RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, ja nõukogu määrust (EÜ) nr 597/2009 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed
27.1.2014 - (COM(2013)0192 – C7‑0097/2013 – 2013/0103(COD)) - ***I
Rahvusvahelise kaubanduse komisjon
Raportöör: Christofer Fjellner
PR_COD_1amCom
EUROOPA PARLAMENDI SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, ja nõukogu määrust (EÜ) nr 597/2009 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed
(COM(2013)0192 – C7-0097/2013 – 2013/0103(COD))
(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2013)0192),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2 ja artikli 207 lõiget 2, mille kohaselt esitas komisjon ettepaneku parlamendile (C7‑0097/2013),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,
– võttes arvesse kodukorra artiklit 55,
– võttes arvesse rahvusvahelise kaubanduse komisjoni raportit (A7-0053/2014),
1. võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle muu tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule, komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Läbivaatamise järel tuleks määruste teatavaid sätteid muuta, et suurendada läbipaistvust ja prognoositavust, näha ette tulemuslikud vahendid võitluseks vastumeetmetega, parandada tulemuslikkust ja tagada määruste tõhusam täitmine ning optimeerida läbivaatamistavasid. Peale selle tuleks määrustesse lisada teatavad tavad, mida on viimastel aastatel dumpingu- ja subsideerimisvastaste uurimiste raames kohaldatud. |
(3) Läbivaatamise järel tuleks määruste teatavaid sätteid muuta, et suurendada läbipaistvust ja prognoositavust, näha ette tulemuslikud vahendid võitluseks kolmandate riikide võetud vastumeetmetega, parandada tulemuslikkust ja tagada määruste tõhusam täitmine ning optimeerida läbivaatamistavasid. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sellega täpsustatakse, kes võib algatada ELi suhtes vastumeetmeid. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Selleks et suurendada dumpingu- ja subsideerimisvastaste uurimiste läbipaistvust ja prognoositavust, tuleks pooli, keda mõjutab ajutiste dumpinguvastaste ja tasakaalustavate meetmete kehtestamine, eelkõige importijaid, teavitada selliste meetmete eelseisvast kehtestamisest. Antav aeg peaks vastama ajavahemikule, mis jääb vastuvõtmise eest vastutavale, määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 15 alusel loodud dumpinguvastasele või määruse (EÜ) nr 597/2009 artikli 25 alusel loodud subsiidiumidevastasele komiteele rakendusakti eelnõu esitamise ja komisjoni poolt akti vastuvõtmise vahele. Nimetatud periood on määratud määruse (EL) nr 182/2011 artikli 3 lõikes 3. Samuti on soovitav, et uurimiste puhul, mille korral ajutiste meetmete kehtestamine ei ole asjakohane, et saaksid pooled piisavalt aegsasti sellest teada. |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Selleks et tagada tulemuslik vastumeetmete ennetamine, peaksid liidu tootjad saama toetuda määrustele, kartmata kolmandate isikute võetavaid vastumeetmeid. Praegu kehtivad sätted näevad erilistel asjaoludel ette uurimise algatamise ka ilma kaebuse laekumiseta, kui on piisavad tõendid dumpingu, tasakaalustavate subsiidiumide, kahju ja põhjusliku seose kohta. Sellised erilised asjaolud peaksid hõlmama kättemaksuähvardust. |
(6) Selleks et tagada tulemuslik vastumeetmete ennetamine, peaksid liidu tootjad saama toetuda määrustele, kartmata kolmandate isikute võetavaid vastumeetmeid. Praegu kehtivad sätted näevad erilistel asjaoludel – eelkõige siis, kui tegemist on mitmekesiste ja killustatud sektoritega, mis koosnevad valdavalt väikestest ja keskmise suurusega ettevõtetest – ette uurimise algatamise ka ilma kaebuse laekumiseta, kui on piisavad tõendid dumpingu, tasakaalustavate subsiidiumide, kahju ja põhjusliku seose kohta. Sellised erilised asjaolud peaksid hõlmama kolmandate riikide kättemaksuähvardust. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Kui uurimist ei algatata kaebuse alusel, tuleks kehtestada liidu tootjatele kohustus esitada uurimiseks vajalik teave, et tagada teabe piisavus vastumeetmete võtmise ähvarduste uurimiseks. |
(7) Kui uurimist ei algatata kaebuse alusel, tuleks teha liidu tootjatele koostöötaotlus, et nad esitaksid uurimiseks vajaliku teabe, et tagada teabe piisavus vastumeetmete võtmise ähvarduste uurimiseks. Väikesed ja mikroettevõtjad vabastatakse sellest kohustusest, et säästa neid ebamõistlikust halduskoormusest ja -kulust. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tegemist ei saa olla „kohustusega”, sest mingeid karistusi ette ei nähta. Seetõttu oleks mõistlikum viidata koostöötaotlusele, millele positiivse vastuse andmine või andmata jätmine jääks liidu tootjate otsustada. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Läbivaatamistava optimeerimiseks tuleks uurimise ajal kogutud tollimaksud importijatele tagasi maksta juhul, kui meetmeid pärast aegumise läbivaatamise lõppu ei pikendata. See on asjakohane, võttes arvesse, et meetmete pikendamiseks vajalikke tingimusi uurimisperioodi ajal ei tuvastatud. |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 11 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11 a) Dokumendid, mille eesmärk on täpsustada komisjoni väljakujunenud tavasid seoses käesoleva määruse rakendamisega (nende hulgas järgmised neli suuniste projekti: võrdlusriigi valiku kohta, aegumise läbivaatamise ja meetmete kestuse kohta, kahjumimarginaali kohta ning liidu huvide kohta) peaks komisjon vastu võtma alles pärast käesoleva määruse jõustumist ja nõuetekohast konsulteerimist Euroopa Parlamendi ja nõukoguga, kajastades siis täies ulatuses käesoleva määruse sisu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eesmärgiks on tagada, et suunistes, mille komisjon lõpuks vastu võtab, võetakse arvesse kõiki parandusi, mida Euroopa Parlament ja nõukogu on kavandatud määrusesse teinud. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 11 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11 b) Liit ei ole ILO konventsioonide osaline, kuid liidu liikmesriigid on nendega ühinenud. Praeguseks on kõik liidu liikmesriigid ratifitseerinud ainult n-ö peamised ILO konventsioonid. Selleks et hoida ajakohasena sotsiaalsete standardite piisava taseme määratlust, mis põhineb määruse (EL) nr 1225/2009 I a lisas loetletud ILO konventsioonidel, ajakohastab komisjon seda lisa oma delegeeritud õigusaktide kaudu niipea, kui liidu liikmesriigid on ratifitseerinud ILO teised esmatähtsad konventsioonid.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„Sotsiaalsete standardite piisava taseme” määramise aluseks on ILO konventsioonid. See on kooskõlas lähenemisviisiga, mida EL on rakendanud ka vabakaubanduslepingute kaubandust ja säästvat arengut käsitlevate peatükkide ning GSP+ kava puhul. Kuid arvestades asjaolu, et ILO konventsioonide osalised on liikmesriigid ja mitte Euroopa Liit, on järjepidevuse huvides oluline jälgida, et kõik liikmesriigid need konventsioonid ratifitseeriksid. See on vajalik, et määrata n-ö minimaalne ühisnimetaja, mida saab kasutada võrdlusalusena. Praegu moodustavad selle ühisnimetaja ILO „peamised” konventsioonid, kuid niipea kui kõik liikmesriigid on ratifitseerinud muud esmatähtsad ILO konventsioonid, peaks komisjon võrdlusalust vastavalt sellele uuele „ühisnimetajale” ajakohastama. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 12 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12 a) Mitmekesistel ja killustatud sektoritel, mis koosnevad peamiselt VKEdest, on kaubanduskaitse menetlustega ühinemisel raskusi menetluste keerukuse ja nendega kaasnevate suurte kulude tõttu. VKEde juurdepääsu vahendile tuleks hõlbustada, tugevdades selleks VKEde tugikeskuse rolli, kuna keskus peaks toetama VKEsid kaebuste esitamisel ja uurimise algatamiseks vajalike lävenditeni jõudmisel. Kaubanduskaitse menetlustega seotud haldusmenetlused peaksid olema ka paremini kohandatud VKEde piirangutele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 12 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12 b) Dumpinguvastaste asjade puhul peaks uurimise kestus olema piiratud üheksa kuuga ja uurimine tuleks lõpule viia 12 kuu jooksul pärast menetluse algatamist. Subsiidiumidevastaste asjade puhul peaks uurimise kestus olema piiratud üheksa kuuga ja uurimine tuleks lõpule viia 10 kuu jooksul pärast menetluse algatamist. Igal juhul tuleks ajutised tollimaksud kehtestada vaid ajavahemikul, mis algab 60 päeva pärast menetluse algatamist ja lõpeb kuus kuud pärast menetluse algatamist. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 12 c (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12 c) Komisjonile esitatavad ettevõtete mittekonfidentsiaalsed osad tuleks paremini teatavaks teha huvitatud isikutele, Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Liidu tootmisharuga konsulteerimine peaks komisjonile saama kohustuslikuks, enne kui ettevõtte pakkumisega nõustuda. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 18 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18 a) Komisjoni iga-aastane aruanne Euroopa Parlamendile ja nõukogule määruste (EÜ) nr 1225/2009 ja (EÜ) nr 597/2009 rakendamise kohta võimaldab kaubanduse kaitsevahendeid korrapäraselt ja õigeaegselt jälgida, mis on osa institutsioonidevahelise struktureeritud dialoogi loomisest selles küsimuses. Aruande avaldamine kuus kuud pärast selle esitamist Euroopa Parlamendile ja nõukogule tagab sidusrühmade ja üldsuse jaoks kaubanduse kaitsevahendite läbipaistvuse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 18 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18 b) Komisjon peaks uurimise menetluse, sisekorra ja tulemuste osas tagama suurema läbipaistvuse ning kõik mittekonfidentsiaalsed toimikud tuleks huvitatud isikutele veebipõhise platvormi kaudu kättesaadavaks teha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 18 c (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18 c) Komisjon peaks Euroopa Parlamenti ja nõukogu korrapäraselt teavitama kõikide uurimiste algatamisest ja nende käigust. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 18 d (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18 d) Kui tootjate hulk liidus on nii suur, et tuleb kasutada valimit, peaks komisjon tootjate valimit valides täielikult arvesse võtma VKEde osakaalu valimis, seda eelkõige valdavalt VKEdest koosnevate mitmekesiste ja killustatud tööstussektorite puhul. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt -1 (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Pealkiri | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt -1 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Põhjendus 11 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Et panna ELi kaubanduspartnereid loobuma käitumisest, millega luuakse kaubanduse struktuurilisi moonutusi, ei kohaldata väiksema tollimaksu reeglit juhtudel, kui eksportiva riigi sotsiaalsed ja keskkonnastandardid on ebapiisavad või kui kaebajad on VKEd. Väiksema tollimaksu reeglit tuleb siiski alati kohaldada juhul, kui tooraineturu struktuurilised moonutused tulenevad vähim arenenud riigi teadlikust valikust, mis on tehtud avaliku huvi kaitseks ja õiguspärastel arengueesmärkidel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt -1 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 1 – lõige 1 – lõik 2 (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kooskõlas Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 10. detsembri 1982. aasta mereõiguse konventsiooni (UNCLOS) ja rahvusvahelise tavaga peaks EL kohaldama dumpinguvastast vahendit ka kaupadele, mis on mõeldud kasutamiseks tema liikmesriikide mandrilaval või majandusvööndis. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt -1 c (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 1 – lõige 4 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siinkohal on vajalik esitada mõned määratlused, et selgitada, mida mõeldakse mõiste „tooraine” all käesoleva määruse tähenduses. See hõlmab energiaallikaid, materjale ja kõiki teist tüüpi elemente, mis vastavad nimetatud kriteeriumitele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt -1 d (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 1 – lõige 4 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesolevas määruses on vaja anda mõiste „struktuuriline moonutus” määratluse elemendid, mis on väiksema tollimaksu reegli mittekohaldamise eelduseks. Teises lauses on välja toodud tavalised moonutuste tüübid, tagades komisjonile siiski piisava paindlikkuse võtta arvesse sellele määratlusele vastavaid uusi moonutuste tüüpe, mis võivad tulevikus tekkida. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 1 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 5 – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 1 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 5 – lõige 4 – lõik 2 (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 1 c (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 5 – lõige 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 1 d (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 6 – lõige 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 6 – lõige 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 6 – lõige 10 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 6 – lõige 10 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selleks et tagada tootjate ja tarbijate usaldus vahendi vastu ja säilitada selle legitiimsus, tuleks suurendada läbipaistvust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 6 – punkt 10 c (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selleks et vähendada VKEde koormust toimingute puhul ja parandada koostöö taset, peaksid küsimustikud olema taotluse korral saadaval kõigis liidu ametlikes keeltes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 3 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 7 – lõige 1 – laused 1 ja 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ettearvatavuse parandamiseks tuleks ajutiste meetmeteni viivaid uurimisi lühendada üheksalt kuult kuuele kuule. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 3 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 7 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 3 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 7 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dumpinguvastastes menetlustes ei kohaldata väiksema tollimaksu reeglit, kui tuvastatakse, et eksportiv riik lähtub oma käitumises tavadest, millega oluliselt moonutatakse tavalist kaubandustegevust, kui eksportival riigil puuduvad piisaval tasemel sotsiaalsed ja keskkonnastandardid või kui kaebajaks on VKE. Väiksema tollimaksu reeglit tuleb siiski alati kohaldada juhul, kui tooraineturu struktuurilised moonutused tulenevad vähim arenenud riigi teadlikust valikust, mis on tehtud avaliku huvi kaitseks ja õiguspärastel arengueesmärkidel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 3 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 8 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 3 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 8 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hinnakohustuste läbipaistvuse suurendamiseks tuleks teavitada liidu huvitatud isikuid ja ettevõtjaid, kelle suhtes meetmeid kohaldatakse. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 4 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 9 – lõige 4 – viimane lause | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dumpinguvastastes menetlustes ei kohaldata väiksema tollimaksu reeglit, kui tuvastatakse, et eksportiv riik lähtub oma käitumises tavadest, millega oluliselt moonutatakse tavalist kaubandustegevust, kui eksportival riigil puuduvad piisaval tasemel sotsiaalsed ja keskkonnastandardid või kui kaebajaks on VKE. Väiksema tollimaksu reeglit tuleb siiski alati kohaldada juhul, kui tooraineturu struktuurilised moonutused tulenevad vähim arenenud riigi teadlikust valikust, mis on tehtud avaliku huvi kaitseks ja õiguspärastel arengueesmärkidel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 5 Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 11 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struktuuriliste moonutuste püsimine peaks olema täiendav element, mis õigustab meetmete pikendamist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 5 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 11 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selleks et säilitada vahendi tasakaal, ei ole see uus, aga bürokraatlik ja keeruline tagasimaksmise vorm soovitatav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 6 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 14 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Et vältida dumpinguvastastest meetmetest kõrvalehoidmist, peab kaubanduse kaitse alaste õigusaktide reguleerimisala olema täielikult kooskõlas tolliseadustiku asjakohaste sätetega. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 6 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 14 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lattu varumise riski vähendamiseks peaks impordi registreerimine toimuma pärast mis tahes õigustatud taotluse esitamist ja alates uurimise algatamise kuupäevast, kui see on kaebusega põhjendatud. Samuti peaks olema komisjonil võimalus anda registreerimiskorraldus omal algatusel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 38 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 6 c (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 14 – lõige 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Läbipaistvuse suurendamiseks peaks komisjon impordi kohta teavet jagama. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 39 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 6 d (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 14 – lõige 7 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 40 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 17 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Paremate andmete tagamiseks peaks valim hõlmama nii kaebuse esitanuid kui ka neid, kes seda ei teinud. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 41 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 8 Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 19 a – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ajutiste tollimaksude kavandatavat kehtestamist käsitleva teabe eelnev avalikustamine suurendab menetluse edaspidise politiseerimise riski. Kaubanduse kaitse alaste uurimiste läbiviimisel tuleks tugineda tehnilisele alusele ja võimalusi lobitööks tuleks vähendada. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 42 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 9 Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 21 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni praegust tava liidu huvide analüüsi selles aspektis ei tohiks muuta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 43 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 9 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 22 – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 44 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 9 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 Artikkel 22 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 45 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 9 c (uus) Määrus (EÜ) nr 1225/2009 I a lisa (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 46 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt -1 (uus) Määrus (EÜ) nr 597/2009 Pealkiri | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 47 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt -1 a (uus) Määrus (EÜ) nr 597/2009 Põhjendus 9 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Et panna ELi kaubanduspartnereid subsideerimistegevusest loobuma, neil juhtudel väiksema tollimaksu reeglit ei kohaldata. Komisjoni seadusandliku ettepaneku põhjendus 9 tuleb üle viia algsesse subsiidiumidevastasesse määrusesse. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 48 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt -1 b (uus) Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 1 – lõige 1 – lõik 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kooskõlas ÜRO 10. detsembri 1982. aasta mereõiguse konventsiooni ja rahvusvaheliste tavadega peaks EL kohaldama subsideerimisvastast vahendit ka kaupadele, mis on mõeldud kasutamiseks tema liikmesriikide mandrilaval või majandusvööndis. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 49 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 1 a (uus) Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 10 – lõige 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 50 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 11 – lõige 2 (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 51 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 11 – lõige 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 52 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 11 – lõige 11 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 53 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 11 – lõige 11 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selleks et tagada tootjate ja tarbijate usaldus vahendi vastu ja säilitada selle legitiimsus, tuleks suurendada läbipaistvust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 54 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 11 – lõige 11 c (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selleks et tagada tootjate ja tarbijate usaldus vahendi vastu ja säilitada selle legitiimsus, tuleks suurendada läbipaistvust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 55 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 11 – lõige 11 d (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selleks et vähendada VKEde koormust toimingute puhul ja parandada koostöö taset, peaksid küsimustikud olema taotluse korral saadaval kõigis liidu ametlikes keeltes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 56 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt -a (uus) Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 12 – lõige 1 – lõik 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 57 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 12 – lõige 1 – lõik 3 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 58 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 3 a (uus) Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 13 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kohustused võib heaks kiita vaid juhul, kui need on subsideerimise kahjuliku mõju kõrvaldamiseks tõhusad. Lisaks sellele ei kohaldata kooskõlas muude väiksema tollimaksu reeglit käsitlevate sätetega subsiidiumivastastes menetlustes väiksema tollimaksu reeglit. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 59 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 3 b (uus) Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 13 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 60 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 6 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 22 – lõige 1 – lõik 7 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selleks et säilitada vahendi tasakaal, ei ole see uus, aga bürokraatlik ja keeruline tagasimaksmise vorm soovitatav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 61 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 7 a (uus) Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 24 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Et vältida subsiidiumivastastest meetmetest kõrvalehoidmist, peab kaubanduse kaitse alaste õigusaktide reguleerimisala olema täielikult kooskõlas tolliseadustiku asjakohaste sätetega. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 62 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 7 b (uus) Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 24 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lattu varumise riski vähendamiseks peaks impordi registreerimine toimuma pärast mis tahes õigustatud taotluse esitamist ja alates uurimise algatamise kuupäevast, kui see on kaebusega põhjendatud. Samuti peaks olema komisjonil võimalus anda registreerimiskorraldus omal algatusel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 63 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 7 c (uus) Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 24 – lõige 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 64 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 7 d (uus) Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 24 – lõige 7a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 65 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 8 Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 27 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Paremate andmete tagamiseks peaks valim hõlmama nii kaebuse esitanuid kui ka neid, kes seda ei teinud. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 66 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 9 Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 29 b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 67 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 10 Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 31 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni praegust tava liidu huvide analüüsi selles aspektis ei tohiks muuta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 68 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – punkt 10 a (uus) Määrus (EÜ) nr 597/2009 Artikkel 33 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 69 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. |
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Käesolev määrus konsolideeritakse määrusega (EÜ) nr 1225/2009 ja määrusega (EÜ) nr 597/2009 hiljemalt...* | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
____________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
* ELT: palun sisestada kuupäev: kolm kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva. |
SELETUSKIRI
Sissejuhatus
Komisjoni ettepanek, mille eesmärk on ajakohastada nii dumpinguvastast kui ka subsideerimisvastast määrust, hõlmab nelja keskset muudatust: väiksema tollimaksu reegli kaotamine dumpinguvastaste juhtumite korral, kus kõigi subsiidiumidevastaste juhtumite puhul esinevad struktuursed toormaterjali moonutused, liidu tootjate kohustus teha ex officio uurimistel koostööl, kehtivuse läbivaatamise ajal kogutud tollimaksude tagasimaksmine ning kahenädalane etteteatamine enne ajutiste meetmete kehtestamist, millele üldiselt osutatakse kui saatmisklauslile. Komisjoni põhjenduse aluseks on kolm eesmärki: suurendada vahendite tulemuslikkust, vähendada vastumeetmete võtmise riski kolmanda riigi poolt ning suurendada läbipaistvust ja ettearvatavust. Raportöör tervitab neid kolme eesmärki ja arvab, et üldsuse usalduse säilitamiseks nende vahendite vastu tuleb eesmärke kombineerida. Seetõttu soovib raportöör kirjeldada raporti projekti põhiolemust ja tõstatab selleks allpool esitatud küsimused.
Mil määral tagatakse komisjoni ettepanekuga vahendite tulemuslik kasutamine?
Raportöör nõustub komisjoniga, et tulemuslikkus on vahendi eesmärgipärase toimimise – ebaseaduslikust dumpingust ja subsideerimisest põhjustatud kahju vältimise – tagamise aluseks. Tulemuslikkusega seoses on komisjon väitnud, et kesksed on kehtivuse läbivaatamiste ajal kogutud tollimaksude tagasimaksmine ning väiksema tollimaksu reegli osaline kaotamine.
Kehtivuse läbivaatamiste ajal kogutud tollimaksude tagasimaksmine
Komisjon teeb ettepaneku maksta tagasi kehtivuse läbivaatamiste ajal kogutud tollimaksud, kui dumpingu või subsideerimise lõpetatus on tõestatud, väites, et see tagaks tulemuslikkuse. Peab aga küsima, millest selline järeldus tuleneb. Võiks väita, et kavandatav tagasimaksmine ei ole vajalik, kuna määrustes on tagasimaksmise kord juba olemas. Seetõttu teeb raportöör ettepaneku see lõige välja jätta.
Väiksema tollimaksu reegli osaline kaotamine
Komisjon teeb ettepaneku kaotada väiksema tollimaksu reegel dumpinguvastaste juhtumite puhul, kui on avastatud struktuurseid toormaterjalide moonutusi, ja kõigi subsiidiumivastaste juhtumite puhul, väites, et selline kaotamine parandab vahendite tulemuslikkust. Jällegi on aga raske välja selgitada, millest selline järeldus tuleneb. WTO kohaselt ei ole dumping iseenesest ebaseaduslik, vaid seda on kahjustav dumping. Seega tagatakse väiksema tollimaksu reegliga liidu tootjatele põhjustatud kahju korvamine ja on küsitav, kas kõrgemad tariifid parandaksid tulemuslikkust. Kavandatava muudatuse motiiviks võiks olla heidutamine, aga silmas tuleb pidada võimalikke mõjusid. Arvestades, kui palju üleilmastunum on tänapäevane väärtusahel, kus enam kui 50 % liitu sisenevast impordist moodustavad vahetooted, ei hoia tollimaksude kõrgem tase kolmandate riikide dumpingu- ja subsideeritud kaupu üksnes ELi turult eemal, vaid see võib märkimisväärselt mõjutada liidu juurdepääsu vahetoodetele, mida kasutatakse liidu ekspordis. Seetõttu, kui tariife tõstetakse rohkem kui kahju korvamiseks vajalik, võib see avaldada halba mõju ka majanduskasvu tagavale liidu ekspordile.
