PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių ir Tarybos reglamentas Nr. 597/2009 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių
27.1.2014 - (COM(2013) 0192 – C7‑0097/2013 – 2013/0103(COD)) - ***I
Tarptautinės prekybos komitetas
Pranešėjas: Christofer Fjellner
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių ir Tarybos reglamentas Nr. 597/2009 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių
(COM(2013) 0192 – C7‑0097/2013 – 2013/0103(COD))
(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2013) 0192),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 207 straipsnio 2 dalį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7‑0097/2013),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Tarptautinės prekybos komiteto pranešimą (A7-0053/2014),
1. priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;
2. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;
3. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento 3 konstatuojamoji dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) remiantis šios peržiūros išvadomis, reikėtų iš dalies pakeisti tam tikras Reglamentų nuostatas, siekiant didesnio skaidrumo ir nuspėjamumo, nustatyti veiksmingas kovos su atsakomaisiais veiksmais priemones, pagerinti veiksmingumą, patikimiau užtikrinti nuostatų įgyvendinimą ir tobulinti peržiūrų praktiką. Be to, į Reglamentus turėtų būti įtraukta tam tikra praktika, kuria pastaraisiais metais vadovautasi antidempingo ir antisubsidijų tyrimuose; |
(3) remiantis šios peržiūros išvadomis, reikėtų iš dalies pakeisti tam tikras Reglamentų nuostatas, siekiant didesnio skaidrumo ir nuspėjamumo, nustatyti veiksmingas kovos su trečiųjų šalių atsakomaisiais veiksmais priemones, pagerinti veiksmingumą, patikimiau užtikrinti nuostatų įgyvendinimą ir tobulinti peržiūrų praktiką. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas siūlomas siekiant aiškiai nurodyti, kas gal imtis atsakomųjų veiksmų prieš ES. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento 4 konstatuojamoji dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) norint, kad antidempingo ir antisubsidijų tyrimai būtų skaidresni ir labiau nuspėjami, šalys, kurioms gali turėti poveikio laikinosios antidempingo ir kompensacinės priemonės, visų pirma importuotojai, turėtų žinoti, kad tokias priemones ketinama nustatyti. Suteiktas laikas turėtų atitikti laikotarpį nuo įgyvendinimo akto projekto pateikimo antidempingo komitetui, įsteigtam pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 15 straipsnį, ir antisubsidijų komitetui, įsteigtam pagal Reglamento (EB) Nr. 597/2009 25 straipsnį, iki to akto Komisijos priėmimo. Šis laikotarpis nustatytas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 3 straipsnio 3 dalyje. Be to, kai vykdant tam tikrus tyrimus netikslinga nustatyti laikinąsias priemones, pageidautina, kad tokiais atvejais šalys pakankamai iš anksto apie tai žinotų; |
Išbraukta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento 6 konstatuojamoji dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) norint užtikrinti, kad būtų veiksmingų kovos su atsakomaisiais veiksmais priemonių, Sąjungos gamintojams turėtų būti sudarytos sąlygos naudotis Reglamentų nuostatomis nebijant trečiųjų šalių atsakomųjų veiksmų. Pagal galiojančias nuostatas esant ypatingoms aplinkybėms tyrimą galima inicijuoti negavus skundo, jei turima pakankamai dempingo, kompensuotinų subsidijų, žalos ir priežastinio ryšio įrodymų. Prie tokių ypatingų aplinkybių turėtų būti priskirti ir grasinimai atsakomaisiais veiksmais; |
(6) norint užtikrinti, kad būtų veiksmingų kovos su atsakomaisiais veiksmais priemonių, Sąjungos gamintojams turėtų būti sudarytos sąlygos naudotis Reglamentų nuostatomis nebijant trečiųjų šalių atsakomųjų veiksmų. Pagal galiojančias reglamentų nuostatas esant ypatingoms aplinkybėms, ypač kai tai susiję su įvairialypiais ir susiskaidžiusiais sektoriais, kuriuos sudaro daugiausia mažosios ir vidutinės įmonės (MVĮ), tyrimą galima inicijuoti negavus skundo, jei turima pakankamai dempingo, kompensuotinų subsidijų, žalos ir priežastinio ryšio įrodymų. Prie tokių ypatingų aplinkybių turėtų būti priskirti ir trečiųjų šalių grasinimai atsakomaisiais veiksmais; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 7 konstatuojamoji dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) pradėjus tyrimą be skundo Sąjungos gamintojams turėtų būti nustatyta prievolė pateikti tyrimui tęsti būtiną informaciją, kad jos būtų pakankamai tokiam tyrimui atlikti grasinimų dėl atsakomųjų veiksmų atveju; |
(7) pradėjus tyrimą be skundo Sąjungos gamintojams turėtų būti pateiktas prašymas bendradarbiauti ir pateikti tyrimui tęsti būtiną informaciją, kad jos būtų pakankamai tokiam tyrimui atlikti grasinimų dėl atsakomųjų veiksmų atveju; Mažosios ir labai mažos įmonės turėtų būti atleidžiamos nuo šio prievolės, siekiant apsaugoti jas nuo nepagrįstos biurokratinės naštos ir išlaidų; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tai negali būti prievolė, nes jokios sankcijos nenumatytos. Todėl tikslingiau nurodyti prašymą bendradarbiauti, leidžiant Sąjungos gamintojams patiems spręsti, ar į šį prašymą reaguoti teigiamai, ar ne. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 10 konstatuojamoji dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) siekiant optimizuoti peržiūrų praktiką, jei pabaigus priemonių galiojimo pabaigos peržiūros tyrimą priemonės nepratęsiamos, per tyrimą surinkti muitai turėtų būti grąžinami importuotojams. Ši nuostata tinkama, jei tiriamuoju laikotarpiu nenustatomos sąlygos, dėl kurių priemonės turėtų būti toliau taikomos; |
