f) procedūru pretendēšanai uz valsts preču zīmes agrāku izcelsmi saskaņā ar 34. panta 1. punktu un 35. panta 1. punktu.”;
|
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta negrozīta panta nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 29. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
39. pants
|
1. Ja ievēroti nosacījumi, kādiem jāatbilst Eiropas preču zīmes pieteikumam, pieteikumu publicē 42. panta mērķiem, ja tas nav noraidīts atbilstoši 37. pantam. Pieteikuma publicēšana neskar informāciju, kas jau citādi ir publiski pieejama saskaņā ar šo regulu vai deleģētajiem aktiem, kuri pieņemti saskaņā ar šo regulu.
|
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta negrozīta panta nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 29. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
|
45.a pants
|
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 163. pantu, precizējot:
a) procedūru pārbaudei par atbilstību prasībām par iesniegšanas datumu, kas minēta 36. panta 1. punkta a) apakšpunktā, un oficiālajiem nosacījumiem, kuri minēti 26. panta 3. punktā, un procedūru pārbaudei, vai ir samaksāta nodeva par kategoriju, kas minēta 36. panta 1. punkta c) apakšpunktā; |
Oficiālajos piemērošanas nosacījumos ir minēts jaunā 26. panta 3. punkts, kurā savukārt ir minēti saskaņā ar 35.a panta b) punktu noteiktie oficiālie nosacījumi. Tādējādi pamataktā nav paredzēts pienākums, un Komisija sev faktiski piešķir neierobežotu rīcības brīvību, lai noteiktu šos oficiālos nosacījumus.
Procedūru precizēšana atbilstības nodrošināšanai prasībām par iesniegšanas datumu un pārbaudei, vai ir samaksāta nodeva, ir saistīta ar grozītā akta negrozīta panta nebūtiskiem elementiem, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 31. apsvērumu.
|
Attiecīgie noteikumi būtu jāprecizē pamataktā, lai labotu pašreizējo ciklisko pienākumu trūkumu, kas nozīmē, ka nav veikti nekādi grozījumi vai papildinājumi atbilstīgi LESD 290. pantam. Pretējā gadījumā tos var noteikt pamataktā.
Deleģētie akti ir pieņemami attiecībā uz procedūrām atbilstības nodrošināšanai prasībām par iesniegšanas datumu un maksājuma pārbaudei. |
|
b) procedūru absolūta atteikuma pamatojuma pārbaudei, kas minēta 37. pantā;
|
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta panta nebūtisku elementu papildināšanu, kas tiks grozīts, tikai svītrojot noteikumu par ekskluzīvo tiesību attiecībā uz elementiem, kas nav atšķirīgi, neizmantošanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 31. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
c) detaļas, kas jāiekļauj 39. panta 1. punktā minētajā pieteikuma publikācijā;
|
Publikācijas detaļās ir minēts jaunā 39. panta 1. punkts, kurā savukārt minēta saskaņā ar deleģētajiem aktiem pieejamā informācija. Tādējādi pamataktā nav pienākuma, kuru var papildināt vai grozīt, un Komisija sev faktiski piešķir neierobežotu rīcības brīvību, lai paredzētu šos noteikumus.
|
Attiecīgās detaļas un informācija būtu jāprecizē pamataktā, lai labotu pašreizējo ciklisko pienākumu trūkumu, kas nozīmē, ka nav veikti nekādi grozījumi vai papildinājumi atbilstīgi LESD 290. pantam. |
||
d) procedūru neprecizitāšu un kļūdu labošanai Eiropas preču zīmes pieteikumu publikācijās, kas minēta 39. panta 3. punktā;
|
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta jaunā 39. panta 3. punkta nebūtisku elementu papildināšanu, kura mērķis ir noteikt ITSB pienākumu labot kļūdas, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 31. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
e) procedūru trešo personu apsvērumu iesniegšanai, kas minēta 40. pantā;
|
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta jaunā 40. panta nebūtisku elementu papildināšanu, kas precizē nosacījumus attiecībā uz trešo pušu intervenci, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 31. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
f) detaļas par iebildumu iesniegšanas un pārbaudes procedūru, kas paredzēta 41. un 42. pantā;
|
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta pantu nebūtisku elementu papildināšanu, kas tiks grozīts, lai precizētu nosacījumus attiecībā uz iebildumiem, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 31. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
g) procedūru pieteikumu grozīšanai saskaņā ar 43. panta 2. punktu un pieteikumu dalīšanai saskaņā ar 44. pantu;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 31. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
h) ziņas, kas, reģistrējot Eiropas preču zīmi, jānorāda reģistrā, un kārtību, kādā publicē reģistrēšanu, kura minēta 45. panta 1. punktā, 45. panta 2. punktā minētās reģistrācijas apliecības saturu un izsniegšanas kārtību.”;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 31. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
49.a pants
|
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 163. pantu, precizējot:
a) procedūras kārtību Eiropas preču zīmju pagarināšanai saskaņā ar 47. pantu, tostarp maksājamo nodevu veidu;
|
Nav skaidrs, kāpēc šajā noteikumā ir izmantota frāze „procedūras kārtība”, nevis vārds „procedūra”, kas ir izmantots nākamajos divos deleģēšanas ierosinājumos b) un c) punktos, kā arī citviet tekstā. Vārdam „kārtība” ir konotācija ar politikas izvēlēm, bet vārdam „procedūra” šādas konotācijas nav.
Ja šā noteikuma formulējumā būtu izmantots vārds „procedūra”, tas būtu saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 31. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami, ja frāzi „procedūras kārtība” aizstāj ar vārdu „procedūra”. |
|
b) procedūru, kas reglamentē 48. panta 2. punktā minētās Eiropas preču zīmes reģistrācijas izmaiņas;
|
Šis punkts ir saistīts ar grozītā akta negrozīta panta nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 32. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
c) procedūru, kas reglamentē 49. pantā minēto Eiropas preču zīmes dalīšanu.”;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 32. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
57.a pants
|
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 163. pantu, precizējot:
a) procedūru, kas reglamentē atteikšanos no Eiropas preču zīmes, kura paredzēta 50. pantā, tostarp minētā panta 3. punktā paredzēto termiņu;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 33. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
|
b) procedūras, kas reglamentē 56. un 57. pantā minēto Eiropas preču zīmes atcelšanu un spēkā neesamību.”;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 33. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
65.a pants |
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 163. pantu, precizējot:
a) regulas 60. pantā minētā paziņojuma apelāciju saturu un procedūru apelācijas iesniegšanai un pārbaudei;
|
Nav skaidrs, kas šajā gadījumā ir domāts ar vārdu „saturs” un kādā veidā to iecerēts precizēt ar deleģētajiem aktiem.
Ja nebūtu izmantots vārds „saturs”, šis punkts būtu saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 34. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami, ja vārds „saturs” tiek svītrots vai precizēts.
|
|
b) regulas 64. pantā minēto Apelācijas padomes lēmumu saturu un formu;
|
Nav skaidrs, kas šajā gadījumā ir domāts ar vārdu „saturs” un kādā veidā to iecerēts precizēt ar deleģētajiem aktiem.
Ja nebūtu izmantots vārds „saturs”, šis punkts būtu saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 34. apsvērumu.
Varētu norādīt, ka turpmāk minētajā 93.a pantā ir izmantots formulējums „prasības attiecībā uz lēmumu formu”, neminot „saturu”.
|
Deleģētie akti ir pieņemami, ja vārds „saturs” tiek svītrots vai precizēts. |
||
c) atlīdzību par apelācijas nodevu, kas minēta 60. pantā.”;
|
60. pantā nav paredzēti noteikumi par nodevu atlīdzināšanu.
|
Lai, izmantojot šo punktu, varētu deleģēt pilnvaras, pamataktā ir jābūt paredzētiem noteikumiem par atlīdzināšanu.
|
||
74.a pants |
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 163. pantu, precizējot 67. panta 1. punktā minēto termiņu to noteikumu iesniegšanai Aģentūrā, kas reglamentē Eiropas kolektīvās preču zīmes izmantošanu, un minēto noteikumu saturu, kā paredzēts 67. panta 2. punktā.”;
|
67. panta 1. punktā nav minēts nekāds termiņš. Minētā panta grozītajā redakcijā ir minēts saskaņā ar 74.a pantu paredzēts termiņš. Tāpēc pamataktā nav pienākumu, kurus var papildināt vai grozīt, un Komisija sev faktiski piešķir neierobežotu rīcības brīvību, lai noteiktu šo termiņu.
Nav skaidrs, kas šajā gadījumā ir domāts ar frāzi „minēto noteikumu saturs” un kādā veidā to iecerēts precizēt ar deleģētajiem aktiem. Ja tiktu izmantota frāze „minēto noteikumu saturs”, šis noteikums būtu pārāk plašs un, iespējams, skartu būtiskus elementus.
|
Attiecīgais termiņš būtu jāprecizē pamataktā, lai labotu pašreizējo ciklisko pienākumu trūkumu, kas nozīmē, ka nav veikti nekādi grozījumi vai papildinājumi atbilstīgi LESD 290. pantam.