Pealegi võib probleemseks osutuda struktuursete toormaterjali moonutuste täpse määratluse puudumine. Komisjon ei ole praeguseni esitanud ühtset määratlust, mistõttu on tekkinud arvukalt spekulatsioone. On arvatud, et hakatakse kasutama konkreetse olukorra kohast määratlust, aga ka seda, et selline mõiste hõlmab ka energia- ja tööjõukulusid. Määratlemata ja ettearvamatute mõistete kasutamisega sisendi alusena võib väljund olla samavõrra ettearvamatu, mis paneb väiksema tollimaksu kaotamise tulemuslikkuse kahtluse alla. Mõistes on hägused ka dumpinguvastasuse ja subsiidiumivastasuse piirid, mida võib pidada WTO subsiidiumide ja tasakaalustusmeetmete lepingu artikli 32 lõike 1 rikkumiseks. Seega on enne struktuursete toormaterjali moonutuste mõiste kavandatava kasutuse teadasaamist keeruline kindlaks määrata, millisel määral see suurendaks vahendi tulemuslikkust või kas õiguskindlusetus võiks tegelikult tulemuslikkust vähendada.
Kas ettepanekus käsitletakse asjakohaselt kolmandate riikide vastumeetmete riski?
Komisjoni ettepanekus möönab komisjon liidu tootjate üha kasvavat muret seoses kolmandate riikide tootjate vastumeetmete riskiga pärast dumpinguvastase või subsiidiumivastase kaebuse esitamist ning seetõttu kavatseb ta kehtestada kohustuse teha ex officio menetlustes koostööd. Nagu aga eespool mainitud, on raportööril kahtlusi seoses komisjoni ettepaneku muude osadega, mis võivad takistada eesmärki kaitsta liitu suundumuse eest kasutada üha enam vastumeetmeid, nagu näiteks väiksema tollimaksu reegli osaline kaotamine.
Kohustus teha koostööd ex officio menetlustes
Komisjoni arvamuse kohaselt saab vastumeetmete riski juhtida ex officio uurimiste algatamisega, s.t andes komisjonile õiguse algatada uurimisi, ilma et liidu tootja oleks esitanud ametliku kaebuse. Ettepanekul on ka märkimisväärseid kasulikke külgi, nagu näiteks laiendatud juurdepääs andmetele. Selle abil võib uurimisel paraneda valimi kvaliteet, kui saab teha paremaid ja kindlamaid järeldusi. Aga siiski on probleeme, mida käesoleva ettepanekuga ei ole lahendatud ega käsitletud. Esiteks tuleb öelda, et komisjoni suutlikkus algatada ex officio menetlusi on määrustes juba olemas, mistõttu tekib küsimus, miks peab komisjon ex officio’t praegu vastuseks vastumeetmete riskile. Teiseks, vaatamata väitele, et see vähendab vastumeetmete riski, ei kõrvalda see riski täielikult. Võib üsna kindlalt eeldada, et hästi teavitatud kolmanda riigi tootja saab raskusteta järeldada, milliste liidu tootjate nimel komisjon tegutseb. Kolmandaks ei tohi alahinnata uurimises osalemise halduskoormust, eelkõige VKEde puhul, ning mõnedki ettevõtted ei pruugi tahta komisjonile tundlikku äriteavet anda. Neljandaks ei ole teada sellise teabe võimaliku mittevastavuse tagajärjed.
Pealegi on uuem ja murettekitav nähtus kolmandate riikide suundumus võtta karistavaid ja vastumeetmeid teatud ELi liikmesriikide vastu või oluliste sektorite vastu, mis ei ole tingimata seotud kolmanda riigi dumpingust või subsideerimisest mõjutatud sektoriga. Seetõttu võib väita, et sektorisiseste vastumeetmete tõttu kannatamise asemel on suurem risk, et võetakse palju kahjulikumaid ja ebaõiglasemaid sektoritevahelisi vastumeetmeid või sektoriüleseid vastumeetmeid. Selles mõttes mõjutavad komisjoni võetud algatused ka liidu muude sektorite tootjaid, kellel ei ole huvi uurimise tulemuste vastu. Raportöör peab seda suundumust vägagi ebasoovitavaks.
