ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů

30. 1. 2014 - (COM(2013)0516 – C7‑0217/2013 – 2013/0239(COD)) - ***I

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
Zpravodaj: Bart Staes


Postup : 2013/0239(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A7-0069/2014
Předložené texty :
A7-0069/2014
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů

(COM(2013)0516 – C7‑0217/2013 – 2013/0239(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2013)0516),

–   s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 192 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7‑0217/2013),

–   s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

–   s ohledem na stanovisko Výboru regionů ze dne …[1],

–   s ohledem na článek 55 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A7-0069/2014),

1.  přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.  vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

Pozměňovací návrh   1

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 ze dne 14. června 2006 o přepravě odpadů13 stanoví požadavky na přepravu odpadů v rámci Unie i mezi členskými státy a třetími zeměmi, jejichž cílem je chránit životní prostředí. V prosazování nařízení a kontrolách prováděných příslušnými orgány v členských státech však byly zjištěny nedostatky, mimo jiné z toho důvodu, že ustanovení upravující tyto otázky jsou v nařízení nejasně formulována.

(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 ze dne 14. června 2006 o přepravě odpadů13 stanoví požadavky na přepravu odpadů v rámci Unie i mezi členskými státy a třetími zeměmi, jejichž cílem je chránit životní prostředí. Při koordinovaných kontrolách provedených v členských státech v letech 2003 až 2010 bylo zjištěno, že 20 % až 51 % kontrolovaných přeprav odpadů jsou přepravy nedovolené a že v prosazování nařízení a kontrolách prováděných příslušnými orgány v členských státech jsou podstatné rozdíly a nedostatky, mimo jiné z toho důvodu, že ustanovení upravující tyto otázky a konkrétní povinnosti jsou v nařízení nejasně formulovány.

_____________

________________

13 Úř. věst. L 190, 12.7.2006, s. 1.

13 Úř. věst. L 190, 12.7.2006, s. 1.

Odůvodnění

Je důležité poukázat na velmi vysoký výskyt nedovolených přeprav, které byly zjištěny důslednými kontrolami v průběhu posledních let, a zdůraznit tak potřebu legislativních změn.

Pozměňovací návrh   2

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 1 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(1a) Účinné prosazování a kontroly přepravy odpadů by nejen pomohly zabránit vážným dopadům na životní prostředí a zdraví způsobeným nedovolenou přepravou odpadů, ale rovněž by ušetřily vysoké náklady a členským státům a průmyslu by přinesly přímé ekonomické výhody.

Odůvodnění

Ze studie vypracované Komisí* vyplývá, že 1 % nedovolené přepravy odpadů představuje 2,8 milionu tun přepravovaného odpadu ročně. Nedovolená přeprava tvoří podle výsledků poslední zprávy o kontrole 25 % přepravy, což celkově představuje 70 milionů tun nedovolené přepravy ročně. Kromě toho, že má vysoká míra nedovolené přepravy vážné dopady na zdraví a životní prostředí, poškozuje rovněž odvětví zákonného zpracování a odstraňování odpadů. Bylo zjištěno, že důsledným uplatňováním všech právních předpisů EU týkajících se odpadu by se na nákladech v celé EU ročně ušetřily 72 miliardy EUR. Má-li se dosáhnout těchto výhod, je prosazování nařízení o přepravě odpadů podmínkou sine qua non.

* „Provádění právních předpisů EU o odpadech s cílem dosáhnout ekologického růstu“, GŘ ENV, 29. listopadu 2011,

http://ec.europa.eu/environment/waste/studies/pdf/study%2012%20FINAL%20REPORT.pdf

Pozměňovací návrh   3

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(2) Je nutné zavést odpovídající plánování kontrol přepravy odpadů s cílem vytvořit kapacitu potřebnou pro kontroly přepravy odpadů a účinně zamezovat nedovolené přepravě. Ustanovení o prosazování nařízení a kontrol v článku 50 nařízení (ES) č. 1013/2006 by proto měla být posílena s cílem zajistit pravidelné a jednotné plánování kontrol. Plánování by mělo zahrnovat řadu klíčových prvků, včetně posouzení rizik, strategií, cílů, priorit, počtu a druhů plánovaných kontrol, přidělení úkolů, prostředků spolupráce mezi orgány a ustanovení o odborném vzdělávání inspektorů.

(2) Je nutné zavést odpovídající plánování kontrol přepravy odpadů s cílem dosáhnout takové kapacity a účinnosti, které jsou nezbytné pro kontroly přepravy odpadů v členských státech, a účinně zamezovat nedovolené přepravě. Ustanovení o prosazování nařízení a kontrol v článku 50 nařízení (ES) č. 1013/2006 by proto měla být posílena s cílem zajistit systematický přístup k pravidelnému a jednotnému plánování a provádění kontrol. Plánování by mělo zahrnovat řadu klíčových prvků, včetně analýzy, posouzení rizik, strategií, cílů, priorit, počtu a druhů plánovaných kontrol, zařízení pro sběr, uskladnění a třídění odpadu, přidělení úkolů, prostředků spolupráce mezi orgány a ustanovení o odborném vzdělávání a o kvalifikaci kontrolních a inspekčních orgánů. Skutečného pokroku v prevenci nedovolené přepravy lze dosáhnout pouze tím, že členské státy budou řádně provádět plány a uplatňovat opatření v oblasti prosazování.

Pozměňovací návrh   4

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 2 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(2a) S cílem podpořit přístup k informacím o životním prostředí podle Úmluvy Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí („Aarhuská úmluva“), která byla jménem Unie schválena rozhodnutím Rady 2005/370/ES1a, je zapotřebí úroveň a kvalitu informování veřejnosti zlepšit. Veřejnost by měla mít neustále přístup, a to i elektronickými prostředky, k informacím o plánovaných kontrolách a jejich výsledcích, o všech nápravných krocích příslušných orgánů, opatřeních navazujících na zmíněné kontroly, jménech provozovatelů, kteří se podíleli na nedovolených přepravách, a o uvalených sankcích.

 

____________

 

1aRozhodnutí Rady 2005/370/ES ze dne 17. února 2005 o uzavření Úmluvy o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí jménem Evropského společenství (Úř. věst. 124, 17.5.2005, s. 1).

Odůvodnění

Je důležité připomenout Aarhuskou úmluvu, která usiluje mimo jiné o prosazování přístupu k informacím o životním prostředí. Informace o plánovaných kontrolách, jakož i o výsledcích těchto kontrol a následných opatřeních by měly být veřejně přístupné, neboť přístup k nim bude důležitým nástrojem zajišťujícím řádné přípravy plánů a usnadňujícím spolupráci mezi členskými státy. Vzhledem k tomu, že plány neobsahují žádné citlivé informace, měly by být veřejnosti přístupné neustále a nikoliv pouze na požádání. Sníží se tak rovněž pracovní zátěž členských států.

Pozměňovací návrh   5

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(3) V rámci Unie existují různá pravidla, pokud jde o možnost příslušných orgánů členských států požadovat důkazy od vývozců odpadu za účelem prověření zákonnosti dodávek. Takové důkazy se mohou vztahovat i na to, zda se u látky nebo předmětu jedná o „odpad“ ve smyslu nařízení (ES) č. 1013/2006, nebo zda budou odpady přepraveny do zařízení šetrných k životnímu prostředí podle článku 49 nařízení. Článek 50 nařízení by proto měl stanovit možnost příslušných orgánů v členských státech požadovat důkazy od vývozců, u nichž existuje podezření z nedovoleného vývozu odpadu, za účelem prověření zákonnosti dodávek.