„Minēto noteikumu saturs” ir jāprecizē pamataktā. |
|
74.k pants |
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 163. pantu, precizējot 74.c panta 1. punktā minēto termiņu to noteikumu iesniegšanai Aģentūrā, kas reglamentē Eiropas sertifikācijas zīmes izmantošanu, un minēto noteikumu saturu, kā paredzēts 74.c panta 2. punktā.
|
74.c panta 1. punktā nav minēts nekāds termiņš. Minētā panta grozītajā redakcijā ir minēts saskaņā ar 74.k pantu paredzēts termiņš. Tāpēc pamataktā nav pienākumu, kurus var papildināt vai grozīt, un Komisija sev faktiski piešķir neierobežotu rīcības brīvību, lai noteiktu šo termiņu.
Nav skaidrs, kas šajā gadījumā ir domāts ar frāzi „minēto noteikumu saturs” un kādā veidā to iecerēts precizēt ar deleģētajiem aktiem. Ja tiktu izmantota frāze „minēto noteikumu saturs”, šis noteikums būtu pārāk plašs un, iespējams, skartu būtiskus elementus.
|
Attiecīgais termiņš būtu jāprecizē pamataktā, lai labotu pašreizējo ciklisko pienākumu trūkumu, kas nozīmē, ka nav veikti nekādi grozījumi vai papildinājumi atbilstīgi LESD 290. pantam. Pretējā gadījumā tos var noteikt pamataktā.
„Minēto noteikumu saturs” ir jāprecizē pamataktā. |
|
79. pants |
1. Aģentūra tieši informē attiecīgās personas par lēmumiem un pavēstēm, kā arī par visiem paziņojumiem vai citu informāciju, uz ko attiecināms termiņa ierobežojums vai par ko attiecīgās personas jāinformē atbilstoši šīs regulas vai deleģēto aktu noteikumiem, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu, vai kuru izziņošanu norīkojis Aģentūras izpilddirektors.
|
Šajā noteikumā nav paredzēta deleģēto aktu pieņemšana, bet noteikts, ka ITSB ir pienākums informēt par lēmumiem un pavēstēm, ja tas ir paredzēts saskaņā ar regulu pieņemtajos deleģētajos aktos. |
Šim noteikumam būtu jābūt pieņemamam, ja attiecīgie noteikumi par deleģētajiem aktiem sniedz iespēju paredzēt prasību par informēšanu. |
|
79.a pants |
Ja Aģentūra konstatē, ka tiesības ir zaudētas, pamatojoties uz šo regulu vai deleģētajiem aktiem, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu, un nepieņemot nekādu lēmumu, tā informē attiecīgo personu saskaņā ar 79. pantu. Minētā persona var pieprasīt lēmumu attiecīgajā lietā. Aģentūra pieņem šādu lēmumu, ja tā nepiekrīt personai, kas to pieprasa; pretējā gadījumā Aģentūra groza savu atzinumu un informē par to personu, kura pieprasa lēmumu. |
Šajā noteikumā nav paredzēta deleģēto aktu pieņemšana, bet noteikts, ka ITSB ir pienākums informēt par tiesību zaudējumu un pieņemt lēmumus par skartajiem secinājumiem, ja saskaņā ar regulu pieņemtie deleģētie akti rada zaudējumus. |
Šim noteikumam būtu jābūt pieņemamam, ja attiecīgajos noteikumos par deleģētajiem aktiem ir ņemts vērā tiesību zaudējums. |
|
83. pants |
Ja šajā regulā vai deleģētajos aktos, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu, nav noteikti procesuāli noteikumi, Aģentūra ievēro dalībvalstīs vispārēji atzītus procesa tiesību principus.
|
Šajā noteikumā nav paredzēta deleģēto aktu pieņemšana, bet noteikts, ka ITSB ir iespēja novērst jebkuru deleģēto aktu radīto nepilnību, ņemot vērā atzītus principus.
|
Šā noteikuma mērķis ir novērst tiesiskā regulējuma trūkumu, un tas tiešā veidā neskar deleģētos aktus. |
|
89. pants |
1. Aģentūra periodiski publicē:
a) Eiropas Preču Zīmju Biļetenu, kurā ir reģistrā veiktie ieraksti, kā arī citas ziņas, kuru publicēšana paredzēta šajā regulā vai deleģētajos aktos, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu;
|
Šajā noteikumā nav paredzēta deleģēto aktu pieņemšana, bet saskaņā ar regulu pieņemtajos deleģētajos aktos noteikto ziņu publicēšana. |
Šajā noteikumā ir paredzēta publicēšanas prasība, un tas tiešā veidā neskar deleģētos aktus. |
|
93.a pants |
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 163. pantu, precizējot:
a) prasības attiecībā uz 75. pantā minēto lēmumu formu;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 38. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
|
b) procesa mutiskās daļas kārtību un pierādījumu iegūšanas kārtību, kas minētas 77. un 78. pantā;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 38. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
c) regulas 79. pantā minētās paziņošanas kārtību;
|
79. pantā paredzētie noteikumi jau ietver prasības par paziņošanu ierakstītā vēstulē ar paziņojumu par piegādi un paziņošanu elektroniski. Tajā arī ir paredzēts, ka izpilddirektoram ir jānosaka publiskā paziņojuma veikšanas veids. Tāpēc nav skaidrs, kāda papildu kārtība ir jāpieņem ar deleģētajiem aktiem.
Varētu arī apšaubīt, vai šis noteikums ir lieks, ņemot vērā turpmāko e) punktu.
|
Šķiet, ka deleģētie akti nav vajadzīgi, jo kārtība jau ir noteikta pamataktā un e) punktā. |
||
d) procedūru tiesību zaudēšanas konstatācijai, kas minēta 79.a pantā;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 38. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
e) noteikumus par saziņas līdzekļiem, tostarp elektroniskiem saziņas līdzekļiem, kas minēti 79.b pantā un ko izmanto puses lietas izskatīšanā Aģentūrā, un veidlapas, kuru pieejamību nodrošina Aģentūra;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 38. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
f) noteikumus, kas reglamentē 79.c panta 1. punktā minēto termiņu aprēķināšanu un ilgumu;
|
74.c panta 1. punktā nav noteikumu par termiņiem. Šā panta grozītajā redakcijā ir minēti saskaņā ar 93.a panta f) punktu pieņemtie noteikumi un termiņi. Tādējādi pamataktā nav pienākuma, kuru var papildināt vai grozīt, un Komisija sev faktiski piešķir neierobežotu rīcības brīvību, lai paredzētu šos noteikumus un termiņus.
|
Attiecīgie noteikumi un termiņi būtu jāprecizē pamataktā, lai labotu pašreizējo ciklisko pienākumu trūkumu, kas nozīmē, ka nav veikti nekādi grozījumi vai papildinājumi atbilstīgi LESD 290. pantam.
|
||
g) procedūru lingvistiskas vai transkripcijas kļūdu un acīmredzamas pārskatīšanās labošanai Aģentūras lēmumos vai tehnisku kļūdu labošanai, ko Aģentūra pieļāvusi, reģistrējot preču zīmi vai publicējot tās reģistrāciju, kā minēts 79.d pantā;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 38. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
h) procedūru lēmuma atcelšanai vai reģistra ieraksta anulēšanai, kā minēts 80. panta 1. punktā;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 38. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
i) kārtību procesa pārtraukšanai vai atsākšanai Aģentūrā, kā minēts 82.a pantā;
|
82.a pantā nav paredzēta kārtība. Minētā panta grozītajā redakcijā ir minēta saskaņā ar 93.a panta i) punktu pieņemtā kārtība. Tāpēc pamataktā nav pienākumu, kurus var papildināt vai grozīt, un Komisija sev faktiski piešķir neierobežotu rīcības brīvību, lai pieņemtu kārtību.
|
Attiecīgā kārtība būtu jāprecizē pamataktā, lai labotu pašreizējo ciklisko pienākumu trūkumu, kas nozīmē, ka nav veikti nekādi grozījumi vai papildinājumi atbilstīgi LESD 290. pantam. |
||
j) procedūru saistībā ar izmaksu sadalījumu un noteikšanu, kā minēts 85. panta 1. punktā;
|
85. panta 1. punktā nav paredzēti nosacījumi. Minētā panta grozītajā redakcijā ir minēti saskaņā ar 93.a panta j) punktu paredzētie nosacījumi. Tāpēc pamataktā nav pienākumu, kurus var papildināt vai grozīt, un Komisija sev faktiski piešķir neierobežotu rīcības brīvību, lai pieņemtu kārtību.
|
Attiecīgie nosacījumi būtu jāprecizē pamataktā, lai labotu pašreizējo ciklisko pienākumu trūkumu, kas nozīmē, ka nav veikti nekādi grozījumi vai papildinājumi atbilstīgi LESD 290. pantam.
|
||
k) ziņas, kas minētas 87. panta 1. punktā;
|
87. panta 1. punktā jau ir paredzēta prasība, ka ITSB jāuztur reģistrs, kurā atrodas šajā regulā noteiktās ziņas. Tādējādi Komisija faktiski papildina vai groza deleģētos aktus, kas nav iespējams saskaņā ar LESD 290. pantu.
|
Konkrētas ziņas, kas jau nav paredzētas citos noteikumos, būtu jāprecizē pamataktā, un frāze „vai deleģētajos aktos, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu” 87. panta 1. punktā būtu jāsvītro, lai labotu pašreizējo situāciju, kad deleģētos aktus faktiski varētu papildināt vai grozīt.
