IZVJEŠĆE o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Direktive 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenog 2012. o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora u pogledu otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika i upravljanja željezničkom infrastrukturom
21.1.2014 - (COM(2013)0029 – C7‑0025/2013 – 2013/0029(COD)) - ***I
Odbor za promet i turizam
Izvjestitelj: Saïd El Khadraoui
- 001-086 (PDF - 379 KB)
- 001-086 (DOC - 558 KB)
- 087-087 (PDF - 97 KB)
- 087-087 (DOC - 162 KB)
- 088-090 (PDF - 108 KB)
- 088-090 (DOC - 172 KB)
- 091-093 (PDF - 107 KB)
- 091-093 (DOC - 171 KB)
- 094-094 (PDF - 97 KB)
- 094-094 (DOC - 304 KB)
- 095-104 (PDF - 177 KB)
- 095-104 (DOC - 414 KB)
- 105-106 (PDF - 105 KB)
- 105-106 (DOC - 167 KB)
- 107-116 (PDF - 153 KB)
- 107-116 (DOC - 204 KB)
- 111-111/REV1 (DOC - 151 KB)
- 113-113/REV1 (DOC - 151 KB)
- 117-125 (PDF - 166 KB)
- 117-125 (DOC - 227 KB)
- 124-125/REV1 (DOC - 186 KB)
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Direktive 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenog 2012. o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora u pogledu otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika i upravljanja željezničkom infrastrukturom
(COM(2013)0029 – C7‑0025/2013 – 2013/0029(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2013)0029),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 91. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C7‑0025/2013),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir obrazložena stajališta, koja su u okviru Protokola br. 2 o primjeni načela supsidijarnosti i razmjernosti, predložili francuski Senat, litavski Parlament, luksemburški zastupnički dom, prvi i drugi dom nizozemskog Parlamenta i švedski Parlament, u kojima tvrde da nacrt zakonodavnog akta nije u skladu s načelom supsidijarnosti,
– uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora od 11. srpnja 2013.[1],
– uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija od 8. listopada 2013.[2],
– uzimajući u obzir članak 55. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za promet i turizam i mišljenja Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja i Odbora za regionalni razvoj (A7-0037/2014),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. traži od Komisije da predmet ponovno uputi Parlamentu ako namjerava bitno izmijeniti svoj prijedlog ili ga zamijeniti drugim tekstom;
3. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
Amandman 1 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Tijekom posljednjeg desetljeća rast željezničkog putničkog prijevoza nije bio dovoljan za povećanje njegova udjela u ukupnom prijevozu u usporedbi s cestovnim i zračnim prijevozom. Udio željezničkog prijevoza putnika u Europskoj uniji od 6 % ostao je više ili manje stabilan. Usluge željezničkog prijevoza putnika nisu držale korak s razvojem potreba u pogledu ponude i kvalitete. |
(1) Tijekom posljednjeg desetljeća, upotreba mreže europskih autocesta je porasla za 27 % dok je upotreba željezničke mreže zabilježila pad od 2 %. Osim toga, rast željezničkog putničkog prijevoza nije bio dovoljan za povećanje njegova udjela u ukupnom prijevozu u usporedbi s cestovnim i zračnim prijevozom. Udio željezničkog prijevoza putnika u Europskoj uniji od 6 % ostao je više ili manje nepromjenjiv te usluge željezničkog prijevoza putnika nisu držale korak s razvojem potreba u pogledu ponude i kvalitete. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 2 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 1.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1a) Glavni razlozi nedovoljnog udjela željezničkog prometa u ukupnom prometu u Europi su nepošteno tržišno natjecanje u odnosu na druge načina prijevoza, nedostatak političke volje da se razvije željeznički prijevoz i nedovoljno ulaganje u željezničke mreže. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 3 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 2.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2a) Praktični učinci odredbi tih Direktiva moraju se ocijeniti provjerom kvalitete pruženih usluga na temelju posebnih činjenica, nadmetanja te cijena uporabe, troškova i pristojbi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The consequences of liberalisation in Europe need to be examined closely, with a focus on economic, social and environmental outcomes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 4 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 2.b (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2b) Kako bi se uspostavio jedinstveni europski željeznički prostor, iznimno je važno da se odgovarajuće zakonodavstvo učinkovito i u potpunosti primijeni u svim državama članicama u propisanim rokovima. S obzirom na prepoznate nedostatke unutar sektora, države članice trebale bi pomno nadzirati primjenu zakonodavstva Unije. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 5 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 2.c (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2c) Nekoliko studija i upitnika pokazuju da je u državama članicama koje su svoja tržišta otvorile za domaći putnički prijevoz, kao što su Švedska i Ujedinjena Kraljevina, željezničko tržište doživjelo rast, uključujući zadovoljnije putnike i osoblje. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 6 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Direktivom 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenog 2012. o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora8 uspostavlja se jedinstven europski željeznički prostor sa zajedničkim pravilima o upravljanju željezničkim prijevoznicima i upraviteljima infrastrukture, o financiranju infrastrukture i naplaćivanju pristojbi za njezinu uporabu, o uvjetima pristupa željezničkoj infrastrukturi i uslugama te o regulatornom nadzoru željezničkog tržišta. Kad su se osigurali svi ti elementi, sad je moguće dovršiti otvaranje željezničkog tržišta Unije i reformirati upravljanje upraviteljima infrastrukture kako bi se osigurao jednak pristup infrastrukturi. |
(3) Direktivom 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenog 2012. o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora8 uspostavlja se jedinstven europski željeznički prostor sa zajedničkim pravilima o upravljanju željezničkim prijevoznicima i upraviteljima infrastrukture, o financiranju infrastrukture i naplaćivanju pristojbi za njezinu uporabu, o uvjetima pristupa željezničkoj infrastrukturi i uslugama te o regulatornom nadzoru željezničkog tržišta. Kad su se osigurali svi ti elementi, sad je moguće dovršiti otvaranje željezničkog tržišta Unije i reformirati upravljanje upraviteljima infrastrukture kako bi se osigurao jednak pristup infrastrukturi kako bi se poboljšala kvaliteta željezničkih usluga diljem Europe istodobno štiteći socijalne standarde i uvjete zaposlenja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_________________ |
_________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 SL L 343, 14.12.2012., str. 32. |
8 SL L 343, 14.12.2012., str. 32. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 7 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 3.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3a) Od ključnog je značenja završiti otvaranje željezničkog tržišta Unije kako bi željeznice mogle postati vjerodostojna alternativa drugim oblicima prijevoza u smislu cijene i kvalitete. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 8 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 4. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Direktivom 2012/34/EU od Komisije se zahtijeva da predlaže, ako je primjereno, zakonodavne mjere u vezi s otvaranjem tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika i da razvije odgovarajuće uvjete za osiguravanje nediskriminatornog pristupa infrastrukturi na temelju postojećih zahtjeva za razdvajanje upravljanja infrastrukturom od usluga željezničkog prijevoza. |
(4) Direktivom 2012/34/EU od Komisije se zahtijeva da predlaže, ako je primjereno, zakonodavne mjere u vezi s otvaranjem tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika i da razvije odgovarajuće uvjete za osiguravanje najisplativijeg nediskriminatornog pristupa infrastrukturi, uključujući i vlasničku infrastrukturu koja se prodaje na tržištu, na temelju postojećih zahtjeva za razdvajanje upravljanja infrastrukturom od usluga željezničkog prijevoza. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It is inefficient for newcomers with just a few trains per day to set up expensive ticket offices and ticket machines on their own – at commercial rates decided by the station owner, which might be the holding company of the incumbent railway operator. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 9 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 4.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4a) Otvaranje tržišta za domaći putnički prijevoz imat će pozitivan učinak na funkcioniranje europskog željezničkog tržišta, to će dovesti do veće fleksibilnosti i većeg broja mogućnosti za poduzeća i putnike. Željeznički radnici također će imati koristi od otvaranja tržišta s obzirom na to da će biti stvoreni bolji uvjeti za pružanje vlastitih usluga novim sudionicima na tržištu. Iskusni radnici mogu dati novim sudionicima dodanu vrijednost, što dovodi do boljih uvjeta rada. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 10 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 4.b (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4b) Države članice odgovorne su za organizaciju svojih tržišta rada za željezničko osoblje. One bi trebale stoga osigurati da način na koji je organizirano tržište rada ne utječe negativno na kvalitetu usluge. Europskim pravom već je propisan jasni okvir za zaštitu željezničkih radnika. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 11 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 5. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Uspostavom koordinacijskog odbora trebala bi se osigurati bolja koordinacija između upravitelja infrastrukture i željezničkih prijevoznika s ciljem postizanja učinkovitog upravljanja i korištenja infrastrukturom. |
(5) Uspostavom koordinacijskog odbora trebala bi se osigurati bolja koordinacija između upravitelja infrastrukture i željezničkih prijevoznika s ciljem postizanja učinkovitog upravljanja i korištenja infrastrukturom. Osim toga, kako bi se osiguralo neometano funkcioniranje svakodnevnog upravljanja mrežom, upravitelj infrastrukture trebao bi se na razini kontrole prometa uskladiti sa željezničkim prijevoznicima bez ugrožavanja vlastite neovisnosti i odgovornosti za upravljanje mrežom ili postojećih pravila. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The cooperation at technical level between the infrastructure manager and railway undertakings should be improved in order to strengthen the efficient management of the network. This should be done without compromising the independence and role of the infrastructure manager. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 12 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 6.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6a) Kako bi se osiguralo pošteno tržišno natjecanje unutar europskog željezničkog prostora, potrebno je ne samo osigurati nediskriminirajući pristup infrastrukturi već i uključiti nacionalne željezničke mreže te ojačati regulatorna tijela. To bi se jačanje trebalo provesti kroz davanje većih ovlasti nadležnim regulatornim tijelima i razvoj mreže regulatornih tijela koja bi u budućnosti bili glavni subjekti u regulaciji željezničkog tržišta Europske unije. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 13 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 6.b (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6b) Kada vrši sve relevantne funkcije u skladu s ovom Direktivom, od upravitelja infrastrukture trebalo bi se tražiti da koristi svoje kvalifikacije za stalno poboljšavanje učinkovitosti upravljanja željezničkom infrastrukturom da bi se korisnicima omogućile visokokvalitetne usluge. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The infrastructure manager gains competences through the changes proposed by the Commission of Article 3.2. It should use those competences in the spirit of providing high-quality services to its users, the railway undertakings and their passengers. Infrastructure managers across the EU should share the same "mission statement". | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 14 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 7. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Uspostavom europske mreže upravitelja infrastrukture trebala bi se učinkovito rješavati prekogranična pitanja među upraviteljima infrastrukture u različitim državama članicama. |