(3) V rámci Unie existují různá pravidla, pokud jde o pravomoc a možnost příslušných orgánů členských států požadovat důkazy od vývozců odpadu za účelem prověření zákonnosti dodávek. Takové důkazy se mohou vztahovat i na to, zda se u látky nebo předmětu jedná o „odpad“ ve smyslu nařízení (ES) č. 1013/2006, zda se na přepravu odpadu vztahuje článek 36 nebo zda budou odpady přepraveny do zařízení šetrných k životnímu prostředí podle článku 49 nařízení. Článek 50 nařízení by proto měl stanovit možnost příslušných orgánů v členských státech požadovat důkazy od vývozců za účelem prověření zákonnosti dodávek. Není-li vývozce schopen požadovaný důkaz poskytnout, měla by přeprava být považována za nedovolenou.

Odůvodnění

(Netýká se českého znění.)

Orgány by rovněž měly mít možnost požadovat prokázání povahy odpadu, aby tak zajistily, že nejsou porušovány předpisy zakazující vývoz.

Není vhodné omezovat kontroly pouze na přepravy, u nichž „existuje podezření z nedovoleného vývozu odpadu“. Kontroly by tak mohly být celkově oslabeny. Policisté pracující v dopravní policii mohou také kontrolovat doklady kohokoliv a nikoliv pouze doklady osob podezřelých z porušování předpisů. Totéž by mělo platit pro orgány ve vztahu k přepravě odpadů.

Pozměňovací návrh   6

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(4) Nedovolená přeprava odpadů často pochází z nekontrolovaných zařízení pro sběr, uskladnění a třídění odpadu. Je tedy třeba zavést požadavky na kontrolu těchto prostor nakládajících s odpady.

(4) Nedovolená přeprava odpadů často pochází z nekontrolovaných zařízení pro sběr, uskladnění a třídění odpadu. Je tedy třeba zavést požadavky na kontrolu těchto prostor nakládajících s odpady. Dále by Komise měla zvážit možnost v celé Unii zavést systém osvědčování zařízení na zpracování nebezpečného odpadu a případně předložit návrh.

Odůvodnění

Recyklace vysoké kvality je velmi důležitá pro získávání druhotných surovin a zpracování nebezpečných odpadů způsobem, který je šetrný k životnímu prostředí. Nařízení předpokládá, že kvalita zpracování je v celé EU na stejné úrovni. Není tomu tak. Proto by systém osvědčování platný v celé EU pomohl zvýšit standardy. Mimoto lepší monitorování a sledování toků odpadů pomůže nedovolené přepravě předcházet.

Pozměňovací návrh   7

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 4 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(4a) Nedovolená přeprava odpadů může mít vážný negativní dopad na životní prostředí a zdraví, přinést narušení vnitřního trhu a způsobit významnou ztrátu zdrojů. Členské státy by měly uznat závažnost těchto dopadů a společně s kontrolními opatřeními rovněž prosazovat sankce a pozastavení činností právnických a fyzických osob, které nedovolenou přepravu umožňují.

Pozměňovací návrh   8

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(6) Na Komisi by měla být přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy s cílem přijmout technické a organizační požadavky na praktické provádění elektronické výměny údajů. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni.

(6) Na Komisi by měla být přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, a to v souvislosti s přizpůsobováním příloh vědeckému a technickému pokroku, schvalováním podmínek a požadavků týkajících se zařízení k využití odpadů s předchozím souhlasem a s přijímáním technických a organizačních požadavků na praktické provádění elektronické výměny údajů. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě a vypracování aktů v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby příslušné dokumenty byly předány Evropskému parlamentu a Radě souběžně, včas a odpovídajícím způsobem.

Odůvodnění

Komise navrhla pouze částečné sladění ustanovení týkajících se postupu projednávání ve výborech s článkem 290 SFEU, neboť u zbývajících částí, tj. příloh, se navrhuje provést sladění v rámci souhrnného návrhu. Tímto způsobem nicméně vznikne situace, kdy proběhnou dvě částečná a nekoordinovaná sladění ustanovení. Vhodnější bude upravit spíše celé nařízení podle tohoto pozměňujícího aktu, než sladit pouze některé části a jiné části přizpůsobit prostřednictvím souhrnného návrhu.

Pozměňovací návrh   9

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 7 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(7a) V zájmu zajištění jednotných podmínek pro provádění tohoto nařízení by měly být prováděcí pravomoci svěřeny Komisi. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/20111a.

 

_____________

 

1aNařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh je nutný vzhledem k zavedení dvou nových pozměňujících aktů, viz další bod odůvodnění.

Pozměňovací návrh   10

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 7 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(7b) Při schvalování tabulky převodů mezi celními kódy a kódy odpadů, které jsou použity v přílohách III až V nařízení (ES) č. 1013/2006, a při schvalování harmonizovaného protokolu pro shromažďování, registraci a oznamování údajů o prosazování tohoto nařízení a penalizaci za porušení předpisů by se měl použít přezkumný postup.

Odůvodnění

Je třeba specifikovat postup, který bude uplatňován v souvislosti s novými pozměňujícími akty.

Pozměňovací návrh   11

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 7 c (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(7c) Komise by měla zavést a udržovat databázi případů nedovolené přepravy odpadů v rámci Unie, do Unie a z Unie.

 

Pozměňovací návrh   12

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 8

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(8) Komise může přijmout pokyny pro uplatňování čl. 12 odst. 1 písm. g) nařízení; pokyny pro použití článku 15 nařízení; pokyny pro spolupráci příslušných orgánů v otázkách nedovolené přepravy; další pokyny týkající se používání jazyků a další vyjasnění procedurálních požadavků hlavy II nařízení, pokud jde o jejich použití na vývozy odpadů ze Společenství, dovozy odpadů do Společenství a tranzity odpadů přes Společenství.

(8) Komise by měla přijmout pokyny pro způsob výpočtu finanční záruky nebo odpovídajícího pojištění podle článku 6 nařízení (ES) č. 1013/2006, pro uplatňování čl. 12 odst. 1 písm. g) nařízení, pokyny pro použití článku 15 nařízení, pokyny pro spolupráci příslušných orgánů v otázkách nedovolené přepravy; další pokyny týkající se používání jazyků a další vyjasnění procedurálních požadavků hlavy II nařízení, pokud jde o jejich použití na vývozy odpadů z Unie, dovozy odpadů do Unie a tranzity odpadů přes Unii, pokyny k tomu, co představuje účinné, přiměřené a odrazující sankce podle čl. 50 odst. 1 nařízení (ES) č. 1013/2006, a pokyny k provádění posouzení rizik v souladu s čl. 50 odst. 2a písm. b) nařízení (ES) č. 1013/2006.

Odůvodnění

Z posouzení rizik vyplynulo, že nejpříznivějšího ekonomického, sociálního a environmentálního dopadu a nejnižších čistých nákladů se dosáhne kombinací legislativních požadavků a pokynů. Přijetí pokynů by tak mělo být závazné.