Išbraukta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento 11 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11a) Komisija bet kokį dokumentą, kuriuo siekiama patikslinti dažnai naudojamą Komisijos praktiką, susijusią su šio reglamento taikymu, (įskaitant ketverių gairių – dėl panašios šalies atrankos, dėl priemonių galiojimo pabaigos peržiūros ir trukmės, dėl žalos skirtumų ir dėl Sąjungos interesų – projektus) turėtų patvirtinti tik įsigaliojus šiam reglamentui ir po tinkamų konsultacijų su Europos Parlamentu ir Taryba, be to, tokiame dokumente turėtų visapusiškai atsispindėti šio reglamento turinys; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimu siekiama užtikrinti, kad į Europos Parlamento ir Tarybos pateiktus pasiūlyto reglamento pakeitimus būtų atsižvelgta gairėse, kurias galutinai tvirtina Komisija. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento 11 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11b) ES nėra TDO konvencijų šalis, bet jų šalimis yra ES valstybės narės. Šiuo metu visos Sąjungos valstybės narės yra ratifikavusios tik svarbiausias TDO konvencijas. Siekdama atnaujinti socialinių standartų pakankamo lygio apibrėžtį, nustatytą remiantis Reglamento (ES) Nr. 1225/2009 Ia priede išvardytomis TDO konvencijomis, Komisija deleguotaisiais aktais atnaujins šį priedą, kai tik Sąjungos valstybės narės ratifikuos kitas prioritetines TDO konvencijas; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The benchmark for determining a "sufficient level of social standards" is based on ILO Conventions. This is consistent with the approach the EU has been using also in FTAs' Trade and Sustainable Development chapters and for the GSP+ scheme. However, since the Member States, and not the EU, are parties to ILO Conventions, it is important to make sure, for the sake of consistency, that all Member States have ratified those conventions in order to identify a minimum common denominator that can be used for the benchmark. For the time being, such minimum common denominator is represented by the "Core" ILO Conventions; but, as soon as all Member States have ratified other ILO Conventions, notably "Priority" Conventions, the Commission should update the benchmark according to such new minimum common denominator. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento 12 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12a) įvairialypiams ir susiskaidžiusiems pramonės sektoriams, kuriuos sudaro daugiausia mažosios ir vidutinės įmonės, sunku dalyvauti prekybos apsaugos procedūrose dėl tų procedūrų sudėtingumo ir didelių su jomis susijusių išlaidų. Reikėtų padėti MVĮ naudotis priemonėmis sustiprinant MVĮ pagalbos tarnybos, kuri turėtų teikti pagalbą MVĮ, kai jos teikia skundus ir stengiasi pasiekti tyrimams pradėti būtiną lygį, vaidmenį. Taip pat atsižvelgiant į MVĮ būdingus apribojimus turėtų būti geriau pritaikytos su prekybos apsaugos procedūromis susijusios administracinės procedūros; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento 12 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12b) antidempingo atvejais tyrimai turėtų trukti ne ilgiau nei devynis mėnesius, o tokie tyrimai turėtų būti baigti per 12 mėnesių nuo tyrimo pradžios. Antisubsidijų atvejais tyrimai turėtų trukti ne ilgiau nei devynis mėnesius, o tokie tyrimai turėtų būti baigti per 10 mėnesių nuo tyrimo pradžios. Bet kuriuo atveju laikinieji muitai turėtų būti taikomi tik laikotarpiu, kuris prasideda praėjus 60 dienų nuo tyrimo pradžios ir baigiasi praėjus šešiems mėnesiams nuo tyrimo pradžios; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento 12 c konstatuojamoji dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12c) Komisija turėtų atskleisti suinteresuotosioms šalims, Europos Parlamentui ir Tarybai daugiau įmonių jai pateiktos nekonfidencialios informacijos. Komisijos turėtų būti įpareigota, prieš priimdama bet kokį įmonės pasiūlymą, konsultuotis su Sąjungos pramone; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento 18 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18a) Komisijos Europos Parlamentui ir Tarybai teikiama Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 ir Reglamento (EB) Nr. 597/2009 įgyvendinimo metinė ataskaita yra struktūrinio tarpinstitucinio dialogo šiuo klausimu dalis ir sudaro galimybę reguliariai ir laiku stebėti prekybos apsaugos priemones. Viešai skelbiant tokią ataskaitą praėjus šešiems mėnesiams po to, kai ji pateikta Europos Parlamentui ir Tarybai, suinteresuotosioms šalims ir visuomenei užtikrinamas prekybos apsaugos priemonių skaidrumas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento 18 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18b) Komisija turėtų užtikrinti didesnį tyrimo procedūrų, vidaus procedūrų ir tyrimų rezultatų skaidrumą ir visos nekonfidencialios bylos turėtų būti prieinamos suinteresuotosioms šalims interneto platformoje; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento 18 c konstatuojamoji dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18c) Komisija Europos Parlamentą ir Tarybą turėtų reguliariai informuoti apie visus pradedamus tyrimus ir jų eigą; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento 18 d konstatuojamoji dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18d) kai Sąjungos gamintojų yra tiek daug, kad reikia vykdyti atranką, Komisija, atrinkdama gamintojų grupę, turėtų visapusiškai atsižvelgti į MVĮ grupėje užimamą dalį, ypač įvairialypių ir susiskaidžiusių pramonės sektorių, kuriuos sudaro daugiausia MVĮ, atveju; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio -1 punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 Pavadinimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio -1 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 11 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant atgrasyti ES prekybos partnerius taikyti praktiką, kuria sukuriama struktūrinių prekybos iškraipymų, mažesnio muito taisyklė neturi būti taikoma tais atvejais, kai eksportuojančios šalies socialiniai ir aplinkosaugos standartai yra nepakankamo lygio arba kai skundo pateikėjai yra MVĮ. Tačiau ji visada turi būti taikoma, kai struktūriniai žaliavų rinkos iškraipymais atsiranda dėl mažiausiai išsivysčiusios šalies sąmoningai priimto sprendimo apsaugoti savo visuomenės interesus ir teisėtus vystymosi tikslus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio -1 b punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 1 straipsnio 1 dalies antra pastraipa (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagal 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją (angl. UNCLOS) ir tarptautinę praktiką ES turėtų taikyti antidempingo priemonę ir prekėms, kurias ketinama naudoti jos valstybės narės žemyniniame šelfe arba išskirtinėje ekonominėje zonoje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio -1 c punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 1 straipsnio 