JELENTÉS az egységes európai égbolt végrehajtásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (átdolgozás)
6.2.2014 - (COM(2013)0410 – C7‑0171/2013 – 2013/0186(COD)) - ***I
Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság
Előadó: Marian-Jean Marinescu
(Átdolgozás – az eljárási szabályzat 87. cikke)
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
az egységes európai égbolt végrehajtásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (átdolgozás)
(COM(2013)0410 – C7‑0171/2013 – 2013/0186(COD))
(Rendes jogalkotási eljárás – átdolgozás)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Bizottság Európai Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2013)0410),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (2) bekezdésére és 100. cikkének (2) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C7 0171/2013),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére,
– tekintettel a máltai parlament által a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról szóló 2. jegyzőkönyv alapján előterjesztett, indokolással ellátott véleményre, amelynek szerint a jogalkotási aktus tervezete nem egyeztethető össze a szubszidiaritás elvével,
– tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság 2013. december 11-i véleményére[1],
– a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
– tekintettel a jogi aktusok strukturáltabb átdolgozási technikáiról szóló, 2001. november 28-i intézményközi megállapodásra[2],
– tekintettel az eljárási szabályzata 87. cikkének (3) bekezdésével összhangban a Jogi Bizottságnak a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottsághoz intézett …-i levelére,
– tekintettel eljárási szabályzata 87. és 55. cikkére,
– tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság jelentésére (A7 0095/2013),
A. mivel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport szerint a szóban forgó javaslat a javaslatban akként megjelölteken kívül egyéb érdemi módosítást nem tartalmaz, és mivel a meglévő jogszabályok változatlanul hagyott rendelkezései és e módosítások egységes szerkezetbe foglalása tekintetében a javaslat a meglévő jogszabályok érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza;
1. elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot, figyelembe véve az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport ajánlásait;
2. felkéri a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja, vagy helyébe másik szöveget kíván léptetni;
3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek.
Módosítás 1 Rendeletre irányuló javaslat 2 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A közös közlekedéspolitika végrehajtása olyan hatékony légi közlekedési rendszert tesz szükségessé, amely lehetővé teszi a légi közlekedési szolgáltatások biztonságos és rendszeres üzemeltetését, ilyen módon elősegítve az áruk, a személyek és a szolgáltatások szabad mozgását. |
törölve |
Indokolás | |
E preambulumbekezdés feleslegessé vált az (5) preambulumbekezdésre való tekintettel, amely átfogóbb jellegű, és amelyet meg kell tartani. | |
Módosítás 2 Rendeletre irányuló javaslat 5 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(5a) Annak elkerülése érdekében, hogy a légi forgalom várt növekedése ne idézzen elő és ne súlyosbítsa az európai légtérbeli torlódást és az azzal együtt járó gazdasági, környezeti és biztonsági költségeket, fel kell számolni e térség töredezettségét, és e rendeletet minél hamarabb végre kell hajtani. |
Módosítás 3 Rendeletre irányuló javaslat 5 b preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(5b) Az egységes európai égbolt végrehajtásának pozitív hatást kell gyakorolnia az európai növekedésre, a foglalkoztatásra és a versenyképességre, különösen a magasan képzett munkaerő iránti kereslet fellendítése révén. |