Nedávný, koordinovaný audit provádění nařízení o přepravě odpadů odhalil jednak značné rozdíly mezi tím, jak 8 zemí penalizuje porušení předpisů, a jednak skutečnost, že většina zemí využívá sankce pouze v omezené míře.

Posouzení rizik je klíčovým prvkem plánování kontrol; bylo by tedy vhodné disponovat i pokyny pro provedení tohoto posouzení.

Pozměňovací návrh   13

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 1

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 2 – bod 36

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

„36. „opětovným použitím“ rozumí jakýkoliv postup, kterým jsou výrobky nebo jejich části, které nejsou odpadem, znovu použity pro tentýž účel, pro který byly původně určeny.

„36. „opětovným použitím“ rozumí opětovné použití, jak je definováno v čl. 3 odst. 13 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES*.

 

___________

 

* Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/2008/ES o odpadech a o zrušení některých směrnic (Úř. věst. L 312, 22.11.2008, s. 3.).“

Odůvodnění

V souladu s obdobnými definicemi uvedenými v nařízení o přepravě odpadů je vhodnější formulovat dynamickou definici za použití odkazu na definici uvedenou v rámcové směrnici o odpadech.

Pozměňovací návrh   14

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 1 a (nový)

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 2 – bod 36 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(1a) V článku 2 se doplňuje nový odstavec, který zní:

 

„36a. „kontrolou“ rozumí činnosti prováděné příslušnými orgány nebo jejich jménem, jejichž cílem je ověřit, že zařízení, podniky, zprostředkovatelé a obchodníci, přeprava odpadů nebo související využívání a odstraňování odpadu odpovídá příslušným požadavkům stanoveným v tomto nařízení;

Pozměňovací návrh   15

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 1 b (nový)

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 14 – odst. 6

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(1b) V článku 14 se doplňuje nový odstavec, který zní:

 

„6. Komise se zmocňuje k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 59, pokud jde o další podmínky a požadavky související se zařízeními k využití odpadů s předchozím souhlasem.“

Odůvodnění

Tímto se do sladěného předpisu převádí prováděcí opatření z čl. 59 odst. 2b stávajícího nařízení, které v návrhu Komise chybí. Otázka dalších podmínek a požadavků souvisejících se zařízeními k využití odpadů s předchozím souhlasem je stále relevantní a Komise by tedy měla mít stále možnost do této otázky zasahovat prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci.

Pozměňovací návrh   16

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 1 c (nový)

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 26 – odst. 4

 

Původní znění

Pozměňovací návrh

 

(1c) V článku 26 se odstavec 4 nahrazuje tímto:

4. Se souhlasem dotčených příslušných orgánů a oznamovatele lze informace a doklady uvedené v odstavci 1 zasílat a vyměňovat prostřednictvím elektronické výměny údajů s elektronickým podpisem nebo elektronickým ověřením pravosti podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/93/ES ze dne 13. prosince 1999 o zásadách Společenství pro elektronické podpisy* nebo srovnatelného systému elektronického ověřování pravosti, který zajišťuje stejnou úroveň bezpečnosti. V těchto případech je možno přijmout organizační opatření týkající se elektronické výměny údajů.

4. Se souhlasem dotčených příslušných orgánů a oznamovatele lze informace a doklady uvedené v odstavci 1 zasílat a vyměňovat prostřednictvím elektronické výměny údajů s elektronickým podpisem nebo elektronickým ověřením pravosti podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/93/ES*, nebo srovnatelného systému elektronického ověřování pravosti, který zajišťuje stejnou úroveň bezpečnosti. V těchto případech je možno přijmout organizační opatření týkající se elektronické výměny údajů.

 

Po přijetí technických a organizačních požadavků na praktické provádění elektronické výměny údajů podle čl. 26 odst. 5 se informace a doklady uvedené v odstavci 1 zasílají a vyměňují prostřednictvím elektronické výměny údajů s elektronickým podpisem nebo elektronickým ověřením pravosti podle směrnice 1999/93/ES nebo prostřednictvím srovnatelného systému elektronického ověřování pravosti, který zajišťuje stejnou úroveň bezpečnosti.

_____________

_______________

*Úř. věst. L 13, 19.1.2000, s. 12.

* Směrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 13. prosince 1999 o zásadách Společenství pro elektronické podpisy (Úř. věst. L 13, 19.1.2000, s. 12).“

Odůvodnění

Elektronická výměna údajů by značně usnadnila práci správních orgánů. Po přijetí technických a organizačních požadavků by se elektronické výměny příslušných dokumentů měly stát povinnými.

Pozměňovací návrh   17

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 2

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 26 – odst. 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise je zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 59 ohledně technických a organizačních požadavků pro praktické provádění elektronické výměny údajů k poskytování dokladů a informací.

Komise přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 59 ohledně technických a organizačních požadavků pro praktické provádění elektronické výměny údajů k poskytování dokladů a informací nejpozději do …*.

 

Komise je v souladu s článkem 59 zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souvislosti s aktualizací těchto technických a organizačních požadavků.

 

__________

 

* OJ: Please insert the date: 18 months after the entry into force of this Regulation

Odůvodnění

Elektronická výměna údajů má zásadní význam pro zlepšení spolupráce mezi členskými státy. Je tedy nutné jasně stanovit lhůtu pro technické a organizační požadavky na praktické provádění elektronické výměny údajů. Komise na nich již pracuje a výsledky očekává počátkem roku 2014, a tudíž by lhůta 18 měsíců od vstupu v platnost měla být dostačující. Komise by rovněž měla mít pravomoc tyto požadavky aktualizovat.

Pozměňovací návrh   18

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 3 – písm. a

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 50 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

„2. Prostřednictvím opatření k prosazování tohoto nařízení stanoví členské státy mimo jiné kontroly zařízení a podniků v souladu s článkem 34 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES ze dne 19. listopadu 200814 o odpadech a namátkové kontroly přepravy odpadů či souvisejícího využívání nebo odstraňování odpadů.“

„2. Prostřednictvím opatření k prosazování tohoto nařízení stanoví členské státy mimo jiné kontroly zařízení a podniků v souladu s článkem 34 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES14 , včetně zprostředkovatelů a obchodníků, a kontroly přepravy odpadů a souvisejícího využívání nebo odstraňování odpadů.“

__________________

__________________

14 Úř. věst. L 312, 22.11.2008, s. 3.

14 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES ze dne 19. listopadu 2008 o odpadech, Úř. věst. L 312, 22.11.2008, s. 3.

Odůvodnění

Zprostředkovatele a obchodníky zmiňuje čl. 34 odst. 1 směrnice 2008/98/ES, a tudíž je nutné je zde zahrnout. Změna vyplývající z nové definice kontrol. Členské státy by měly kontrolovat jak přepravu odpadů, tak jejich související využití a odstranění.