(7) Ne dovodeći u pitanje ovlasti država članica u pogledu planiranja infrastrukture i njezinog financiranja, uspostavom europske mreže upravitelja infrastrukture trebala bi se učinkovito rješavati prekogranična pitanja kao što su pristojbe za pristup prugama među upraviteljima infrastrukture u različitim državama članicama. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Making concerted efforts to unify the powers and duties of infrastructure managers should not preclude the Member States from intervening when it comes to infrastructure planning and financing. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 15 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 8. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Kako bi se osigurao jednak pristup infrastrukturi, trebalo bi ukloniti sve sukobe interesa koji proizlaze iz povezanih struktura koje uključuju upravljanje infrastrukturom i prijevozne djelatnosti. Uklanjanje poticaja za diskriminaciju konkurenata jedini je način da se zajamči jednak pristup željezničkoj infrastrukturi. To je preduvjet za uspješno otvaranje tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika. Time bi se također trebala ukloniti mogućnost namirivanja gubitaka iz drugih dobitaka, koja postoji u takvim povezanim strukturama i koja vodi do poremećaja tržišta. |
(8) Kako bi se osigurao jednak pristup infrastrukturi, povezane strukture bi trebale biti oblikovane na način kojim se onemogućava nastanak sukoba interesa između upravljanja infrastrukturom i prijevoznih djelatnosti. Uklanjanje potencijalnih poticaja za diskriminaciju konkurenata jedini je način da se zajamči jednak pristup željezničkoj infrastrukturi. To je preduvjet za uspješno otvaranje tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika. Time bi se također trebala ukloniti mogućnost namirivanja gubitaka iz drugih dobitaka, koja postoji u takvim povezanim strukturama i koja vodi do poremećaja tržišta kao i dogovori povezani s nagrađivanjem osoblja te pružanjem drugih pogodnosti koje bi mogle izazvati pojavu povlaštenog tretmana u odnosu na jednog od konkurenata. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 16 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 9. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Postojeći zahtjevi za neovisnost upravitelja infrastrukture od željezničkih prijevoznika, kao što su utvrđeni Direktivom 2012/34/EU, obuhvaćaju samo osnovne funkcije upravitelja infrastrukture, odnosno odlučivanje o dodjeli željezničkih trasa i odlučivanje o pristojbama za uporabu infrastrukture. Međutim, potrebno je da se sve funkcije obavljaju neovisno, s obzirom na to da se i druge funkcije mogu koristiti za diskriminaciju konkurenata. To posebno vrijedi za odluke o ulaganjima ili održavanju u kojima se može dati prednost dijelovima mreže koje uglavnom koriste prijevoznici povezanog poduzeća. Odluke o planiranju radova održavanja mogu utjecati na raspoloživost željezničkih trasa konkurentima. |
(9) Postojeći zahtjevi za neovisnost upravitelja infrastrukture od željezničkih prijevoznika, kao što su utvrđeni Direktivom 2012/34/EU, obuhvaćaju samo osnovne funkcije upravitelja infrastrukture, odnosno odlučivanje o dodjeli željezničkih trasa i odlučivanje o pristojbama za uporabu infrastrukture. Međutim, potrebno je da se sve funkcije obavljaju neovisno, s obzirom na to da se i druge funkcije mogu koristiti za diskriminaciju konkurenata. To posebno vrijedi za odluke o pristupu uslugama izdavanja karata, postajama i željezničkim stanicama, o ulaganjima ili održavanju u kojima se može dati prednost dijelovima mreže koje uglavnom koriste prijevoznici povezanog poduzeća. Odluke o planiranju radova održavanja mogu utjecati na raspoloživost željezničkih trasa konkurentima. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unfair access to ticket offices, stations and maintenance depots are also causes of discrimination | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 17 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 9.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9a) Unatoč provedbi jamstava iz Direktive 2013/34/EU kojima se osigurava neovisnost upravitelja infrastrukture, vertikalno povezana poduzeća mogla bi zloupotrebljavati svoju strukturu kako bi osigurala nedopuštenu konkurentsku prednost željezničkim prijevoznicima koji pripadaju takvim poduzećima. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 18 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 11. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Stoga bi države članice trebale biti dužne osigurati da jedna te ista pravna ili fizička osoba ili osobe nemaju pravo vršiti nadzor nad upraviteljem infrastrukture i istovremeno vršiti nadzor nad željezničkim prijevoznikom ili ostvarivati bilo koje pravo u pogledu njega. I obrnuto, nadzor nad željezničkim prijevoznikom trebao bi isključivati mogućnost vršenja nadzora nad upraviteljem infrastrukture ili ostvarivanja bilo kakvog prava u pogledu njega. |
(11) Ovom se Direktivom želi uspostaviti neovisno i pošteno tržišno natjecanje među željezničkim prijevoznicima te se stoga ograničava željeznički prijevoznik da zadrži vertikalno povezani model koji je naveden u članku 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 19 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 12.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12a) Poboljšanje sigurnosti željeznica trebalo bi se ozbiljno razmotriti tijekom procesa otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika, osobito kada je riječ o reformiranju postojećih povezanih struktura, kako bi se spriječilo stvaranje dodatnih administrativnih prepreka koje otežavaju održavanje i poboljšanje sigurnosti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 20 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 13.b (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13b) Uzimajući u obzir nejednakost mreža u pogledu veličine i gustoće te različitih organizacijskih struktura regionalnih i lokalnih vlasti i njihova iskustva u procesu otvaranja tržišta, svaka bi država članica trebala imati dovoljno fleksibilnosti da organizira svoju mrežu kako bi se mogla postići optimalna kombinacija usluga otvorenog pristupa i usluga koje se pružaju u sklopu ugovora o pružanju javnih usluga ne bi li se svim putnicima osigurala visoka kvaliteta usluga. Nakon odabira ugovora o obavljanju javnih usluga za koje se raspisuje natječaj, svaka bi država članica trebala utvrditi na temelju svakog pojedinačnog slučaja koje je mehanizme jamstava potrebno uvesti za svaku uslugu u slučaju da se natječaj ne okonča uspješno. Ti mehanizmi ne bi trebali stvoriti željezničkim prijevoznicima koji upravljaju navedenim uslugama nikakve dodatne troškove. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 21 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 14. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Davanje željezničkim prijevoznicima iz Unije pravo pristupa željezničkoj infrastrukturi u svim državama članicama s ciljem pružanja usluga domaćeg putničkog prijevoza može imati posljedice za organizaciju i financiranje usluga putničkog prijevoza koje se pružaju na temelju ugovora o javnim uslugama. Države članice trebale bi imati mogućnost ograničavanja takvog prava pristupa ako to ugrožava ekonomsku ravnotežu tih ugovora o javnim uslugama i ako je odgovarajuće regulatorno tijelo to odobrilo. |
(14) Davanje željezničkim prijevoznicima iz Unije pravo pristupa željezničkoj infrastrukturi u svim državama članicama s ciljem pružanja usluga domaćeg putničkog prijevoza može imati posljedice za organizaciju i financiranje usluga putničkog prijevoza koje se pružaju na temelju ugovora o javnim uslugama. Države članice bi trebale imati mogućnost ograničavanja takvog prava pristupa ako to ugrožava ekonomsku ravnotežu tih ugovora o obavljanju javne usluge ili kvalitetu usluga koje pružaju ako je odgovarajuće regulatorno tijelo to odobrilo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The economic equilibrium of the public service contract should not be the only criterion. Effects on the quality of the service provided, such as punctuality, maintaining connections, the number of stops and the frequency of trains therefore also need to be taken into account. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 22 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 15. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Regulatorna tijela bi na zahtjev zainteresiranih strana i na temelju objektivne ekonomske analize trebala ocijeniti potencijalni gospodarski učinak usluga domaćeg putničkog prijevoza koje se pružaju pod uvjetima otvorenog pristupa na postojeće ugovore o obavljanju javne usluge. |
(15) Na vlastitu inicijativu ili na zahtjev zainteresiranih strana, regulatorna tijela bi trebala ocijeniti na temelju objektivne ekonomske analize potencijalni gospodarski učinak usluga domaćeg putničkog prijevoza koje se pružaju pod uvjetima otvorenog pristupa na postojeće ugovore o obavljanju javne usluge. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In order to discover the optimal combination of domestic passenger services provided under open access conditions and on the basis of existing public service contracts, the assessment by regulatory bodies cannot be conducted on the basis of a prior request only. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 23 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 18. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) Pri ocjenjivanju može li ekonomska ravnoteža ugovora o obavljanju javne usluge biti narušena, regulatorna tijela trebaju razmotriti gospodarski učinak predviđene usluge na postojeće ugovore o obavljanju javne usluge uzimajući u obzir njezin učinak na profitabilnost svih usluga koje su uključene u ugovor o obavljanju javne usluge i posljedice za neto troškove nadležnog državnog tijela koje dodjeljuje ugovore. Pri ocjenjivanju trebaju se ispitati čimbenici kao što su potražnja putnika, cijene karata, izdavanje karata, mjesto i broj postaja te vrijeme i učestalost predložene nove usluge. |
(18) Pri ocjenjivanju može li ekonomska ravnoteža ugovora o obavljanju javne usluge biti narušena, regulatorna bi tijela trebala razmotriti gospodarski i socijalni učinak predviđene usluge na postojeće ugovore o obavljanju javne usluge uzimajući u obzir njezin učinak na profitabilnost bilo kojih usluga koje su uključene u ugovor o obavljanju javne usluge, posljedice za jačanje kohezijske politike u određenom području i neto troškove nadležnog državnog tijela koje dodjeljuje ugovore. Pri ocjenjivanju bi se trebali ispitati čimbenici kao što su potražnja putnika, cijene karata, izdavanje karata, mjesto i broj postaja te vrijeme i učestalost predložene nove usluge. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Social and cohesion policy issues have to be compulsorily considered by the regulatory body. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 24 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 18.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18a) Kako bi se utvrdilo je li kvaliteta usluge koja se pruža u okviru ugovora o obavljanju javnih usluga uvjetovana slobodnim pristupom uslugama na istoj mreži, regulatorna tijela trebaju uzeti u obzir, posebice, djelotvornost mreže, održavanje linija i točnost usluga koje se pružaju u okviru ugovora o obavljanju javnih usluga. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 25 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(19) Kako bi se povećala privlačnost usluga željezničkog prijevoza putnika, države članice bi trebale imati mogućnost zahtijevati od željezničkih prijevoznika koji pružaju usluge domaćeg putničkog prijevoza da sudjeluju u zajedničkom informacijskom sustavu i integriranom sustavu za izdavanja karata, jedinstvenih karata i rezervacija. Ako se uspostavi takav sustav, trebalo bi osigurati da se njime ne uzrokuje poremećaje tržišta ili pravi razlika između željezničkih prijevoznika. |
(19) Kako bi se povećala privlačnost usluga željezničkog prijevoza putnika, države članice bi trebale zahtijevati od željezničkih prijevoznika koji pružaju usluge domaćeg putničkog prijevoza da sudjeluju u zajedničkom informacijskom sustavu i integriranom sustavu za izdavanje karata, jedinstvenih karata i rezervacija. Trebalo bi se osigurati da se takvim sustavom ne uzrokuje poremećaje tržišta ili pravi razlika između željezničkih prijevoznika. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Any domestic passenger operator should join a ticketing scheme in order to offer to passengers the possibility to buy tickets for any operator's service from any operator. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 26 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19a) Važno je da željeznički prijevoznici sudjeluju u izradi integriranih sustava za izdavanje karata, posebno u pogledu lokalnog i regionalnog prijevoza, kako bi se povećala privlačnost željezničkog prijevoza putnika. Takav sustav ne bi trebao uzrokovati poremećaje tržišta ili praviti razlike između željezničkih prijevoznika. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This recital concerns the importance of intermodal ticketing schemes, which are defined as "integrated ticketing schemes". | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 27 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.b (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19b) Budući da se novim paketom nastoje ojačati prava putnika, kao i sloboda kretanja koja predstavlja jednu od temeljnih okosnica Unije, potrebno je uložiti veće napore kako bi u tim pravima uživale i osobe s invaliditetom te osobe smanjene pokretljivosti. Stoga poboljšanje pristupačnosti prijevoznim sredstvima i infrastrukturi postaje prioritetno. Kako bi se postigao taj cilj, potrebno je potaknuti prekogranične kontakte. To se također odnosi na pružanje pomoći za tu određenu kategoriju putnika koja bi trebala biti usklađena unutar šireg sustava. U tom bi se smislu trebao pokrenuti proces konzultacija u kojem će sudjelovati socijalni partneri, javnost i organizacije za zaštitu prava osoba s invaliditetom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 28 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.c (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19c) S obzirom na iskustvo stečeno kroz mrežu regulatornih tijela iz članka 57. Direktive br. 2012/34/EU, Komisija bi trebala najkasnije do 31. prosinca 2016. izraditi zakonodavni prijedlog o jačanju mreže regulatornih tijela formaliziranjem njihovih postupaka i pridavanjem im pravne osobnosti. To bi tijelo trebalo imati funkciju nadzora i arbitraže, što bi mu omogućilo da se bavi prekograničnim i međunarodnim problemima te razmatra žalbe na odluke koje donose nacionalna regulatorna tijela. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The European Network of Regulatory Bodies should be established and be operational by December 2016. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 29 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.d (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19d) U cilju završetka uspostave jedinstvenog europskog željezničkog prostora i s obzirom na tržišno natjecanje u željezničkom sektoru, Komisija aktivno podupire i potiče socijalni dijalog na razini Unije kako bi osigurala dugoročnu odgovarajuću zaštitu željezničkih radnika od neželjenih učinaka otvaranja tržišta, kao što je socijalni damping. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 30 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.e (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19e) Putnici bi trebali imati pristup sustavima za izdavanje karata koji funkcioniraju i integriranim sustavima za izdavanje karata. Takvim bi sustavima željeznice postale privlačnije prijevozno sredstvo za ljude. Sustavi za izdavanje karata koje izradi sektor unutar država članica trebali bi biti interoperabilni jedni s drugima kako bi se omogućilo stvaranje sustava na razini Unije koji bi obuhvatio sve operatere željezničkog prijevoza putnika. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 31 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.f (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19f) S obzirom na iskustvo stečeno kroz mrežu regulatornih tijela iz članka 57. Direktive 2012/34/EU, Komisija bi trebala izraditi zakonodavni prijedlog o zamjeni mreže s europskim regulatornim tijelom formaliziranjem njegovih postupaka i pridavanjem mu pravne osobnosti, najkasnije do 31. prosinca 2019. godine, kada će se početi pružati usluge putničkog prijevoza u domaćem željezničkom prometu. To bi tijelo trebalo imati funkciju nadzora i arbitraže, što bi mu omogućilo da se bavi prekograničnim i međunarodnim problemima te razmatra žalbe na odluke koje donose nacionalna regulatorna tijela. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The European Regulatory Body should replace the European network of regulatory bodies by December 2019.If the EU aim is to develop a Single European Railway Market, the regulatory body must be a European one. We want to avoid seeing EU rules being applied and interpreted differently in each Member State by national regulators in particular in those cases where National regulatory body are not acting efficiently, are not independent and haven't got sufficient staff and resources. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 32 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.g (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19g) Kako bi se izbjegao socijalni damping, željeznički prijevoznik smio bi pružati usluge željezničkog prijevoza samo ako udovoljava odgovarajućim kolektivnim ugovorima ili nacionalnim zakonima koji jamče postojanje jednakih standarda u državi članici u kojoj namjerava poslovati. Stoga bi se trebala predvidjeti jednaka plaća za isto radno mjesto. Nadležno regulatorno tijelo trebalo bi nadzirati usklađenost s ovim zahtjevom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Necessary addition to clarify the compulsory requirement for any railway undertaking to be able to operate in a Member State. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 33 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.h (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19h) Nacionalno regulatorno tijelo trebalo bi odobriti ili zatražiti promjene u sustavima prijenosa osoblja. To može uključiti primjenu razdoblja razmišljanja za osoblje za koje treba ostvariti prijenos. Prilikom odlučivanja regulatorno tijelo trebalo bi biti usmjereno na izbjegavanje prijenosa osjetljivih informacija s upravitelja infrastrukture na drugi subjekt unutar povezanog poduzeća. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 34 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.i (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19i) Otvaranje tržišta ne bi trebalo imati nikakve negativne posljedice na radne i socijalne uvjete željezničkih radnika. Mjerodavne socijalne klauzule treba poštovati kako bi se izbjegao socijalni damping ili nepošteno tržišno natjecanje za nove sudionike na tržištu koji ne poštuju minimalne socijalne standarde u željezničkom sektoru. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The opening up of the market must not have an adverse impact on social and working conditions in the railway sector and should conform to national legislation in the field of social and health protection. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 35 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.j (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19j) Željeznički prijevoznici i upravitelji infrastrukture trebali bi u okviru svoje kulture sigurnosti uspostaviti „kulturu poštenja” kako bi aktivno poticali osoblje na prijavljivanje nesreća, poremećaja i izbjegnutih nesreća povezanih sa sigurnošću, a da ih se pritom ne izlaže kažnjavanju ili diskriminaciji. Kultura poštenja omogućava željezničkoj industriji da izvuče pouke iz nesreća, poremećaja i izbjegnutih nesreća te stoga unaprijedi sigurnost radnika i putnika na željeznici. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 36 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.k (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19k) Komisija bi trebala osigurati da države članice u potpunosti i ispravno provedu odredbe Direktive Vijeća 2005/47/EZ 8a. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
8a Direktiva Vijeća 2005/47/EZ od 18. srpnja 2005. o Sporazumu između Zajednice europskih željeznica (CER) i Europske federacije radnika u prometu (ETF) o određenim pitanjima uvjeta rada mobilnih radnika u interoperabilnom prekograničnom prometu u željezničkom sektoru(SL L 195, 27.7.2005, str. 15.). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 37 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.l (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19l) S obzirom na razvoj jedinstvenog europskog željezničkog prostora i daljnjeg otvaranja željezničkog tržišta, države članice trebale bi iskoristiti odgovarajuće kolektivne ugovore da bi se izbjegao socijalni damping i nepošteno tržišno natjecanje. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 38 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.m (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19m) Komisija bi trebala procijeniti učinak ove Direktive na razvoj tržišta rada za željezničko osoblje u vlaku i, ako je potrebno, predložiti nove zakonodavne mjere za certificiranje takvog osoblja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 39 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.n (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19n) Osoblje u vlaku čini profesionalnu skupinu u željezničkom sektoru koja ispunjava bitne zadaće u pogledu sigurnosti. Tradicionalno obavlja sigurnosne operativne zadaće u željezničkom sustavu i odgovorna je za udobnost i sigurnost putnika u vlaku. Certificiranje slično certificiranju strojovođa lokomotiva omogućuje jamstvo visoke razine stručnosti i vještina, prepoznavanje važnosti tih profesionalnih skupina za sigurnost željezničkih usluga, ali i jednostavniju mobilnost radnika. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 40 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.o (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19o) Nacionalno regulatorno tijelo trebalo bi odobriti ili zatražiti promjene u sustavima prijenosa osoblja. To može uključiti primjenu razdoblja razmišljanja za osoblje za koje treba ostvariti prijenos. Prilikom odlučivanja regulatorno tijelo trebalo bi biti usmjereno na izbjegavanje prijenosa osjetljivih informacija s upravitelja infrastrukture na drugi subjekt unutar povezanog poduzeća. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 41 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 20.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(20a) Upravitelji infrastrukture trebali bi surađivati u slučaju nezgoda ili nesreća koje utječu na odvijanje prekograničnog prometa kako bi međusobno razmijenili bilo kakve važne informacije i kako bi se na taj način izbjegli negativni učinci prelijevanja; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
To date information on incidents and accidents which disrupt cross-border traffic is not automatically transmitted to other affected networks. Infrastructure managers should cooperate to improve the flow of information in such cases. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 42 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 20.b (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(20b) Regulatorno tijelo trebalo bi biti ovlašteno za nadzor radova održavanja infrastrukture kako bi se osiguralo da se oni ne izvode na način koji dovodi do diskriminacije između željezničkih prijevoznika. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 43 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 20.c (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(20c) Upravitelj infrastrukture unutar vertikalno povezanog poduzeća trebao bi imati mogućnost pružiti svojem osoblju određene socijalne usluge u prostorima koje koriste drugi subjekti unutar vertikalno povezanog poduzeća. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 44 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 20.d (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(20d) Upravitelju infrastrukture unutar vertikalno povezanog poduzeća trebalo bi biti dopušteno da uz odobrenje regulatornog tijela surađuje s drugim subjektima unutar vertikalno povezanog poduzeća u pogledu razvoja informatičkih sustava. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 45 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 20.e (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(20e) Uvjeti prodaje karata putem izravne prodaje ili rezervacija u Uniji koji su navedeni u članku 9. Uredbe (EZ) br. 1371/2007 trebali bi se smatrati ispunjenima od 12. prosinca 2019., do kada bi trebao biti uspostavljen sustav prodaje karata i pružanja općih putničkih informacija u skladu s odredbama ove Direktive. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Complements the Izmjenas to Art. 13a as regards the common ticketing scheme. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 46 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 20.f (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(20f) Neposredno nakon stupanja na snagu ove Direktive regulatorno bi tijelo trebalo izraditi smjernice za povećanje neovisnosti upravitelja infrastrukture. Te bi smjernice trebale sadržavati pravila kojima se utvrđuje dovoljna razdoblja razmišljanja tijekom kojih nije moguće ostvariti prijenos članova nadzornog i upravnog odbora te upravitelja koji su im neposredno podređeni; pravila o mogućnosti istodobnog obnašanja dužnosti u odborima različitih pravnih subjekata unutar vertikalno povezanih poduzeća; o mogućnosti postojanja interesa ili primanja bilo kakve financijske koristi od bilo kojih drugih pravnih subjekata unutar vertikalno povezanog poduzeća; o elementima njihove naknade koji su povezani s uspješnošću i koji ne bi trebali ovisiti o poslovnim rezultatima bilo kojih drugih pravnih subjekata unutar vertikalno povezanog poduzeća. Smjernice bi također trebale sadržavati pravila o izbjegavanju sukoba interesa, o otkrivanju povjerljivih informacija u vezi s prijenosom članova nadzornih ili upravnih odbora upravitelja infrastrukture ili po potrebi rukovodećeg osoblja koje im je neposredno podređeno na bilo koji rukovodeći položaj u drugom pravnom subjektu unutar vertikalno povezanog poduzeća, kao i pravila o odvojenim prostorijama i zaštićenom pristupu informacijskim sustavima. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 47 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 20.g (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(20g) U skladu s ovom Direktivom države članice u svakom trenutku mogu odabrati različite tipove struktura za upravitelje infrastruktura koji djeluju unutar jedinstvenog europskog željezničkog prostora, tj. odvojena ili vertikalno povezana poduzeća, čak i ako su već uvele strukturu odvojenog tipa. Ovom Direktivom utvrđuje se niz pravila i načela o unutarnjoj organizaciji tih struktura. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 48 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 20.h (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(20h) Za potrebe ove Direktive pojmovi nadzornog odbora, upravnog odbora ili tijela koja pravno zastupaju prijevoznika trebali bi se primjenjivati na postojeće strukture u državama članicama, tako da se u što većoj mjeri izbjegne stvaranje dodatnih tijela.