ZPRÁVA o návrhu rozhodnutí Rady o vztazích mezi Evropskou unií na jedné straně a Grónskem a Dánským královstvím na straně druhé
27. 1. 2014 - (12274/13 – C7‑0237/2013 – 2011/0410(CNS)) - *
Výbor pro rozvoj
Zpravodaj: Ricardo Cortés Lastra
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
o návrhu rozhodnutí Rady o vztazích mezi Evropskou unií na jedné straně a Grónskem a Dánským královstvím na straně druhé
(12274/2013 – C7‑0237/2013 – 2011/0410(CNS))
(Zvláštní legislativní postup – konzultace)
Evropský parlament,
– s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (12274/13),
– s ohledem na článek 203 Smlouvy o fungování Evropské unie, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C7-0237/2013),
– s ohledem na článek 55 jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro rozvoj (A7-0054/2014),
1. schvaluje pozměněný návrh Rady;
2. vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;
3. vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit svůj návrh;
4. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům.
Pozměňovací návrh 1 Návrh rozhodnutí Bod odůvodnění 10 | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
(10) Pomoc Unie by se měla zaměřit na oblasti, ve kterých má větší dopad s ohledem na její schopnost působit v globálním měřítku a reagovat na globální výzvy, jako je vymýcení chudoby, udržitelný rozvoj podporující začlenění nebo celosvětové prosazování demokracie, řádné správy věcí veřejných, lidských práv a právního státu, a s ohledem na její dlouhodobé a předvídatelné zapojení do rozvojové pomoci a její úlohu při koordinaci s členskými státy. |
(10) Pomoc Unie by se měla zaměřit na oblasti, ve kterých má větší dopad s ohledem na její schopnost působit v globálním měřítku a reagovat na globální výzvy, jako je vymýcení chudoby, udržitelný rozvoj a růst podporující začlenění nebo celosvětové prosazování demokracie, řádné správy věcí veřejných, lidských práv a právního státu, a s ohledem na její dlouhodobé a předvídatelné zapojení do rozvojové pomoci a její úlohu při koordinaci s členskými státy. |
Pozměňovací návrh 2 Návrh rozhodnutí Bod odůvodnění 11 | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
(11) Partnerství mezi EU a Grónskem by mělo vytvořit rámec umožňující pravidelná jednání o záležitostech, které jsou předmětem zájmu Unie či Grónska, například o globálních otázkách, kde by výměna názorů a případné sbližování myšlenek a postojů mohly být přínosem pro obě zúčastněné strany. Rostoucí dopad změny klimatu na lidskou činnost a na životní prostředí, námořní dopravu, přírodní zdroje včetně nerostných surovin, jakož i na výzkum a inovace vyžaduje dialog a posílenou spolupráci. |
(11) Partnerství mezi EU a Grónskem by mělo vytvořit rámec umožňující pravidelná jednání o záležitostech, které jsou předmětem zájmu Unie či Grónska, například o globálních otázkách, kde by výměna názorů a případné sbližování myšlenek a postojů mohly být přínosem pro obě zúčastněné strany. Rostoucí dopad změny klimatu na lidskou činnost a na životní prostředí, námořní dopravu, přírodní zdroje včetně nerostných surovin, jakož i na vzdělávání, výzkum a inovace vyžaduje dialog a posílenou spolupráci. |
Pozměňovací návrh 3 Návrh rozhodnutí Bod odůvodnění 11 a (nový) | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
|
(11a) Vláda Grónska by měla vypracovat a předložit programový dokument pro udržitelný rozvoj Grónska. Tento dokument by měl být vypracován, proveden a posouzen na základě transparentního a participativního přístupu. |
Pozměňovací návrh 4 Návrh rozhodnutí Bod odůvodnění 13 | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
(13) Finanční podpora poskytovaná Unií v období 2014–2020 by se měla soustředit na jednu či nejvýše dvě oblasti spolupráce, aby byl maximalizován dopad partnerství a byly umožněny také úspory z rozsahu, synergické účinky, větší účinnost a zviditelnění činnosti Unie. |