|
||
l) procedūru dokumentu pārbaudei, kas paredzēta 88. pantā, tostarp pārbaudē neiekļaujamās dokumentācijas daļas, un Aģentūras dokumentu glabāšanas kārtību, kā paredzēts 88. panta 5. punktā;
|
Grozītajā 88. panta redakcijā jau ir paredzēts, ka izpilddirektors nosaka pārbaudes veikšanas līdzekļus un dokumentu glabāšanas veidu.
|
Deleģēšana nav vajadzīga, šis noteikums būtu jādzēš. |
||
m) kārtību 89. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto ziņu un ierakstu publicēšanai Eiropas Preču Zīmju Biļetenā, tostarp informācijas veidu un valodas, kurās minētās ziņas un ieraksti ir jāpublicē;
|
Skatīt iepriekš izklāstīto k) punktu. |
Konkrētas ziņas, kas jau nav paredzētas citos noteikumos, būtu jāprecizē pamataktā, un frāze „vai deleģētajos aktos, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu” 89. panta 1. punkta a) apakšpunktā būtu jāsvītro, lai labotu pašreizējo situāciju, kad deleģētos aktus faktiski varētu papildināt vai grozīt.
|
||
n) publikāciju Aģentūras Oficiālajā Vēstnesī veikšanas biežumu, veidu un valodas, kā minēts 89. panta 1. punkta b) apakšpunktā;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 38. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
o) kārtību informācijas apmaiņai un paziņojumiem Aģentūras un dalībvalstu iestāžu starpā, un tiesu vai dalībvalstu iestāžu vai ar to starpniecību veiktajām dokumentu pārbaudēm saskaņā ar 90. pantu;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 38. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
|
p) atkāpes no pārstāvības pienākuma Aģentūrā saskaņā ar 92. panta 2. punktu, nosacījumus, saskaņā ar kuriem ieceļ kopēju pārstāvi atbilstoši 92. panta 4. punktam, nosacījumus, saskaņā ar kuriem 92. panta 3. punktā minētajiem darbiniekiem un 93. panta 1. punktā minētajiem profesionālajiem pārstāvjiem ir jāiesniedz Aģentūrā parakstīta pilnvara, lai varētu uzņemties pārstāvību, minētās pilnvaras saturu un nosacījumus, saskaņā ar kuriem personu var svītrot no 93. panta 5. punktā minētā profesionālo pārstāvju saraksta.”;
|
Nosacījumi, saskaņā ar kuriem 92. panta 3. punktā minētajiem darbiniekiem un 93. panta 1. punktā minētajiem profesionāļiem ir jāiesniedz Aģentūrā parakstīta pilnvara, ir saistīti ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 38. apsvērumu.
92. panta 2., 4. un 5. punkts grozītajā redakcijā attiecas uz saskaņā ar 93.a panta p) punktu noteiktajiem gadījumiem un paredzētajiem nosacījumiem. Tāpēc pamataktā nav pienākumu, kurus var papildināt vai grozīt, un Komisija sev faktiski piešķir neierobežotu rīcības brīvību, lai pieņemtu kārtību.
|
Deleģētie akti ir pieņemami attiecībā uz 92. panta 3. punktu.
Konkrētie 92. panta 2., 4. un 5. punktā minētie gadījumi un nosacījumi būtu jāprecizē pamataktā, un frāze „vai deleģētajos aktos, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu” 87. panta 1. punktā būtu jāsvītro, lai labotu pašreizējo situāciju, kad deleģētos aktus faktiski varētu papildināt vai grozīt. |
|
114. pants |
Regulas 114. panta 2. punktā vārdus „īstenošanas regulā” aizstāj ar vārdiem „saskaņā ar šo regulu pieņemtajos deleģētajos aktos”;
|
Šis pants ir saistīts ar oficiālām valsts tiesību aktos noteiktām prasībām attiecībā uz pieteikumu nosūtīšanu vai preču zīmēm, kas atšķiras vai papildina šajā regulā vai deleģētajos aktos paredzētās prasības.
|
|
|
114.a pants |
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 163. pantu, precizējot oficiālos nosacījumus, kuriem jāatbilst pieprasījumam par Eiropas preču zīmes pieteikuma pārvēršanu, un detaļas par tā pārbaudi, kā arī par tā publicēšanu.
|
Šis noteikums ir vispārējs deleģējums, kurā nav norādīts atbilstīgs pamataktā paredzēts noteikums vai pienākums. Tādējādi nav iespējams veikt nekādus grozījumus vai papildinājumus. |
Ja regulas 112.–114. pantā nav noteikumu vai pienākumu, ar kuriem pamatot deleģēšanu, tie būtu jāprecizē pamataktā.
|
|
128. pants |
4. Izpilddirektors veic jo īpaši šādas funkcijas:
[...]
n) īsteno pilnvaras, kas viņam piešķirtas saskaņā ar 26. panta 3. punktu, 29. panta 5. punktu, 30. panta 2. punktu, 45. panta 3. punktu, 75. panta 2. punktu, 78. panta 5. punktu, 79. pantu, 79.b pantu, 79.c pantu, 87. panta 3. punktu, 88. pantu, 89. pantu, 93. panta 4. punktu, 119. panta 8. punktu un 144. pantu, ievērojot kritērijus, kuri paredzēti šajā regulā un deleģētajos aktos, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu;
|
Skat. iepriekš attiecībā uz 30., 79. un 88. pantu.
Starp izpilddirektora pilnvarām un deleģēto likumdošanas pilnvaru darbības jomu nav pieļaujamas pretrunas.
|
Lai novērstu pretrunas, ir jāveic grozījumi izpilddirektora pilnvarās vai deleģētajās pilnvarās. |
|
144.a pants |
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 163. pantu, lai noteiktu:
a) konkrētus kritērijus 119. pantā minēto valodu lietošanai;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 45. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
|
b) gadījumus, kad lēmumus par iebildumiem un anulēšanu pieņem viens dalībnieks saskaņā ar 132. panta 2. punktu un 134. panta 2. punktu;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 45. apsvērumu.
Pašlaik 132. panta 2. punktā un 134. panta 2. punktā ir sniegtas atsauces uz 144.a panta c) punktu. |
Deleģētie akti ir pieņemami.
Tomēr 132. panta 2. punktā un 134. panta 2. punktā ir būtu jāsniedz atsauces uz 144.a panta b) punktu. |
||
c) detaļas par Apelācijas padomju organizēšanu, tostarp 135. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētās Apelācijas padomju iestādes izveidi un lomu, paplašinātās padomes sastāvu un noteikumus par tai iesniedzamajiem atzinuma pieprasījumiem, kā minēts 135. panta 4. punktā, un nosacījumus, atbilstoši kuriem lēmumus pieņem viens dalībnieks saskaņā ar 135. panta 2. un 5. punktu;
|
Formulējums „iestādes loma” darbības jomas ziņā šķiet visai plašs un, iespējams, varētu skart būtiskus elementus.
Izņemot iepriekšminēto, šis apakšpunkts attiecas uz regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir norādīta pietiekami izsmeļoši, arī ņemot vērā 45. apsvērumu. |
Deleģētie akti ir pieejami, bet frāzi „iestādes loma” varētu precizēt pamataktā. |
||
|
d) to nodevu un maksu sistēmu, kas jāmaksā Aģentūrai saskaņā ar 144. pantu, tostarp nodevu apmēru, maksājumu metodes, valūtu, nodevu un maksu termiņu, datumu, kuru uzskata par maksājuma datumu, un sekas, ja maksājums nav veikts vai veikts novēloti, un ja summa nomaksāta nepietiekamā apmērā vai pārmaksāta, pakalpojumus, ko var sniegt bez maksas, un kritērijus, atbilstoši kuriem izpilddirektors var īstenot 144. panta 3. un 4. punktā paredzētās pilnvaras.”;
|
Izņemot struktūru un nodevu summas, kas ir būtiski elementi, tāpēc nevajadzētu deleģēt ar tiem saistītās pilnvaras, šis noteikums ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 45. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami, izņemot attiecībā uz struktūru un nodevu summām. |
|
145. pants |
Regulas 145. pantā vārdus „jebkuras regulas, ar ko īsteno šo regulu” aizstāj ar vārdiem „saskaņā ar šo regulu pieņemtos deleģētos aktus”;
|
Šī prasība attiecas uz noteikumu piemērošanu starptautiskajai reģistrācijai. |
Šī prasība tiešā veidā neietekmē pilnvaru deleģēšanu. |
|
161.a pants |
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 163. pantu, precizējot:
a) oficiālos nosacījumus par starptautisko pieteikumu, kas minēti 147. panta 5. punktā, starptautiskā pieteikuma pārbaudes procedūru atbilstoši 147. panta 6. punktam, un kārtību starptautiskā pieteikuma iesniegšanai Starptautiskajā birojā saskaņā ar 147. panta 4. punktu;
|
147. panta 5. punktā nav paredzēti oficiāli nosacījumi. Minētā panta grozītajā redakcijā ir minēti saskaņā ar 161.a panta a) punktu paredzētie oficiālie nosacījumi. Tāpēc pamataktā nav pienākumu, kurus var papildināt vai grozīt, un Komisija sev faktiski piešķir neierobežotu rīcības brīvību, lai noteiktu oficiālos nosacījumus.
