BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen och av rådets förordning (EG) nr 597/2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen
27.1.2014 - (COM(2013)0192 – C7‑0097/2013 – 2013/0103(COD)) - ***I
Utskottet för internationell handel
Föredragande: Christofer Fjellner
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen och av rådets förordning (EG) nr 597/2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen
(COM(2013)0192 – C7‑0097/2013 – 2013/0103(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2013)0192),
– med beaktande av artiklarna 294.2 och 207.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7‑0097/2013),
– med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
– med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för internationell handel (A7-0053/2014).
1. Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.
Ändringsförslag 1 Förslag till förordning Skäl 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Till följd av översynen bör vissa bestämmelser i förordningarna ändras för att förbättra öppenheten och förutsägbarheten, effektiva åtgärder mot motåtgärder bör föreskrivas, effektiviteten och efterlevnaden bör förbättras och praxis vid översyner bör optimeras. Dessutom bör viss praxis som under de senaste åren har tillämpats i samband med antidumpnings- och antisubventionsundersökningar införas i förordningarna. |
(3) Till följd av översynen bör vissa bestämmelser i förordningarna ändras för att förbättra öppenheten och förutsägbarheten, effektiva åtgärder mot tredjeländers motåtgärder bör föreskrivas, effektiviteten och efterlevnaden bör förbättras och praxis vid översyner bör optimeras. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att förtydliga vem som kan vidta motåtgärder mot EU. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till förordning Skäl 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) För att förbättra öppenheten och förutsägbarheten i antidumpnings- och antisubventionsundersökningar bör de parter som berörs av att provisoriska antidumpnings- och utjämningsåtgärder införs, särskilt importörer, underrättas om att sådana åtgärder inom kort kommer att införas. Den tid som ges bör motsvara perioden mellan överlämnandet av utkastet till genomförandeakt till den antidumpningskommitté som inrättats i enlighet med artikel 15 i förordning (EG) nr 1225/2009 och den antisubventionskommitté som inrättats i enlighet med artikel 25 i förordning (EG) nr 597/2009 och kommissionens antagande av den akten. Den perioden fastställs i artikel 3.3 i förordning (EU) nr 182/2011. Även i undersökningar där det inte är lämpligt att införa provisoriska åtgärder är det önskvärt att parterna i tillräckligt god tid i förväg känner till att åtgärder inte kommer att införas. |
utgår | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till förordning Skäl 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) För att säkerställa verkningsfulla åtgärder mot motåtgärder bör unionsproducenterna kunna stödja sig på förordningarna utan att frukta motåtgärder från tredje parter. Enligt gällande bestämmelser kan vid särskilda omständigheter en undersökning inledas utan att något klagomål har ingetts, om det finns tillräcklig bevisning för förekomst av dumpning, utjämningsbara subventioner, skada och orsakssamband. Sådana särskilda omständigheter bör inbegripa hot om motåtgärder. |
(6) För att säkerställa verkningsfulla åtgärder mot motåtgärder bör unionsproducenterna kunna stödja sig på förordningarna utan att frukta motåtgärder från tredje parter. Enligt gällande bestämmelser kan vid särskilda omständigheter, såsom i fallet med diversifierade och fragmenterade sektorer som till stor del består av små och medelstora företag, en undersökning inledas utan att något klagomål har ingetts, om det finns tillräcklig bevisning för förekomst av dumpning, utjämningsbara subventioner, skada och orsakssamband. Sådana särskilda omständigheter bör inbegripa hot om motåtgärder från tredjeländer. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Förslag till förordning Skäl 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) När en undersökning inte inleds genom ett klagomål bör unionsproducenterna åläggas en skyldighet att lämna de uppgifter som behövs för att undersökningen ska kunna fortlöpa, så att det säkerställs att tillräckliga uppgifter finns tillgängliga för att genomföra undersökningen vid sådana hot om motåtgärder. |
(7) När en undersökning inte inleds genom ett klagomål bör en begäran om samarbete riktas till unionsproducenterna för att de ska lämna de uppgifter som behövs för att undersökningen ska kunna fortlöpa, så att det säkerställs att tillräckliga uppgifter finns tillgängliga för att genomföra undersökningen vid sådana hot om motåtgärder. Små företag och mikroföretag bör inte omfattas av denna skyldighet, så att de besparas orimliga administrativa bördor och kostnader. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Detta kan inte vara någon ”skyldighet” eftersom man inte planerar några sanktioner. Det är därför förnuftigare att hänvisa till en uppmaning om att samarbeta och låta unionsproducenterna bestämma gensvaret. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Förslag till förordning Skäl 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) För att optimera praxis vid översyner bör de tullar som tas ut under undersökningen återbetalas till importörerna i de fall då åtgärderna inte förlängs efter en avslutad översyn vid giltighetstidens utgång. Detta är lämpligt eftersom de villkor som ska vara uppfyllda för fortsatta åtgärder inte har konstaterats föreligga under undersökningsperioden. |