(13) Finanční podpora poskytovaná Unií v období 2014–2020 by se měla soustředit na menší počet oblastí spolupráce, aby byl maximalizován dopad partnerství a byly umožněny také úspory z rozsahu, synergické účinky, větší účinnost a zviditelnění činnosti Unie. |
Pozměňovací návrh 5 Návrh rozhodnutí Bod odůvodnění 13 a (nový) | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
|
(13a) Veškerá spolupráce v oblasti průzkumu, těžby a využívání přírodních zdrojů Grónska, zejména nerostných surovin, ropy a zemního plynu, by se měla řídit nejpřísnějšími bezpečnostními, sociálními a environmentálními normami a přísnými kritérii v oblasti environmentálního managementu s cílem zaručit udržitelné využívání zdrojů a zachovat cenný, ačkoli křehký ekosystém Arktidy. |
Pozměňovací návrh 6 Návrh rozhodnutí Bod odůvodnění 17 | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
(17) Programové dokumenty a finanční opatření, jež jsou nezbytné k provádění tohoto rozhodnutí, by měly být přijaty v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí5. Vzhledem k povaze těchto prováděcích aktů, zejména k jejich povaze politické orientace či finančním dopadům, by se pro jejich přijímání měl v zásadě použít přezkumný postup, s výjimkou technických prováděcích opatření malého finančního rozsahu, |
vypouští se |
__________________ |
|
5 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13–18. |
|
Pozměňovací návrh 7 Návrh rozhodnutí Bod odůvodnění 17 a (nový) | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
|
(17a) Pravomocí přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie by měla být pověřena Komise, aby mohla přijímat programové dokumenty a finanční opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě a vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by Komise měla dále zajistit současné, včasné a náležité předávání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě. |
Pozměňovací návrh 8 Návrh rozhodnutí Čl. 1 – odst. 2 | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
2. Partnerství přihlíží ke geostrategickému postavení Grónska v arktické oblasti a k otázkám průzkumu a využívání přírodních zdrojů včetně nerostných surovin a zajišťuje posílenou spolupráci a politický dialog o těchto otázkách. |
2. Partnerství přihlíží ke geostrategickému postavení Grónska v arktické oblasti a zajišťuje posílenou spolupráci a politický dialog ve věcech společného zájmu obou stran. |
Pozměňovací návrh 9 Návrh rozhodnutí Čl. 2 – odst. 2 – odrážka 1 | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
– globální otázky jako energetika, změna klimatu a životní prostředí, přírodní zdroje včetně nerostných surovin, námořní doprava, výzkum a inovace, |
– globální otázky jako energetika, změna klimatu a životní prostředí, biologická rozmanitost, přírodní zdroje včetně nerostných surovin, námořní doprava, výzkum a inovace; |
Pozměňovací návrh 10 Návrh rozhodnutí Čl. 2 – odst. 2 – odrážka 2 | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
– otázky související s arktickou oblastí. |
– otázky související s arktickou oblastí, včetně zapojení Evropské unie v roli stálého pozorovatele v Arktické radě; |
Pozměňovací návrh 11 Návrh rozhodnutí Čl. 3 – odst. 1 – písm. a | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
a) podpora Grónska a spolupráce s ním při řešení jeho největších problémů, zejména pokud jde o udržitelnou diverzifikaci hospodářství, nutnost zvýšit kvalifikaci jeho pracovní síly včetně vědecké obce a v oblasti informačních a komunikačních technologií potřebu zlepšit grónské informační systémy. Dosažení těchto cílů se měří na základě procentního podílu obchodní bilance na HDP, procentního podílu odvětví rybolovu na celkovém vývozu a statistických ukazatelů o výsledcích vzdělávání a dalších ukazatelů, jež jsou považovány za vhodné; |
a) podpora Grónska a spolupráce s ním při řešení jeho největších problémů, zejména pokud jde o udržitelný rozvoj a diverzifikaci hospodářství, nutnost zvýšit kvalifikaci jeho pracovní síly včetně vědecké obce a v oblasti informačních a komunikačních technologií potřebu zlepšit grónské informační systémy. Dosažení těchto cílů se měří na základě procentního podílu obchodní bilance na HDP, procentního podílu odvětví rybolovu na celkovém vývozu a statistických ukazatelů o výsledcích vzdělávání a dalších ukazatelů, jež jsou považovány za vhodné; |