Izņemot iepriekšminēto, šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 46. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami, izņemot starptautiski piemērojamus oficiālus nosacījumus, kas būtu jāprecizē pamataktā, lai labotu pašreizējo ciklisko pienākumu trūkumu, kas nozīmē, ka nav veiktas nekādas izmaiņas atbilstīgi LESD 290. pantam. |
|
b) regulas 148.a pantā minētās paziņošanas kārtību;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 46. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
c) oficiālos nosacījumus par pieprasījumu attiecināt uz plašāku teritoriju, kas minēti 149. panta 2. punktā, procedūru minēto nosacījumu pārbaudei un kārtību pieprasījuma attiecināt uz plašāku teritoriju iesniegšanai starptautiskajā birojā;
|
149. pantā nav paredzēti oficiāli nosacījumi. Šā panta grozītajā redakcijā ir minēti saskaņā ar 161.a panta c) punktu paredzētie oficiālie nosacījumi. Tādējādi pamataktā nav pienākumu, kurus var papildināt vai grozīt, un Komisija sev faktiski piešķir neierobežotu rīcības brīvību, lai noteiktu oficiālos nosacījumus.
Tekstā nav 149. panta 2. punkta, jo šajā pantā ir tikai viens punkts. Tas ir papildināts ar pēdējo teikumu — grozījumu attiecībā uz oficiālajiem nosacījumiem. |
Oficiāli nosacījumi attiecībā uz prasību būtu jāprecizē pamataktā, lai labotu pašreizējo ciklisko pienākumu trūkumu, kas nozīmē, ka nav veiktas nekādas izmaiņas atbilstīgi LESD 290. pantam.
Būtu jāsniedz atsauce uz 149. pantu. |
||
d) procedūru senioritātes pieprasījuma iesniegšanai saskaņā ar 153. pantu;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 46. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
e) procedūras atteikuma absolūtā pamatojuma pārbaudei, kas minēta 154. pantā, un iebildumu iesniegšanai un pārbaudei saskaņā ar 156. pantu, tostarp nepieciešamos paziņojumus, kas jāiesniedz Starptautiskajam birojam;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 46. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
f) procedūras saistībā ar 154.a pantā minēto starptautisko reģistrāciju;
|
154.a pantā procedūras nav minētas. Šā panta grozītajā redakcijā ir minētas saskaņā ar 161.a panta f) punktu paredzētās procedūras. Tādējādi pamataktā nav pienākumu, kurus var papildināt vai grozīt, un Komisija sev faktiski piešķir neierobežotu rīcības brīvību, lai noteiktu procedūras.
|
Procedūras būtu jāprecizē pamataktā, lai labotu pašreizējo ciklisko pienākumu trūkumu, kas nozīmē, ka nav veiktas nekādas izmaiņas atbilstīgi LESD 290. pantam.
|
||
g) gadījumus, kad Aģentūra paziņo Starptautiskajam birojam par starptautiskas reģistrācijas seku atzīšanu par spēkā neesošām saskaņā ar 158. pantu, un informāciju, ko iekļauj šādos paziņojumos;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 46. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
h) kārtību 158.c pantā minēto pieprasījumu nodošanai Starptautiskajam birojam;
|
158.c pantā ir minēti „gadījumi, kas precizēti saskaņā ar 161.a panta h) punktu”, nevis „nodošanas kārtība”.
Neatkarīgi no formulējuma tas attiecas uz regulas nebūtisku elementu papildināšanu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami, ja vien ir precizēts, vai mērķis ir nodošanas kārtība vai precizētie gadījumi.
|
||
i) nosacījumus, kas jāizpilda pārveidošanas pieprasījumam saskaņā ar 159. panta 1. punktu;
|
Šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 46. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami. |
||
j) oficiālos nosacījumus par pārveidošanas pieteikumu, kas minēts 161. pantā, un šādas pārveidošanas procedūras;
|
161. pantā nav minēti „oficiālie nosacījumi par pārveidošanas pieteikumu”.
Noteikums par procedūrām ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 46. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami, izņemot „oficiālos nosacījumus”, kas ir jāprecizē pamataktā. |
||
k) kārtību attiecībā uz informācijas nodošanu starp Aģentūru un Starptautisko biroju, tostarp informācijas nodošanu, kas jāveic saskaņā ar 147. panta 4. punktu, 148.a pantu, 153. panta 2. punktu un 158.c pantu.”;
|
Saskaņā ar 147. panta 4. punktu nav „jāiesniedz paziņojums”.
Izņemot iepriekšminēto, šis punkts ir saistīts ar regulas nebūtisku elementu papildināšanu, un mērķis, saturs un darbības joma ir pietiekami skaidri norādīta, arī ņemot vērā 46. apsvērumu.
|
Deleģētie akti ir pieņemami, izņemot prasību par „paziņojumu iesniegšanu”, kas ir jāprecizē pamataktā. |
||
163.a pants |
1. Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus.
|
|
Atbilst panta paraugam kopējās vienošanās tekstā.
|
|
2. Regulas 24.a, 35.a, 45.a, 49.a, 57.a, 65.a, 74.a, 74.k, 93.a, 114.a, 144.a un 161.a pantā minētās pilnvaras deleģē uz nenoteiktu laiku.
|
Parlaments varēja izvēlēties noteikto laiku, piemēram, vairākus gadus, kopā ar ziņošanas prasībām (2. iespēja, kas paredzēta kopējās vienošanās ietvaros).
|
Atbilst panta paraugam kopējās vienošanās tekstā.
|
||
3. Eiropas Parlaments vai Padome var jebkurā laikā atsaukt pilnvaru deleģēšanu, kas minēta 2. punktā. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz attiecīgajā lēmumā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neietekmē citus spēkā esošos deleģētos aktus.
|
|
Atbilst panta paraugam kopējās vienošanās tekstā.
|
||
4. Tiklīdz tā pieņem deleģētu aktu, Komisija par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.
|
|
Atbilst panta paraugam kopējās vienošanās tekstā.
|
||
5. Saskaņā ar 24.a, 35.a, 45.a, 49.a, 57.a, 65.a, 74.a, 74.k, 93.a, 114.a, 144.a un 161.a pantu pieņemtie deleģētie akti stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu lēmumu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes ierosmes minēto termiņu pagarina par diviem mēnešiem.”;
|
Iebildumu izteikšanas periodu veido standarta 2+2 mēneši, un Parlamentam ir tiesības to pagarināt vai saīsināt.
|
Atbilst panta paraugam kopējās vienošanās tekstā.
Parlamentam ir tiesības mainīt termiņus. |
||
- [1] Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/95/EK (2008. gada 22. oktobris), ar ko tuvina dalībvalstu tiesību aktus attiecībā uz preču zīmēm (OV L 299, 8.11.2008., 25. lpp.).
- [2] Komisijas 1995. gada 13. decembra Regula (EK) Nr. 2868/95, ar kuru tiek ieviesta Padomes Regula (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi (OV L 303, 15.12.1995., 1. lpp.), un Komisijas 1995. gada 13. decembra Regula (EK) Nr. 2869/95 par maksām, ko jāmaksā Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (OV L 303, 15.12.1995., 33. lpp.). Saskaņā ar preču zīmes regulu ir spēkā arī trešā īstenošanas regula, proti, Komisijas 1996. gada 5. februāra Regula (EK) Nr. 216/96, ar ko paredz Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja Apelācijas padomes procesuālos noteikumus (OV L 28, 6.2.1996., 11. lpp.), kas tomēr netiek grozīta.
- [3] http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/sefcovic/documents/120719_agencies_common_appr_en.pdf.
- [4] Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).
- [5] Komisijas priekšsēdētāja J. M. Barroso 2012. gada 3. februāra vēstule EP priekšsēdētājam M. Schulz.
- [6] Komisija 2012. gada 19. septembrī iesniedza sūdzību Eiropas Savienības Tiesā, vēloties atcelt Biocīdu regulas pantu, kurā paredzēts, ka pasākumus pieņem ar īstenošanas aktu, nevis deleģēto aktu. Komisija apgalvo, ka, tā kā panta mērķis ir papildināt atsevišķus nebūtiskus tiesību akta elementus un ņemot vērā pilnvaru piešķiršanas Komisijai būtību, kā arī saskaņā ar šīm pilnvarām pieņemamā akta priekšmetu, šāds akts, kuru tā tiek aicināta pieņemt, būtu jāpieņem saskaņā ar LESD 290. pantā paredzēto procedūru un nevis saskaņā ar LESD 291. pantā paredzēto procedūru. Lieta C-427/12, Eiropas Komisija / Eiropas Parlaments, Eiropas Savienības Padome.
- [7] Politikas pamatnostādnes attiecībā uz horizontālo pieeju Parlamentā saistībā ar deleģētajiem aktiem (Komiteju priekšsēdētāju konferences priekšsēdētāja 2012. gada 19. aprīļa vēstule Parlamenta priekšsēdētājam).
- [8] Sanāksmē piedalījās: Sebastian Valentin Bodu (priekšsēdētāja vietnieks), Françoise Castex (priekšsēdētāja vietniece), Marielle Gallo, Jutta Haug (saskaņā ar Reglamenta 187. panta 2. punktu), Klaus-Heiner Lehne (prieksēdētājs), Eva Lichtenberger, Alajos Mészáros, Andrej Plenković (saskaņā ar Reglamenta 193. panta 3. punktu), Bernhard Rapkay, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka.