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 49 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka - 1. (nova) Direktiva 2012/34/EZ Članak 1. – stavak 2.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 50 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka - 1.a (nova) Direktiva 2012/34/EZ Članak 1. – stavak 2.b (novi) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 51 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 1. – podtočka b Direktiva 2012/34/EZ Članak 3. – točka 5. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 52 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 1. – točke ca i cb (nove) Direktiva 2012/34/EZ Članak 3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Complements Art 7d, paragraph 2, point f and the role of the coordination committee as regards the development of integrated ticketing schemes proposed therein. This is the definition used in regulation 1371/2007. For the sake of clarity it should also be included in this Directive which deals with the same subject. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 53 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 1. – podtočka cc (nova) Direktiva 2012/34/EZ Članak 3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 54 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 1. – podtočka cd (nova) Direktiva 2012/34/EZ Članak 3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 55 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 3. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7. – stavak 2. – uvodna rečenica | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The proposed strict separation rules will prevent various types of cooperation between RUs and an IM which, previous experience suggests, can deliver wider rail network benefits in EU Member States. Where appropriate, an IM and RUs should be able to take joint decisions which deliver network benefits provided this is done in a transparent and non-discriminatory way. In so doing, they will exercise influence over each other with respect to areas of cooperation but not “controlling” rights. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 56 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 3. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7. – stavak 4.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
An independent infrastructure manager should have the possibility to engage in agreements with railway undertakings in order to improve the performance of a specific line or part of the network. Such an agreement would require the approval of the regulatory body and be of limited duration. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 57 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 3. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7. – stavak 5. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Member States should be allowed to choose also in the future between a separation of the infrastructure manager from railway undertakings or an integrated structure. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 58 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EZ Članci 7.a, 7.b, 7.c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 59 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7.d – stavak 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 60 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7.d – stavak 2. – točka e | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The coordination committee should discuss the priority rules for capacity allocation, including the case of conflicting requests which is why reference is made to Art 46(4). The infrastructure manager may not, in case of competing requests for track access, unduly favour big client undertakings over smaller ones. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 61 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7.d – stavak 2. – točka ga (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Consultation of the users of the rail freight and passenger transport services would provide relevant information to the Coordination Committee for performing his tasks as an advisor to the infrastructure manager and the Member State. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 62 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7.d – stavak 2. – podstavak 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rules must be laid down to govern the establishment of the Coordination Committee. Establishing the committee must not serve to undermine the Member States' discretionary and decision-making powers in the area of rail infrastructure or the principle of business secrecy, as regards either the infrastructure manager or railway undertakings. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 63 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7.d – stavak 3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 64 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7.e – stavak 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Coordination is needed among infrastructure managers to facilitate cross-border travel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 65 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7.e – stavak 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 66 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7.e – stavak 3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 67 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 5. – podtočka aa (nova) Direktiva 2012/34/EZ Članak 10. – stavak 2.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The question of access to passenger and freight market for undertakings controlled from third countries needs to be addressed. It is both necessary and fair to ensure that balanced conditions exist on the basis of reciprocity. In the absence of such conditions, no individual Member State should be required to open its market to undertakings established in third countries or to undertakings directly or indirectly controlled by persons from third countries. The definition is taken from Council Regulation (EC) No 139/2004 on the control of concentrations between undertakings. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 68 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 6. – podtočka a Direktiva 2012/34/EZ Članak 11. – stavak 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 69 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 6. – podtočka b Direktiva 2012/34/EZ Članak 11. – stavak 2. – podstavak 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The criteria that define the economic equilibrium need to be specified in more detail. The text is inspired by recital 21 of Directive 2012/34/EU and the 2010 interpretative Commission guidelines. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 70 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 6. – podtočka c Direktiva 2012/34/EZ Članak 11. – stavci 3. i 4. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The criteria that define the economic equilibrium need to be specified in more detail. The text is inspired by recital 21 of Directive 2012/34/EU and the 2010 interpretative Commission guidelines. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 71 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 7. Direktiva 2012/34/EZ Članak 13.a – naslov | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This Article deals with the creation of a through ticketing scheme for rail, not an intermodal ticketing system. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 72 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 7. Direktiva 2012/34/EZ Članak 13.a – stavak 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A distinction should be made as regards through ticketing and integrated ticketing. Whereas the rail sector should establish a functioning through ticketing system as soon as possible, integrated ticketing solutions for cross-modal tickets should follow in a second step. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 73 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 7. Direktiva 2012/34/EZ Članak 13. – stavak 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 74 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 7.a (nova) Direktiva 2012/34/EZ Članak 19. – točka da (nova) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
If the rail passenger market is to become more open it is necessary to enhance the requirements of good repute as regards the respect of working conditions that a railway undertaking needs to be fulfil to obtain a licence in order to avoid a lowering of labour conditions due to more competition. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 75 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 8.a (nova) Direktiva 2012/34/EZ Članak 42. – stavak 1.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It is important to give the regulatory bodies oversight over framework agreements, which can be a major source of discrimination. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 76 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 8.b (nova) Direktiva 2012/34 Članak 46. – stavak 4. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Even an independent infrastructure manager may want to favour big railway undertakings over smaller ones, as bigger ones in overall terms request more capacity and therefore add more to the infrastructure manager's revenues. This Izmjena clarifies that the infrastructure manager may not, in case of competing requests for track access, unduly favour big client undertakings over smaller ones. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 77 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 8.c (nova) Direktiva 2012/34/EZ Članak 54. – stavak 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 54, paragraph 1 is amended to make sure that information on a disturbance in one network which could have an impact on traffic in another Member State is communicated to other potentially affected infrastructure managers. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 78 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 8.d (nova) Direktiva 2012/34/EZ Članak 55. – stavak 3.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 79 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 8.e (nova) Direktiva 2012/34/EZ Članak 56. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 80 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 8.f (nova) Direktiva 2012/34/EZ Članak 57. – stavak 9.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 81 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 9. Direktiva 2012/34/EZ Članak 63. – stavak 1. – podstavak 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 82 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 9. Direktiva 2012/34/EZ Članak 63. – stavak 1. – podstavak 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 83 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 9.a (nova) Direktiva 2012/34/EZ Članak 63. – stavak 1. – podstavak 2.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 84 Prijedlog Direktive Članak 1.a (novi) Uredba (EZ) 1371/2007 Članak 2. – stavak 3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This change to Regulation 1371/2007 is necessary to bring this text in line with the new provisions on through ticketing and the use of IT systems. Those are addressed in Article 9 and Article 10 of Regulation 1371/2007. Whereas Article 9 already applies, Member States could grant a temporary exemption from the application of Article 10. In order to create a coherent legal situation, its transposition should become mandatory. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 85 Prijedlog Direktive Članak 3. – stavak 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Ova Direktiva stupa na snagu dan nakon objave u Službenom listu Europske unije. |
1. Ova Direktiva stupa na snagu dan nakon objave u Službenom listu Europske unije. Tri mjeseca nakon objave dostupna je u svom pročišćenom obliku zajedno s Direktivom br. 2012/34/EU, koju izmjenjuje. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 86 Prijedlog Direktive Članak 3. – stavak 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Točke 5. do 8. članka 1. primjenjuju se od 1. siječnja 2018. |
2. Točke 5. do 8. članka 1. primjenjuju se od 1. siječnja 2018. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Do datuma primjene točke 5. i ne dovodeći u pitanje međunarodne putničke usluge, od država članica se ne zahtijeva da odobre pravo pristupa željezničkim prijevoznicima i njihovim izravno ili neizravno nadziranim društvima kćerima koja imaju dozvolu za obavljanje prijevoza u državi članici u kojoj nije odobren sličan pristup. |
EXPLANATORY STATEMENT
I. The Commission proposal
In the last decade, three "railway packages" have aimed to progressively open up national markets and make railways more competitive and interoperable. However, the modal share of rail in intra-EU transport has remained modest and many technical barriers continue to exist. The Fourth railway package is supposed to target the obstacles that limit the effectiveness of railway markets in order to improve the sector's performance and to create a Single European Railway Area.