Módosítás 4 Rendeletre irányuló javaslat 6 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(6) A légiforgalmi biztonsági előírások javítására, illetve az általános európai légi forgalmat szolgáló ATM és ANS rendszerek összteljesítményének fejlesztésére vonatkozó célok egyidejű követése megköveteli a humán tényező figyelembevételét. A tagállamoknak ezért meg kell fontolniuk az „események bejelentése” (just culture) szerinti elvek bevezetését. |
(6) A légiforgalmi biztonsági előírások javítására, illetve az általános európai légi forgalmat szolgáló ATM és ANS rendszerek összteljesítményének fejlesztésére vonatkozó célok egyidejű követése megköveteli a humán tényező figyelembevételét. Ezért az „események bejelentése” (just culture) szerinti elvek bevezetése mellett vonatkozó teljesítménymutatókat kell beépíteni az egységes európai égbolt teljesítményösztönző rendszerébe. |
Módosítás 5 Rendeletre irányuló javaslat 7 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(7) A tagállamok általános nyilatkozatot fogadtak el az egységes európai égbolttal kapcsolatos katonai kérdésekről18. E nyilatkozatnak megfelelően a tagállamoknak bővíteniük kell különösen a polgári-katonai együttműködést, és – amennyiben és amilyen mértékben valamennyi érintett tagállam szükségesnek ítéli meg – elő kell segíteniük a fegyveres erőik közötti együttműködést a légiforgalmi szolgáltatásokat érintő valamennyi kérdésben. |
(7) A tagállamok általános nyilatkozatot fogadtak el az egységes európai égbolttal kapcsolatos katonai kérdésekről18. E nyilatkozatnak megfelelően a tagállamoknak bővíteniük kell különösen a polgári-katonai együttműködést, és – amennyiben és amilyen mértékben valamennyi érintett tagállam szükségesnek ítéli meg – elő kell segíteniük a fegyveres erőik közötti együttműködést a légiforgalmi szolgáltatásokat érintő valamennyi kérdésben a légtér rugalmas használatának lehetővé tétele érdekében. |
__________________ |
__________________ |
18 Lásd ennek a Hivatalos Lapnak a 9. oldalát. |
18 Lásd ennek a Hivatalos Lapnak a 9. oldalát. |
Módosítás 6 Rendeletre irányuló javaslat 10 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(10) A szolgáltatás Európán belüli rendelkezésre állásának következetes és teljes körű ellenőrzése érdekében elegendő függetlenséget és megfelelő erőforrásokat kell biztosítani a nemzeti felügyeleti hatóságoknak. Ez a függetlenség nem gátolhatja ezeket a hatóságokat abban, hogy közigazgatási feladataikat ellássák. |
(10) A szolgáltatás Európán belüli rendelkezésre állásának következetes, teljes körű és független ellenőrzése érdekében elegendő függetlenséget és megfelelő pénzügyi és humán erőforrásokat kell biztosítani a nemzeti légiközlekedési hatóságoknak. Ez a függetlenség nem gátolhatja ezeket a hatóságokat abban, hogy közigazgatási feladataikat ellássák. |
Módosítás 7 Rendeletre irányuló javaslat 11 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(11) A nemzeti felügyeleti hatóságok kulcsfontosságú szerepet töltenek be az egységes európai égbolt rendszerének megvalósításában, ezért a Bizottságnak – a legjobb gyakorlatok cseréjének lehetővé tétele és közös megközelítési módok kidolgozása érdekében – ösztönöznie kell a köztük zajló együttműködést, ideértve a régiós szintű fokozott együttműködést . Az együttműködésnek rendszeresnek kell lennie. |
(11) A nemzeti légiközlekedési hatóságok kulcsfontosságú szerepet töltenek be az egységes európai égbolt rendszerének megvalósításában. Ezért a Bizottságnak és az Európai Unió Repülési Ügynökségének (EAA) – a legjobb gyakorlatok cseréjének lehetővé tétele és közös megközelítési módok kidolgozása érdekében – ösztönöznie kell a köztük zajló együttműködést, ideértve a régiós szintű fokozott együttműködést, az e cserét szolgáló platformok biztosítása révén. Az együttműködésnek rendszeresnek kell lennie. |