Kuid nendele muredele vaatamata võib väita, et parema valimi head küljed on kaalukamad kui halvad küljed ning et seega võib seda pidada legitiimseks. Ülaltoodud probleemide tasakaalustamiseks teeb raportöör ettepaneku tugevdada VKEde tugikeskuste rolli, aga ka kaaluda muude põhimõtteliste muudatuste, näiteks väiksema tollimaksu reegli osalise kaotamise võimalikke halbu mõjusid.
Väiksema tollimaksu reegli osaline kaotamine
Nagu mainitud, võib arvata, et komisjoni ettepanek kaotada osaliselt väiksema tollimaksu reegel avaldab mõju vastumeetmete võtmise riskile. Väiksema tollimaksu reegli kaotamist võib pidada nende vahendite laadi muutmisena korrigeerivast meetmest karistavaks meetmeks. Seda koos asjaoluga, et puudub ühtne struktuursete toormaterjali moonutuste määratlus, võidakse tajuda „vastutegemise” mõttelaadi lubamisena. Väiksema tollimaksu reegli peamine eesmärk on korvata tehtud kahju, mitte karistada liidu kaubanduspartnereid – see loogika on aluseks liidu soovile hõlmata väiksema tollimaksu reegel WTO läbirääkimistesse. Seetõttu tuleb küsida, kas väiksema tollimaksu reegli piiramine suurendab tulemuslikkust või hoopis teravdab vastumeetmete riski. Raportöör on arvamusel, et kui vastumeetmete risk teravneb, võivad püüdlused muuta vahend tulemuslikumaks osutuda viljatuks. Jällegi tuleb korrata eelmises lõigus tõstatatud probleeme seoses sektorisiseste vastumeetmete muutumisega sektoritevahelisteks vastumeetmeteks. Seetõttu teeb raportöör ettepaneku jätta välja väiksema tollimaksu reegli osaline kaotamine.
Kas ettepanekuga tagatakse piisav läbipaistvus ja ettearvatavus?
Läbipaistvus ja ettearvatavus on kõigile asjaosalistele olulised ning nende eesmärk on tagada üldsuse usaldus vahendite vastu ning nende vastutus ja legitiimsus. Raportöör soovib arutada kolme valdkonda: saatmisklausel, ajutiste tollimaksude kehtestamise ajastus ning juurdepääs teabele.
Saatmisklausel
Saatmisklausel või kahenädalane etteteatamine enne ajutiste tollimaksude kehtestamist peaks andma importijatele õiguskindluse, et äritegevust saab normaalselt jätkata, kuni saadaval on esialgsed tõendid dumpingust ja subsideerimisest. Komisjoni arvamuse kohaselt on selle ettepaneku eesmärk suurendada uurimiste ettearvatavust ning paljud sidusrühmad peavad seda õigluse meetmeks. Aga sidusrühmad on tõstatanud ka probleemi, et määratud ajavahemik on kas liiga pikk või liiga lühike. Venemaalt lähtuva impordi puhul ei ole vaja kahenädalast saatmisklauslit, vaid arvatavasti üksnes nelja- või viiepäevast. Ida-Aasiast lähtuv import võib aga nõuda kuuenädalast saatmisklauslit. Teised on hoiatanud võimaliku lattu varumise ohu eest. Lisaks peitub ettepanekus ka diskrimineeriv tegur, kuna saatmisklauslit saavad kasutada üksnes registreeritud huvitatud isikud. Seetõttu teeb raportöör ettepaneku asendada eelteade tegeliku saatmisklausliga, mille idee pärineb kaitsemeetmete määrusest, väites, et liidu poole teel oleva kõnealuse toote suhtes ei peaks kohaldama ajutisi tollimakse.
Ajutiste tollimaksude ajastamine
Koos tegeliku saatmisklausliga on muidki dumpinguvastaste ja subsiidiumivastaste uurimiste valdkondi, kus läbipaistvust ja ettearvatavust saab parandada. Ülekaalukalt suure hulga juhtumite puhul on ajutised tollimaksud kehtestatud üheksakuuliseks tähtajaks või viimasel nädalal enne tähtaja saabumist. Varem on ajutised tollimaksud kehtestatud üksnes erandjuhtudel. Seda teavet arvestades teeb raportöör ettepaneku võtta kasutusele klausel, milles sätestatakse, et ajutised tollimaksud saab kehtestada üksnes uurimise viimase nädala jooksul.