Pozměňovací návrh 12 Návrh rozhodnutí Čl. 3 – odst. 1 – písm. a | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
a) podpora Grónska a spolupráce s ním při řešení jeho největších problémů, zejména pokud jde o udržitelnou diverzifikaci hospodářství, nutnost zvýšit kvalifikaci jeho pracovní síly včetně vědecké obce a v oblasti informačních a komunikačních technologií potřebu zlepšit grónské informační systémy. Dosažení těchto cílů se měří na základě procentního podílu obchodní bilance na HDP, procentního podílu odvětví rybolovu na celkovém vývozu a statistických ukazatelů o výsledcích vzdělávání a dalších ukazatelů, jež jsou považovány za vhodné; |
a) podpora Grónska a spolupráce s ním při řešení jeho největších problémů, zejména pokud jde o udržitelnou diverzifikaci hospodářství, nutnost zvýšit kvalifikaci jeho pracovní síly, a to i v oblasti hornictví a vědy, a v oblasti informačních a komunikačních technologií potřebu zlepšit grónské informační systémy. Dosažení těchto cílů se měří na základě procentního podílu obchodní bilance na HDP, procentního podílu odvětví rybolovu na celkovém vývozu a statistických ukazatelů o výsledcích vzdělávání a dalších ukazatelů, jež jsou považovány za vhodné; |
Pozměňovací návrh 13 Návrh rozhodnutí Čl. 3 – odst. 2 – písm. c | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
c) energetika, klima, životní prostředí a biologická rozmanitost; |
c) energetika, změna klimatu, životní prostředí a biologická rozmanitost; |
Pozměňovací návrh 14 Návrh rozhodnutí Čl. 4 – odst. 4 – pododstavec 1 | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
Programový dokument je založen na konzultacích a dialogu s občanskou společností, místními orgány a dalšími zúčastněnými subjekty a vychází ze zkušeností a osvědčených postupů s cílem zabezpečit, aby se občanská společnost, místní orgány a další subjekty s tímto dokumentem dostatečně ztotožnily. |
Programový dokument je založen na konzultacích a dialogu s občanskou společností, sociálními partnery, Parlamentem, místními orgány a dalšími zúčastněnými subjekty Grónska a vychází ze zkušeností a osvědčených postupů s cílem zabezpečit, aby se občanská společnost, místní orgány a další subjekty s tímto dokumentem dostatečně ztotožnily. |
Pozměňovací návrh 15 Návrh rozhodnutí Čl. 4 – odst. 6 | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
6. Programový dokument se schválí přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 2. Tento postup se rovněž použije pro zásadní přezkumy, v jejichž důsledku dojde k výrazné změně strategie nebo jejího programování. Nepoužije se pro méně zásadní změny programového dokumentu, kterými se provádějí technické úpravy, přerozdělují finanční prostředky v rámci orientačních přídělů na jednotlivé prioritní oblasti nebo se zvyšuje či snižuje objem počátečního orientačního přídělu o méně než 20 %, a to za předpokladu, že tyto změny nemají vliv na prioritní oblasti a cíle stanovené v programovém dokumentu. V takovém případě se tyto změny do jednoho měsíce sdělí Evropskému parlamentu a Radě. |
6. Programový dokument se schválí prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci postupem stanoveným v článcích 9a a 9b. Tento postup se rovněž použije pro zásadní přezkumy, v jejichž důsledku dojde k výrazné změně strategie nebo jejího programování. Nepoužije se pro méně zásadní změny programového dokumentu, kterými se provádějí technické úpravy, přerozdělují finanční prostředky v rámci orientačních přídělů na jednotlivé prioritní oblasti nebo se zvyšuje či snižuje objem počátečního orientačního přídělu o méně než 20 %, a to za předpokladu, že tyto změny nemají vliv na prioritní oblasti a cíle stanovené v programovém dokumentu. V takovém případě se tyto změny do jednoho měsíce sdělí Evropskému parlamentu a Radě. |