Pozměňovací návrh   19

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 3 – písm. b

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 50 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

„2a. Členské státy zajistí, aby jejich příslušné orgány vypracovaly plány kontrol, jejichž cílem je ověřit dodržování tohoto nařízení. Plány se týkají celého zeměpisného území dotčeného členského státu a vztahují se na všechny kontroly přepravy odpadů prováděné podle odstavce 2, včetně kontrol zařízení a podniků, silniční a železniční dopravy a zásilek v přístavech. Plány musí obsahovat tyto informace:

„2a. Členské státy zajistí plány kontrol, jejichž cílem je ověřit dodržování tohoto nařízení. Plány se týkají celého zeměpisného území dotčeného členského státu a vztahují se na kontroly prováděné podle odstavce 2. Plány musí obsahovat tyto informace:

a) strategie a cíle kontrol přepravy odpadů týkající se nezbytných lidských, finančních a jiných zdrojů;

a) strategie a cíle kontrol přepravy odpadů týkající se nezbytných lidských, finančních a jiných zdrojů;

b) posouzení rizik vztahující se na konkrétní toky odpadů a zdroje nedovolené přepravy, které zohledňuje i zpravodajské údaje, jako například policejní vyšetřování a analýzy trestné činnosti;

b) posouzení rizik vztahující se na konkrétní toky odpadů a zdroje nedovolené přepravy, které tam, kde je to na místě, zohledňuje i zpravodajské údaje, jako například policejní vyšetřování a analýzy trestné činnosti; podrobnosti o posouzení rizik je třeba předložit tak, aby nedošlo k ohrožení zdrojů zpravodajských informací.

c) priority a popis, jak byly tyto priority vybrány na základě strategií, cílů a posouzení rizik;

c) priority a popis, jak byly tyto priority vybrány na základě strategií, cílů a posouzení rizik;

d) informace o počtu a druzích plánovaných kontrol v prostorách nakládajících s odpady, v silniční a železniční dopravě a u zásilek v přístavech;

d) informace o počtu a druzích plánovaných kontrol v zařízeních a podnicích, u zprostředkovatelů a obchodníků, v souladu s článkem 34 směrnice 2008/98/ES, v prostorách nakládajících s odpady, v silniční, letecké, vodní a železniční dopravě a u zásilek v přístavech, včetně počtu plánovaných fyzických kontrol zařízení a přepravy odpadů;

e) přidělení úkolů každému orgánu zapojenému do kontrol přepravy odpadů;

e) přidělení úkolů každému orgánu zapojenému do kontrol přepravy odpadů;

f) způsoby spolupráce mezi různými orgány zapojenými do kontrol a dále

f) způsoby spolupráce mezi různými orgány zapojenými do kontrol a dále

g) posouzení potřeby školení inspektorů o technických a právních otázkách týkajících se nakládání s odpady a přepravy odpadů a organizování pravidelných školení.

g) posouzení potřeby školení inspektorů s ohledem na kontroly a organizování pravidelných školení a dále

 

ga) možnosti, jak lze o obavách nebo nesrovnalostech informovat příslušný orgán.

 

Plány uvádějí minimální počet fyzických kontrol zařízení a přeprav odpadů v souladu s přijatou strategií a přijatými cíli a s provedeným posouzením rizik. V plánech se neuvádí žádné podrobnosti o operačním plánování.

Tyto plány musí být nejméně jednou ročně přezkoumány a případně aktualizovány. Přezkum posoudí, do jaké míry byly cíle a ostatní prvky plánů provedeny.

Tyto plány musí být nejméně jednou ročně přezkoumány a případně aktualizovány. Přezkum posoudí, do jaké míry byly cíle a ostatní prvky plánů provedeny.

Příslušný orgán musí plány zpřístupnit veřejnosti v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/4/ES ze dne 28. ledna 200315.“

Členské státy zajistí, aby plány byly neustále k dispozici veřejnosti, a to i v elektronické formě.

 

Členské státy zajistí, aby veřejnost měla neustále přístup, a to i elektronickými prostředky, k výsledkům kontrol prováděných na základě plánů uvedených v tomto článku, k informacím o všech nápravných krocích příslušných orgánů navazujících na tyto kontroly, ke jménům provozovatelů, kteří se podíleli na nedovolených přepravách, a k informacím o uvalených sankcích.

Pozměňovací návrh   20

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 3 – písm. b a (nové)

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 50 – odst. 3

 

Původní znění

Pozměňovací návrh

 

ba) odstavec 3 se nahrazuje tímto:

3. Kontroly přeprav mohou být prováděny zejména:

„3. Kontroly přeprav mohou být prováděny zejména:

a) na místě vzniku za účasti původce, držitele nebo oznamovatele;

a) na místě vzniku za účasti původce, držitele nebo oznamovatele;

 

 

aa) v zařízeních pro sběr, uskladnění a třídění odpadu;

b) na místě určení za účasti příjemce nebo zařízení;

b) na místě určení za účasti příjemce nebo zařízení;

c) na hranicích Společenství nebo

c) na hranicích Společenství nebo

d) během přepravy uvnitř Společenství.

d) během přepravy uvnitř Unie.

(původní znění písmene b) převedeno do písmene c), původní znění písmene c) do písmene d) a původní znění písmene d) do písmene e))

Odůvodnění

Sladění s novým čl. 50 odst. 2 a bodem odůvodnění 4, které navrhuje Komise. Do seznamu míst, kde mohou kontroly přeprav probíhat, by měla být výslovně zařazena zařízení pro sběr, uskladnění a třídění odpadu.

Pozměňovací návrh   21

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 3 – písm. b b (nové)

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 50 – odst. 4

 

Původní znění

Pozměňovací návrh

 

bb) odstavec 4 se nahrazuje tímto:

4. Kontroly přeprav zahrnují kontroly dokladů, potvrzení totožnosti a případně i fyzickou kontrolu odpadů.

(Netýká se českého znění.)

Odůvodnění

Netýká se českého znění.

Pozměňovací návrh   22

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 3 – písm. c

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 50 – odst. 4 a – návětí

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

„4a. S cílem přesvědčit se, že zásilka neobsahuje odpad ve smyslu čl. 2 odst. 1, může příslušný orgán:

„4a. S cílem přesvědčit se, zda látka nebo předmět, jež jsou přepravovány po silnici, železnici, letecky, po moři nebo po vnitrozemských vodních cestách, je či není odpad, mohou příslušné orgány – aniž by byla dotčena směrnice 2012/19/EU Evropského parlamentu a Rady* – žádat, aby fyzická či právnická osoba, která má tuto látku či tento předmět v držení nebo která zařizuje přepravu látky nebo předmětu,:

i) ověřit, že je plánována přiměřená ochrana zásilky před poškozením v průběhu přepravy, nakládky a vykládky; a

i) předložila kopii faktury a smlouvy týkající se prodeje nebo převodu vlastnictví látky či předmětu s uvedením, že zásilka je určena k opětovnému použití; nebo

ii) v případech podezření na nedovolenou přepravu odpadů požadovat, aby osoba odpovědná za přepravu předložila kopii faktury a smlouvy týkající se prodeje nebo převodu vlastnictví látky či předmětu s uvedením, že zásilka je určena k opětovnému použití ve smyslu čl. 2 bodu 36, a aby prokázala, že zásilka je plně funkční.

ii) předložila doklad o tom, že látka či předmět není odpad nebo v souladu s čl. 6 odst. 1 směrnice 2008/98/ES již není odpad.

 

Příslušné orgány mohou případně tyto osoby žádat o náležité prokázání plné funkčnosti látky či předmětu.

 

Příslušné orgány mohou rovněž ověřit, zda byla zajištěna přiměřená ochrana látky či předmětu před poškozením v průběhu přepravy, nakládky a vykládky, zejména dostačujícím zabalením a vhodným uspořádáním nákladu.