Starptautiskās tirdzniecības komitejaS ATZINUMS (14.10.2013)
Juridiskajai komitejai
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 207/2009 par Kopienas preču zīmi
(COM(2013)0161 – C7‑0087/2013 – 2013/0088(COD))
Atzinumu sagatavoja: George Sabin Cutaş
ĪSS PAMATOJUMS
Galvenais mērķis, kādēļ ir ierosināts priekšlikums grozīt Padomes Regulu (EK) Nr. 2007/2009 par Kopienas preču zīmi kopā ar priekšlikumu grozīt Direktīvu 2008/95/EK, ir saskaņot preču zīmju reģistrācijas sistēmas visās ES dalībvalstīs, kā arī nodrošināt līdzāspastāvēšanu un papildināmību starp ES valstu preču zīmju sistēmām, lai uzlabotu to efektivitāti no uzņēmumu viedokļa, samazinot izmaksas, sistēmas vienkāršojot, paātrinot procedūru ātrumu un nodrošinot lielāku paredzamību un juridisko noteiktību. Tas varētu ievērojami veicināt inovāciju un ekonomikas izaugsmi.
Atzinumā uzmanība ir pievērsta tikai tiem priekšlikuma aspektiem, kas attiecas uz tirdzniecību, galvenokārt koncentrējoties uz viltotu preču tranzītu caur Eiropas Savienību un tirdzniecību internetā. Ņemot vērā iepriekš minēto, Komisijas priekšlikuma mērķis ir samazināt viltotu preču tranzītu caur Eiropas Savienību. Atzinumā ir atbalstīta šī iniciatīva, tomēr skaidri norādot, ka tai nevajadzētu negatīvi ietekmēt Eiropas Savienības tiesības atbalstīt trešo valstu piekļuvi medikamentiem saskaņā ar Deklarāciju par TRIPS līgumu un sabiedrības veselību — Dohas deklarāciju, kas pieņemta Dohā 2001. gada 14. novembrī Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) Ministru konferencē. Tomēr būtu jāatzīst, ka jautājums par piekļuvi medikamentiem galvenokārt attiecas uz patentiem un tikai mazākā mērā ir saistīts ar preču zīmēm.
Attiecībā uz otro ar tirdzniecību saistīto aspektu priekšlikuma mērķis ir novērst viltotu preču nonākšanu Savienībā, jo īpaši saistībā ar pārdošanu internetā. Šī ir problēma, kas ir īpaši aktualizējusies pēdējos gados, palielinoties pārdošanai internetā. Atzinumā ir precizēti tie juridiskie instrumenti, kas ļauj preču zīmes īpašniekam veikt darbības, lai novērstu viltotu preču importu gadījumā, ja tikai sūtītājs rīkojas komerciālā nolūkā. Ņemot vērā to, cik svarīga ir šī problēma un iesaistītās ekonomiskās intereses, ir atbilstīgi arī uzlabot dalībvalstu kontroli pār tīmekļa vietnēm, kurās pārdod viltotas preces.
Visbeidzot, atzinumā ir norādīts, ka jāpaplašina Eiropas Savienības acquis attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību Eiropas Savienībā, nākotnē ieviešot tādu Eiropas Savienības leģislatīvo aktu, kurš paredzētu ietvert ģeogrāfiskās izcelsmes norādes arī citām precēm — ne tikai lauksaimniecības produktiem un pārtikai, vīnam un stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem.
GROZĪJUMI
Starptautiskās tirdzniecības komiteja aicina par jautājumu atbildīgo Juridisko komiteju ziņojumā iekļaut šādus grozījumus:
Grozījums Nr. 1 Regulas priekšlikums 13. apsvērums | |||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||
(13) Lai saglabātu to cilmes vietas nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu, kuras ir aizsargātas Savienības līmenī, tiesību stingru aizsardzību, ir nepieciešams precizēt, ka minētās tiesības ļauj celt iebildumus pret vēlākas Eiropas preču zīmes reģistrēšanu neatkarīgi no tā, vai pārbaudītājam ex officio ir jāņem vērā atteikuma pamatojums. |
(13) Lai saglabātu to cilmes vietas nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu, kuras ir aizsargātas Savienības līmenī, tiesību stingru aizsardzību, ir nepieciešams precizēt, ka minētās tiesības ļauj celt iebildumus pret vēlākas Eiropas preču zīmes reģistrēšanu neatkarīgi no tā, vai pārbaudītājam ex officio ir jāņem vērā atteikuma pamatojums. Tā kā Savienībā spēkā esošie tiesību akti attiecas tikai uz lauksaimniecības produktu un pārtikas, vīna un stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību, Komisijai būtu jāpieņem priekšlikums regulai, kurā tiktu saskaņoti dalībvalstu noteikumi par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību arī attiecībā uz precēm, kas nav lauksaimniecības un pārtikas produkti, vīni un stiprie alkoholiskie dzērieni. | ||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Regulas priekšlikums 18. apsvērums | |||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||
(18) Nolūkā stiprināt preču zīmju aizsardzību un efektīvāk apkarot viltošanu, Eiropas preču zīmes īpašniekam vajadzētu būt tiesībām aizliegt trešajām personām ievest Savienības muitas teritorijā, nelaižot brīvā apgrozībā, preces, ja tās ir ievestas no trešām valstīm un bez atļaujas apzīmētas ar preču zīmi, kura ir būtībā identiska Eiropas preču zīmei, kas ir reģistrēta attiecībā uz šādām precēm. |
(18) Nolūkā stiprināt preču zīmju aizsardzību un efektīvāk apkarot viltošanu, Eiropas preču zīmes īpašniekam vajadzētu būt tiesībām aizliegt trešajām personām ievest Savienības muitas teritorijā, nelaižot brīvā apgrozībā, preces, ja tās ir ievestas no trešām valstīm un bez atļaujas apzīmētas ar preču zīmi, kura ir būtībā identiska Eiropas preču zīmei, kas ir reģistrēta attiecībā uz šādām precēm. Īstenojot šādas tiesības, Savienība nedrīkstētu pārkāpt PTO noteikumus, jo īpaši VNTT V pantu par tranzīta tiesībām un savas tiesības veicināt trešo valstu iespējas iegūt zāles, un konkrētāk — tiesības ražot, transportēt un izplatīt ģenēriskās zāles Eiropas Savienībā un ārpus tās. | ||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 3 Regulas priekšlikums 19. apsvērums | |||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||
(19) Lai efektīvāk novērstu pārkāpuma preču ievešanu, jo īpaši saistībā ar pārdošanu internetā, īpašniekam vajadzētu būt tiesībām aizliegt šādu preču importu Savienībā gadījumā, ja vienīgi preču sūtītājs rīkojas komerciālā nolūkā. |
(19) Lai efektīvāk novērstu pārkāpuma preču ievešanu, jo īpaši saistībā ar pārdošanu internetā, īpašniekam vajadzētu būt tiesībām aizliegt šādu preču importu Savienībā gadījumā, ja vienīgi preču sūtītājs rīkojas komerciālā nolūkā. Šajā nolūkā īpašniekam būtu jāveic atbilstīgās darbības, kas paredzētas Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīvā 48/2004/EK par intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu un Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 12. jūnija Regulā (ES) Nr. 608/2013 par muitas darbu intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanā. | ||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 4 Regulas priekšlikums 1. pants – 12. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 9. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 5 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 9. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 6 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 13. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 9.a pants – a punkts | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
Punktu vajadzētu saskaņot ar identiskuma un līdzības noteikumiem, kas jau paredzēti 8. panta 1. punktā. | |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 7 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 74.aa punkts (jauns) | |||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||
|
(74.aa) Preču importētāja un īpašnieka zaudējumu kompensēšana | ||||||||||||||||||
|
Aģentūrai ir tiesības likt Eiropas preču zīmes īpašniekam maksāt attiecīgu kompensāciju preču importētājam, saņēmējam un īpašniekam par visiem tiem radītājiem zaudējumiem, saskaņā ar 9. pantā paredzētajām ierobežošanas tiesībām kļūdaini aizturot preces. | ||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
Saskaņā ar Līguma par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību, 56. pantu attiecīgajai aģentūrai ir tiesības likt pieteikuma iesniedzējam, šajā gadījumā preču zīmes īpašniekam, atbilstoši kompensēt importētājiem un īpašniekiem zaudējumus, ko radījusi kļūdaina aizturēšana. Kļūdaina aizturēšana ir liela un aizvien pieaugoša problēma. Saskaņā ar Komisijas gadskārtējo ziņojumu „Intelektuālā īpašuma tiesību īstenošana ES muitā — paveiktais darbs uz robežas” par 2011. gadu vairāk nekā 2 700 gadījumos preces tika aizturētas kļūdaini, kas nozīmē palielinājumu par 46 % salīdzinājumā ar laiku pirms diviem gadiem. |
PROCEDŪRA
Virsraksts |
Kopienas preču zīme |
||||
Atsauces |
COM(2013)0161 – C7-0087/2013 – 2013/0088(COD) |
||||
Atbildīgā komiteja Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
JURI 16.4.2013 |
|
|
|
|
Atzinumu sniedza Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
INTA 16.4.2013 |
||||
Atzinumu sagatavoja Iecelšanas datums |
George Sabin Cutaş 25.4.2013 |
||||
Izskatīšana komitejā |
11.7.2013 |
16.9.2013 |
|
|
|
Pieņemšanas datums |
14.10.2013 |
|
|
|
|
Galīgais balsojums |
+: –: 0: |
22 2 0 |
|||
Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Laima Liucija Andrikienė, Maria Badia i Cutchet, Nora Berra, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Andrea Cozzolino, George Sabin Cutaş, Marielle de Sarnez, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Franziska Keller, Bernd Lange, Vital Moreira, Paul Murphy, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Jan Zahradil |
||||
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Jarosław Leszek Wałęsa |
||||
Aizstājēji (187. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Elisabeth Jeggle, Krzysztof Lisek, Iosif Matula, Paul Rübig, Catherine Stihler |
||||
Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejaS ATZINUMS (7.11.2013)
Juridiskajai komitejai
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 207/2009 par Kopienas preču zīmi
(COM(2013)0161 – C7‑0087/2013 – 2013/0088(COD))
Atzinumu sagatavoja: Regina Bastos
ĪSS PAMATOJUMS
Eiropas Savienībā preču zīmi var reģistrēt vai nu valsts līmenī dalībvalsts rūpnieciskā īpašuma birojā (dalībvalstu tiesību akti par preču zīmēm tika daļēji saskaņoti ar Padomes 1988. gada 21. decembra Direktīvu 89/104/EEK, kas kodificēta kā Direktīva 2008/95/EK), vai arī ES līmenī kā Kopienas preču zīmi (pamatojoties uz Padomes 1993. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi, kas kodificēta kā Regula (EK) Nr. 207/2009). Ar minēto regulu tika arī izveidots Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (ITSB), lai nodrošinātu Kopienas preču zīmju reģistrāciju un pārvaldību. Lai arī uzņēmējdarbības vidē ir notikušas ievērojamas pārmaiņas, tiesību aktu kopums par preču zīmēm nav būtiski mainīts.