Regarding this proposal, the Commission states that remaining obstacles relate first of all to the access to the market for domestic passenger services, which limit the development of the sector and create disparities between those Member States that have opened their markets, and those that have not.
A second set of problems are issues related to the governance of infrastructure managers. Since infrastructure managers are natural monopolies, they do not always react to the needs of the market and its users, thus hindering the performance of the sector as a whole. In a number of Member States they are unable to fulfil their tasks, since their functions are separated between different bodies. Cross-border cooperation of infrastructure managers should also be improved.
In addition, a number of market entry barriers result from situations where infrastructure management and transport operations are part of the same integrated structure. In such a case, infrastructure managers may face a conflict of interests, a situation which could lead to discrimination as regards access to the infrastructure for other railway undertakings.
Finally, integrated structures make it much more difficult to enforce the separation of accounts between the management of the infrastructure and the operations of transport services. Regulators find it difficult to trace financial flows between the holding company and its subsidiaries. Cross-subsidising and transfers of public funds allocated to the infrastructure manager to finance competitive activities are not only a serious market entry barrier for new operators, but also an illegal use of State aid.
II. The rapporteur's comments
Your rapporteur agrees with the overall aim of the Commission as regards the creation of a Single European Railway Area. The share of rail vis-à-vis other transport modes should raise and it should be the EU's ambition to make the railways once again a reliable and attractive means of transport. However, liberalisation should not be a goal in itself but should be seen as a useful tool to create a more competitive sector with high quality services. Market opening needs be accompanied by stringent rules on passenger's rights as regards travel information and ticketing and strengthened social rules for railway workers.
It is also necessary to find the right balance between market opening and the protection of public service obligations (PSO) for each Member State. "Cherry picking" of commercially attractive lines should be avoided as should be the systematical closing of less profitable lines.
As regards the Commission proposal at hand, your rapporteur considers that the following issues need to be looked at with particular attention:
1. Market opening and public service contracts: a more "balanced approach"
Open access services should be possible wherever there is no PSO. However, where services are performed under a public service contract (PSC), market opening should be more gradual than foreseen by the Commission. It is important to take into account the heterogeneity of networks in terms of their size, density and Member States' variety of organisational structures. Member States have different experiences with the process of market opening, and therefore should be given enough flexibility to organise their network in such a way that an optimal mix of open access services and services performed under PSC can be achieved in order to ensure a high quality of services for all passengers. Therefore Member States should be able to choose between more options to find the right balance between open access and PSO.
According to the Commission proposal, railway undertakings can now access the rail network throughout the EU for the provision of all kinds of transport services, be it freight or passenger services, national or international. Member States may limit this open access to protect services operated under a PSC when the economic equilibrium of that PSC would be affected by the open access service. The respective economic equilibrium test is done by the regulatory body which can then request the modification of the new service or even block it.
In addition to this option, it should also be possible to limit open access in cases where a PSC has been allocated by way of a competitive tendering procedure and to thus give the exclusive right of providing rail services to the operator who has been awarded the contract without having to perform the economic equilibrium test. This procedure still ensures a sufficient degree of competition due to the organisation of a tendering procedure. At the same time it gives more planning certainty to the competent authorities and the PSC provider once the service is running. This option of a "balanced approach" would also allow Member States and competent authorities to get gradually familiar with competitive tendering. When a Member State chooses to limit the right of open access, this shall not affect the right of international cabotage, unless the economic equilibrium of the PSC in question would be compromised.
It is necessary to make the definition of the criteria of the economic equilibrium test more precise and to provide for better guiding principles to ensure a uniform application of this test in the Member States.
2. Better governance of the rail sector
At this stage, your rapporteur is not proposing any major changes as regards the provisions on the independence of the infrastructure manager. In general, the stronger the regulatory body, the more flexible the modalities of the structure of vertically integrated companies can be. The provisions on the organisation of the IT systems and on staff transfers are overly prescriptive and more leeway can be given to integrated companies to find the appropriate arrangements, under supervision of the regulatory body. However, this excludes more flexibility as regards the financial transparency between the different entities of such an integrated structure. Therefore, the rapporteur wishes not to touch the relevant provisions as proposed by the Commission.
A further strengthening of the regulatory body is proposed, which is the power to pre-approve charges set by the infrastructure manager where the latter belongs to an integrated company. The rapporteur wishes to underline that all Member States have to make sure that their regulatory body has the necessary organisational capacity in terms of human and material resources to fulfil its functions as set out in Article 56 of Directive 2012/34/EU.
Where a complete separation between the infrastructure manager and railway undertakings exists, it may be useful to allow them to cooperate on concrete projects that would lead to improved management of the infrastructure and to a better service for freight and passenger transport. Such cooperation or alliance should be limited in time, be supervised by the regulatory body and should not endanger the independence of the infrastructure manager. It should serve to find practical arrangements to solve specific problems such as the improved organisation of traffic on a part of infrastructure where delays frequently occur.
3. Passenger rights - establishing a proper through ticketing scheme
The provisions on passenger rights in Regulation 1371/2007[1] are a step in the right direction. Unfortunately, they are too weak to have had any major visible impact on the development of an EU-wide through ticketing scheme. The sector is working on solutions but those would, once available, remain optional. From the point of view of passengers' right that is not sufficient. Your rapporteur proposes to make the development of such services in each Member State mandatory by 2020. This deadline would enable the sector to make use of the voluntary scheme, currently developed under the auspices of the ERA.
As for integrated ticketing, solutions should be developed in parallel, taking into account the utility of such systems in particular for local and regional transport.
Your rapporteur considers that the data related to timetables should be made available for third parties to be used for the development of innovative solutions for journey planners etc.
4. Strengthening social provisions
Further market opening and more competition has to go hand in hand with strengthening social rules to limit any negative effects on railway staff. Competition should not lead to social dumping. Railway undertakings should be obliged to respect all existing rules regarding social and working conditions and their disrespect should have negative consequences for the operator in question. Your rapporteur proposes adding to the requirements for obtaining a licence the commitment by the undertakings to respect the existing representative collective agreements in the Member States the railway undertaking wants to operate in.
New attempts should be made to establish a certification for on-board personnel, as initially proposed by the Commission in 2004 but which at the time was not supported by the Council. As international traffic is expected to increase, EU-wide minimum requirements for on-board staff should be established similar to what has been agreed for train drivers. The Commission should ensure the correct and complete enforcement by the Member States of Council Directive 2005/47/EC.
Finally, in order to create a level playing field also in the area of working conditions, a permanent social dialogue should be established at EU level to ensure the respect of social rights and a high degree of professional qualifications for railway staff.
5. Clarifying the role of the European network of infrastructure managers
The proposed European infrastructure managers' network is certainly a useful way of increasing cooperation of infrastructure managers across borders. It lacks however some clarity and detail. Therefore some additions and precisions are proposed with regards to the cooperation between the corridors of the TEN-T network and the rail freight corridors, the involvement of national safety authorities and ERA if appropriate, and the role of the Commission in the network.
- [1] REGULATION (EC) No 1371/2007 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 23 October 2007on rail passengers’ rights and obligations
MIŠLJENJE MANJINE
u skladu s člankom 52. stavkom 3. Poslovnika
o nacrtu izvješća o
izmjeni Direktive 2012/34/EU Europskog parlamenta i
Vijeća od 21. studenog 2012. o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora
u pogledu otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika
i upravljanja željezničkom infrastrukturom
Odbor za promet i turizam
Izvjestitelj/ica (za mišljenje): Saïd El Khadraoui
koje su podnijeli Jacky Hénin, Jaromír Kohlicek i Sabine Wils u ime kluba GUE-NGL
budući da su prva tri paketa o željeznicama dovela do povećanja cijene za korisnike, znatnog pada količine tereta prevezenog željeznicom, izraženog u tonama, kao i pogoršanja uvjeta za željezničke radnike,
budući da još nije izvršena ozbiljna ocjena prethodnih paketa o željeznici,
smatra da se 4. paket o željeznici protivi interesima korisnika u pogledu troškova, sigurnosti i dostupnosti;
smatra da razdvajanje upravitelja infrastrukture i prijevoznika dovodi do toga da se prihodi koriste za plaćanje dividendi dioničarima umjesto da ih se ulaže u potrebno jačanje željezničke mreže;
smatra da se ograničavanje i čak zabrana izravne dodjele ugovora o prijevozu nakon prijelaznog razdoblja kosi s pravom lokalnih vlasti da odlučuju o tome kako žele organizirati svoje usluge javnog prijevoza, koje se jamči Protokolom 26. TEU-a, te smatra da će obveza provođenja otvorenog javnog nadmetanja prouzročiti nepotrebne troškove lokalnim vlastima;
smatra da bi se 4. paketom o željeznici pogoršali radni uvjeti željezničkih radnika i da je vršenje pritiska na željezničke radnike opasno za sigurnost svih;
stoga odbija cjelokupni 4. paket o željeznici koji naglašava destruktivnu logiku liberalizacije.
MIŠLJENJE oDBORA ZA ZAPOŠLJAVANJE I SOCIJALNA PITANJA (20.11.2013)
upućeno Odboru za promet i turizam
o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Direktive 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenog 2012. o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora u pogledu otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika i upravljanja željezničkom infrastrukturom
(COM(2013)0029 – C7‑0025/2013 – 2013/0029(COD))
Izvjestitelj za mišljenje: Frédéric Daerden
SHORT JUSTIFICATION
The various liberalisations of services sectors which have been carried out by the European Union in recent decades, including in the railway sector, have served to implement Article 26 of the Treaty on the Functioning of the European Union and are therefore part and parcel of its project.
This objective of establishing a common market must not be an end in itself but should rather be geared to reducing the cost of services to consumers while maintaining a high standard of service accessible to all.
Over the years, the various measures to liberalise sectors in which services have historically been provided by public operators through national operating monopolies do not seem to have achieved this dual objective.