 

_____________

 

* Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/ES ze dne 4. července 2012 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) (Úř. věst. L 197, 24.7.2012, s. 38).“

Odůvodnění

Pozměňovací návrh objasňuje, že příslušné orgány by měly mít právo kontrolovat každou přepravu, ať už se jedná o přepravu odpadu či o jiné zásilky, a nikoliv pouze zásilky, u nichž existuje podezření z nedovolené přepravy. V opačném případě by mohlo dojít k oslabení samotného účelu kontrol.

Pozměňovací návrh   23

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 3 – písm. c

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 50 – odst. 4 a a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

4aa. S cílem zajistit, že zásilka neobsahuje odpad uvedený v článku 36, mohou příslušné orgány požadovat, aby držitel nebo oznamovatel odpadu předložil doklad o povaze odpadu a smlouvu, dopis nebo jiný doklad podepsaný zařízením k využití odpadů s uvedením metody nakládání s odpady, technologií a norem používaných v zařízení k využití odpadů v zemi určení.“

(Tento pozměňovací návrh vkládá nový odstavec 4aa (z něhož se stává nový odstavec 4b), odstavec 4b návrhu Komise se mění v nový odstavec 4c, ovšem jeho znění se dále nemění.)

Odůvodnění

Příslušné orgány by měly mít rovněž právo kontrolovat povahu odpadu, aby tak zajistily dodržování zákazu vývozu nebezpečného či jiného odpadu, o němž se hovoří v článku 36.

Pozměňovací návrh   24

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 3 – písm. c

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 50 – odst. 4 b

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4b. Aby se zajistilo, že zásilka je určena k využití, které je v souladu s článkem 49, může příslušný orgán v případech podezření na nedovolenou přepravu odpadů požadovat, aby osoba odpovědná za přepravu předložila smlouvu, dopis nebo jiný doklad podepsaný zařízením k využití odpadů s uvedením metody nakládání s odpady, technologií a norem používaných v zařízení k využití odpadů v zemi určení.

4b. Aby se zajistilo, že zásilka je určena k využití, které je v souladu s článkem 49, mohou příslušné orgány požadovat, aby držitel, oznamovatel nebo zákonný zástupce příjemce předložil smlouvu, dopis nebo jiný doklad podepsaný zařízením k využití odpadů s uvedením metody nakládání s odpady, technologií a norem používaných v zařízení k využití odpadů v zemi určení. Příslušné orgány mohou požadovat schválení této smlouvy, tohoto dopisu nebo jiného dokladu příslušným orgánem v místě určení.

 

V případě odpadu uvedeného v příloze III tohoto nařízení je ve smlouvě, v dopise nebo jiném dokladu uvedeno, zda zařízení ke zpracování je zařízením ke konečnému využití, k předběžnému zpracování nebo k využití odpadu. Pokud je zásilka odpadu uvedená v příloze III určena pro zařízení k předběžnému zpracování nebo k využití odpadu, mohou příslušné orgány požadovat, aby držitel, oznamovatel nebo zákonný zástupce příjemce předložil smlouvu, dopis nebo jiný doklad podepsaný zařízením k předběžnému zpracování nebo k využití odpadů a uvádějící, že bude odpad dodávat pouze do zařízení, která mohou prokázat, že s odpadem bude v průběhu přepravy a při konečném využití nakládáno způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s článkem 49. Příslušné orgány mohou požadovat schválení této smlouvy, tohoto dopisu nebo jiného dokladu příslušným orgánem v místě určení.

 

Pozměňovací návrh   25

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 3 – písm. c

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 50 – odst. 4 b a a odst. 4 b b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

„4ba. Příslušné orgány mohou požadovat jakýkoli průkazní dokument, a to především od držitele, oznamovatele nebo zákonného zástupce příjemce, aby zjistily, zda je zásilka v souladu s tímto nařízením.

 

4bb. Chybí-li doklad požadovaný na základě ustanovení odstavců 4a, 4aa, 4b a 4ba nebo chybí-li přiměřená ochrana látky či předmětu před poškozením v průběhu přepravy, nakládky a vykládky uvedená v odstavci 4a, příslušné orgány předpokládají, že přeprava nákladu nebyla povolena.

 

Za takových okolností příslušné orgány neprodleně informují příslušný orgán sídlící v jejich zemi, který:

 

a) neprodleně informuje příslušný orgán místa odeslání a určení a

 

b) zajistí zadržení předmětu, dokud příslušný orgán místa odeslání nebo určení nerozhodne jinak a neoznámí toto rozhodnutí písemně příslušnému orgánu v zemi, ve které je předmět zadržen.

 

Pokud příslušný orgán nerozhodl jinak, s nákladem se zachází v souladu s články 24 a 25.“

Pozměňovací návrh   26

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 3 c

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 50 – odst. 4 b c (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

„4bc. Komise přijme prostřednictvím prováděcích aktů nejpozději do …*:

 

a) tabulku převodů mezi celními kódy a kódy odpadů, které jsou použity v přílohách III až V tohoto nařízení;

 

b) harmonizovaný protokol pro shromažďování, registraci a oznamování údajů o prosazování dodržování tohoto nařízení a penalizaci porušení v něm obsažených ustanovení.

 

Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem uvedeným v čl. 59a odst. 2.“

 

__________________

 

*OJ: please insert the following date: one year after entry into force of this Regulation.'

Odůvodnění

Nedávný koordinovaný audit prosazování předpisů obsažených v nařízení o přepravě odpadů ukázal, že prosazování těchto předpisů je komplikováno tím, že existují dva různé systémy kódů: kódy odpadů uvedené v tomto nařízení a mezinárodní celní kódy používané celními úřady. Tato situace si vyžaduje praktické řešení. Tím je převodní tabulka, která umožní, aby byly celní kódy používány pro selekci vysoce rizikových přeprav, u nichž bude provedena celní kontrola. Dále se požaduje, aby byl vytvořen protokol pro shromažďování údajů o prosazování, která budou sloužit jako základ pro plánování kontrol.

Pozměňovací návrh   27

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 3 – písm. c a (nové)

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 50 – odst. 5

 

Původní znění

Pozměňovací návrh

 

ca) odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5. Členské státy navzájem dvoustranně nebo mnohostranně spolupracují, aby usnadnily předcházení nedovoleným přepravám a jejich odhalování.

„5. Členské státy navzájem dvoustranně a mnohostranně spolupracují, aby usnadnily předcházení nedovoleným přepravám a jejich odhalování. Předávají si informace o přepravách odpadů, jejich tocích, provozovatelích a zařízeních a sdílí zkušenosti a poznatky o prosazovacích opatřeních, včetně jmen nezákonných provozovatelů, zařízení a podniků. Komise vytvoří společnou platformu, která bude všechny členské státy pro tyto účely sdružovat.“

Odůvodnění

Problém nedovolené přeshraniční přepravy lze ovšem úspěšně řešit, pouze budou-li vzájemně spolupracovat všechny členské státy. Proto by se měla vytvořit společná platforma. Evropská síť pro zavádění a provádění environmentálních právních předpisů (IMPEL) se zakládá na dobrovolné spolupráci, avšak postrádá účast klíčových členských států (např. Itálie, Francie a Řecka). Nedávný audit nařízení o přepravě odpadů důrazně doporučil upevnit a prohloubit mezinárodní spolupráci a výměnu těchto informací.