Priekšlikuma mērķis
Kopienas preču zīme ir ES intelektuālā īpašuma tiesību veids, kas izveidots, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 118. panta 1. punktu. Komisijas veiktajā ietekmes novērtējumā tika konstatēta vajadzība grozīt atsevišķas regulas daļas, lai uzlabotu un optimizētu Kopienas preču zīmes sistēmu.
Pārskatīšanas priekšlikuma, ko Komisija iesniedza 2013. gada 27. martā, galvenais mērķis ir:
• modernizēt preču zīmju sistēmu Eiropā;
• ierobežot atšķirības esošā regulējuma noteikumu ietvaros un
• uzlabot sadarbību starp preču zīmju birojiem.
Nolūks ir ļaut ES uzņēmumiem uzlabot savu konkurētspēju:
• sniedzot tiem labāku piekļuvi preču zīmju aizsardzības sistēmām (zemākas izmaksas, ātrākas darbības un labāka prognozējamība),
• garantējot juridisko noteiktību un
• nodrošinot ES sistēmas un valstu sistēmu līdzāspastāvēšanu un papildināmību.
Attiecībā uz regulas pārskatīšanu Komisija neierosina jaunu sistēmu, bet gan esošo noteikumu mērķtiecīgu modernizāciju. Tas jo īpaši attiecas uz:
• regulas terminoloģijas pielāgošanu Lisabonas līgumam un tā noteikumiem par kopējo pieeju decentralizētām aģentūrām,
• Kopienas preču zīmju pieprasījuma un reģistrācijas procedūru optimizāciju,
• atsevišķiem tiesiskiem precizējumiem,
• sadarbības organizāciju starp ITSB un valstu birojiem un
• saskaņotību ar LESD 290. pantu par deleģētajiem aktiem.
Iekšējā tirgus aspekti
Kopienas preču zīmes un valstu preču zīmju sistēma ir nepieciešama, lai nodrošinātu labu iekšējā tirgus darbību. Preču zīme ļauj atšķirt uzņēmuma preces un pakalpojumus, palīdzot uzņēmumam saglabāt savu konkurētspēju tirgū, piesaistot klientus un nodrošinot izaugsmi. ITSB iesniegto Kopienas preču zīmju pieteikumu skaits pastāvīgi pieaug, un 2012. gadā tas sasniedza vairāk nekā 107 900 pieteikumu. Līdz ar šo attīstību ieinteresētās personas aizvien vairāk sagaida racionālākas un augstas kvalitātes preču zīmju reģistrācijas sistēmas, kas ir saskaņotākas, publiski pieejamas un kurās būtu izmantotas jaunākās tehnoloģijas.
Konkrētāk, jaunais tiesību aktu kopums ietver arī dažus noteikumus par Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas kompetenci:
• precizējumu par to, ka preču zīmes īpašnieks var nepieļaut savas preču zīmes izmantošanu salīdzinošā reklāmā, ja šāda reklāma neatbilst 2006. gada 12. decembra Direktīvas 2006/114/EK par maldinošu un salīdzinošu reklāmu 4. pantā noteiktajām prasībām;
• precizējumu par to, ka, lai mazinātu viltotu preču pasūtīšanu un pārdošanu internetā, preču importēšanu ES var aizliegt arī tad, ja komerciālā nolūkā rīkojas tikai to sūtītājs;
• iespēju tiesību īpašniekiem neļaut trešām personām ieviest Savienības muitas teritorijā brīvā apgrozībā laistas vai nelaistas preces, kuru izcelsme ir trešā valstī un kuras bez atļaujas apzīmētas ar preču zīmi, kura ir būtībā identiska preču zīmei, kas reģistrēta attiecībā uz šādām precēm.
Atzinuma sagatavotājas viedoklis
Atzinuma sagatavotāja kopumā ir apmierināta ar Komisijas priekšlikumu, jo īpaši attiecībā uz dažiem noteikumiem par Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas kompetenci. Ziņojuma projektā iekļautie grozījumi jo īpaši attiecas uz:
• valsts iestāžu nozīmes pastiprināšanu preču zīmju aizsardzības un viltojumu apkarošanas sistēmā;
• noteikuma par iespēju pieteikt Kopienas preču zīmi tikai Aģentūrā svītrojumu;
• apzīmējumu, kas var būt Eiropas preču zīmes, precizēšanu;
• preču un pakalpojumu noteikšanas un klasifikācijas termiņiem;
• Aģentūras uzdevumiem;
• Valdes sastāvu un
• nodokļiem.
GROZĪJUMI
Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komiteja aicina par jautājumu atbildīgo Juridisko komiteju ziņojumā iekļaut šādus grozījumus:
Grozījums Nr. 1 Regulas priekšlikums 2. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā būtu jāatjaunina Regulā (EK) Nr. 207/2009 lietotā terminoloģija. Tas nozīmē jēdziena “Kopienas preču zīme” aizstāšanu ar jēdzienu “Eiropas preču zīme”. Saskaņā ar kopējo pieeju decentralizētām aģentūrām, par ko 2012. gada jūlijā vienojās Eiropas Parlaments, Padome un Komisija, nosaukums „Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi)” būtu jāaizstāj ar nosaukumu „Eiropas Savienības Preču zīmju un dizainparaugu aģentūra” (turpmāk „Aģentūra”).