If only in the rail transport sector, examples of dissatisfaction exist:
• In the case of international passenger transport, which has been open to competition since 2010, the increase in competition has not significantly reduced costs and has led to the closure of old cross-border lines which were not operating in accordance with the high-speed model.I The sector has also not grown as anticipated: its market shares have increasingly had to be gained intermodally rather than intramodally.
• In the case of national passenger transport in Britain – the Member State which is most advanced in terms of liberalisation legislation – the EESC stresses the dissatisfaction felt by users in Britain in various respects and the recurrent need to involve the State in the integration of the sector (fares, distribution, timetables, etc.).
• In the case of national passenger transport in the Union as a whole, there have been no fewer than 15 infringement procedures on account of inadequate transposition, bearing witness to the excessive pace of this liberalisation, which, in order to contribute to the realisation of the European project, has to be carried out without prejudice to the national models which have afforded the public a high-quality model for several decades.
In view of these facts, the rapporteur does not consider that any need for further liberalisation of rail passenger transport has been demonstrated, and he has sought, by means of his amendments, to reduce the risk of an adverse impact on members of the public and particularly workers in the industry, focusing on several aspects:
• Providing for governance which is as integrated as possible: while the strict separation of infrastructure managers from transport service operators is based on concerns relating to competition, the fears which it arouses among organisations representing users, trade unions in the industry or ‘historical’ operators suggest to the rapporteur that a black-and-white approach is undesirable. It will most likely entail less mutualisation of resources for tangible investment and greater bureaucracy, which will have a disastrous impact on the quality of service and users’ safety. The rapporteur has therefore opted to give the national regulatory body the greatest possible freedom in this regard, in accordance with the judgment of the Court of Justice of 28 February 2013.
• The greatest possible freedom for Member States to choose between an invitation to tender and direct award of public service concessions by substantially raising ceilings.
• The incorporation into national plans for sustainable public transport, in its social and environmental aspects, of rules to protect users, workers and the environment, thus facilitating the inclusion in invitations to tender of these qualitative, social and environmental criteria.
• Increased protection for workers by means of ample scope for transfers of staff to undertakings which have newly acquired the concession to provide a public service; by means of increased social dialogue in structures; by clarifying the labour law applicable to train crews, particularly by means of certification of staff; by calling on Member States to establish social responsibility on the basis of solidarity between a tenderer and its subcontractors to prevent social dumping.
• The necessary reciprocity in the opening-up of markets between Member States.
• An ample transition period for transposition by the Member States (until 2029) to allow the EU’s political decision-makers time for consideration and analysis before any further liberalisation.
AMANDMANI
Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja poziva Odbor za promet i turizam da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 2.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(2.a) Nekoliko studija i upitnika pokazuju da je u državama članicama koje su svoja tržišta otvorile za domaći putnički prijevoz, kao što su Švedska i Ujedinjena Kraljevina, željezničko tržište doživjelo rast, uključujući zadovoljnije putnike i osoblje. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 2 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 3. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(3) Direktivom 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenog 2012. o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora uspostavlja se jedinstven europski željeznički prostor sa zajedničkim pravilima o upravljanju željezničkim prijevoznicima i upraviteljima infrastrukture, o financiranju infrastrukture i naplaćivanju pristojbi za njezinu uporabu, o uvjetima pristupa željezničkoj infrastrukturi i uslugama te o regulatornom nadzoru željezničkog tržišta. Kad su se osigurali svi ti elementi, sad je moguće dovršiti otvaranje željezničkog tržišta Unije i reformirati upravljanje upraviteljima infrastrukture kako bi se osigurao jednak pristup infrastrukturi. |
(3) Direktivom 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenog 2012. o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora uspostavlja se jedinstven europski željeznički prostor sa zajedničkim pravilima o upravljanju željezničkim prijevoznicima i upraviteljima infrastrukture, o financiranju infrastrukture i naplaćivanju pristojbi za njezinu uporabu, o uvjetima pristupa željezničkoj infrastrukturi i uslugama te o regulatornom nadzoru željezničkog tržišta. Kad su se osigurali svi ti elementi, sad je moguće dovršiti otvaranje željezničkog tržišta Unije i reformirati upravljanje upraviteljima infrastrukture kako bi se osigurao jednak pristup infrastrukturi kako bi se poboljšala kvaliteta željezničkih usluga diljem Europe istodobno štiteći socijalne standarde i uvjete zaposlenja. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 3 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 4.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(4.a) Države članice odgovorne su za organizaciju svojih tržišta rada za željezničko osoblje. No trebale bi osigurati da način organizacije tržišta rada ne šteti kvaliteti usluga. Europskim pravom već je propisan jasni okvir za zaštitu željezničkih radnika. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 4 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 5. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(5) Uspostavom koordinacijskog odbora trebalo bi se osigurati bolje usklađivanje između upravitelja infrastrukture i željezničkih prijevoznika s ciljem postizanja učinkovitog upravljanja i korištenja infrastrukturom. |
Briše se. | ||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||
This recital has no added value for the final version of this text. It is merely a reminder of the rendez-vous clause from the Recast Directive leading to the current Commission proposal. | |||||||||||||||||||||||||
Amandman 5 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 7. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(7) Uspostavom europske mreže upravitelja infrastrukture trebala bi se učinkovito rješavati prekogranična pitanja među upraviteljima infrastrukture u različitim državama članicama. |
(7) Potrebno je poboljšati i pojačati prekograničnu suradnju među upraviteljima infrastrukture. Uspostavom europske mreže upravitelja infrastrukture trebala bi se učinkovito rješavati prekogranična pitanja među upraviteljima infrastrukture različitih država članica. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 6 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 9.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(9.a) Vertikalno povezana poduzeća nikad ne mogu imati potrebnu neovisnost između upravitelja infrastrukture i željezničkog prijevoznika. Zbog toga struktura može dovesti do unakrsnog subvencioniranja, što sprečava postojanje ravnopravnih uvjeta tržišnog natjecanja i dovodi do njegova narušavanja. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 7 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 12.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(12a) Poboljšanje sigurnosti željeznica trebalo bi se shvatiti ozbiljno tijekom procesa otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika, osobito kada je riječ o reformiranju postojećih povezanih struktura, kako bi se spriječile dodatne administrativne prepreke koje otežavaju održavanje i poboljšanje sigurnosti. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 8 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 13.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(13a) Uzimajući u obzir nejednakost mreža u pogledu veličine i gustoće te različitih organizacijskih struktura nacionalnih i lokalnih ili regionalnih tijela i njihova iskustva u procesu otvaranja tržišta, svaka država članica mora imati dovoljno fleksibilnosti da organizira svoju mrežu na način kako bi se mogla postići optimalna kombinacija usluga otvorenog pristupa i usluga koje se pružaju u sklopu ugovora o obavljanju javne usluge ne bi li se svim putnicima osigurala visoka kvaliteta usluga. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 9 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 14. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(14) Davanje željezničkim prijevoznicima iz Unije pravo pristupa željezničkoj infrastrukturi u svim državama članicama s ciljem pružanja usluga domaćeg prijevoza putnika može imati posljedice za organizaciju i financiranje usluga putničkog prijevoza koje se pružaju na temelju ugovora o obavljanju javne usluge. Države članice bi trebale imati mogućnost ograničavanja takvog prava pristupa ako to ugrožava ekonomsku ravnotežu tih ugovora o obavljanju javne usluge i ako je odgovarajuće regulatorno tijelo to odobrilo. |
(14) Davanje željezničkim prijevoznicima iz Unije pravo pristupa željezničkoj infrastrukturi u svim državama članicama s ciljem pružanja usluga domaćeg prijevoza putnika može imati posljedice za organizaciju i financiranje usluga putničkog prijevoza koje se pružaju na temelju ugovora o obavljanju javne usluge. Države članice trebale bi imati mogućnost ograničavanja takvog prava pristupa ako to narušava kvalitetu usluge i dostupnost također u udaljenim područjima ili ekonomsku ravnotežu tih ugovora o obavljaju javne usluge te ako je odgovarajuće regulatorno tijelo to odobrilo. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 10 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 18.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(18a) Da bi se utvrdilo hoće li kvaliteta usluge koja se pruža u okviru ugovora o obavljanju javne usluge biti narušena slobodnim pružanjem neke druge usluge u istoj mreži, tijela za nadzor trebaju uzeti u obzir učinke na mrežu, održavanje veza, točnost, raspoloživost, financijsku pristupačnost i dostupnost usluga koje se pružaju u okviru ugovora o obavljanju javne usluge.