Módosítás 8 Rendeletre irányuló javaslat 12 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(12) A szociális partnereket jobban kell tájékoztatni a jelentős szociális hatásokkal járó valamennyi intézkedésről, és konzultálni kell velük azokról. Uniós szinten a 98/500/EK bizottsági határozat19 szerint létrehozott ágazati párbeszédbizottsággal szintén konzultációt kell folytatni. |
(12) Az egységes európai égbolt végrehajtásához a szociális partnereket jobban kell tájékoztatni a jelentős szociális hatásokkal járó valamennyi intézkedésről, és konzultálni kell velük azokról. Uniós szinten a 98/500/EK bizottsági határozat19 szerint létrehozott ágazati párbeszédbizottsággal szintén konzultációt kell folytatni. |
__________________ |
__________________ |
19 HL L 225., 1998.8.12., 27. o. |
19 HL L 225., 1998.8.12., 27. o. |
Módosítás 9 Rendeletre irányuló javaslat 13 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(13) A távközlési, navigációs és légtérellenőrző szolgálatok, valamint a meteorológiai és légiforgalmi tájékoztató szolgálatok ellátását piaci feltételek alapján kell megszervezni, figyelemmel e szolgálatok sajátos jellemzőire és a magas szintű biztonság fenntartására is. |
(13) A távközlési, navigációs és légtérellenőrző szolgálatok, valamint a meteorológiai, légtér-kialakítási és légiforgalmi tájékoztató szolgálatok ellátását – az adatok általános légi forgalom számára történő formázását és rendelkezésre bocsátását magában foglaló szolgáltatásokkal együtt – piaci feltételek alapján lehetne megszervezni, figyelemmel e szolgálatok sajátos jellemzőire és a magas szintű biztonság szavatolására, valamint az éghajlatot érő hatások csökkentésére is. |
Módosítás 10 Rendeletre irányuló javaslat 15 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(15) A légtérhasználókat és/vagy léginavigációs szolgáltatókat a közös léginavigációs infrastruktúrák, a léginavigációs szolgálatok és a légtérhasználat fejlesztésében segítő közös projektek, különösen a 219/2007/EK tanácsi rendelet20 1. cikke (2) bekezdésének megfelelően a 2009/320/EK tanácsi határozat által jóváhagyott ATM-főterv megvalósítása szempontjából esetlegesen szükséges projektek nem működhetnek a hasonló célkitűzéssel egy vagy több tagállam által létrehozott, már működő projektek kárára. A közös projektek elindításához szükséges finanszírozásra vonatkozó rendelkezések nem korlátozhatják a közös projektek kialakítási módját. A közös projektek finanszírozása érdekében, különös tekintettel a SESAR program végrehajtásának felgyorsítására, a Bizottság javaslatot tehet a többéves pénzügyi kereten belüli finanszírozásra, ideértve a transzeurópai hálózat keretében történő és az Európai Beruházási Bank általi finanszírozást. Az említett finanszírozáshoz való hozzáférés biztosítása mellett a tagállamok szabadon kell, hogy döntsenek arról, hogyan kerüljenek felhasználásra a légiközlekedési ágazat kibocsátási egységeinek a kibocsátáskereskedelmi rendszer keretében történő elárverezése révén keletkező bevételek, és ebben a tekintetben azt is szabadon kell, hogy mérlegeljék, hogy a bevételek egy részét a funkcionális légtérblokkok szintjén a közös projektek finanszírozására fordítsák-e. |