Pozměňovací návrh 16 Návrh rozhodnutí Čl. 7 – odst. 1 | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
1. Evropská komise, vláda Grónska a vláda Dánska provedou do 31. prosince 2017 přezkum programového dokumentu a jeho dopadu na Grónsko jako celek v polovině období. Komise do tohoto procesu zapojí všechny příslušné zúčastněné subjekty, včetně nestátních subjektů a místních orgánů. |
1. Evropská komise, vláda Grónska a vláda Dánska provedou do 31. prosince 2017 přezkum programového dokumentu a jeho dopadu na Grónsko jako celek v polovině období. Komise do tohoto procesu zapojí všechny příslušné zúčastněné subjekty uvedené v čl. 4 odst. 4. |
Pozměňovací návrh 17 Návrh rozhodnutí Čl. 8 – odst. 1 a (nový) | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
|
1a. Pokud se vláda Grónska rozhodne zahrnout do programového dokumentu žádost o finanční pomoc Unie v oblasti vzdělávání a odborné přípravy, tato pomoc řádně zohlední nutnost přispět ke snahám Grónska o posílení budování kapacit v této oblasti a zajištění odborné pomoci. |
Pozměňovací návrh 18 Návrh rozhodnutí Článek 9 a (nový) | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 9a |
|
Přenesení pravomoci na Komisi |
|
Komise je zmocněna k přijetí aktu v přenesené pravomoci v souladu s článkem 9b za účelem schválení programového dokumentu. |
Pozměňovací návrh 19 Návrh rozhodnutí Článek 9 b (nový) | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 9b |
|
Výkon přenesené pravomoci |
|
1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku. |
|
2. Přenesení pravomoci uvedené v článku 9a se svěřuje na dobu platnosti tohoto rozhodnutí. |
|
3. Rada může přenesení pravomoci uvedené v článku 9a kdykoliv zrušit. Pokud Rada zahájila vnitřní postup vedoucí k rozhodnutí o zrušení přenesení pravomoci, vynasnaží se v přiměřené lhůtě před přijetím konečného rozhodnutí informovat Evropský parlament a Komisi a uvede přenesené pravomoci, kterých by se zrušení mohlo týkat, a možné důvody pro toto zrušení. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. |
|
4. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě. |
|
5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 9b vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jí byl tento akt oznámen, nebo pokud Rada před uplynutím této lhůty informuje Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Rady je tato lhůta prodloužena o 2 měsíce. |
|
Pokud Rada hodlá vznést námitku, měla by se vynasnažit informovat Evropský parlament v přiměřené lhůtě před přijetím konečného rozhodnutí, přičemž uvede, proti kterému aktu v přenesené pravomoci hodlá vznést námitku, a možné důvody své námitky. |
Pozměňovací návrh 20 Návrh rozhodnutí Článek 10 | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
Článek 10 |
vypouští se |
Postup projednávání ve výboru |
|
1. Evropské komisi je nápomocen Výbor pro Grónsko (dále jen „výbor“). Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011. |
|
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011. |
|
3. Má-li být stanovisko výboru získáno písemným postupem, je tento postup ukončen bez výsledku, pokud o tom ve lhůtě stanovené pro vydání stanoviska rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru. |
|
Pozměňovací návrh 21 Návrh rozhodnutí Článek 11 | |
Znění navržené Radou |
Pozměňovací návrh |
Orientační částka pro provádění tohoto rozhodnutí v letech 2014 až 2020 činí [217,8 milionů] EUR.6 |
Vzhledem k dlouhodobým a osobitým vztahům mezi EU a Grónskem a rostoucímu celosvětovému významu Arktidy se pokračování finančních závazků EU vůči Grónsku potvrzuje. Orientační částka pro provádění tohoto rozhodnutí v letech 2014 až 2020 proto činí 217,8 milionu EUR. |
__________________ |
|
6 Veškeré referenční částky budou doplněny po uzavření jednání o víceletém rámci (2014-2020). |
|
VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Grónsko je jednou ze 26 zámořských zemí a území, na něž se vztahuje část čtvrtá Smlouvy o fungování Evropské Unie a jejichž seznam je uveden v příloze II Smlouvy.