| ||||||||||||||||||||||||
Amandman 11 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
(19) Kako bi se povećala privlačnost usluga željezničkog prijevoza putnika, države članice bi trebale imati mogućnost zahtijevati od željezničkih prijevoznika koji pružaju usluge domaćeg putničkog prijevoza da sudjeluju u zajedničkom informacijskom sustavu i integriranom sustavu za izdavanja karata, jedinstvenih karata i rezervacija. Ako se uspostavi takav sustav, trebalo bi osigurati da se njime ne uzrokuje poremećaje tržišta ili pravi razlika između željezničkih prijevoznika. |
(19) Kako bi se povećala privlačnost usluga željezničkog prijevoza putnika, države članice trebale bi zahtijevati od željezničkih prijevoznika koji pružaju usluge domaćeg putničkog prijevoza da sudjeluju u zajedničkom informacijskom sustavu i integriranom sustavu izdavanja karata, jedinstvenih karata i rezervacija, uključujući sve socijalne uvjete. U okviru usluge izdavanja karata ne bi trebale postojati prepreke za osobe s invaliditetom, starije osobe, obitelji ili osobe kojima je potrebna posebna podrška. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 12 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.a (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(19a) U cilju uspostave jedinstvenog europskog željezničkog prostora i s obzirom na konkurenciju u sektoru, Komisija aktivno podupire i potiče socijalni dijalog na razini Unije kako bi osigurala bolju dugoročnu zaštitu željezničkih radnika od neželjenih učinaka otvaranja tržišta, da se radni uvjeti u tome sektoru ne pogoršavaju, te kako bi se razvili zajednički odgovori na izazove koji proizlaze iz provedbe četvrtog željezničkog paketa. Zato bi posebnu pozornost trebalo posvetiti psihološkim i socijalnim stresnim učincima koje promjene imaju na dotično osoblje. U tu se svrhu trebaju utvrditi uvjeti otvaranja tržišta, osobito zahtjev da države članice moraju sklapati kolektivne ugovore koji se primjenjuju na njihovom cijelom teritoriju. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 13 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.b (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(19b) Komisija osigurava da države članice u potpunosti i ispravno provode odredbe Direktive Vijeća 2005/47/EZ od 18. srpnja 2005. o Sporazumu između Zajednice europskih željeznica (CER) i Europske federacije radnika u prometu (ETF) o određenim aspektima uvjeta rada mobilnih radnika u interoperabilnom prekograničnom prometu u željezničkom sektoru1, posebice o njihovoj sigurnosti. | ||||||||||||||||||||||||
|
__________________ | ||||||||||||||||||||||||
|
1 SL L 195, 27.7.2005., str. 15. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 14 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.c (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(19c) Željeznički prijevoznici i upravitelji infrastrukture trebali bi u okviru svoje kulture sigurnosti uspostaviti „kulturu poštenja” kako bi aktivno poticali osoblje na prijavljivanje nesreća, poremećaja i izbjegnutih nesreća povezanih sa sigurnošću, a da ih se pritom ne izlaže kažnjavanju ili diskriminaciji. Kultura poštenja omogućava željezničkoj industriji da izvuče pouke iz nesreća, poremećaja i izbjegnutih nesreća te stoga unaprijedi sigurnost radnika i putnika na željeznici. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 15 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.d (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(19d) Poštovanje pravila o vremenu za rad, vožnju i odmor strojovođa lokomotiva ključno je za sigurnost željeznica i pošteno tržišno natjecanje. Na otvorenom europskom željezničkom tržištu s rastućim prekograničnim aktivnostima mora se kontrolirati i primjenjivati poštovanje vremena za rad, vožnju i odmor. Tijela nacionalne sigurnosti trebala bi imati zadaću kontrole i provedbe takvih pravila. Komisija bi trebala predložiti propise i obvezne redovite provjere. No to je moguće samo uz uporabu elektroničkih uređaja u vlaku koji registriraju vrijeme vožnje i odmora strojovođa lokomotiva. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 16 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.e (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(19e) S obzirom na razvoj jedinstvenog europskog željezničkog prostora i otvaranje željezničkog tržišta, države članice trebale bi iskoristiti odgovarajuće kolektivne ugovore sklopljene među socijalnim partnerima, ne dovodeći u pitanje nacionalno pravo i kolektivne ugovore koji su već na snazi, kako bi izbjegle socijalni damping i nepošteno tržišno natjecanje. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 17 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.f (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(19f) Osoblje u vlaku profesionalna je skupina u željezničkom sektoru koja ispunjava važne zadaće u pogledu sigurnosti. Tradicionalno obavlja sigurnosne operativne zadaće u željezničkom sustavu i odgovorna je za udobnost i sigurnost putnika u vlaku. Certificiranje slično certificiranju strojovođa lokomotiva korisno je stoga što jamči visoku razinu stručnosti i vještina, njime se prepoznaje važnost tih profesionalnih skupina za sigurnost željezničkihusluga, ali i olakšava mobilnost radnika. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 18 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.g (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(19g) Komisija bi trebala procijeniti učinak ove Direktive na razvoj tržišta rada za željezničko osoblje u vlaku i prema potrebi predložiti mjere za certificiranje takvog osoblja. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 19 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 19.h (nova) | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
|
(19h) Nacionalno regulatorno tijelo trebalo bi odobriti ili zatražiti promjene u sustavima prijenosa osoblja. To može uključiti primjenu razdoblja razmišljanja za osoblje za koje treba ostvariti prijenos. Prilikom odlučivanja regulatorno tijelo trebalo bi biti usmjereno na izbjegavanje prijenosa osjetljivih informacija s upravitelja infrastrukture na drugi subjekt unutar povezanog poduzeća. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 20 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 1. – podtočka a Direktiva 2012/34/EU Članak 3. – točka 2. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||
The new wording of the definition of ‘infrastructure manager’ provides a clarification of the manager’s duties, for instance by deleting ‘in particular’ from the current definition. This would result in the new list of the manager’s functions becoming a closed list. | |||||||||||||||||||||||||
Amandman 21 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 1. – podtočka b Direktiva 2012/34/EU Članak 3. – točka 5. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||
The deletion of the point concerning the definition of international traffic poses a problem for Member States which have an external rail border with third countries. There is a risk of a legal loophole arising. | |||||||||||||||||||||||||
Amandman 22 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 2. Direktiva 2012/34/EU Članak 6. – stavak 2. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||
Deleting the provision permitting the organisation of management services and transport services within a single undertaking – despite the fact that they are separated for accounting purposes – is excessive. Deleting this provision would have far‑reaching, adverse effects (administrative, financial, legal and social) for many railway undertakings operating efficiently and effectively on the European market; | |||||||||||||||||||||||||
Amandman 23 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 3. Direktiva 2012/34/EU Članak 7. – stavak 1. – podstavak 1. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 24 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 3. Direktiva 2012/34/EU Članak 7. – stavak 1. – podstavak 2. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 25 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 3. – podtočka 2. Direktiva 2012/34/EU Članak 7. – stavak 2. – uvodni dio | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 26 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 3. Direktiva 2012/34/EU Članak 7. – stavak 2. – točka b | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 27 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 3. Direktiva 2012/34/EU Članak 7. – stavak 4. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 28 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 3. Direktiva 2012/34/EU Članak 7. – stavak 5. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||
Member States should also be allowed to choose in the future between a separation of the infrastructure manager from railway undertakings or an integrated structure. | |||||||||||||||||||||||||
Amandman 29 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EU Članak 7.b – stavak 5. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||
The Commission proposal is overly prescriptive. The regulatory body should ensure that as regards premises, IT systems and staff, other than the top management levels, the arrangements are such that they ensure the infrastructure manager's independence. Those arrangements may vary between Member States. | |||||||||||||||||||||||||
Amandman 30 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EU Članak 7.d – stavak 1. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 31 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EU Članak 7.e – stavak 2. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 32 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 6. – podtočka aa (nova) Direktiva 2012/34/EU Članak 11. – stavak 1.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||
Member States may limit the right of creating a new or altered public service contract if the regulatory body demonstrates the potential economic impact of such contracts on a service provided by an open access operator. | |||||||||||||||||||||||||
Amandman 33 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 6. – podtočka b Direktiva 2012/34/EU Članak 11. – stavak 2. – podstavak 1. – uvodni dio | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Justification | |||||||||||||||||||||||||
The criteria that define the economic equilibrium need to be specified in more detail. The text is inspired by Recital 21 of Directive 2012/34/EU and the 2010 interpretative Commission guidelines. | |||||||||||||||||||||||||
Amandman 34 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 7. Direktiva 2012/34/EU Članak 13.a – stavak 1. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 35 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 7.a (nova) Direktiva 2012/34/EU Članak 15. – stavak 1. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 36 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 7.b (nova) Direktiva 2012/34/EU Članak 19. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 37 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 8. Direktiva 2012/34/EU Članak 38. – stavak 4. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 38 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 9. Direktiva 2012/34/EU Članak 63. – stavak 1. – podstavak 1. | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 39 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 9. Direktiva 2012/34/EU Članak 63. – stavak 1. – podstavak 2.a (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 40 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 9. Direktiva 2012/34/EU Članak 63. – stavak 1. – podstavak 2.b (novi) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Amandman 41 Prijedlog Direktive Članak 2. – stavak 2. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
2. Države članice Komisiji šalju tekst glavnih odredbi nacionalnog zakonodavstva koje donesu na području obuhvaćenom ovom Direktivom. |
2. Države članice Komisiji šalju tekst glavnih odredbi nacionalnog zakonodavstva koje donesu na području obuhvaćenom ovom Direktivom. Komisija izrađuje godišnji sažetak tih komunikacija i prosljeđuje ga u svim radnim jezicima Europskom parlamentu i Vijeću. | ||||||||||||||||||||||||
Amandman 42 Prijedlog Direktive Članak 3. – stavak 1. | |||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||
1. Ova Direktiva stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije. |
1. Ova Direktiva stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije. Tri mjeseca nakon stupanja na snagu dostupna je u svom pročišćenom obliku zajedno s Direktivom koju izmjenjuje. |
POSTUPAK
Naslov |
Izmjena Direktive 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenog 2012. o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora u pogledu otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika i upravljanja željezničkom infrastrukturom |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2013)0029 – C7-0025/2013 – 2013/0029(COD) |
||||
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
TRAN 7.2.2013. |
|
|
|
|
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici |
EMPL 7.2.2013. |
||||
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja |
Frédéric Daerden 25.3.2013. |
||||
Razmatranje u odboru |
18.9.2013. |
17.10.2013. |
14.11.2013. |
|
|
Datum usvajanja |
18.11.2013. |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
32 7 3 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Regina Bastos, Edit Bauer, Jean-Luc Bennahmias, Phil Bennion, Pervenche Berès, Vilija Blinkevičiūtė, Philippe Boulland, David Casa, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Minodora Cliveti, Marije Cornelissen, Emer Costello, Frédéric Daerden, Karima Delli, Sari Essayah, Thomas Händel, Marian Harkin, Nadja Hirsch, Stephen Hughes, Ádám Kósa, Jean Lambert, Patrick Le Hyaric, Verónica Lope Fontagné, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Csaba Őry, Konstantinos Poupakis, Sylvana Rapti, Licia Ronzulli, Nicole Sinclaire, Gabriele Stauner, Ruža Tomašić, Andrea Zanoni, Inês Cristina Zuber |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Claudette Abela Baldacchino, Georges Bach, Jelko Kacin, Ria Oomen-Ruijten, Antigoni Papadopoulou, Evelyn Regner |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 187. st. 2. |
Marita Ulvskog |
||||
MIŠLJENJE oDBORA ZA REGIONALNI RAZVOJ (28.10.2013)
upućeno Odboru za promet i turizam
o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Direktive 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenog 2012. o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora u pogledu otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika i upravljanja željezničkom infrastrukturom
(COM(2013)0029 – C7‑0025/2013 – 2013/0029(COD))
Izvjestitelj za mišljenje: Joachim Zeller
SHORT JUSTIFICATION
The rapporteur welcomes the Commission’s proposals to enhance the quality and efficiency of rail transport in Europe, and thus help to establish an internal railway market, by cutting red tape and making market access easier. During the large-scale consultation exercise, however, there was often criticism from stakeholders in the regions, such as regional transport operator bodies, that frequent substantial changes to or recastings of legislation are not conducive to a stable and reliable legislative framework.