(15) A légtérhasználókat és/vagy léginavigációs szolgáltatókat a közös léginavigációs infrastruktúrák, a léginavigációs szolgálatok és a légtérhasználat fejlesztésében segítő közös projektek, különösen a 219/2007/EK tanácsi rendelet20 1. cikke (2) bekezdésének megfelelően a 2009/320/EK tanácsi határozat által jóváhagyott ATM-főterv megvalósítása szempontjából esetlegesen szükséges projektek nem működhetnek a hasonló célkitűzéssel egy vagy több tagállam által létrehozott, már működő projektek kárára. A közös projektek elindításához szükséges finanszírozásra vonatkozó rendelkezések nem korlátozhatják a közös projektek kialakítási módját. A közös projektek finanszírozása érdekében, különös tekintettel a SESAR program végrehajtásának felgyorsítására, a Bizottság javaslatot tehet a többéves pénzügyi kereten belüli finanszírozásra, ideértve az Európai Hálózatfinanszírozási Eszkö, a Horizont 2020 keretében történő és az Európai Beruházási Bank általi finanszírozást. Az említett finanszírozáshoz való hozzáférés biztosítása mellett a tagállamok szabadon kell, hogy döntsenek arról, hogyan kerüljenek felhasználásra a légiközlekedési ágazat kibocsátási egységeinek a kibocsátáskereskedelmi rendszer keretében történő elárverezése révén keletkező bevételek, és ebben a tekintetben azt is szabadon kell, hogy mérlegeljék, hogy a bevételek egy részét a funkcionális légtérblokkok szintjén a közös projektek finanszírozására fordítsák-e. Adott esetben a közös projekteknek arra kell irányulniuk, hogy valamennyi tagállamban létrehozhassák az alapvető átjárható képességeket. |
__________________ |
__________________ |
20 HL L 95., 2009.9.4., 41. o. |
20 HL L 95., 2009.9.4., 41. o. |
Módosítás 11 Rendeletre irányuló javaslat 15 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(15a) Az ATM-főtervhez kapcsolódó légi és földi beruházási projektek – amennyiben egyedi mechanizmusok alkalmazására nem kerül sor – koordináció nélkül valósulhatnak meg, ami késleltetheti a SESAR technológiák hatékony alkalmazását. |
Módosítás 12 Rendeletre irányuló javaslat 16 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(16) A hálózatkezelő szerv központi szerepet játszik a légiforgalmi szolgáltatások hálózati szintű teljesítményének javításában azáltal, hogy egyes, hálózati szinten jobban megoldható szolgáltatásokat központilag nyújt. Egy esetleges légiközlekedési válság kezelését megkönnyíti, ha a válságkezelés összehangolását a hálózatkezelő biztosítja |
(16) A hálózatkezelő szerv központi szerepet játszik a légiforgalmi szolgáltatások hálózati szintű teljesítményének javításában azáltal, hogy egyes, hálózati szinten jobban megoldható szolgáltatásokat központilag nyújt. Egy esetleges légiközlekedési válság kezelését megkönnyíti, ha e válságok megelőzése és a rájuk való válaszadás érdekében elfogadandó intézkedések összehangolását a hálózatkezelő biztosítja. Ezzel összefüggésben a Bizottság felelősségébe kell utalni annak biztosítását, hogy a központosított szolgáltatásnyújtás és a teljesítmény-felülvizsgálati szerv szerepe között ne jöjjön létre érdekellentét. |
Indokolás | |
Egy uniós szerv mint az ATM-ágazat gazdasági szabályozója – a Bizottság felügyelete mellett – magasabb szintű függetlenséget és rugalmasságot garantálna. | |
Módosítás 13 Rendeletre irányuló javaslat 17 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(17) A Bizottság meggyőződése, hogy a légtér biztonságos és hatékony használata csak a polgári és katonai légtérhasználók szoros együttműködésével valósítható meg, főképpen a rugalmas légtérhasználat elve és az ICAO által megállapított hatékony polgári-katonai koordináció alapján; ezért a Bizottság hangsúlyozza, hogy a polgári és katonai légtérhasználók közötti együttműködést fokozni kell. |
(17) A Bizottság meggyőződése, hogy a légtér biztonságos és hatékony használata csak a légtér polgári és katonai felhasználóinak szoros együttműködésével valósítható meg, főképpen a rugalmas légtérfelhasználás elve és az ICAO által megállapított hatékony polgári-katonai összehangolás alapján; ezért a Bizottság hangsúlyozza, hogy a polgári és katonai légtérhasználók közötti együttműködést fokozni kell a légtér rugalmas használatának lehetővé tétele érdekében. |