4 a dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant paaiškinti, kaip šiame reglamente suprantama sąvoka „žaliavos“, būtina pateikti jos apibrėžtį. Prie žaliavų priskiriama energija, medžiagos ir kitos sudėtinės dalys, kurios atitinka nurodytus kriterijus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio -1 d punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 1 straipsnio 4 b dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šiame reglamente reikia apibrėžti sąvoką „struktūrinis iškraipymas“, nes tai mažesnio muito taisyklės netaikymo sąlyga . Antrame sakinyje nurodomos esamų iškraipymų rūšys paliekant laisvę Komisijai atsižvelgti naujas iškraipymų rūšis, kurios atitiktų šią apibrėžtį ir galėtų atsirasti ateityje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 1 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 5 straipsnio 1 a dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 1 b punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 5 straipsnio 4 dalies antra pastraipa (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 1 c punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 5 straipsnio 6 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 1 d punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 6 straipsnio 9 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 2 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 6 straipsnio 10 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 2 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 6 straipsnio 10 a dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 2 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 6 straipsnio 10 b dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant užtikrinti gamintojų ir vartotojų pasitikėjimą priemone ir išlaikyti šios priemonės teisėtumą, būtina padidinti skaidrumą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 2 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 6 straipsnio 10 c punktas (naujas) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kad sumažėtų našta MVĮ, užkraunama joms, kai pradedamas tyrimas, ir siekiant glaudesnio bendradarbiavimo, įmonėms paprašius klausimynai turi būti prieinami visomis Sąjungos oficialiomis kalbomis . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 3 punkto a papunktis Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 7 straipsnio 1 dalies pirmas ir antras sakiniai | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant didesnio nuspėjamumo, tyrimų, kuriais siekiama taikyti laikinąsias priemones, laikotarpis turi būti sutrumpintas nuo devynių mėnesių iki septynių. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 3 punkto a papunktis Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 7 straipsnio 1 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 3 punkto b papunktis Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 7 straipsnio 2 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mažesnio muito taisyklė neturi būti taikoma antidempingo atvejais, kai nustatoma, kad eksportuojanti šalis taiko praktiką, dėl kurios smarkiai iškraipoma įprasta prekybos eiga, kai eksportuojanti šalis taiko nepakankamo lygio socialinius ir aplinkosaugos standartus arba kai skundo pateikėjai yra MVĮ. Tačiau ji visada turi būti taikoma, kai dėl mažiausiai išsivysčiusios šalies sąmoningo sprendimo, priimto siekiant apsaugoti savo visuomenės interesus ir teisėtus vystymosi tikslus, atsiranda struktūrinių žaliavų rinkos iškraipymų. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 3 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 8 straipsnio 1 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 3 b punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 8 straipsnio 4 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant didesnio informacijos apie įsipareigojimus dėl kainos skaidrumo, ja turėtų būti dalijamasi su suinteresuotomis šalimis Sąjungoje ir su įmonėmis, kurioms taikomos priemonės. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 4 punkto b papunktis Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 9 straipsnio 4 dalies paskutinis sakinys | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mažesnio muito taisyklė neturi būti taikoma antidempingo atvejais, kai nustatoma, kad eksportuojanti šalis taiko praktiką, dėl kurios smarkiai iškraipoma įprasta prekybos eiga, kai eksportuojanti šalis taiko nepakankamo lygio socialinius ir aplinkosaugos standartus arba kai skundo pateikėjai yra MVĮ. Tačiau ji visada turi būti taikoma, kai dėl mažiausiai išsivysčiusios šalies sąmoningai pasirinkto sprendimo, priimto siekiant apsaugoti savo visuomenės interesus ir teisėtus vystymosi tikslus, atsiranda struktūrinių žaliavų rinkos iškraipymų. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 5 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant pratęsti priemonių galiojimo terminą turi būti pateikta papildomų nuolatinio struktūrinio iškraipymo įrodymų. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 5 punkto a papunktis Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 5 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant išlaikyti priemonės pusiausvyrą nepageidautina taikyti šios naujos, tačiau biurokratinės ir sudėtingos muitų grąžinimo tvarkos. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 36 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 6 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 14 straipsnio 3 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kad būtų užkirstas kelias antidempingo priemonių vengimui, prekybos apsaugos teisės aktų taikymo sritis turėtų būti visapusiškai suderinta su atitinkamomis muitinės kodekso nuostatomis. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 37 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 6 b punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 14 straipsnio 5 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant sumažinti sankaupų riziką, importas turi būti registruojamas gavus bet kokį pagrįstą reikalavimą ir jis turi būti registruojamas nuo tyrimo inicijavimo dienos, kai tai yra pagrįsta atsižvelgiant į skundą. Komisijai taip pat turėtų būti suteikta galimybė savo iniciatyva nurodyti registruoti importą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 38 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 6 c punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 14 straipsnio 6 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kad būtų užtikrintas didesnis skaidrumas, Komisija turėtų dalytis informacija apie importą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 39 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 6 d punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 14 straipsnio 7 a dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 40 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 7 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 17 straipsnio 1 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant gauti geresnius duomenis, atranka turėtų apimti ir ieškovus, ir ne ieškovus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 41 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 8 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 19 a straipsnio 1 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Iš anksto atskleidžiant informaciją apie planuojamą laikinųjų muitų taikymą padidėja pavojus, kad tyrimas bus dar labiau politizuotas. Prekybos apsaugos tyrimai turėtų būti atliekami techniškai, o lobizmo galimybės turėtų būti sumažintos. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 42 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 9 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 21 straipsnio 2 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šiuo metu Komisijos taikomos praktikos, susijusios su šiuo Sąjungos interesų tikrinimo aspektu, nereikėtų keisti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 43 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 9 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 22 straipsnio 1 a dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 44 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 9 b punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 22 a straipsnis (naujas) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 45 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 9 c punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 I a priedas (naujas) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 46 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio -1 punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 Pavadinimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 47 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio -1 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 9 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norint atgrasyti ES prekybos partnerius nuo subsidijavimo praktikos, mažesnio muito taisyklė neturi būti taikoma tokiais atvejais. Komisijos pasiūlymo dėl teisėkūros procedūra priimamo akto 9 konstatuojamoji dalis įtraukta į pagrindinį antidempingo reglamentą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 48 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio -1 b punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 1 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagal 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją (angl. UNCLOS) ir tarptautinę praktiką ES turėtų taikyti antisubsidijų priemonę ir prekėms, kurias ketinama naudoti jos valstybės narės žemyniniame šelfe arba išskirtinėje ekonominėje zonoje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 49 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 10 straipsnio 8 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 50 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 punktas Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 11 straipsnio 2 dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 51 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 punktas Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 11 straipsnio 9 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 52 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 punktas Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 11 straipsnio 11 a dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 53 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 punktas Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 11 straipsnio 11 b dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant užtikrinti gamintojų ir vartotojų pasitikėjimą priemone ir išlaikyti šios priemonės teisėtumą, būtina padidinti skaidrumą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 54 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 punktas Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 11 straipsnio 11 c dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant užtikrinti gamintojų ir vartotojų pasitikėjimą priemone ir išlaikyti šios priemonės teisėtumą, būtina padidinti skaidrumą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 55 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 2 punktas Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 11 straipsnio 11 d dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kad sumažėtų našta MVĮ, užkraunama joms, kai pradedamas tyrimas, ir siekiant glaudesnio bendradarbiavimo, klausimynai turėtų būti parengti visomis Sąjungos oficialiosiomis kalbomis ir teikiami įmonėms paprašius. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 56 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 3 punkto -a papunktis (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 12 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 57 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 3 punkto b papunktis Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 12 straipsnio 1 dalies 3 a pastraipa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 58 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 3 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 13 straipsnio 1 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Įsipareigojimai gali būti pripažinti tik tuo atveju, jeigu jais bus veiksmingai pašalintas žalingas subsidijų poveikis. Be to, nuosekliai laikantis kitų nuostatų dėl mažesnio muito taisyklės, mažesnio muito taisyklė antisubsidijų tyrimų atveju neturi būti taikoma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 59 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 3 b punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 13 straipsnio 4 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 60 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 6 punkto a papunktis Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 22 straipsnio 1 dalies 7 a pastraipa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant išlaikyti priemonės pusiausvyrą nepageidautina taikyti šios naujos, tačiau biurokratinės ir sudėtingos muitų grąžinimo tvarkos. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 61 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 7 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 24 straipsnio 3 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kad būtų užkirstas kelias antisubsidijų priemonių vengimui, prekybos apsaugos teisės aktų taikymo sritis turėtų būti visapusiškai suderinta su atitinkamomis muitinės kodekso nuostatomis. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 62 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 7 b punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 24 straipsnio 5 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant sumažinti sankaupų riziką, importas turi būti registruojamas gavus bet kokį pagrįstą reikalavimą ir jis turi būti registruojamas nuo tyrimo pradžios, kai tai pagrįsta skunde. Komisijai taip pat turėtų būti suteikta galimybė savo iniciatyva nurodyti registruoti importą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 63 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 7 c punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 24 straipsnio 6 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 64 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 7 d punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 24 straipsnio 7 a dalis (nauja) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 65 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 8 punktas Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 27 straipsnio 1 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant gauti geresnius duomenis, atranka turėtų apimti ir ieškovus, ir ne ieškovus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 66 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 9 punktas Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 29b straipsnis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 67 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 10 punktas Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 31 straipsnio 2 dalis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dabar Komisijos taikomos praktikos, susijusios su šiuo Sąjungos interesų tikrinimo aspektu, nereikėtų keisti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 68 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 10 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 597/2009 33 a straipsnis (naujas) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 69 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. |
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Iki ...* jis konsoliduojamas su Reglamentu (EB) Nr. 1225/2009 ir Reglamentu (EB) Nr. 597/2009. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
____________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
* OL: prašom įrašyti datą: trys mėnesiai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos. |
AIŠKINAMOJI DALIS
Įvadas
Komisijos pasiūlymas, kuriuo siekiama modernizuoti antidempingo ir antisubsidijų reglamentus, lemia keturis pagrindinius pakeitimus: mažesnio muito taisyklės panaikinimą antidempingo atvejais, kai esama struktūrinių žaliavos rinkos iškraipymų, ir visais antisubsidijų atvejais, Sąjungos gamintojų įpareigojimą bendradarbiauti vykdant ex-officio tyrimus, per galiojimo pabaigos peržiūrą surinktų muitų grąžinimą ir perspėjimą dvi savaitės prieš pradedant taikyti laikinuosius muitus (pastaroji priemonė paprastai vadinama gabenimo išlyga). Komisijos išaiškinimas pagrįstas trimis tikslais: siekiama padidinti priemonės veiksmingumą, sumažinti pavojų, kad trečioji šalis imsis atsakomųjų veiksmų, ir padidinti skaidrumą bei nuspėjamumą. Pranešėjas pritaria šiems trims tikslams ir mano, kad juos reikia derinti siekiant visuomenės pasitikėjimo priemone. Todėl pranešėjas norėtų pabrėžti pranešimo projekto esminius aspektus, keldamas toliau pateikiamus klausimus.
Kokiu mastu pagal Komisijos pasiūlymą užtikrinamas veiksmingas priemonių naudojimas?
Pranešėjas pritaria Komisijai, kad veiksmingumas yra itin svarbus siekiant užtikrinti, jog priemonė pasiekiamas tikslas, dėl kurio ji sukurta, t. y. neleidžiama atsirasti žalai dėl dempingo ir subsidijavimo. Kalbant apie veiksmingumą, Komisija įrodinėjo, kad per galiojimo pabaigos peržiūrą surinktų muitų grąžinimas ir dalinis mažesnio muito taisyklės panaikinimas yra svarbiausi veiksmai.
Per galiojimo pabaigos peržiūrą surinktų muitų grąžinimas
Komisija siūlo grąžinti per galiojimo pabaigos peržiūrą surinktus muitus, jei įrodyta, kad nutrauktas dempingas arba subsidijavimas, teigdama, kad taip bus užtikrintas veiksmingumas. Vis dėlto būtina paklausti, kuo pagrįsta ši išvada. Galima būtų įrodinėti, kad siūlomas grąžinimas nėra būtinas, nes grąžinimo procedūra jau yra numatyta šiame reglamente. Todėl pranešėjas siūlo išbraukti šią dalį.
Mažesnio muito taisyklės dalinis panaikinimas
Komisija siūlo panaikinti mažesnio muito taisyklę antidempingo atvejais, kai nustatyta struktūrinių žaliavos rinkos iškraipymų, ir visais antisubsidijų atvejais, įrodinėdama, kad šis panaikinimas padidins priemonių veiksmingumą. Vis dėlto vėl sunku nustatyti, kuo pagrįsta ši išvada. Remiantis PPO, dempingas pats savaime nėra neteisėtas, neteisėtas yra žalą sukeliantis dempingas. Siūlomo pakeitimo motyvas gali būti atgrasymas, tačiau reikia turėti mintyje galimus padarinius. Atsižvelgiant į dabartinę daug didesniu mastu globalizuotą vertės grandinę, kai daugiau nei 501 proc. Sąjungos importo sudaro tarpiniai produktai, dėl padidintų muitų ne tik toliau būtų taikomas dempingas ir subsidijos trečiųjų šalių produktams už ES rinkos ribų, bet galimas ir didelis poveikis Sąjungos galimybėms gauti tarpinių produktų, naudojamų gaminant tai, ką Sąjunga eksportuoja. Todėl didinant muitų tarifus labiau, nei reikėtų siekiant kompensuoti žalą, daromas poveikis Sąjungos eksportui ir ekonomikos augimo užtikrinimui.