utgår | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Förslag till förordning Skäl 11a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11a) Kommissionen får endast anta dokument som syftar till att klargöra kommissionens etablerade praxis när det gäller tillämpningen av denna förordning (inbegripet de fyra föreslagna riktlinjerna avseende valet av jämförbart land, översynerna vid giltighetstidens utgång och åtgärdernas varaktighet, skademarginalen och unionens intresse) efter att denna förordning har trätt ikraft och ett lämpligt samråd hållits med Europaparlamentet och rådet och dokumenten bör därefter fullt ut återspegla innehållet i denna förordning. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att se till att Europaparlamentets och rådets ändringar av förslaget till förordning har beaktats i de riktlinjer som slutgiltigt antas av kommissionen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Förslag till förordning Skäl 11b (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11b) Till skillnad från EU:s medlemsstater är inte EU part i ILO-konventioner. För närvarande är det endast grundläggande ILO-konventioner som har ratificerats av alla EU-medlemsstater. För att se till att definitionen av tillräckliga sociala normer enligt ILO-konventionerna i bilaga Ia till förordning (EU) nr 1225/2009 är aktuell kommer kommissionen genom delegerade akter att uppdatera denna bilaga så snart medlemsstaterna ratificerat andra prioriterade ILO-konventioner. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Riktmärket för att fastställa ”tillräckliga sociala normer” är baserat på ILO-konventioner. Detta stämmer överens med EU:s tillvägagångssätt för kapitlen om handel och hållbar utveckling i frihandelsavtal samt för systemet GSP plus. Eftersom det är medlemsstaterna och inte EU som är parter till ILO-konventionerna är det dock viktigt att för enhetlighetens skull se till att alla medlemsstater har ratificerat dessa konventioner så att man fastställer en minsta gemensam nämnare som kan användas som riktmärke. För närvarande är det de grundläggande ILO-konventionerna som utgör denna minsta gemensamma nämnare. Så snart alla medlemsstater har ratificerat andra ILO-konventioner, särskilt prioriterade konventioner, bör kommissionen dock uppdatera riktmärket i överensstämmelse med den nya minsta gemensamma nämnaren. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Förslag till förordning Skäl 12a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12a) Diversifierade och fragmenterade sektorer som till stor del består av små och medelstora företag har svårt att ansluta sig till förfaranden som rör handelspolitiska skyddsåtgärder på grund av de komplexa förfarandena och de höga kostnader som är förknippade med dem. De små och medelstora företagens tillgång till instrumentet bör underlättas genom att man stärker hjälptjänstens roll. Denna bör hjälpa små och medelstora företag att lämna in klagomål och uppnå de tröskelvärden som krävs för att inleda undersökningar. Administrativa förfaranden som rör handelspolitiska skyddsåtgärder bör även anpassas bättre till de små och medelstora företagens begränsningar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Förslag till förordning Skäl 12b (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12b) I antidumpningsärenden bör undersökningarnas längd begränsas till nio månader och undersökningarna bör avslutas senast tolv månader efter att förfarandet inletts. I antisubventionsärenden bör undersökningarnas längd begränsas till nio månader och undersökningarna bör avslutas senast tio månader efter att förfarandet inletts. I alla händelser ska de provisoriska tullarna enbart införas under en period som sträcker sig från 60 dagar till sex månader efter den dag då förfarandet inleddes. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Förslag till förordning Skäl 12c (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12c) Icke-konfidentiella uppgifter om åtaganden som lämnas till kommissionen bör bättre vidarebefordras till berörda parter, Europaparlamentet och rådet. Det bör krävas att kommissionen rådfrågar unionsindustrin innan några erbjudanden om åtaganden godtas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Förslag till förordning Skäl 18a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18a) Årsrapporten från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om dess genomförande av förordning (EG nr 1225/2009 och förordning (EG) nr 597/2009 möjliggör en regelbunden övervakning i tid av de handelspolitiska skyddsinstrumenten som en del i inrättandet av en strukturerad interinstitutionell dialog om detta ärende. Offentliggörandet av rapporten sex månader efter att den lagts fram för Europaparlamentet och rådet garanterar de handelspolitiska skyddsinstrumentens transparens för intressenter och allmänheten. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Förslag till förordning Skäl 18b (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18b) Kommissionen bör verka för ökad transparens när det gäller undersökningsförfaranden, interna förfaranden och resultat av undersökningar. Alla icke-konfidentiella handlingar bör göras tillgängliga för intresserade parter via en nätbaserad plattform. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Förslag till förordning Skäl 18c (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18c) Kommissionen bör regelbundet underrätta Europaparlamentet och rådet om alla undersökningar som inleds och om hur de fortskrider. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Förslag till förordning Skäl 18d (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18d) När antalet producenter i unionen är så stort att en stickprovsundersökning måste göras bör kommissionen, vid valet av producenter till stickprovet, fullt ut beakta den andel små och medelstora företag som ingår i stickprovet, särskilt i fallet med diversifierade och fragmenterade industrier, som till stor del består av små och medelstora företag. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Förslag till förordning Artikel 1 – led -1 (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Titeln | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1a (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Skäl 11a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att inte EU:s handelspartner ska uppmuntras att involvera sig i verksamhet som ger upphov till strukturell råvarurelaterad snedvridning bör regeln om lägre tull inte tillämpas när exportlandet har otillräckliga sociala och miljömässiga normer eller när de klagande är små och medelstora företag. Den bör dock alltid tillämpas när en strukturell råvarurelaterad snedvridning är resultatet av ett överlagt val av ett mindre utvecklat land för att skydda allmänintresset och legitima utvecklingsmål. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 17 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1b (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 1 – punkt 1 – stycke 2 (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I linje med Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982 och internationell praxis bör EU även tillämpa antidumpningsinstrumentet på varor som är avsedda att användas i medlemsstaternas kontinentalsockel eller exklusiva ekonomiska zon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 18 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1c (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 1 – punkt 4 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det är nödvändigt att ge definierande faktorer för att förtydliga vad man avser med begreppet ”råvara” vid tillämpningen av denna förordning. Dessa inbegriper energi, material och andra faktorer som uppfyller de angivna kriterierna. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 19 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1d (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 1 – punkt 4b (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I förordningen måste definierande faktorer ges av begreppet ”strukturell snedvridning”, som är en förutsättning för att regeln om lägre tull inte ska tillämpas. I den andra meningen beskrivs vanliga snedvridningar, men kommissionen ges samtidigt ett visst handlingsutrymme att beakta nya typer av snedvridningar som överensstämmer med definitionen och som skulle kunna uppstå i framtiden. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 20 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1a (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 5 – punkt 1a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 21 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1b (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 5 – punkt 4 – stycke 2 (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 22 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1c (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 5 – punkt 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 23 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1d (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 6 – punkt 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 24 Förslag till förordning Artikel 1 – led 2 Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 6 – punkt 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 25 Förslag till förordning Artikel 1 – led 2 Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 6 – punkt 10a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 26 Förslag till förordning Artikel 1 – led 2 Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 6 – punkt 10b (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att producenter och konsumenter ska ha förtroende för instrumentet, och för att detta ska fortsätta vara legitimt, bör öppenheten ökas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 27 Förslag till förordning Artikel 1 – led 2 Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 6 – led 10c (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att minska bördan på små och medelstora företag i samband med undersökningsförfaranden, och för att förbättra samarbetet, bör frågeformulär på begäran göras tillgängliga på alla officiella EU-språk. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 28 Förslag till förordning Artikel 1 – led 3 – led a Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 7 – punkt 1 –meningarna 1 och 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att förbättra förutsebarheten bör undersökningar som leder till provisoriska åtgärder kortas från nio till sju månader. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 29 Förslag till förordning Artikel 1 – led 3 – led a Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 7 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 30 Förslag till förordning Artikel 1 – led 3 – led b Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 7 – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Regeln om lägre tull ska inte tillämpas i antidumpningsärenden när man har fastställt att det exporterande landet är inblandat i handlingar som avsevärt snedvrider den normala handeln, när det exporterande landet har en otillräcklig nivå för sociala och miljömässiga standarder eller när klagandena är små och medelstora företag. Den ska dock alltid gälla när strukturella råvarurelaterade snedvridningar är resultatet av ett medvetet val som har gjorts av ett mindre utvecklat land för att skydda det allmänna intresset och legitima utvecklingsmål. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 31 Förslag till förordning Artikel 1 – led 3a (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 8 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 32 Förslag till förordning Artikel 1 – led 3b (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 8 – punkt 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att öka öppenheten beträffande prisåtaganden, bör informationen delges berörda parter inom unionen och företag som är föremål för åtgärder. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 33 Förslag till förordning Artikel 1 – led 4 – led b Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 9 – punkt 4 – sista meningen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Regeln om lägre tull ska inte tillämpas i antidumpningsärenden när man har fastställt att det exporterande landet är inblandat i handlingar som avsevärt snedvrider den normala handeln, när det exporterande landet har en otillräcklig nivå för sociala och miljömässiga standarder eller när klagandena är små och medelstora företag. Den ska dock alltid gälla när strukturella råvarurelaterade snedvridningar är resultatet av ett medvetet val som har gjorts av ett mindre utvecklat land för att skydda det allmänna intresset och legitima utvecklingsmål. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 34 Förslag till förordning Artikel 1 – led 5 Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 11 – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fortsatta strukturella snedvridningar bör vara ytterligare ett skäl till förlängda åtgärder. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 35 Förslag till förordning Artikel 1 – led 5 – led a Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 11 – punkt 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Om man vill behålla instrumentets balans är denna nya typ av återbetalning inte önskvärd, eftersom den är både byråkratisk och komplex. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 36 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6a (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 14 – punkt 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att undgå kringgående av antidumpningsåtgärderna bör handelsskyddslagstiftningens tillämpningsområde samordnas fullständigt med tullkodexens relevanta bestämmelser. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 37 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6b (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 14 – punkt 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att minska risken för hamstring bör registrering av import ske efter överlämnandet av en motiverad begäran, och från datumet för inledande när det motiveras av klagomålet. Kommissionen bör också ha möjlighet att föreskriva registrering på eget initiativ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 38 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6c (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 14 – punkt 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att öka öppenheten bör kommissionen informera om importen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 39 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6d (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 14 – punkt 7a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 40 Förslag till förordning Artikel 1 – led 7 Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 17 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att få bättre underlag bör stickproven omfatta både de som har och de som inte har framfört klagomål. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 41 Förslag till förordning Artikel 1 – led 8 Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 19a – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Utlämnandet av uppgifter på förhand om det planerade införandet av provisoriska tullar ökar risken för att processen politiseras ytterligare. Undersökningar om handelspolitiska åtgärder bör genomföras på teknisk grundval och möjligheterna till lobbyverksamhet bör minskas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 42 Förslag till förordning Artikel 1 – led 9 Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 21 – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens aktuella praxis när det gäller denna aspekt av prövningen av unionens intresse bör inte ändras. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 43 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1a (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 22 – punkt 1a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 44 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1b (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Artikel 22a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 45 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1c (nytt) Förordning (EG) nr 1225/2009 Bilaga Ia (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 46 Förslag till förordning Artikel 2 – led -1 (nytt) Förordning (EG) nr 597/2009 Titeln | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 47 Förslag till förordning Artikel 2 – led -1a (nytt) Förordning (EG) nr 597/2009 Skäl 9a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att avskräcka EU:s handelspartner från att tillämpa subventionering ska regeln om lägre tull inte gälla i dessa fall. Skäl 9 i kommissionens lagförslag behöver överföras till den grundläggande antisubventionsförordningen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 48 Förslag till förordning Artikel 2 – led -1b (nytt) Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 1 – punkt 1 – stycke 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I linje med Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982 (Unclos) och internationell praxis, bör EU tillämpa antisubventionsförordningen även på varor som är avsedda att användas i kontinentalsockeln eller EU-medlemsstaters exklusiva ekonomiska zon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 49 Förslag till förordning Artikel 2 – led 1a (nytt) Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 10 – punkt 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 50 Förslag till förordning Artikel 2 – led 2 Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 11 – punkt 2 (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 51 Förslag till förordning Artikel 2 – led 2 Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 11 – punkt 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 52 Förslag till förordning Artikel 2 – led 2 Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 11 – punkt 11a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 53 Förslag till förordning Artikel 2 – led 2 Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 11 – punkt 11b (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att producenter och konsumenter ska ha förtroende för instrumentet, och för att detta ska fortsätta vara legitimt, bör öppenheten ökas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 54 Förslag till förordning Artikel 2 – led 2 Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 11 – punkt 11c (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att producenter och konsumenter ska ha förtroende för instrumentet, och för att detta ska fortsätta vara legitimt, bör öppenheten ökas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 55 Förslag till förordning Artikel 2 – led 2 Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 11 – punkt 11d (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att minska bördan på små och medelstora företag i samband med undersökningsförfaranden, och för att förbättra samarbetet, bör frågeformulär på begäran göras tillgängliga på alla officiella EU-språk. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 56 Förslag till förordning Artikel 2 – led 3 – led -a (nytt) Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 12 – punkt 1 – stycke 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 57 Förslag till förordning Artikel 2 – led 3 – led b Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 12 – punkt 1 – stycke 3a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 58 Förslag till förordning Artikel 2 – led 2a (nytt) Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 13 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Åtaganden kan bara godtas om de effektivt undanröjer den skadliga effekten av subventionen. Vidare ska denna regel i enlighet med de övriga bestämmelserna om regeln om lägre tull inte gälla för antisubventionsförfaranden. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 59 Förslag till förordning Artikel 2 – led 2b (nytt) Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 13 – punkt 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 60 Förslag till förordning Artikel 2 – led 6 – led a Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 22 – punkt 1 – stycke 7a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Om man vill behålla instrumentets balans är denna nya typ av återbetalning inte önskvärd, eftersom den är både byråkratisk och komplex. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 61 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7a (nytt) Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 24 – punkt 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att undvika kringgående av antisubventionsåtgärder bör omfattningen av lagstiftningen om handelsskydd vara helt anpassad till de relevanta bestämmelserna i tullkodexen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 62 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7b (nytt) Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 24 – punkt 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att minska risken för hamstring bör registrering av import ske efter överlämnandet av en motiverad begäran, och från datumet för inledande när det motiveras av klagomålet. Kommissionen bör också ha möjlighet att föreskriva registrering på eget initiativ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 63 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7c (nytt) Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 24 – punkt 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 64 Förslag till förordning Artikel 2 – led 7d (nytt) Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 24 – punkt 7a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 65 Förslag till förordning Artikel 2 – led 8 Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 27 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att få bättre underlag bör stickproven omfatta både de som har och de som inte har framfört klagomål. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 66 Förslag till förordning Artikel 2 – led 9 Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 29b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 67 Förslag till förordning Artikel 2 – led 10 Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 31 – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens aktuella praxis när det gäller denna aspekt av prövningen av unionens intresse bör inte ändras. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 68 Förslag till förordning Artikel 2 – led 10a (nytt) Förordning (EG) nr 597/2009 Artikel 33a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 69 Förslag till förordning Artikel 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. |
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Förordningen ska konsolideras med förordning (EG) nr 1225/2009 och förordning (EG) nr 597/2009 senast den ...*. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
____________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
* EUT: Vänligen för in datum: tre månader efter denna förordnings ikraftträdande. |
MOTIVERING
Inledning
Kommissionens förslag, som syftar till att modernisera både antidumpnings- och antisubventionsförordningarna, innefattar fyra centrala förändringar: borttagning av regeln om lägre tull i antidumpningsärenden, dels där det finns strukturella råvarurelaterade snedvridningar, dels i alla antisubventionsärenden; kravet på unionsproducenter att samarbeta i undersökningar på eget initiativ; återbetalning av tullar som tagits ut under översyner vid giltighetstidens utgång samt ett förhandsmeddelande två veckor innan provisoriska tullar införs, vanligen kallat fraktklausulen. Kommissionens grund för detta är baserad på tre syften: att öka förordningarnas verkan, att minska hot om motåtgärder från tredjeländer och att öka öppenheten och förutsebarheten. Föredraganden välkomnar dessa tre syften och anser att de måste kombineras för att allmänheten ska ha fortsatt förtroende för förordningarna. Föredraganden vill därför skissera huvuddragen i förslaget till betänkande genom att ställa frågorna nedan.
I vilken utsträckning garanterar kommissionens förslag att förordningarna tillämpas effektivt?
Föredraganden håller med kommissionen om att effektivitet är av grundläggande betydelse för att se till att förordningen tjänar sitt syfte: att förhindra skada genom olaglig dumpning och subvention. När det gäller effektivitet har kommissionen hävdat att återbetalning av tullar som tagits ut under översyner vid giltighetstidens utgång och en delvis borttagning av regeln om lägre tull är av central betydelse.