Juurdepääs teabele
Kehtivate määruste kohaselt on huvitatud isikutel väga piiratud juurdepääs asjaomastele uurimistoimikutele. Selle probleemi on tõstatanud sidusrühmad, väites, et juurdepääsetavad mittekonfidentsiaalsed toimikud ei ole halva kvaliteedi tõttu kasutatavad. Seetõttu, et vältida väärarvutusi ja andmete ebakorrektset kasutamist, tuleks rohkem teha laiema juurdepääsu hõlbustamiseks konfidentsiaalsetele, aga ka konfidentsiaalsetele toimikutele. Sel põhjusel soovitab raportöör mitmeid sätteid. Lisaks ärakuulamismenetluse eest vastutavale ametnikule peaks komisjon tagama parema läbipaistvuse, võttes kasutusele teavitussüsteemi seaduslike esindajate või huvitatud isikute teavitamiseks, kui uurimisse lisandub uusi toimikuid, koos elektroonilise juurdepääsuga kõigile mittekonfidentsiaalsetele toimikutele.
Millisel määral võetakse ettepanekus arvesse tulevikus tekkivaid probleeme?
Komisjoni ettepanekut käsitletakse üldiselt kui ajakohastamist, kohandamist tänapäevaste kaubandusmudelitega. Sellisel taustal peab raportöör vajalikuks võtta arvesse nii koonddirektiivi Omnibus kui liidu laiemaid poliitikaprobleeme.
Omnibus
Seoses esimese ja teise kaubandusalase koonddirektiivi (Trade Omnibus I ja II) peatse vastuvõtmisega peaks parlament tundliku küsimusena analüüsima suuremaid volitusi, mille komisjon seeläbi saab. Ajakohastamise tasakaalustatust tuleb vaadelda koos nende eelolevate muudatustega, mis aga tekitab küsimuse, millisel määral võetakse seda käesolevas ettepanekus arvesse. Raportöör möönab, et ajakohastamine ei saa iseenesest olla ega peagi olema koonddirektiivide Omnibus I ja II muutmine või tühistamine, vaid peaks selle asemel hoogustama vahendite analüüsimist ning regulatsioonide parema õiguskindluse loomist. Seetõttu teeb raportöör ettepaneku tugevdada aastaaruandlust kaubanduse kaitsemeetmete kohta, mis on võetud kasutusele pärast Omnibus I vastuvõtmist – see oleneb aga parlamendi resolutsioonist.
Muud poliitikaprobleemid
Seoses vahendi sobitamisega tänapäevasesse keskkonda tuleb muid poliitikaprobleeme võtta arvatavasti ulatuslikumalt arvesse kui varem. On saanud selgeks, et kaubanduse ees seisvad raskused ei ole olemuslikult kaubandusega seotud, kuid mõjutavad kaubanduspoliitikat sellegipoolest. Erandiks ei ole ka kaubanduse kaitsemeetmed. Selle poliitikasidususe oluline osa on liidu huvide kontroll. On aga oht, et kui liidu huvide raamistikku ei määratleta nõuetekohaselt, siis see vahend politiseeritakse, mis on omakorda ohtlik. Liidu huvide kontroll kaubanduse kaitsemeetmete uurimistes peaks tagama, et komisjon räägib ühel häälel seoses nii oma kodanike ja tarbijatega kui ka kolmandate riikidega. Seetõttu teeb raportöör ettepaneku tugevdada komisjoni suunise abil liidu huvide kriteeriume.
Lõppsõna
Lõpetuseks tervitab raportöör komisjoni taotletavat eesmärki. Tulemuslikkus, vastumeetmete riski vähendamine, läbipaistvus ja ettearvatavus on soovitavad eesmärgid, mis omavahel kombineerituna tagavad üldsuse usalduse vahendi vastu. Raportöör ei soovi iseenesest neid eesmärke ületada, kuid näeb valdkondi, kus neid eesmärke saaks tugevdada eespool esitatud küsimustele vastuseid otsides.
MENETLUS
Pealkiri |
Kaitse dumpinguhinnaga impordi ja subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed |
||||
Viited |
COM(2013)0192 – C7-0097/2013 – 2013/0103(COD) |
||||
EP-le esitamise kuupäev |
10.4.2013 |
|
|
|
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
INTA 18.4.2013 |
|
|
|
|
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Christofer Fjellner 25.4.2013 |
|
|
|
|
Arutamine parlamendikomisjonis |
10.7.2013 |
28.11.2013 |
17.12.2013 |
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
21.1.2014 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
24 6 0 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Laima Liucija Andrikienė, Maria Badia i Cutchet, Nora Berra, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Henri Weber, Jan Zahradil, Paweł Zalewski |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Catherine Bearder, Béla Glattfelder, Syed Kamall, Elisabeth Köstinger, Katarína Neveďalová, Tokia Saïfi, Peter Skinner, Jarosław Leszek Wałęsa |
||||
Esitamise kuupäev |
27.1.2014 |
||||