|
(2) Pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā būtu jāatjaunina Regulā (EK) Nr. 207/2009 lietotā terminoloģija. Tas nozīmē jēdziena “Kopienas preču zīme” aizstāšanu ar jēdzienu “Eiropas Savienības preču zīme”. Saskaņā ar kopējo pieeju decentralizētām aģentūrām, par ko 2012. gada jūlijā vienojās Eiropas Parlaments, Padome un Komisija, nosaukums „Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi)” būtu jāaizstāj ar nosaukumu „Eiropas Savienības Preču zīmju un dizainparaugu aģentūra” (turpmāk „Aģentūra”). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Regulas priekšlikums 9. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Lai sniegtu vairāk elastības, vienlaikus nodrošinot lielāku juridisko noteiktību attiecībā uz preču zīmju atveidojumu veidiem, Eiropas preču zīmes definīcijā būtu jāsvītro prasība par grafisko attēlu. Apzīmējumu būtu jāļauj atveidot jebkurā piemērotā veidā, kam nav obligāti jābūt grafiskam attēlam, ja vien atveidojums ļauj kompetentajām iestādēm un sabiedrībai precīzi un skaidri noteikt precīzu aizsardzības objektu. |
(9) Lai sniegtu vairāk elastības, vienlaikus nodrošinot lielāku juridisko noteiktību attiecībā uz preču zīmju atveidojumu veidiem, Eiropas preču zīmes definīcijā būtu jāsvītro prasība par grafisko attēlu. Apzīmējumu būtu jāļauj atveidot jebkurā piemērotā veidā, kam nav obligāti jābūt grafiskam attēlam, taču ir jāievēro prasība, ka apzīmējumu pēc tā publicēšanas un iekļaušanas reģistrā ir jāspēj atveidot tā, lai tas ļautu kompetentajām iestādēm un sabiedrībai precīzi un skaidri noteikt precīzu aizsardzības objektu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 3 Regulas priekšlikums 12.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12a) Paziņojumu par iebildumu pret preču zīmes reģistrēšanu var iesniegt arī jebkura fiziska vai juridiska persona un jebkāda grupa vai struktūra, kas pārstāv izgatavotājus, ražotājus, pakalpojumu sniedzējus, tirgotājus vai patērētājus, sniedzot pierādījumus, ka preču zīme ar savām īpašībām var maldināt sabiedrību, piemēram, par preču vai pakalpojuma īpašībām, kvalitāti vai ģeogrāfisko izcelsmi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 4 Regulas priekšlikums 15. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Lai nodrošinātu juridisko noteiktību un skaidrību, ir nepieciešams precizēt, ka ne tikai līdzības gadījumā, bet arī gadījumā, ja identiski apzīmējumi tiek lietoti identiskām precēm vai pakalpojumiem, Eiropas preču zīmei būtu jāpiešķir aizsardzība tikai tad un tikai tādā mērā, kādā tiek nelabvēlīgi ietekmēta Eiropas preču zīmes galvenā funkcija – garantēt preču un pakalpojumu komerciālo izcelsmi. |
(15) Lai nodrošinātu juridisko noteiktību un skaidrību, ir nepieciešams precizēt, ka ne tikai līdzības gadījumā, bet arī gadījumā, ja identiski apzīmējumi tiek lietoti identiskām precēm vai pakalpojumiem, Eiropas preču zīmei būtu jāpiešķir aizsardzība tikai tad un tikai tādā mērā, kādā tiek nelabvēlīgi ietekmēta Eiropas preču zīmes galvenā funkcija. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 5 Regulas priekšlikums 15.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15a) Preču zīmes galvenā funkcija ir garantēt produkta izcelsmi, ļaujot patērētājam vai galalietotājam šo produktu nekļūdīgi atšķirt no produktiem ar citu izcelsmi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 6 Regulas priekšlikums 15.b apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15b) Nosakot, vai nav nelabvēlīgi ietekmēta galvenā preču zīmes funkcija, šī tiesību norma ir jāinterpretē saistībā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 11. pantu un Eiropas Cilvēktiesību konvencijas 10. pantu, lai nodrošinātu pamattiesības uz vārda brīvību ievērošanu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 7 Regulas priekšlikums 18. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) Nolūkā stiprināt preču zīmju aizsardzību un efektīvāk apkarot viltošanu, Eiropas preču zīmes īpašniekam vajadzētu būt tiesībām aizliegt trešajām personām ievest Savienības muitas teritorijā, nelaižot brīvā apgrozībā, preces, ja tās ir ievestas no trešām valstīm un bez atļaujas apzīmētas ar preču zīmi, kura ir būtībā identiska Eiropas preču zīmei, kas ir reģistrēta attiecībā uz šādām precēm. |
(18) Nolūkā stiprināt preču zīmju aizsardzību un efektīvāk apkarot viltošanu Eiropas preču zīmes īpašniekam vajadzētu būt tiesībām ar valsts iestāžu palīdzību aizliegt trešām personām ievest Savienības muitas teritorijā, nelaižot brīvā apgrozībā, preces, ja tās ir ievestas no trešām valstīm un bez atļaujas apzīmētas ar preču zīmi, kura ir būtībā identiska Eiropas preču zīmei, kas ir reģistrēta attiecībā uz šādām precēm. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai piemērotu šo pasākumu, ir nepieciešams valsts iestāžu atbalsts. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 8 Regulas priekšlikums 19. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(19) Lai efektīvāk novērstu pārkāpuma preču ievešanu, jo īpaši saistībā ar pārdošanu internetā, īpašniekam vajadzētu būt tiesībām aizliegt šādu preču importu Savienībā gadījumā, ja vienīgi preču sūtītājs rīkojas komerciālā nolūkā. |
(19) Lai efektīvāk novērstu pārkāpuma preču ievešanu, jo īpaši saistībā ar pārdošanu internetā, īpašniekam vajadzētu būt tiesībām ar valsts iestāžu palīdzību aizliegt šādu preču importu vai piedāvāšanu Savienībā gadījumā, ja vienīgi preču sūtītājs, starpnieks, pārstāvis vai tiešsaistes tirdzniecības pakalpojumu sniedzējs rīkojas komerciālā nolūkā. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai piemērotu šo pasākumu, ir nepieciešams valsts iestāžu atbalsts. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 9 Regulas priekšlikums 21.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21a) Ar preču zīmi piešķirtās ekskluzīvās tiesības nedrīkstētu paredzēt īpašniekam iespēju aizliegt tādu apzīmējumu vai norāžu izmantošanu, kuras lieto pienācīga iemesla gadījumā, lai patērētāji varētu salīdzināt un paust viedokļus, vai gadījumos, kad zīme netiek izmantota komerciālā nolūkā. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 10 Regulas priekšlikums 27. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(27) Ņemot vērā pakāpenisko samazinājumu un nelielo Kopienas preču zīmju pieteikumu skaitu, kas iesniegti dalībvalstu centrālajos intelektuālā īpašuma birojos (turpmāk „dalībvalstu biroji”), Eiropas preču zīmju pieteikumus būtu jāļauj iesniegt vienīgi Aģentūrā. |
svītrots | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tā kā mērķis ir atvieglot cilvēku dzīvi un uzņēmumu darbību, ir jāsaglabā visas iespējas reģistrēt preču zīmes Eiropas līmenī. Tāpēc ir jābūt iespējai pieteikumus apstrādāt arī valstu birojos, kuri rīkojas tikai kā Aģentūras starpnieki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 11 Regulas priekšlikums 45. apsvērums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(45) Lai nodrošinātu efektīvu strīdu risināšanas metodi, atbilstību valodu režīmam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 207/2009, ātru lēmumu pieņemšanu vienkāršos jautājumos un Apelācijas padomju efektīvu organizēšanu, un garantētu piemērotu un saprātīgu Aģentūras iekasēto nodevu līmeni, vienlaikus ievērojot budžeta principus, kuri paredzēti Regulā (EK) Nr. 207/2009, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu detaļas par Aģentūrā lietojamajām valodām, gadījumus, kad lēmumi par iebildumiem un anulēšanu būtu jāpieņem vienam dalībniekam, detaļas par Apelācijas padomju organizēšanu, Aģentūrai maksājamās nodevu summas un detaļas par minēto maksājumu veikšanu. |
(45) Lai nodrošinātu efektīvu strīdu risināšanas metodi, atbilstību valodu režīmam, kas paredzēts Regulā (EK) Nr. 207/2009, ātru lēmumu pieņemšanu vienkāršos jautājumos un Apelācijas padomju efektīvu organizēšanu, un garantētu piemērotu un saprātīgu Aģentūras iekasēto nodevu līmeni, vienlaikus ievērojot budžeta principus, kuri paredzēti Regulā (EK) Nr. 207/2009, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu, lai precizētu noteikumus par valodu režīmu, kas lietojams Aģentūrā, gadījumus, kad lēmumi par iebildumiem un anulēšanu būtu jāpieņem vienam dalībniekam, detaļas par Apelācijas padomju organizēšanu, Aģentūrai maksājamās nodevu summas un detaļas par minēto maksājumu veikšanu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 12 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 9. punkts Regula (EK) 207/2009 4. pants – b punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mērķis ir nodrošināt skaidru un precīzu Eiropas preču zīmes apzīmējumu atveidojumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 13 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) 207/2009 9. pants – 2. punkts – a apakšpunkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 14 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) 207/2009 9. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 15 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) 207/2009 9. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viltojumu un kontrabandas preču tirdzniecībai bieži vien tiek izmantoti likumīgas starptautiskās tirdzniecības kanāli. Tā kā dažiem noziedzīgajiem tīkliem izdodas salīdzinoši viegli viltot muitas dokumentus, jo īpaši attiecībā uz preču izcelsmi un gala mērķi, Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komiteja uzskata, ka ir jāatgādina, cik svarīgi ir kontrolēt tirdzniecības plūsmas, lai aizsargātu iekšējo tirgu un patērētāju tiesības, veselību un drošību. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 16 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 12. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 9. pants – 5. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai piemērotu šo pasākumu, ir nepieciešams valsts iestāžu atbalsts. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 17 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14. punkts Regula (EK) Nr. 207/2009 12. pants – 1. punkts – 2. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šis grozījums ir paredzēts, lai precizētu, ka godīga prakse attiecas uz a), b) un c) apakšpunktiem, nevis tikai uz a) apakšpunktu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 18 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 14. punkts Regula (EK) 207/2009 12. pants – 2.a punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 19 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 16. punkts Regula (EK) 207/2009 15. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tiek ierosināts aizstāt vārdu „Kopienā” ar vārdiem „dalībvalstī vai tās daļā”. Ciktāl izmantošana ir „patiesa”, būtu pietiekami anulēt prasību atsaukt preces vai pakalpojumus, pamatojoties uz to, ka ES preču zīme nav izmantota, ja tas attiecas uz vienu dalībvalsti vai tās daļu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 20 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 25. punkts Regula (EK) 207/2009 25. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tā kā mērķis ir atvieglot personu un uzņēmumu darbību, ir jāsaglabā visas iespējas reģistrēt preču zīmes Eiropas līmenī. Tāpēc ir jābūt iespējai pieteikumus apstrādāt arī valstu birojos, kuri rīkojas tikai kā Aģentūras starpnieki. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 21 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 27. punkts Regula (EK) 207/2009 27. pants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eiropas preču zīmes pieteikuma iesniegšanas datums ir datums, kurā pieteikuma iesniedzējs iesniedz Aģentūrā vai valsts birojā dokumentus ar 26. panta 1. punktā paredzēto informāciju. Pašreizējais viena mēneša atvieglojumu periods būtu jāsaglabā, lai ļautu pieteikumu iesniedzējiem atsaukt vai atkārtoti iesniegt pieteikumus, nemaksājot par to divreiz. Tas ir jo īpaši svarīgi attiecībā uz MVU, kuri, visdrīzāk, varētu iesniegt kļūdainus pieteikumus un kurus īpaši skartu tas, ja būtu jāmaksā divreiz. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 22 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 28. punkts Regula (EK) 207/2009 28. pants – 8. punkts – 1. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Iespējai grozīt klasifikācijas kategoriju būtu jāattiecas ne tikai uz tiem pieteikumiem, kas ietver vienīgi klasifikācijas kategorijas, bet arī uz tiem, kas ietver visas klasifikācijas kategorijas, kā arī noteiktas preces/pakalpojumus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 23 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 28. punkts Regula (EK) 207/2009 28. pants – 8. punkts – 2. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ja reģistrācija ir veikta pirms 2012. gada 22. jūnija, visas tobrīd spēkā esošās tiesiskās prasības ir ievērotas. Lai novērstu jaunas un sarežģītas procedūras, šeit minētās darbības jāveic tikai tad, ja preču zīmes reģistrācijas informācijā ir izmaiņas vai tiek pieprasīta preču zīmes reģistrācijas atjaunošana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 24 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 30. punkts Regula (EK) 207/2009 30. pants – 1. punkts – 1. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Saskaņā ar Kopienas preču zīmes īstenošanas regulu prasības par prioritātes tiesībām var iesniegt pieteikumā vai divu mēnešu laikā pēc attiecīgā pieteikuma iesniegšanas. Saskaņa ar prioritātes tiesībām nozīmē to, ka, lai noteiktu, kuras tiesības ir agrākas, par prioritātes datumu uzskata to datumu, kad iesniegts pieteikums. Šā grozījuma mērķis ir saglabāt pašreizējo 30. panta formulējumu, tādējādi saglabājot divu mēnešu atvieglojumu periodu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 25 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 38. punkts Regula (EK) 207/2009 40. pants – 1. punkts – 2. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 26 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 39.a punkts (jauns) Regula (EK) 207/2009 41. pants – 5. punkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 27 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 40.a punkts (jauns) Regula (EK) 207/2009 42. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pašreizējais 42. panta 4. punkta formulējums: „Birojs pēc saviem ieskatiem var uzaicināt puses noslēgt mierizlīgumu.” ITSB sniegtie starpniecības pakalpojumi attiecas tikai uz apelācijas procesu, un par starpniekiem var būt tikai tā darbinieki. Līdz šim veiktās starpniecības gadījumu skaits ir bijis minimāls. Lai palielinātu starpniecības pievilcīgumu, puses būtu jāmudina to izmantot agrākā posmā. Pusēm būtu jābūt tiesībām izvēlēties arī ārējus starpniekus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 28 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 50.a punkts (jauns) Regula (EK) 207/2009 57. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pašreizējais 57. panta 4. punkta formulējums: „Birojs pēc saviem ieskatiem var uzaicināt puses noslēgt mierizlīgumu.” ITSB sniegtie starpniecības pakalpojumi attiecas tikai uz apelācijas procesu, un par starpniekiem var būt tikai tā darbinieki. Līdz šim veiktās starpniecības gadījumu skaits ir bijis minimāls. Lai palielinātu starpniecības pievilcīgumu, puses būtu jāmudina to izmantot agrākā posmā. Pusēm būtu jābūt tiesībām izvēlēties arī ārējus starpniekus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 29 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 98. punkts Regula (EK) 207/2009 XII sadaļa – 1.a iedaļa – 123.b pants – 1. punkts – da apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tā kā intelektuālā īpašuma jautājumi pašlaik arvien vairāk tiek saskaņoti Eiropas līmenī, visas preces ir jāaizsargā ar vieniem un tiem pašiem noteikumiem, tā nodrošinot tiesisko konsekvenci. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 30 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 98. punkts Regula (EK) 207/2009 XII sadaļa – 1.a iedaļa – 123.b pants – 1. punkts – db apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tā kā intelektuālā īpašuma jautājumi pašlaik arvien vairāk tiek saskaņoti Eiropas līmenī, visas preces ir jāaizsargā ar vieniem un tiem pašiem noteikumiem, tā nodrošinot tiesisko konsekvenci. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 31 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 98. punkts Regula (EK) 207/2009 XII sadaļa – 1.a iedaļa – 123.b pants – 1. punkts – dc apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tā kā intelektuālā īpašuma jautājumi pašlaik arvien vairāk tiek saskaņoti Eiropas līmenī, visas preces ir jāaizsargā ar vieniem un tiem pašiem noteikumiem, tā nodrošinot tiesisko konsekvenci. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 32 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 98. punkts Regula (EK) 207/2009 XII sadaļa – 1.a iedaļa – 123.b pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mediācijas procedūra ir nozīmīga, jo tā ļauj ietaupīt tiesu darbības izmaksas, kas ir augstākas, kā arī palīdz ātrāk panākt izlīgumu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 33 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 98. punkts Regula (EK) 207/2009 XII sadaļa – 1.a iedaļa – 123.c pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 34 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 99. punkts Regula (EK) 207/2009 XII sadaļa – 2. iedaļa – 124. pants – 1. punkts – ka apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 35 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 99. punkts Regula (EK) 207/2009 XII sadaļa – 2. iedaļa –125. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dalība valdē jābalsta uz kopīgu pārstāvniecību, citiem vārdiem, tās sastāvā jābūt vienam pārstāvim no katras dalībvalsts, vienam Komisijas pārstāvim un vienam Parlamenta pārstāvim, lai nodrošinātu iestāžu līdzsvaru un ļautu EP efektīvi piedalīties Aģentūras vadības kontrolē. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 36 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 99. punkts Regula (EK) 207/2009 XII sadaļa – 3. iedaļa – 128. pants – 4. punkts – oa apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 37 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 99. punkts Regula (EK) 207/2009 XII sadaļa – 3. iedaļa – 129. pants – 2. punkts – 1. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 38 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 99. punkts Regula (EK) 207/2009 XII iedaļa – 3. sadaļa – 129. pants – 2. punkts – 2. daļa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 39 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 99. punkts Regula (EK) 207/2009 XII sadaļa – 3. iedaļa – 129. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 40 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 99. punkts Regula (EK) 207/2009 XII sadaļa – 3. iedaļa – 129. pants – 4. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 41 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 106.a punkts (jauns) Regula (EK) 207/2009 137.a pants (jauns) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 42 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. daļa – 110. punkts Regula (EK) 207/2009 144. pants – 2. punkts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ņemot vērā to, ka pārpalikumu rada preču zīmju reģistrācijas un to atjaunošanas pieteikumu iesniedzēju samaksātie nodokļi, pārpalikumi būtu jāizmanto Eiropas preču zīmes sistēmas uzlabošanai. |
PROCEDŪRA
Virsraksts |
Kopienas preču zīme |
||||
Atsauces |
COM(2013)0161 – C7-0087/2013 – 2013/0088(COD) |
||||
Atbildīgā komiteja Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
JURI 16.4.2013 |
|
|
|
|
Atzinumu sniedza Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
IMCO 16.4.2013 |
||||
Atzinumu sagatavoja Iecelšanas datums |
Regina Bastos 29.5.2013 |
||||
Izskatīšana komitejā |
9.7.2013 |
25.9.2013 |
14.10.2013 |
|
|
Pieņemšanas datums |
5.11.2013 |
|
|
|
|
Galīgais balsojums |
+: –: 0: |
36 1 0 |
|||
Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Preslav Borissov, Jorgo Chatzimarkakis, Birgit Collin-Langen, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, António Fernando Correia de Campos, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Thomas Händel, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Sandra Kalniete, Edvard Kožušník, Toine Manders, Hans-Peter Mayer, Phil Prendergast, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Catherine Stihler, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler |
||||
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Raffaele Baldassarre, Regina Bastos, Jürgen Creutzmann, Cornelis de Jong, Ildikó Gáll-Pelcz, María Irigoyen Pérez, Constance Le Grip, Emma McClarkin, Claudio Morganti, Pier Antonio Panzeri, Marek Siwiec, Kerstin Westphal |
||||
Aizstājēji (187. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Agustín Díaz de Mera García Consuegra |
||||
PROCEDŪRA
Virsraksts |
Kopienas preču zīme |
||||
Atsauces |
COM(2013)0161 – C7-0087/2013 – 2013/0088(COD) |
||||
Datums, kad to iesniedza EP |
27.3.2013 |
|
|
|
|
Atbildīgā komiteja Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
JURI 16.4.2013 |
|
|
|
|
Komiteja(-s), kurai(-ām) ir lūgts sniegt atzinumu Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
INTA 16.4.2013 |
ITRE 16.4.2013 |
IMCO 16.4.2013 |
|
|
Komitejas, kurām lūgts sniegt atzinumu Lēmuma datums |
ITRE 25.4.2013 |
|
|
|
|
Referents(-e/-i/-es) Iecelšanas datums |
Cecilia Wikström 24.4.2013 |
|
|
|
|
Izskatīšana komitejā |
29.5.2013 |
19.6.2013 |
17.9.2013 |
14.10.2013 |
|
|
5.11.2013 |
|
|
|
|
Pieņemšanas datums |
17.12.2013 |
|
|
|
|
Galīgais balsojums |
+: –: 0: |
23 0 0 |
|||
Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Raffaele Baldassarre, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Klaus-Heiner Lehne, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka |
||||
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Sergio Gaetano Cofferati, Eva Lichtenberger, József Szájer |
||||
Aizstājēji (187. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Silvia Costa, Jürgen Klute, Kay Swinburne |
||||
Iesniegšanas datums |
16.1.2014 |
||||