Módosítás 14 Rendeletre irányuló javaslat 18 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(18) Közvetlenül kihat a repülési műveletek biztonságosságára és hatékonyságára a légtér állapotára és a konkrét légiközelekedési helyzetekre vonatkozó információk pontossága és időszerű továbbítása a polgári és katonai irányítók felé. A légtér állapotára vonatkozó aktualizált információkhoz történő időszerű hozzáférés elengedhetetlen mindazok számára, akik a repülési tervek benyújtásakor vagy módosításakor a rendelkezésre álló légtérstruktúrákat kívánják használni. |
(18) Közvetlenül kihat a repülési műveletek biztonságosságára és hatékonyságára a légtér állapotára és a konkrét légiközelekedési helyzetekre vonatkozó információk pontossága és időszerű továbbítása a polgári és katonai irányítók felé, és javítania kell azok kiszámíthatóságát. A légtér állapotára vonatkozó aktualizált információkhoz történő időszerű hozzáférés elengedhetetlen mindazok számára, akik a repülési tervek benyújtásakor vagy módosításakor a rendelkezésre álló légtérstruktúrákat kívánják használni. |
Módosítás 15 Rendeletre irányuló javaslat 22 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(22) E rendelet földrajzi hatályát az ICAO NAT régión belül ki kell igazítani, figyelemmel a meglévő és tervezett szolgáltatási szerződésekre, valamint arra, hogy biztosítani kell a régióban tevékenykedő léginavigációs szolgáltatók és légtérhasználók tekintetében a szabályok következetes alkalmazását. |
törölve |
Indokolás | |
Az észak-atlanti ICAO-régió, azaz a NAT bevonása nem helyénvaló, mivel az nyílt tenger feletti légtér, amely nem tartozik az uniós szerződések hatálya alá. | |
Módosítás 16 Rendeletre irányuló javaslat 24 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(24) A légiforgalmi szolgáltatók közötti együttműködés javítására hivatott funkcionális légtérblokkok fontos szerepet játszanak az európai ATM-rendszer teljesítményének fokozásában. Ezen szerep hatékonyságának növelése céljából a légtérblokkokat még inkább teljesítményorientálttá kell tenni, ágazati partnerségekre kell alapozni, és az ágazatnak nagyobb szabadságot kell adni a légtérblokkok módosításában a teljesítménycélok elérése, vagy ahol lehetséges, meghaladása érdekében. |
(24) A légiforgalmi szolgáltatók közötti együttműködés javítására hivatott funkcionális légtérblokkok fontos szerepet játszanak az európai ATM-rendszer teljesítményének fokozásában. E szerep kiegészítése érdekében a léginavigációs szolgáltatóknak lehetőséget kell kapniuk arra, hogy szabadon létrehozzanak olyan teljesítményalapú ágazati partnerségeket, amelyek átfedésben lehetnek a meglévő funkcionális légtérblokkokkal. |
Indokolás | |
A funkcionális légtérblokkok állami kezdeményezések, amelyek nem korlátozhatják az ágazati partnerségek lehetőségeit. Az ágazati partnerségek második típusú funkcionális légtérblokként történő besorolása emellett zavart kelthet. Ez ugyanakkor nem jelenti azt, hogy az ágazati partnerségek nem adhatnak lendületet egy (vagy több) funkcionális légtérblokk teljesítményének, illetve nem javíthatják azt. | |
Módosítás 17 Rendeletre irányuló javaslat 26 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(26) A légiforgalmi szolgáltatók ügyfél-orientáltságának erősítése és a légtérhasználók véleményének a rájuk is hatással lévő döntéshozatalban való jobb érvényesülése érdekében a léginavigációs szolgáltatók jelentős döntéseinek meghozatala kapcsán hatékonyabbá kell tenni az érdekeltek részvételét és a velük való konzultációt. |
(26) A léginavigációs szolgáltatók ügyfél-orientáltságának erősítése és a légtérhasználók véleményének a rájuk is hatással lévő döntéshozatalban való jobb érvényesülése érdekében a léginavigációs szolgáltatók jelentős döntéseinek meghozatala kapcsán hatékonyabbá kell tenni az érdekeltekkel való konzultációt.