Återbetalning av tullar som tagits ut under översyner vid giltighetstidens utgång
Kommissionen föreslår att tullar som tagits ut under översyner vid giltighetstidens utgång ska återbetalas om det bevisas att dumpningen eller subventioneringen har upphört, med hänvisning till att detta skulle trygga effektiviteten. Dock måste frågan ställas hur man nått fram till denna slutsats. Det kan hävdas att den återbetalning som föreslås inte behövs, eftersom ett förfarande för återbetalning redan anges i förordningarna. Därför föreslår föredraganden att denna punkt stryks.
Delvis borttagning av regeln om lägre tull
Kommissionen föreslår borttagning av regeln om lägre tull i antidumpningsärenden där strukturella råvarurelaterade snedvridningar konstateras, och i alla antisubventionsärenden, med hänvisning till att denna borttagning kommer att öka förordningarnas verkan. Återigen är det dock svårt att se hur man har nått fram till sin slutsats. Enligt WTO är dumpning i sig inte olagligt, men skadevållande dumpning är det. Regeln om lägre tull undanröjer därför den skada som vållas unionsproducenterna, och det är tveksamt om högre tariffer skulle öka effektiviteten. Avskräckning kan ha motiverat den föreslagna förändringen, men man måste också tänka på de möjliga effekterna. Med tanke på dagens mycket mer globaliserade värdekedja, där över 50 procent av importen till unionen består av mellanprodukter, kommer den högre tullsatsen inte bara att hålla dumpade och subventionerade tredjelandsvaror utanför EU-marknaden, utan kommer också att starkt påverka unionens tillgång till de mellanprodukter som används i unionens export. När tarifferna höjs mer än vad som behövs för att åtgärda skadan drabbas också unionens export, som skapar ekonomisk tillväxt.
Dessutom kan avsaknaden av en exakt definition av strukturella råvarurelaterade snedvridningar komma att visa sig problematisk. Kommissionen har ännu inte presenterat en entydig definition, vilket har lett till många spekulationer. Det har antytts att ett tillfälligt beslut kommer att fattas, men också att energi- och arbetskostnader ska ingå i begreppet. Då ett oklart och oförutsägbart begrepp används som grund för övervägandena kan resultaten av dessa bli lika oförutsägbara, vilket gör det osäkert hur effektiv borttagningen av regeln om lägre tull egentligen blir. Med begreppet blir också gränsen mellan antidumpning och antisubventionering otydlig, vilket kan anses strida mot artikel 32.1 i WTO-avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder. Innan den avsedda tillämpningen av begreppet strukturella råvarurelaterade snedvridningar har blivit känd är det därför svårt att se i vilken utsträckning den skulle öka förordningens effektivitet, eller om den rättsliga oklarheten tvärtom skulle minska denna verkan.
Tas i förslaget lämplig hänsyn till hot om motåtgärder från tredjeländer?
I sitt förslag konstaterar kommissionen unionsproducenternas växande oro för hot om motåtgärder från producenter i tredjeländer efter det att de lämnat in ett klagomål om dumpning eller subvention, och har därför presenterat ett krav på att samarbeta i undersökningsförfaranden på eget initiativ. Som tidigare nämnts är föredraganden emellertid oroad över andra delar av kommissionens förslag som skulle kunna undergräva målet att skydda unionen mot en tendens till ett ökande antal motåtgärder, såsom en delvis borttagning av regeln om lägre tull.
Krav på att samarbeta i undersökningsförfaranden på eget initiativ
Enligt kommissionen kan man hantera hotet om motåtgärder genom att inleda undersökningar på eget initiativ, det vill säga att kommissionen får tillstånd att inleda undersökningar utan att en unionsproducent lämnar in ett formellt klagomål. Det finns betydande fördelar med detta förslag, inte minst den ökade tillgången till uppgifter. Detta skulle kunna förbättra kvaliteten på stickproven i undersökningen, vilket skapar förutsättningar för bättre och säkrare slutsatser. Dock finns det problem som ännu är olösta och inte åtgärdas i förslaget. Först och främst måste det sägas att förordningarna redan ger kommissionen möjlighet att inleda undersökningar på eget initiativ, vilket leder till frågan om varför kommissionen ser det egna initiativet som ett svar på hotet om motåtgärder just nu. För det andra: trots argumentet att detta minskar risken för motåtgärder undanröjer det inte risken helt och hållet. Man bör utgå från att en välinformerad producent i ett tredjeland utan svårighet kan räkna ut å vilka unionsproducenters vägnar kommissionen agerar. För det tredje bör man inte underskatta den administrativa börda det innebär att delta i en undersökning, särskilt för små och medelstora företag, och vissa företag kanske inte vill ge kommissionen känslig företagsinformation. För det fjärde är det inte helt klart vilka konsekvenserna blir om man inte lämnar ut sådan information när den begärs.