Pozměňovací návrh   28

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 3 –a (nový)

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Čl. 51 – odst. 4

 

Původní znění

Pozměňovací návrh

 

3a) V článku 51 se odstavec 4 nahrazuje tímto:

4. Komise na základě těchto zpráv vypracuje každé tři roky zprávu o provádění tohoto nařízení Společenstvím a jeho členskými státy.

4. Komise na základě těchto zpráv vypracuje každé tři roky zprávu o provádění tohoto nařízení Unií a jejími členskými státy a o uložených sankcích.

Odůvodnění

Nedávný koordinovaný audit týkající se prosazování předpisů nařízení o přepravě odpadů odhalil jednak značné rozdíly mezi tím, jak osm zemí penalizuje porušení předpisů, a jednak skutečnost, že většina zemí využívá sankčních nástrojů pouze v omezené míře. Tento audit poukázal rovněž na potřebu posouzení toho, zda jsou sankční politiky přiměřené a odrazující, a na nutnost poskytnout o využívání sankcí více informací. Je proto důležité, aby Komise do své zprávy nově zahrnula i sankce, které členské státy skutečně uplatňují.

Pozměňovací návrh   29

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 3 b (nový)

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Článek 58

 

Původní znění

Pozměňovací návrh

 

3b) Článek 58 se nahrazuje tímto:

 

1. Komise může změnit přílohy s cílem přihlédnout k vědeckému a technickému pokroku. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 59a odst. 3. Kromě toho:

Komise se zmocňuje přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 59 za účelem:

 

a) měnit přílohy s cílem přihlédnout k vědeckému a technickému pokroku;

a) změní přílohy I, II, III, IIIA, IV a V, aby se zohlednily změny dohodnuté v rámci Basilejské úmluvy a rozhodnutí OECD;

b) měnit přílohy I, II, III, IIIA, IV a V, aby se zohlednily změny dohodnuté v rámci Basilejské úmluvy a rozhodnutí OECD;

b) nezařazené odpady mohou prozatímně doplnit do přílohy IIIB, IV nebo V, dokud nebude rozhodnuto o jejich zařazení do příslušných příloh Basilejské úmluvy nebo rozhodnutí OECD;

c) doplnit nezařazené odpady prozatímně do přílohy IIIB, IV nebo V, dokud nebude rozhodnuto o jejich zařazení do příslušných příloh Basilejské úmluvy nebo rozhodnutí OECD;

c) na základě žádosti podané členským státem může zvážit prozatímní zahrnutí směsí dvou nebo více odpadů uvedených v příloze III do přílohy IIIA v případech uvedených v čl. 3 odst. 2, dokud nebude rozhodnuto o jejich zařazení do příslušných příloh Basilejské úmluvy nebo rozhodnutí OECD. Příloha IIIA může obsahovat výhradu, že jednu nebo více jejích položek nelze použít na vývozy do zemí, na které se nevztahuje rozhodnutí OECD;

d) na základě žádosti podané členským státem v případech uvedených v čl. 3 odst. 2 prozatímně zahrnout do přílohy IIIA tohoto nařízení směsi dvou nebo více odpadů uvedených v příloze III, dokud nebude rozhodnuto o jejich zařazení do příslušných příloh Basilejské úmluvy nebo rozhodnutí OECD, a v případě nutnosti stanovit, že jednu nebo více položek přílohy IIIA nelze použít na vývozy do zemí, na které se nevztahuje rozhodnutí OECD;

d) stanoví výjimečné případy podle čl. 3 odst. 3 a tyto odpady se případně doplní do příloh IVA a V a odstraní z přílohy III;

e) stanovit výjimečné případy podle čl. 3 odst. 3 a tyto odpady se případně přesunout z přílohy III do příloh IVA a V;

e) změní příloha V, aby se zohlednily dohodnuté změny seznamu nebezpečných odpadů přijaté podle čl. 1 odst. 4 směrnice 91/689/EHS;

f) změnit přílohu V, aby se zohlednily dohodnuté změny seznamu nebezpečných odpadů přijaté podle čl. 7 směrnice 2008/98/ES;

f) změní příloha VIII, aby se zohlednily příslušné mezinárodní úmluvy a dohody.

g) změnit přílohu VIII, aby se zohlednily příslušné mezinárodní úmluvy a dohody.

2. Při změnách přílohy IX se jednání plně účastní výbor zřízený směrnicí Rady 91/692/EHS ze dne 23. prosince 1991, kterou se normalizují a racionalizují zprávy o provádění některých směrnic týkajících se životního prostředí.

 

Odůvodnění

Komise navrhla pouze částečné sladění ustanovení týkajících se postupu projednávání ve výborech s článkem 290 SFEU, neboť u zbývajících částí se navrhuje provést sladění v rámci souhrnného návrhu. Tímto způsobem nicméně vznikne situace, kdy proběhnou dvě částečná a nekoordinovaná sladění ustanovení. Vhodnější bude upravit spíše celé nařízení podle tohoto pozměňujícího aktu, než sladit pouze některé části a jiné části přizpůsobit prostřednictvím souhrnného návrhu.

Pozměňovací návrh   30

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 4

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Článek 59

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.

1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.

2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 26 odst. 5 je svěřena Komisi na dobu neurčitou od data vstupu tohoto nařízení v platnost.

2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 14 odst. 6, čl. 26 odst. 5 a článku 58 je svěřena Komisi na dobu neurčitou od data vstupu tohoto nařízení v platnost.

3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 26 odst. 5 kdykoliv zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.

3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 14 odst. 6, čl. 26 odst. 5 a článku 58 kdykoliv zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.

4. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.

4. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.

5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 26 odst. 5 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.

5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 14 odst. 6, čl. 26 odst. 5 a článku 58 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě 2 měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.

Odůvodnění

Pozměňovací návrh v souladu se změnami navrženými u čl. 14 odst. 6 a článku 58.

Pozměňovací návrh   31

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 4 b (nový)

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Příloha IX – tabulka – řádek 9 – sloupec 2

 

Původní znění

Pozměňovací návrh

 

4b) V příloze IX se popis informací, které mají být poskytnuty v souladu s čl. 50 odst. 2, nahrazuje tímto:

„Informace o namátkových kontrolách přeprav odpadu nebo souvisejícího využívání nebo odstraňování

 

„Informace o kontrolách

Počet kontrol přeprav odpadu nebo souvisejícího využívání nebo odstraňování:

Počet kontrol zařízení a podniků, přeprav odpadu, souvisejících subjektů nebo souvisejícího využívání nebo odstraňování, v tomto pořadí:

Počet předpokládaných nedovolených přeprav zjištěných v rámci těchto kontrol.

Počet fyzických kontrol zařízení a podniků, přeprav odpadu, souvisejících subjektů nebo souvisejícího využívání nebo odstraňování, v tomto pořadí:

Doplňující poznámky:“

Počet zařízení a podniků, které nejednaly v souladu s tímto nařízením, případů nedovolené přepravy odpadů, nezákonné činnosti souvisejících subjektů a nezákonného souvisejícího využívání nebo odstraňování, v tomto pořadí:

 

Doplňující poznámky:“

Odůvodnění

S ohledem na novou definici kontroly by strukturované podávání zpráv mělo zahrnovat veškeré provedené kontroly, nikoli pouze kontroly namátkové. Počet kontrol, fyzických kontrol a případů nezákonného jednání, které byly odhaleny, by měl být uveden u každé fáze zvlášť, nikoli jako jeden souhrn, neboť to poskytne lepší informace k plánování kontrol.