|
Indokolás | |
A beruházások terén a végső felelősségnek a léginavigációs szolgáltatókat kell terhelnie, mivel ők a felelősek a teljesítménycélok megvalósításáért. A légi és földi SESAR-beruházások koordinációjának szükségességével kapcsolatos kérdéseket a díjszámítási rendszerben alkalmazott megfelelő mechanizmusok révén kell megoldani. | |
Módosítás 18 Rendeletre irányuló javaslat 28 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(28) Annak érdekében, hogy lehetővé váljon a műszaki vagy operatív fejlemények figyelembevétele – nevezetesen a mellékletek módosítása, illetve a hálózatkezelésre vagy a teljesítményösztönző rendszerre vonatkozó előírások kiegészítése formájában –, fel kell hatalmazni a Bizottságot arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el. Az egyes felhatalmazások tartalmát és alkalmazási körét a vonatkozó cikkek tartalmazzák részletesen. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkálatok során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten is. A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és megszövegezése során biztosítania kell, hogy az Európai Parlament és a Tanács a vonatkozó dokumentumokat egyidejűleg, kellő időben és megfelelő módon megkapja. |
(28) Annak érdekében, hogy lehetővé váljon a műszaki vagy operatív fejlemények figyelembevétele – nevezetesen a mellékletek módosítása, illetve a hálózatkezelésre vagy a teljesítményösztönző rendszerre vonatkozó előírások kiegészítése, az ATM-főterv megvalósításáért felelős szervezet (üzemeltetésirányító) kijelölése és hatásköreinek meghatározása formájában –, fel kell hatalmazni a Bizottságot arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el. Az egyes felhatalmazások tartalmát és alkalmazási körét a vonatkozó cikkek tartalmazzák részletesen. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkálatok során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten is. A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és megszövegezése során biztosítania kell, hogy az Európai Parlament és a Tanács a vonatkozó dokumentumokat egyidejűleg, kellő időben és megfelelő módon megkapja. |
Módosítás 19 Rendeletre irányuló javaslat 29 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(29) A hálózatkezelői szolgálatokra vonatkozó lista bővítése során a Bizottságnak szabályszerű konzultációt kell folytatnia az ágazat érdekelt feleivel. |
(29) A hálózatkezelői szolgálatokra vonatkozó lista bővítése során a Bizottságnak szabályszerű konzultációt kell folytatnia az ágazat érdekelt feleivel és a szociális partnerekkel. |
Módosítás 20 Rendeletre irányuló javaslat 30 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(30) Annak érdekében, hogy e rendelet végrehajtása egységes feltételek között történjen, végrehajtási hatásköröket kell ruházni a Bizottságra, különösen a nemzeti felügyeleti hatóságok hatásköreinek gyakorlása, a kisegítő szolgálatok egy szolgáltató vagy szolgáltatók csoportja általi kizárólagos nyújtása, az uniós és ahhoz kapcsolódó helyi szintű teljesítménycélok betartását szolgáló korrekciós intézkedések, a díjszámítási rendszerrel kapcsolatos megfelelés ellenőrzése, a hálózati funkciókra vonatkozó közös projektek igazgatása és elfogadása, a funkcionális légtérblokkok, a léginavigációs szolgáltatók jelentős működési döntéseinek meghozatala kapcsán az érdekeltek részvételének módozatai, az adatvédelem és az adatokhoz való hozzáférés, az elektronikus légiforgalmi tájékoztatás, a műszaki fejlődés és a légiforgalmi szolgáltatások működési átjárhatósága tekintetében. Ezeket a hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően kell gyakorolni22. |
(30) Annak érdekében, hogy e rendelet végrehajtása egységes feltételek között történjen, végrehajtási hatásköröket kell ruházni a Bizottságra, különösen a nemzeti légiközlekedési hatóságok hatásköreinek gyakorlása, a kisegítő szolgálatok egy szolgáltató vagy szolgáltatók csoportja általi kizárólagos nyújtása, az uniós és ahhoz kapcsolódó helyi szintű teljesítménycélok betartását szolgáló korrekciós intézkedések, a díjszámítási rendszerrel kapcsolatos megfelelés ellenőrzése, a hálózati funkciókra vonatkozó közös projektek igazgatása és elfogadása, a funkcionális légtérblokkok, a léginavigációs szolgáltatók jelentős működési döntéseinek meghozatala kapcsán az érdekeltek részvételének módozatai, az adatvédelem és az adatokhoz való hozzáférés, az elektronikus légiforgalmi tájékoztatás, a műszaki fejlődés és a légiforgalmi szolgáltatások működési átjárhatósága tekintetében. Ezeket a hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően kell gyakorolni22. |