En senare och mer oroande utveckling är dessutom tredjeländers tendens att bestraffa och använda repressalier mot vissa EU-medlemsstater, eller viktiga sektorer som inte nödvändigtvis har anknytning till den sektor som påverkas av tredjeländers dumpning eller subventionering. Därför kan det hävdas att det i stället för motåtgärder inom sektorer finns en ökad risk för att man orsakar mycket skadligare och orättvisare motåtgärder mellan sektorer. På detta sätt påverkar kommissionens initiativ unionsproducenter i andra sektorer som inte har något intresse av undersökningens resultat. Enligt föredraganden är en sådan utveckling inte önskvärd.
Trots dessa farhågor kan det hävdas att fördelarna med bättre stickprov uppväger nackdelarna, och att detta därmed kan ses som befogat. Som motvikt till de farhågor som angetts ovan föreslår föredraganden en förstärkning av hjälptjänsten för små och medelstora företag, men också att man tar hänsyn till de möjliga negativa effekterna av andra ändringar av politiken, såsom den delvisa borttagningen av regeln om lägre tull.
Delvis borttagning av regeln om lägre tull
Som tidigare nämnts kan kommissionens förslag om att delvis ta bort den lägre tullen antas inverka på hotet om motåtgärder. Om regeln om lägre tull tas bort kan det uppfattas som att förordningarna ändras från att vara korrigerande åtgärder till att vara straffåtgärder. I kombination med det faktum att det inte finns någon entydig definition av strukturella råvarurelaterade snedvridningar skulle detta kunna öka utrymmet för en vedergällningsanda. Det främsta syftet med regeln om lägre tull är att undanröja den tillfogade skadan, inte att bestraffa unionens handelspartners, vilket är det som ligger till grund för unionens strävan att inkludera reglerna om lägre tull i WTO-förhandlingarna. Därför måste man fråga sig om begränsningen av regeln om lägre tull kommer att öka effektiviteten eller i själva verket öka hotet om motåtgärder. Föredraganden menar att försöken att göra förordningen mer effektiv kan visa sig fruktlösa om hotet om motåtgärder ökar. Det finns skäl att upprepa farhågorna i det föregående stycket om att motåtgärder inom sektorer kan övergå i motåtgärder mellan sektorer. Därför föreslår föredraganden att borttagningen av regeln om lägre tull stryks.
Säkerställer förslaget tillräcklig öppenhet och förutsebarhet?
Öppenhet och förutsebarhet är viktiga för alla berörda parter, och syftar till att säkra allmänt förtroende, ansvarsskyldighet och förordningarnas legitimitet. Föredraganden vill diskutera tre områden: fraktklausulen, tidpunkten för införandet av provisoriska tullar och tillgången till information.
Fraktklausul
Fraktklausulen, eller förhandsmeddelandet två veckor innan provisoriska tullar införs, skulle ge importörerna den rättsliga säkerheten i att kunna bedriva verksamheten normalt tills de första bevisen på dumpning och subventionering finns tillgängliga. Enligt kommissionen syftar detta förslag till att öka undersökningarnas förutsebarhet, och många intressenter ser detta som rättvist. Intressenter har dock också hävdat att den fastställda perioden kommer att vara antingen för lång eller för kort. Vid import från Ryssland behövs ingen fraktklausul på två veckor, utan kanske bara på fyra eller fem dagar. Vid import från östra Asien kan det dock behövas en fraktklausul på sex veckor. Andra har varnat för den eventuella faran för lageruppbyggnad. Dessutom finns det en diskriminerande faktor i förslaget, eftersom bara registrerade berörda parter kan dra nytta av fraktklausulen. Därför föreslår föredraganden att förhandsmeddelandet ersätts med en verklig fraktklausul inspirerad av skyddsförordningen, det vill säga att den aktuella produkt som är på väg till unionen inte ska omfattas av provisoriska tullar.