Grónsko je největším ostrovem na Zemi, ale 81 % jeho povrchu je skryto pod ledem. Má okolo 57 500 obyvatel a jeho HDP na obyvatele dosahuje téměř 36 000 USD. Hospodářství tohoto území je převážně v rukou veřejného sektoru a závisí do značné míry na rybolovu, který představuje 80 % jeho vývozu. Úroveň lidského rozvoje je zde poměrně vysoká, což je však do velké míry zásluhou finanční podpory z Dánska. Úroveň vzdělání a odborné přípravy místního obyvatelstva je obecně nedostatečná, mladí lidé nemají k dispozici vhodné studijní a profesní poradenství a procento předčasného ukončování školní docházky je vysoké.
Skutečnost, že Grónsko leží v Arktidě a má extrémní podnebí, jej po staletí z geostrategického hlediska odsouvala na okraj zájmu. Význam arktického regionu však v posledních letech výrazně vzrostl, což je dáno zejména dopady, které na tuto oblast začíná mít změna klimatu. Postupné tání ledovců usnadní využívání přírodních zdrojů, včetně nerostných surovin, zemního plynu a ropy, a plavbu v jeho vodách během většiny roku, což lépe zpřístupní námořní koridor mezi Evropou, Asií a Amerikou. Dále se budou moci snadněji rozvíjet další hospodářská odvětví, jako je cestovní ruch. Změna klimatu však bude mít bezpochyby negativní dopady na místní faunu a flóru i na zvyky a způsob života obyvatel této oblasti. Hospodářský rozvoj a zejména těžba nerostných surovin, zemního plynu a ropy mohou představovat vážná a zjevná rizika pro zdejší křehký ekosystém.
Návrh rozhodnutí Rady o vztazích mezi Evropskou unií na jedné straně a Grónskem a Dánským královstvím na straně druhé, který je předmětem této zprávy, stanovuje rámec spolupráce mezi těmito stranami na období 2014–2020 a nahradí rozhodnutí Rady 2006/526/ES, jež se vztahovalo na období 2006–2013.
Na oblast rybolovu, která má pro Grónsko velký význam vzhledem k podílu vývozu ryb a produktů rybolovu na obchodní bilanci, se zmíněná rozhodnutí Rady nevztahují, neboť tuto oblast upravuje zvláštní dohoda o partnerství v oblasti rybolovu mezi EU a Grónskem.
Zpravodaj vítá návrh, který předkládá Komise, a doufá, že nové rozhodnutí Rady založené především na znění a úspěších předchozího rozhodnutí přispěje k posílení výborných vztahů, které v současnosti panují mezi Evropskou unií na jedné straně a Grónskem a Dánským královstvím na straně druhé.
Rozhodnutí 2006/56/ES zahrnulo do oblastí spolupráce v rámci dohody vzdělávání a odbornou přípravu, nerostné suroviny, energetiku, cestovní ruch a kulturu, výzkum a zabezpečení potravin. Na realizaci rozhodnutí byla vyhrazena finanční referenční částka ve výši 175 milionů EUR, která byla poskytnuta prostřednictvím rozpočtové podpory. Na základě tohoto rozhodnutí přijaly autonomní vláda Grónska a Komise programový dokument pro udržitelný rozvoj Grónska, který určil vzdělávání a odbornou přípravu jako hlavní oblast spolupráce po dobu platnosti rozhodnutí. Finanční pomoc Unie proto byla využita na rozvoj vzdělávacího programu pro Grónsko (Greenland Education Programme), což je strategie na 14 let (od roku 2006 do roku 2020), rozdělená do dvou fází, kterou připravila vláda Grónska. Podle střednědobého přezkumu dohody o partnerství z roku 2006 plní vzdělávací program pro Grónsko zcela své cíle, což dokládá pozitivní vývoj souboru ukazatelů. Tento střednědobý přezkum také zdůrazňuje, že vzdělávací program pro Grónsko má pozitivní vliv na udržitelný hospodářský růst a na větší hospodářskou nezávislost území.