Pozměňovací návrh   32

Návrh nařízení

Čl. 1 – bod 4 a (nový)

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Příloha IX – tabulka 5 – sloupec 7 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

4a) V příloze IX tabulce 5 se před poslední sloupec vkládá nový sloupec:

 

„Jméno a adresa právnické osoby, která nese odpovědnost za nezákonnost“

Odůvodnění

Strukturované podávání zpráv o informacích o nedovolené přepravě by mělo zahrnovat jméno a adresu právnické osoby, která nese odpovědnost za nezákonnost.

Pozměňovací návrh   33

Návrh nařízení

Čl. 2 – odst. 1 – bod 4 a (nový)

Nařízení (ES) č. 1013/2006

Příloha IX – tabulka 5

 

Původní znění

Pozměňovací návrh

 

4a) V příloze IX, tabulce 5 se nadpis posledního sloupce nahrazuje tímto:

Přijatá opatření včetně možných sankcí

Přijatá opatření včetně uložených sankcí

Odůvodnění

Nedávný koordinovaný audit týkající se prosazování předpisů nařízení o přepravě odpadů odhalil jednak značné rozdíly mezi tím, jak osm zemí penalizuje porušení předpisů, a jednak skutečnost, že většina zemí využívá sankčních nástrojů pouze v omezené míře. Má-li se konvergence, pokud jde o uplatňování sankcí a jejich rozsah, usnadnit, je třeba, aby byla situace kolem skutečně ukládaných sankcí transparentnější. Prosazování předpisů tohoto nařízení v rámci celé EU by se tím v mnohém zlepšilo.

  • [1]  (Úř. věst. …).

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

1. Souvislosti

Podle Evropské agentury pro životní prostředí (EEA) vyprodukovaly v roce 2009 členské státy EU 74 milionů tun nebezpečného odpadu (tj. o 28 % více než v roce 2000)[1]. V roce 2010 se podle Eurostatu jednalo o 101 milionů tun nebezpečného odpadu, přičemž celkové množství odpadu, v němž nejsou zahrnuty nejvýznamnější druhy minerálního odpadu, představovalo 927 milionů tun[2].

Vývoz nebezpečného odpadu do zemí, které nejsou členy organizace OECD, je zakázáno nařízením o přepravě odpadů. Vývoz odpadu, který není klasifikován jako nebezpečný, je do nečlenských zemi OECD povolen za účelem dalšího využití pouze za předpokladu, že importující země nevznesla proti příslušnému dovozu námitku a že zařízení, které odpad přebírá, je provozováno v souladu s normami na ochranu lidského zdraví a životního prostředí, jež všeobecně odpovídají normám stanoveným v právních předpisech Společenství.

Na základě posouzení dopadu, které vypracovala Komise, nahlásily členské státy v roce 2009 zhruba 400 případů nedovolené přepravy odpadu (z nichž polovina proběhla mezi členskými státy a polovina směrem do nebo z EU). Nezákonnost těchto přeprav souvisela nejčastěji s tím, že nebyly oznámeny příslušným úřadům, nebo s tím, že proběhly v rozporu se zákazem přepravy stanoveným v nařízení o přepravě odpadů. Podle zprávy agentury EEA za rok 2009 však počet nahlášených případů představuje jen zlomek jejich skutečného množství a počet nedovolených přeprav je podle všeho značný[3].

Síť EU pro zavádění a provádění environmentálních právních předpisů (IMPEL) vypracovala mezi lety 2003 a 2010 tři společné projekty, které dodržování pravidel zkoumaly u určitého množství přeprav v několika členských státech. Podle jejích zjištění proběhlo 20–51 % přeprav odpadu nezákonným způsobem.

Komise ve své studii z roku 2011 dospěla k závěru, že pokud by pouze 1 % veškeré přepravy odpadů proběhlo nezákonně, dosáhl by celkový roční objem nedovolené přepravy odpadů výše 2,8 milionu tun[4]. Nedodržení předpisů ve 25% míře, kterou konstatovala síť IMPEL na základě své poslední studie, by znamenalo nedovolenou přepravu odpadů v horentním objemu 70 milionů tun ročně.

2. Problémy způsobené nedovolenou přepravou:

Komise shrnuje problémy způsobené nedovolenou přepravou takto:

           -          ukládání odpadů na skládkách nebo nestandardní nakládání s odpady přepravenými nezákonným způsobem má často vážné dopady na životní prostředí a zdraví obyvatel;

           -          vysoké náklady na sanaci nebo repatriaci;

           -          významná ztráta zdrojů;

           -          narušení vnitřního trhu (nerovné podmínky hospodářské soutěže v průmyslu).

Komise uvádí, že produkce odpadu, včetně toho nebezpečného, neustále roste. Objem přepravy oznámeného odpadu směrem ven z členských států postupně vzrostl, nicméně Europol zaznamenal i nárůst objemu nedovolené přepravy. Je tedy pravděpodobné, že pokud nebudou učiněna příslušná opatření, problém již ta vysoké míry nedovolené přepravy odpadu se v budoucnosti ještě prohloubí.

Komise navíc na základě své studie zjistila, že důsledným dodržováním osmi legislativních dokumentů EU, které se nakládání s odpady týkají, včetně nařízení o přepravě odpadů, by se do roku 2020 zvýšil obrat v této oblasti a v recyklačních odvětvích o 42 miliard ročně a vytvořilo by se 400 000 nových pracovních míst[5]. Opatření, která rozhodným způsobem proti nedovoleným přepravám zakročí, tedy budou přínosem jak pro životní prostředí a zdraví obyvatel, tak pro průmysl a hospodářství.

3. Příčiny nedovolené přepravy

Komise se domnívá, že nedovolená přeprava je motivována následujícími faktory:

-          výrazně nižšími náklady na zpracování / uložení odpadu v rozvojových zemích;

-          organizovanou ekologickou trestnou činností, která, pokud jde o nakládání s odpadem, nabývá velkých rozměrů;

-          nedůsledným prosazováním předpisů v některých členských státech (přičemž prosazování předpisů stanovených v nařízení o přepravě odpadů není v mnoha členských zemích věnována valná pozornost).

Z posouzení dopadů vyplývá, že z celkového počtu 26 251 přeprav, které byly od října 2008 do listopadu 2010 podrobeny inspekci, byl odpad přepravován v 3 334 případech. Ve 23 % z nich se přitom jednalo o přepravu neodpovídající stanoveným předpisům. Množství přepravních kontrol a počet případů nedodržení předpisů se přitom v jednotlivých členských státech výrazně liší. Některé země neprovádějí skoro žádné inspekce (např. ve Francii proběhlo 26 kontrol a 24 kontrol fyzických, zatímco v Polsku 4 264 kontrol a 3 391 kontrol fyzických). Míra nedodržování předpisů byla zjištěna v rozmezí 14,8 až 100 %, s průměrnou hodnotou 23 %.

Tyto zásadní rozdíly jsou považovány za důvod k tomu, že vývozci nedovolených odpadů přepravují svůj odpad přes členské státy s nejmenším počtem kontrol (tzv. „port hopping“).