Tidpunkt för provisoriska tullar
I kombination med en verklig fraktklausul finns det andra delar av antidumpnings- och antisubventionsundersökningarna där öppenheten och förutsebarheten kan förbättras. I de allra flesta fall införs provisoriska tullar efter nio månader eller under den sista veckan innan nio månader har gått. Det är bara i undantagsfall som de provisoriska tullarna har införts tidigare. På grundval av denna information föreslår föredraganden att en klausul införs som anger att provisoriska tullar bara kan införas den sista undersökningsveckan.
Tillgång till information
Med de nuvarande förordningarna har de berörda parterna mycket begränsad tillgång till handlingar som har med undersökningarna att göra. Detta problem har tagits upp av intressenter, som hävdar att de tillgängliga icke-konfidentiella handlingarna är av för låg kvalitet för att vara användbara. För att det ska gå att undvika felbedömningar och felaktig användning av uppgifter bör mer göras för att öka tillgången till både de icke-konfidentiella och de konfidentiella handlingarna. Föredraganden föreslår därför flera bestämmelser. Utöver förhörsombudet bör kommissionen garantera ökad öppenhet genom att införa ett meddelandesystem där rättsliga ombud eller berörda parter meddelas när nya handlingar tillkommer i undersökningen, och där det via internet går att få tillgång till alla icke-konfidentiella handlingar.
I vilken utsträckning tar förslaget hänsyn till framtidens utmaningar?
Kommissionens förslag kallas ofta för en modernisering, en anpassning till moderna handelsmönster. Mot bakgrund av detta anser föredraganden att det är nödvändigt att ta hänsyn till både paketet och till unionens allmänna politiska överväganden.
Paket
Inför det kommande antagandet av handelspaketen I och II är det lämpligt att parlamentet granskar de ökade befogenheter som kommissionen kommer att få. Balansen i moderniseringen måste ses i ljuset av dessa kommande förändringar, vilket leder till frågan om i vilken utsträckning det aktuella förslaget tar hänsyn till detta. Föredraganden konstaterar att moderniseringen som sådan varken kan eller bör ändra eller upphäva paket I och II, utan i stället uppmuntra till en stärkt granskning av och bättre rättssäkerhet i förordningarna. Därför föreslår föredraganden att man förstärker den årliga rapporten om handelspolitiska skyddsinstrument, som införs efter antagandet av paket I, vilket omfattas av en parlamentsresolution.
Andra politiska överväganden
När det gäller att göra förordningen lämplig för världen av i dag kan man behöva göra andra politiska överväganden i större utsträckning än förut. Det har blivit tydligt att handeln står inför utmaningar som i grund och botten inte är handelsrelaterade, men som ändå påverkar handelspolitiken. Handelspolitiska skyddsinstrument är inget undantag. Testet av unionsintresset är ett viktigt sätt att säkerställa att denna politik är konsekvent. Det ligger dock en fara i att politisera förordningen om ramverket för unionsintresse inte är tillräckligt väldefinierat. Med testet av unionsintresset i handelspolitiska skyddsåtgärder bör man garantera att kommissionen håller en konsekvent linje gentemot medborgare, konsumenter och tredjeländer. Därför föreslår föredraganden att man skärper kriterierna för unionsintresse genom att använda kommissionens riktlinje.
Sammanfattning
Sammanfattningsvis välkomnar föredraganden kommissionens syften. Effektivitet, öppenhet, förutsebarhet och en minskning av hotet om motåtgärder är berömvärda mål som tillsammans ger allmänheten tilltro till förordningen. Föredraganden vill inte frångå dessa mål, men ser områden där de kan förstärkas genom att man besvarar de frågor som ställts ovan.
ÄRENDETS GÅNG
Titel |
Skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen |
||||
Referensnummer |
COM(2013)0192 – C7-0097/2013 – 2013/0103(COD) |
||||
Framläggande för parlamentet |
10.4.2013 |
|
|
|
|
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
INTA 18.4.2013 |
|
|
|
|
Föredragande Utnämning |
Christofer Fjellner 25.4.2013 |
|
|
|
|
Behandling i utskott |
10.7.2013 |
28.11.2013 |
17.12.2013 |
|
|
Antagande |
21.1.2014 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
24 6 0 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Laima Liucija Andrikienė, Maria Badia i Cutchet, Nora Berra, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Henri Weber, Jan Zahradil, Paweł Zalewski |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Catherine Bearder, Béla Glattfelder, Syed Kamall, Elisabeth Köstinger, Katarína Neveďalová, Tokia Saïfi, Peter Skinner, Jarosław Leszek Wałęsa |
||||
Ingivande |
27.1.2014 |
||||