Toto připomenutí hlavních prvků rozhodnutí 2006/56/ES, jež bude nahrazeno předloženým návrhem rozhodnutí, je důležité pro pochopení jednoho z hlavních aspektů, které jsou předmětem pozměňovacích návrhů tohoto návrhu zprávy: zpravodaj má za to, že návrh rozhodnutí Komise klade přílišný, někdy snad až přehnaný, důraz na průzkum a využívání přírodních zdrojů Grónska, což je podle zpravodaje v rozporu s žádoucí neutralitou dokumentu, protože, jak uvádí samotný návrh rozhodnutí, „o činnostech v rámci spolupráce se rozhoduje za intenzivních konzultací mezi Evropskou komisí, vládou Grónska a vládou Dánska“, které „jsou vedeny zcela v souladu s příslušnými institucionálními, právními a finančními pravomocemi každého z partnerů.“ Ustanovení čl. 4 odst. 1 dodává, že „vláda Grónska v rámci partnerství přebírá odpovědnost za vytváření a přijímání odvětvových politik v oblastech spolupráce podle čl. 3 odst. 2.“
Proto zpravodaj s cílem zaručit, aby byl návrh neutrální a aby grónské orgány svobodně rozhodly o odvětví nebo odvětvích spolupráce, které budou finančně podpořeny ze strany EU, vypustil řadu odkazů na průzkum a využívání přírodních zdrojů. V tomto ohledu by zpravodaj rád zdůraznil jednoznačně pozitivní stanovisko, které střednědobý přezkum dohody o partnerství z roku 2006 zaujímá vůči provádění vzdělávacího programu pro Grónsko, a skutečnost, že tento program je platný až do roku 2020. Zpravodaj se domnívá, že pokud to orgány Grónska považují za vhodné, finanční podpora EU by se mohla nadále soustředit na pokračování zmíněného programu.
Zpravodaj má navíc osobně za to, že finanční podpora EU by měla směřovat k programům určeným na lidský a sociální rozvoj Grónska, především na hospodářský rozvoj tohoto území, jelikož významné příležitosti rozvoje v oblasti využívání a průzkumu jeho přírodních zdrojů, mezi které patří zemní plyn a ropa, bezpochyby přilákají nezbytné soukromé investice nebo půjčky Evropské investiční banky, aniž by bylo nutné přispívat veřejným kapitálem.
V tomto ohledu by zpravodaj rád vyzdvihl, že s cílem chránit křehký ekosystém této oblasti je nutné přijmout všechna preventivní opatření, která zajistí, aby využívání přírodních zdrojů Grónska probíhalo na základě přísných kritérií udržitelnosti z hlediska životního prostředí.
O
O O
Další základní prvek návrhu zprávy se týká otázky projednávání ve výborech. Podle návrhu předloženého Komisí by měla programový dokument pro udržitelný rozvoj Grónska, stejně jako veškeré podstatné úpravy strategie nebo programu schválit Rada v souladu s postupem přijímání prováděcích aktů podle článku 291 SFEU.
Tím Komise možná chtěla zavést do předloženého návrhu rozhodnutí obdobný model projednávání ve výborech, který existoval v rozhodnutí Rady 2006/526/ES před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost. To už ale není možné.