Taip pat gali kilti problemų dėl to, kad nėra tikslios struktūrinių žaliavos rinkos iškraipymų apibrėžties. Iki šiol Komisija nėra pristačiusi vienodos apibrėžties ir dėl to atsirado įvairių spėlionių. Siūlyta, kad būtų pateikta ad hoc apibrėžtis, tačiau į šią koncepciją reikėtų įtraukti ir energijos bei darbo jėgos sąnaudas. Vartojant neapibrėžtą ir nenuspėjamą koncepciją kaip importo rinkliavos pagrindą, pagamintų produktų kiekis taip pat gali būti nenuspėjamas ir dėl to tampa abejotinas mažesnio muito taisyklės panaikinimo veiksmingumas. Pagal šią koncepciją tampa neaiški riba tarp antidempingo ir antisubsidijų, o tai gali būti laikoma PPO sutarties dėl subsidijų ir kompensacinių priemonių 32.1 straipsnio pažeidimu. Todėl prieš sužinant, kaip ketinama vartoti struktūrinių žaliavos rinkos iškraipymų koncepciją, sunku nuspręsti, kokiu mastu ji padidins priemonės veiksmingumą arba ar teisinis netikrumas iš tiesų gali sumažinti veiksmingumą.
Ar pagal pasiūlymą tinkamai sprendžiamas trečiųjų šalių atsakomųjų veiksmų pavojaus klausimas?
Komisijos pasiūlyme ji pripažįsta didėjantį Sąjungos gamintojų susirūpinimą dėl pavojaus, kad trečiųjų šalių gamintojai taikys atsakomuosius veiksmus, kai bus pateikti skundai dėl antidempingo ir antisubsidijų, ir todėl pateikė prievolę bendradarbiauti vykdant ex-officio tyrimus. Vis dėlto, kaip jau minėta, pranešėjas yra susirūpinęs dėl kitų Komisijos pasiūlymo dalių, pagal kurias gali būti pakenkta tikslui apsaugoti Sąjungą nuo augančios atsakomųjų veiksmų tendencijos, pavyzdžiui, nuo mažesnio muito taisyklės dalinio panaikinimo.
Prievolė bendradarbiauti, kai atliekami ex-officio tyrimai
Komisijos nuomone, pavojus, kad gali būti taikomi atsakomieji veiksmai, galima valdyti pradedant ex-officio tyrimus, t. y. suteikiant Komisijai įgaliojimus pradėti tyrimus ir be oficialaus Sąjungos gamintojo pateikto skundo. Šis pasiūlymas turi daug privalumų, tarp kurių ir didesnės galimybės naudotis duomenimis. Taip būtų padidinta tyrimo atrankos kokybė ir galima būtų padaryti geresnes ir tvirtesnes tyrimo išvadas. Vis dėlto dar esama šiuo pasiūlymu neišspręstų klausimų ir nesprendžiamų klausimų. Visų pirma būtina pažymėti, kad Komisijos galimybės pradėti ex-officio tyrimus jau nustatytos pagal reglamentus, dėl to kyla klausimas, kodėl Komisija mano, kad ex-officio tyrimai šiuo metu yra atsakomųjų veiksmų problemos sprendimo būdas. Be to, nepaisant įrodinėjimo, kad tai sumažintų atsakomųjų veiksmų pavojų, šie tyrimai to pavojaus nepanaikina. Galima drąsiai daryti prielaidą, kad gerai informuoti trečiųjų šalių gamintojai galės lengvai susivokti, kurio gamintojo vardu Komisija imasi veiksmų. Taip pat negalima nepakankamai vertinti administracinės naštos dėl dalyvavimo tyrime, ypač tenkančios MVĮ, ir kai kurios įmonės gali būti nepatenkintos, kad reikia teikti Komisijai slaptą verslo informaciją. Pagaliau neaiškios pasekmės galimo tokios informacijos pateikimo reikalavimo nevykdymo atveju.
Be to, naujausias ir nerimą keliantis reiškinys yra trečiųjų šalių tendencija bausti tam tikras ES valstybes nares ar gyvybiškai svarbius sektorius, nebūtinai susijusius su sektoriais, kuriems daro poveikį trečiųjų šalių vykdomas dempingas arba subsidijavimas, ir taikyti jų atžvilgiu atsakomuosius veiksmus. Taigi galima argumentuoti, kad užuot patyrus atsakomuosius veiksmus sektorių viduje, kyla didesnė rizika, kad bus sukurtas daug žalingesnis ir neteisingas atsakomųjų veiksmų taikymas tarp sektorių arba visa apimantis atsakomųjų veiksmų taikymas. Šiuo požiūriu Sąjungos gamintojai iš kitų sektorių, kuriems nesvarbūs tyrimo rezultatai, patiria poveikį dėl iniciatyvų, kurių imasi Komisija. Pranešėjas mano, kad tai yra tendencija, kuri yra daugiau nei nepageidautina.