The Commission proposal for strict separation of infrastructure and transport fails to take account of the special position of the host of small and medium-scale railway infrastructure set-ups, such as local railways, historic railways, narrow-gauge railways, port railways and mine railways, which are mainly integrated undertakings, but of no strategic importance for the operation of the European rail transport market. Just the fact that staffing structures would have to be duplicated means that for those undertakings, most of which have a workforce of fewer than 50, strict separation would involve much more work at organisational and operational level. The very existence of regional railway set-ups, given their largely precarious financial circumstances, would be under threat.
The rapporteur welcomes the strengthened role for infrastructure managers and the setting up of a coordination committee to monitor their activities. It must be ensured that local authorities are involved systematically (and not only ‘where relevant’). A further consequence of that strengthening process must be that infrastructure managers appoint competent contact points for liaising with local and regional authorities.
The rapporteur further backs the Commission proposal for cooperation among infrastructure managers within a European network so as to establish the trans-European transport network, which is vital in order to solve cross-border transport operation problems.
The rapporteur also endorses enhanced powers for the regulatory bodies. However, local and regional authorities need a reasonable period of time in which to request a review of a determination that the economic equilibrium of a service has been compromised.
The rapporteur welcomes the proposal that the income of infrastructure managers must be used to finance only their own business. The scale of any dividends remaining payable should be regulated. Dividend payments which are tantamount to profit transfers should not be permissible. It is disproportionate that penalties would be triggered, and market access rights constrained, simply on suspicion of a breach of the rules. Immediate debarring of an undertaking, on suspicion, would penalise it before the event and, ultimately, would harm competition. Prohibiting moves by senior staff between infrastructure managers and transport undertakings in related undertakings would also constrain those firms and their staff disproportionately. It is furthermore impracticable, too, since considerable know-how and many years’ professional experience would be lost as a result.
The regions frequently report problems with coordinating ticketing schemes between railway undertakings and competent local authorities, especially at stations operated by established railway undertakings. A harmonised ticketing scheme in a competitive market is conducive to market opening. Mandatory participation in a national information scheme can make public transport more attractive. Local and regional authorities must be involved in such schemes.
AMANDMANI
Odbor za regionalni razvoj poziva Odbor za promet i turizam da kao nadležni odbor u svoje izvješće uključi sljedeće amandmane:
Amandman 1 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 14. | ||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||
(14) Davanje željezničkim prijevoznicima iz Unije pravo pristupa željezničkoj infrastrukturi u svim državama članicama s ciljem pružanja usluga domaćeg prijevoza putnika može imati posljedice za organizaciju i financiranje usluga putničkog prijevoza koje se pružaju na temelju ugovora o obavljanju javne usluge. Države članice trebale bi imati mogućnost ograničavanja takvog prava pristupa ako to ugrožava ekonomsku ravnotežu tih ugovora o javnim uslugama i ako je odgovarajuće regulatorno tijelo to odobrilo. |
(14) Davanje željezničkim prijevoznicima iz Unije pravo pristupa željezničkoj infrastrukturi u svim državama članicama s ciljem pružanja usluga domaćeg prijevoza putnika može imati posljedice za organizaciju i financiranje usluga putničkog prijevoza koje se pružaju na temelju ugovora o obavljanju javne usluge. Države članice trebale bi imati mogućnost ograničavanja takvog prava pristupa ako to ugrožava ekonomsku ravnotežu ili kvalitetu usluge tih ugovora o javnim uslugama i ako je odgovarajuće regulatorno tijelo to odobrilo. | |||||||||||||||||||||
Amandman 2 Prijedlog Direktive Uvodna izjava 18.a (nova) | ||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||
|
(18.a) Kako bi se utvrdilo utječe li slobodan pristup uslugama na istoj mreži na kvalitetu ugovora o javnim uslugama, regulatorna tijela trebala bi uzeti u obzir činitelje kao što su učinci na mrežu, kontinuitet veza i hitnoća. | |||||||||||||||||||||
Amandman 3 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 3. Direktiva 2012/34/EU Članak 7. – stavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||
Article 7 and Articles 7a to 7c should not apply to ‘specific investment projects’ which only provide a return in the very long term. | ||||||||||||||||||||||
Amandman 4 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EU Članak 7.a – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||
The profit transfer ban should be worded even more clearly. The scale of any dividends remaining payable should be regulated. Dividend payments which are tantamount to profit transfers should not be permissible. | ||||||||||||||||||||||
Amandman 5 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EU Članak 7.b − stavak 3. – prvi podstavak | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||
Local and regional authorities are key players in the railway system. They should therefore be part of the decision-taking and supervisory bodies of infrastructure managers, which, after all, have a natural monopoly position. They are the link between operators and end users and are well aware of those users’ needs. | ||||||||||||||||||||||
Amandman 6 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EU Članak 7.b – stavak 5. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||
So extensive a restriction on the internal mobility of a firm’s staff is disproportionate and constitutionally questionable. Cooling-off periods and other information barriers are sufficient to prevent sensitive information from being taken from one subsidiary to another. If this restriction were maintained, there would be a considerable loss of know-how and professional experience. | ||||||||||||||||||||||
Amandman 7 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7.b – stavak 7. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 8 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EU Članak 7.c – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||
In accordance with the subsidiarity principle, and given what the railway system really is, there must be local-level involvement. | ||||||||||||||||||||||
Amandman 9 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EU Članak 7.c – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||
As is customary legal practice, penalties should not apply if no request for an independence review has been made or if the Commission has not yet taken a decision on a request. It is disproportionate that suspicion of a breach of the rules is sufficient. Where there was a lack of information, the arrangements customarily used in Treaty infringement proceedings would be sufficient. Immediate debarring of an undertaking, on suspicion, would penalise it before the event and, ultimately, would harm competition. | ||||||||||||||||||||||
Amandman 10 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7.d – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||
Regional and local authorities are important transport policy players and, as such, must be involved systematically (and not only ‘where relevant’). They must therefore be members of the coordination committee. | ||||||||||||||||||||||
Amandman 11 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7.d – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 12 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EU Članak 7.d – stavak 3.a (novi) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||
Alongside enhanced powers for infrastructure managers, they must have more responsibility at international level, via the infrastructure manager network, but also at local level. The representative, acting as a central contact point for local and regional authorities, must be in a position to answer queries promptly. | ||||||||||||||||||||||
Amandman 13 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EU Članak 7.e – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||
The European Network of Infrastructure Managers will make it possible to tackle cross-border transport operation problems at the right level. Local authorities must also be involved. | ||||||||||||||||||||||
Amandman 14 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 4. Direktiva 2012/34/EZ Članak 7.e – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 15 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 6. – podtočka a Direktiva 2012/34/EU Članak 11. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 16 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 6. – podtočka b Direktiva 2012/34/EU Članak 11. – stavak 2. – podstavak 1. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 17 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 7. Direktiva 2012/34/EU Članak 13.a – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||
The regions frequently report problems with ticketing schemes at stations operated by established railway undertakings. The aim of the regions is to harmonise ticketing schemes in a competitive market. Mandatory participation in a national information scheme can help to make public transport more attractive. Local authorities must be involved in the bodies managing the scheme. | ||||||||||||||||||||||
Amandman 18 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 8. Direktiva 2012/34/EU Članak 38. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 19 Prijedlog Direktive Članak 1. – točka 8.a (nova) Direktiva 2012/34/EU Članak 56. – stavak 1. – točke h i i (nove) | ||||||||||||||||||||||
|
POSTUPAK
Naslov |
Izmjena Direktive 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenog 2012. o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora u pogledu otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika i upravljanja željezničkom infrastrukturom |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2013)0029 – C7-0025/2013 – 2013/0029(COD) |
||||
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
TRAN 7.2.2013 |
|
|
|
|
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici |
REGI 7.2.2013 |
||||
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja |
Joachim Zeller 19.2.2013 |
||||
Datum usvajanja |
14.10.2013 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
29 0 3 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Luís Paulo Alves, Francesca Barracciu, Victor Boştinaru, Nikos Chrysogelos, Danuta Maria Hübner, María Irigoyen Pérez, Seán Kelly, Mojca Kleva Kekuš, Constanze Angela Krehl, Petru Constantin Luhan, Iosif Matula, Jan Olbrycht, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Stavrakakis, Nuno Teixeira, Lambert van Nistelrooij, Oldřich Vlasák, Kerstin Westphal, Hermann Winkler, Joachim Zeller |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Andrea Cozzolino, Cornelia Ernst, Catherine Grèze, Karin Kadenbach, Maurice Ponga, Elisabeth Schroedter, Richard Seeber, Patrice Tirolien, Giommaria Uggias, Derek Vaughan |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 187. st. 2. |
Edvard Kožušník, Ivana Maletić |
||||
POSTUPAK
Naslov |
Izmjena Direktive 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenog 2012. o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora u pogledu otvaranja tržišta za usluge domaćeg željezničkog prijevoza putnika i upravljanja željezničkom infrastrukturom |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2013)0029 – C7-0025/2013 – 2013/0029(COD) |
||||
Datum podnošenja EP-u |
30.1.2013 |
|
|
|
|
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
TRAN 7.2.2013 |
|
|
|
|
Odbor(i) čije se mišljenje traži Datum objave na plenarnoj sjednici |
EMPL 7.2.2013 |
ENVI 7.2.2013 |
ITRE 7.2.2013 |
IMCO 7.2.2013 |
|
|
REGI 7.2.2013 |
|
|
|
|
Odbori koji nisu dali mišljenje Datum odluke |
ENVI 19.2.2013 |
ITRE 20.2.2013 |
IMCO 20.2.2013 |
|
|
Izvjestitelj(i) Datum imenovanja |
Saïd El Khadraoui 5.3.2013 |
|
|
|
|
Razmatranje u odboru |
8.7.2013 |
14.10.2013 |
|
|
|
Datum usvajanja |
17.12.2013 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
27 12 6 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Antonio Cancian, Michael Cramer, Joseph Cuschieri, Philippe De Backer, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Franco Frigo, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Juozas Imbrasas, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Werner Kuhn, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Mike Nattrass, Hubert Pirker, Dominique Riquet, Petri Sarvamaa, David-Maria Sassoli, Vilja Savisaar-Toomast, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Silvia-Adriana Ţicău, Giommaria Uggias, Peter van Dalen, Patricia van der Kammen, Roberts Zīle |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Jean-Jacob Bicep, Michel Dantin, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Alfreds Rubiks, Sabine Wils, Karim Zéribi |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 187. st. 2. |
Ivo Strejček |
||||
Datum podnošenja |
21.1.2014 |
||||