Zpravodaj by rád upozornil, že SFEU zavedením článku 290 a 291 zásadně mění předchozí systém projednávání ve výborech. Rád by také připomněl, že všechny orgány podléhají zásadě zákonnosti a že volba modelu aktu v přenesené pravomoci podle článku 290 SFEU nebo prováděcího aktu podle článku 291 SFEU není otázkou politické volby. Volba jednoho nebo druhého typu aktu naopak musí vycházet z kritérií uvedených ve zmíněných článcích Smlouvy a, jak se zpravodaj domnívá, je jasné, že předložený návrh rozhodnutí musí uplatňovat ustanovení článku 290 SFEU, jelikož jde o přenesení nelegislativních aktů s obecnou působností, kterými se doplňují nebo mění některé prvky návrhu rozhodnutí, které nejsou podstatné, na Komisi. Z tohoto důvodu zpravodaj předložil soubor pozměňovacích návrhů s cílem zcela objasnit, že prováděcí akty předloženého návrhu rozhodnutí budou akty v přenesené pravomoci, neboť splňují kritéria článku 290 SFEU.
Zpravodaj by rád upozornil Radu, že volba postupu projednávání ve výborech, který není v souladu se SFEU, může vést k podání žaloby pro neplatnost k Soudnímu dvoru Evropské unie, což by v případě vyhovění návrhu znamenalo prohlášení neplatnosti nejen dotčeného právního nástroje, ale také prováděcích nástrojů, které Komise podle tohoto právního nástroje mohla přijmout. Současně by zpravodaj rád upozornil Komisi coby strážkyni Smluv a ručitelku za Smlouvy na její odpovědnost v tomto ohledu.
Spolu s otázkou náležitého postupu projednávání ve výborech je nutné položit si otázku ohledně zapojení Parlamentu do tohoto postupu. Zpravodaj si je vědom toho, že se jedná o akt, který vytváří výhradně Rada a ohledně nějž je Parlament pouze konzultován. Domnívá se však, že v případě zrušení přenesení nebo v případě námitek proti návrhu aktu v přenesené pravomoci by nezapojení Parlamentu mohlo být považováno za nedodržení jeho práva být konzultován a za nedodržení zásady loajální spolupráce mezi orgány stanovené v čl. 13 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii. Zpravodaj si je vědom existence precedentů v podobných postupech, proto navrhuje soubor pozměňovacích návrhů, jejichž cílem je Parlament náležitě informovat a umožnit mu reagovat na jakýkoli záměr zrušit přenesení aktu, předložit návrh aktu v přenesené pravomoci nebo případný záměr Rady vznést námitku proti některému ze zmíněných návrhů.
POSTUP
Název |
Vztahy mezi EU na jedné straně a Grónskem a Dánským královstvím na straně druhé |
||||
Referenční údaje |
12274/2013 – C7-0237/2013 – COM(2011)0846 – C7-0016/2012 – 2011/0410(CNS) |
||||
Datum konzultace s EP |
20.1.2012 |
|
|
|
|
Věcně příslušný výbor Datum oznámení na zasedání |
DEVE 2.2.2012 |
|
|
|
|
Výbor(y) požádaný(é) o stanovisko Datum oznámení na zasedání |
Výbor pro zahraniční věci 2.2.2012 |
REGI 2.2.2012 |
|
|
|
Nezaujetí stanoviska Datum rozhodnutí |
Výbor pro zahraniční věci 6.3.2012 |
REGI 27.2.2012 |
|
|
|
Zpravodaj(ové) Datum jmenování |
Ricardo Cortés Lastra 25.1.2012 |
|
|
|
|
Projednání ve výboru |
3.10.2013 |
|
|
|
|
Datum přijetí |
21.1.2014 |
|
|
|
|
Výsledek konečného hlasování |
+: –: 0: |
24 0 0 |
|||
Členové přítomní při konečném hlasování |
Thijs Berman, Michael Cashman, Ricardo Cortés Lastra, Véronique De Keyser, Leonidas Donskis, Charles Goerens, Mikael Gustafsson, Filip Kaczmarek, Miguel Angel Martínez Martínez, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Bill Newton Dunn, Maurice Ponga, Jean Roatta, Birgit Schnieber-Jastram, Michèle Striffler, Alf Svensson, Keith Taylor, Ivo Vajgl, Iva Zanicchi |
||||
Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování |
Philippe Boulland, Emer Costello, Enrique Guerrero Salom, Cristian Dan Preda |
||||