Vis dėlto, nepaisant šių problemų, galima įrodinėti, kad geresnės atrankos privalumai kompensuos trūkumus ir todėl ją galima laikyti teisėtais. Siekdamas atsverti pirmiau pateiktas problemas pranešėjas siūlo stiprinti MVĮ pagalbos tarnybą, tačiau taip pat įvertinti ir kitų politinių pokyčių galimą neigiamą poveikį, pavyzdžiui, dalinio mažesnio muito taisyklės panaikinimo poveikį.
Mažesnio muito taisyklės dalinis panaikinimas
Kaip jau minėta, Komisijos pasiūlymą iš dalies panaikinti mažesnio muito taisyklę galima vertinti kaip darantį poveikį pavojui, kad bus imtasi atsakomųjų veiksmų. Mažesnio muito taisyklės panaikinimas gali būti suvokiamas kaip keičiantis priemonių pobūdį, šios priemonės dabar yra taisomosios, o taptų baudžiamosiomis. Kartu su faktu, kad nėra vieningo struktūrinių žaliavos rinkos iškraipymų apibrėžimo, tai gali būti vertinama kaip padėtis, dėl kurios atsiranda daugiau galimybių formuotis galvosenai „akis už akį, dantis už dantį“. Pirminis mažesnio muito taisyklės tikslas yra pašalinti atsiradusią žalą, o ne nubausti Sąjungos prekybos partnerius, ir tai yra logika, kuria grindžiamas Sąjungos siekis įtraukti mažesnio muito taisykles į PPO derybas. Todėl būtina kelti klausimą, ar mažesnio muito taisyklės apribojimas padidins veiksmingumą, ar faktiškai tik padidins pavojų, kad bus imamasi atsakomųjų veiksmų. Pranešėjo nuomone, mėginimai pasiekti, kad priemonė būtų veiksmingesnė, gali būti bevaisiai, jei didinamas pavojus, kad bus imtasi atsakomųjų veiksmų. Vėlgi, ankstesniame skirsnyje iškeltos problemos dėl atsakomųjų priemonių sektoriaus viduje tapimo atsakomosiomis priemonėmis, taikomomis tarp sektorių, turėtų būti dar kartą pakartotos. Todėl pranešėjas siūlo išbraukti pasiūlymą iš dalies panaikinti mažesnio muito taisyklę.
Ar pagal pasiūlymą užtikrinamas pakankamas skaidrumas ir nuspėjamumas?
Skaidrumas ir nuspėjamumas yra gyvybiškai svarbūs susijusioms šalims ir jais siekiama užtikrinti visuomenės pasitikėjimą priemonėmis, atskaitomybė ir jų teisėtumą. Pranešėjas norėtų aptarti tris sritis: gabenimo išlygą, laikinųjų muitų nustatymo laiko pasirinkimą ir galimybę naudotis informacija.
Gabenimo išlyga
Gabenimo išlyga arba perspėjimas dvi savaitės prieš pradedant taikyti laikinuosius muitus suteiktų importuotojams teisinio tikrumo, kad verslas gali būti vykdomas , kaip įprasta, iki bus gauti pradiniai įrodymai apie dempingą ir subsidijavimą. Anot Komisijos, šiuo pasiūlymu siekiama padidinti tyrimų nuspėjamumą ir daugelis suinteresuotųjų šalių laiko šią priemonę sąžiningumo priemone. Vis dėlto suinteresuotosios šalys taip pat iškėlė problemą, kad nustatytas laikotarpis yra arba per ilgas, arba per trumpas. Importo iš Rusijos atžvilgiu nereikia dvi savaites apimančios gabenimo išlygos, galbūt užtektų tik keturių ar penkių dienų. Importo iš Azijos atveju vis dėlto gali reikėti gabenimo išlygos, apimančios šešias savaites. Kiti subjektai perspėjo, kad kyla galimas sankaupų pavojus. Be to, pasiūlyme įtvirtintas diskriminavimo veiksnys, nes tik registruotos suinteresuotosios šalys gali pasinaudoti gabenimo išlyga. Todėl pranešėjas siūlo pakeisti išankstinio pranešimo reikalavimą faktinio gabenimo išlyga, atsižvelgdamas į Apsaugos priemonių reglamentą, pagal kurį teigiama, kad atitinkamiems produktams, kurie jau gabenami į Sąjungą, neturėtų būti taikomi laikinieji muitai.
Laikinųjų muitų nustatymo laiko pasirinkimas
Kartu su faktinio gabenimo išlyga esama ir kitų sričių, kur vykdomi antidempingo ir antisubsidijų tyrimai ir kur reikia didinti skaidrumą ir nuspėjamumą. Didele dauguma atvejų laikinieji muitai pradedami taikyti laikantis devinto mėnesio termino arba paskutinę savaitę prieš terminą. Tik išimtiniais atvejais laikinieji muitai pradėti taikyti anksčiau. Atsižvelgdamas į šią informaciją pranešėjas siūlo įtraukti išlygą, kurioje teigiama, kad laikinieji muitai gali būti pradėti taikyti tik paskutinė tyrimo savaitę.