Důležité je rovněž zjištění, že při kontrole společností (nikoli přeprav), byl nesoulad s právními předpisy konstatován v 79 % případů (u 95 ze 120 společností). Tato skutečnost poukazuje na naléhavou potřebu provádět kontroly v dřívější fázi produkce odpadu a jeho ukládání na skládkách s cílem podchytit tento problém v jeho základech a ne pouze prostřednictvím hraničních kontrol přepravy.

4. Návrh Komise

Komise navrhuje několik opatření, která by měla tyto významné nedostatky v provádění předpisů v členských státech odstranit. V zásadě se jedná o následující požadavky:

-          všechny členské státy vypracují na základě rizik plán kontrol a pro kontroly přepravy odpadu si stanoví strategii, cíle a nezbytné zdroje;

-          plány kontrol budou veřejně dostupné v souladu se směrnicí 2003/4 o přístupu veřejnosti k informacím o životním prostředí;

-          v případě podezření, že přeprava proběhla nezákonným způsobem, budou příslušné orgány oprávněny vyžadovat důkazy týkající se jejího charakteru (přeprava odpadu nebo přeprava jiného materiálu), případně charakteru opětovného využití přepravovaného odpadu (kontrola toho, zda s odpadem bylo naloženo způsobem šetrným k životnímu prostředí).

5. Návrhy zpravodaje

Zpravodaj se domnívá, že cíle, které Komise ve svém návrhu stanovuje, jsou naprosto správné. Jak již bylo uvedeno, opatření, která rozhodným způsobem proti nedovoleným přepravám zakročí, budou přínosem jak pro životní prostředí a zdraví obyvatel, tak pro průmysl a hospodářství.

Zpravodaj proto navrhuje, aby se návrh Komise ještě posílil v následujících směrech:

a) rozšíření informovanosti o nedovolené přepravě;

b) rozšíření plánovaných kontrol o minimální množství fyzických kontrol;

c) zajištění nepřetržité dostupnosti plánů kontrol a jejich výsledků pro veřejnost;

d) rozšíření pravomocí příslušných orgánů;

e) zlepšení spolupráce členských států.

Ad a) Bylo konstatováno, že dodržování nařízení o přepravě odpadů není v současné době řádně vymáháno, protože příslušné orgány nezajišťují dostatek informací[6].

Je nutné zavést harmonizovaný protokol pro shromažďování, registraci a oznamování údajů o provádění nařízení o přepravě odpadů. Nezbytná je i tabulka převodů mezi celními kódy a kódy odpadů, která umožní lépe propojit celní náležitosti s kontrolami přepravy odpadu. V zájmu větší harmonizace v této oblasti je také třeba poskytovat informace o penalizaci porušení předpisů.

Ad b) Členské státy by měly v zájmu zajištění minimální úrovně kontroly provádět i minimální počet fyzických kontrol zařízení a přeprav odpadů v souladu s přijatou strategií a přijatými cíli a s provedeným posouzením rizik.

Ad c) Je naprosto nezbytné, aby plány kontrol byly neustále přístupné veřejnosti, tj. nikoli pouze na vyžádání. Zajistí se tak vnější kontrola kvality těchto plánů a usnadní se spolupráce mezi jednotlivými členskými státy. Údaje o operačním plánování kontrol se v plánech vyskytovat nebudou, tudíž nebudou obsahovat žádné citlivé údaje, jejichž zveřejnění by mohlo smysl kontrol jakkoli hatit. Tím, že budou veřejnosti k dispozici nepřetržitě, se sníží administrativní zátěž členských států. Zveřejňovat by se měly i výsledky provádění plánů.

Ad d) Aniž by měly konkrétní podezření, by měly být příslušné orgány oprávněny vyžádat si dodatečné informace ohledně povahy přepravy (přeprava odpadu nebo přeprava jiného materiálu) a její destinace (kontrola toho, zda opětovné využití odpadu proběhlo způsobem šetrným k životnímu prostředí). Má-li se řádně dbát na dodržování zákazu vývozu, mělo by totéž platit i pro doplňkové kontroly týkající se charakteru odpadu (zjišťování jeho nebezpečnosti).

Ad e) Problém nedovolených přeprav je možné úspěšně řešit, pouze pokud všechny členské státy budou vzájemně spolupracovat. Proto by se jim měla uložit povinnost vzájemně sdílet informace o přepravách odpadu, jejich tocích, provozovatelích a zařízeních. Sdílet by měly také své zkušenosti a poznatky v souvislosti s prosazováním právních předpisů v této oblasti. Komise by měla pro tyto účely vytvořit společnou platformu, která bude všechny členské státy sdružovat.

V zájmu koherence zpravodaj závěrem navrhuje sladit v tomto pozměňovacím aktu všechna stávající ustanovení týkajících se postupu projednávání ve výborech s článkem 290 SFEU, a neřešit tedy tuto záležitost roztříštěně prostřednictvím souhrnného návrhu.

  • [1]  Přesuny odpadu přes vnitřní a vnější hranice EU, zpráva EEA č. 7/2012
  • [2]  Environmentální statistika a účty v Evropě, Eurostat, edice 2010
  • [3]  Odpad v EU bez hranic? Přeshraniční přeprava odpadu, zpráva EEA č. 1/2009
  • [4]  Hodnocení a pokyny pro provedení právních předpisů EU o odpadech v členských státech, BiPRO dne 16. listopadu 2011
  • [5]               „Provádění právních předpisů EU o odpadech s cílem dosáhnout ekologického růstu“ (Implementation of EU waste legislation for green growth) vypracovaná organizací BioIntelligence Service v roce 2011.
  • [6]  Koordinovaný audit prosazování předpisů evropského nařízení o přepravě odpadů, společná zpráva založená na osmi vnitrostátních auditech, říjen 2013

POSTUP

Název

Přeprava odpadů

Referenční údaje

COM(2013)0516 – C7-0217/2013 – 2013/0239(COD)

Datum předložení EP

11.7.2013

 

 

 

Věcně příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

ENVI

8.10.2013

 

 

 

Výbor(y) požádaný(é) o stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

JURI

8.10.2013

 

 

 

Nezaujetí stanoviska

       Datum rozhodnutí

JURI

11.9.2013

 

 

 

Zpravodaj(ové)

       Datum jmenování

Bart Staes

30.9.2013

 

 

 

Projednání ve výboru

27.11.2013

 

 

 

Datum přijetí

22.1.2014

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

54

5

0

Členové přítomní při konečném hlasování

Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Lajos Bokros, Franco Bonanini, Biljana Borzan, Martin Callanan, Yves Cochet, Spyros Danellis, Chris Davies, Anne Delvaux, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Matthias Groote, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Claus Larsen-Jensen, Jo Leinen, Peter Liese, Kartika Tamara Liotard, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Gilles Pargneaux, Antonyia Parvanova, Andrés Perelló Rodríguez, Pavel Poc, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Kārlis Šadurskis, Carl Schlyter, Richard Seeber, Salvatore Tatarella, Thomas Ulmer, Glenis Willmott, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

Christofer Fjellner, Gaston Franco, Jutta Haug, Filip Kaczmarek, Marusya Lyubcheva, Vittorio Prodi, Giancarlo Scottà, Renate Sommer, Alda Sousa, Rebecca Taylor, Vladimir Urutchev, Andrea Zanoni

Náhradník(ci) (čl. 187 odst. 2) přítomný(í) při konečném hlasování

John Stuart Agnew, Anna Hedh

Datum předložení

30.1.2014