Galimybė naudotis informacija
Pagal dabartinius reglamentus suinteresuotosios šalys turi labai ribotas galimybes susipažinti su tyrimų dokumentais. Šią problemą iškėlė suinteresuotosios šalys, įrodinėdamos, kad nekonfidencialūs dokumentai, su kuriais galima susipažinti, yra per prastos kokybės, kad jais būtų galima naudotis. Todėl siekiant išvengti neteisingų skaičiavimų ir netinkamo duomenų naudojimo reikia daugiau nuveikti, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas susipažinti ir su konfidencialiais, ir su nekonfidencialiais dokumentais. Todėl pranešėjas siūlo keletą nuostatų. Be bylas nagrinėjančio pareigūno ir Komisija turėtų užtikrinti didesnį skaidrumą, taikydama pranešimų sistemą, pagal kurią teisiniai atstovai arba suinteresuotosios šalys būtų informuojami, kai tyrimas papildomas naujais dokumentais, kartu naudojantis galimybe internetu susipažinti su visais nekonfidencialiais dokumentais.
Kokiu mastu pasiūlyme atsižvelgiama į ateities uždavinius?
Komisijos pasiūlymas paprastai vadinamas modernizavimu, pritaikymu prie šiuolaikinių prekybos modelių. Atsižvelgdamas į šią informaciją, pranešėjas mano, kad reikia atsižvelgti į Omnibus ir platesnius Sąjungos politikos klausimus.
Omnibus
Greitai bus priimti Omnibus I ir Omnibus II, todėl būtų pagrįsta, kad Parlamentas išnagrinėtų didesnes galias, kurios suteikiamos Komisijai. Modernizavimo pusiausvyra turėtų būti vertinama atsižvelgiant į būsimus pokyčius, dėl kurių kyla klausimas, kokiu mastu į juos atsižvelgiama dabartiniame pasiūlyme. Pranešėjas pripažįsta, kad modernizavimas per se negalėtų ir neturėtų pakeisti ar panaikinti Omnibus I ir II, o turėtų suteikti impulsą stiprinti priemonių kontrolę ir sukurti didesnį reglamentų teisinį tikrumą. Todėl pranešėjas siūlo stiprinti prekybos apsaugos priemonių metinę ataskaitą, kurios pradėta reikalauti priėmus Omnibus I, atsižvelgiant į Parlamento rezoliuciją.
Kitos politikos problemos
Siekiant paversti priemonę tinkama moderniai aplinkai, galima atsižvelgti į kitas politikos problemas didesniu mastu nei anksčiau. Tapo akivaizdu, kad prekyba patiria problemas, kurios iš esmės nėra susijusios su prekyba, tačiau vis tiek daro poveikį prekybos politikai. Prekybos apsaugos priemonės nėra išimtis. Sąjungos interesų testas yra svarbiausia dalis siekiant užtikrinti šį politikos darnumą. Vis dėlto yra pavojus, kad priemonė bus politizuojama, jei nebus tinkamai apibrėžta Sąjungos interesų sistema. Sąjungos interesų testas, naudojamas PAP tyrimuose, turėtų užtikrinti, kad Komisija kalba tą patį ES piliečiams ir vartotojams, taip pat trečiosioms šalims. Todėl pranešėjas siūlo griežtinti Sąjungos interesų kriterijus naudojantis Komisijos rekomendacijomis.
Išvada
Apibendrindamas pranešėjas džiaugiasi tikslais, kurių siekia Komisija. Veiksmingumas, atsakomųjų veiksmų pavojaus mažinimas, skaidrumas ir nuspėjamumas yra puikūs tikslai, kuriuos suderinus užtikrinamas visuomenės pasitikėjimas priemone. Iš esmės pranešėjas nenorėtų nukrypti nuo šių tikslų, tačiau mato sričių, kuriose šiuos tikslus galima būtų sustiprinti radus atsakymus į pirmiau pateiktus klausimus.
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Apsauga nuo importo dempingo kaina ir subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių |
||||
Nuorodos |
COM(2013)0192 – C7-0097/2013 – 2013/0103(COD) |
||||
Pateikimo Europos Parlamentui data |
10.4.2013 |
|
|
|
|
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
INTA 18.4.2013 |
|
|
|
|
Pranešėjas(-ai) Paskyrimo data |
Christofer Fjellner 25.4.2013 |
|
|
|
|
Svarstymas komitete |
10.7.2013 |
28.11.2013 |
17.12.2013 |
|
|
Priėmimo data |
21.1.2014 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
24 6 0 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Laima Liucija Andrikienė, Maria Badia i Cutchet, Nora Berra, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Henri Weber, Jan Zahradil, Paweł Zalewski |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Catherine Bearder, Béla Glattfelder, Syed Kamall, Elisabeth Köstinger, Katarína Neveďalová, Tokia Saïfi, Peter Skinner, Jarosław Leszek Wałęsa |
||||
Pateikimo data |
27.1.2014 |
||||