__________________ |
__________________ |
22 HL L 55., 2011.2.28., 13. o. |
22 HL L 55., 2011.2.28., 13. o. |
Módosítás 21 Rendeletre irányuló javaslat 34 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(34) A kisegítő szolgálatok beszerzését értelemszerűen az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv23 és a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv24 előírásaival összhangban kell végezni. Emellett figyelemmel kell lenni adott esetben a közbeszerzési szerződésekről szóló irányelvek által nem, vagy csak részben szabályozott közbeszerzési eljárásokra alkalmazandó közösségi jogról szóló, 2006/C 179/02. sz. bizottsági értelmező közleményre25 is. |
(34) Adott esetben a kisegítő szolgálatok beszerzését értelemszerűen az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv23 és a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv24 előírásaival összhangban kell végezni. Emellett figyelemmel kell lenni adott esetben a közbeszerzési szerződésekről szóló irányelvek által nem, vagy csak részben szabályozott közbeszerzési eljárásokra alkalmazandó közösségi jogról szóló, 2006/C 179/02. sz. bizottsági értelmező közleményre25 is. |
__________________ |
__________________ |
23 HL L 134., 2004.4.30., 114. o. |
23 HL L 134., 2004.4.30., 114. o. |
24 HL L 134., 2004.4.30., 1. o. |
24 HL L 134., 2004.4.30., 1. o. |
25 HL C 179., 2006.8.1., 2. o. |
25 HL C 179., 2006.8.1., 2. o. |
Módosítás 22 Rendeletre irányuló javaslat 35 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(35) A gibraltári párbeszédfórum első miniszteri ülésén, Córdobában, 2006. szeptember 18-án elfogadott, a gibraltári repülőtérről szóló miniszteri nyilatkozat (a továbbiakban: miniszteri nyilatkozat) az 1987. december 2-i, a repülőtérről szóló londoni közös nyilatkozat helyébe lép, és az ennek való teljes megfelelés az 1987-es nyilatkozatnak való megfelelésnek tekintendő. |
(35) A Spanyol Királyság és az Egyesült Királyság a két ország külügyminisztereinek együttes nyilatkozatában 1987. december 2-án Londonban megegyezett a gibraltári repülőtér használatára kiterjedő szorosabb együttműködésre vonatkozó rendelkezésekről. A rendelkezéseket még nem alkalmazták. |
Módosítás 23 Rendeletre irányuló javaslat 36 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(36) A miniszteri nyilatkozat fényében és annak értelmében e rendelet teljes egészében vonatkozik a gibraltári repülőtérre. A miniszteri nyilatkozat sérelme nélkül a gibraltári repülőtérre történő alkalmazásnak és a végrehajtásához kapcsoló összes intézkedésnek teljes összhangban kell állnia a nyilatkozattal és az abban foglalt szabályokkal. |
törölve |
Módosítás 24 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Ez a rendelet megállapítja az egységes európai égbolt létrehozására és megfelelő működésére irányadó szabályokat annak érdekében , hogy megerősítse a légi forgalom jelenlegi biztonsági előírásait, hozzájáruljon a légiközlekedési rendszer fenntartható fejlődéséhez, és valamennyi légtérhasználó elvárásainak figyelembevételével az európai általános légi forgalomban fokozza a légiforgalmi szolgáltatások (ATM) és a léginavigációs szolgálatok (ANS) összhatékonyságát. Az egységes európai égbolt páneurópai útvonalak összefüggő hálózatából, egységesen működő légtérből, valamint olyan hálózatkezelési és légiforgalm szolgáltatási rendszerekből áll , amelyek kizárólag a biztonságon, a hatékonyságon és a működési átjárhatóságon alapulnak, és az összes légtérhasználó érdekét szolgálják. |
(1) Ez a rendelet megállapítja az egységes európai égbolt létrehozására és megfelelő működésére irányadó szabályokat annak érdekében, hogy megerősítse a légi forgalom jelenlegi biztonsági előírásait, hozzájáruljon a légiközlekedési rendszer fenntartható fejlődéséhez, többek között mérsékelje az éghajlatra gyakorolt hatást, és valamennyi légtérhasználó elvárásainak figyelembevételével az európai általános légi forgalomban fokozza a légiforgalmi szolgáltatások (ATM) és a léginavigációs szolgálatok (ANS) összhatékonyságát. Az egységes európai égbolt páneurópai és – a szomszédos országokkal kötött egyedi megállapodásoknak megfelelően – harmadik országokbeli útvonalak összefüggő hálózatából, egységesen működő légtérből, valamint olyan hálózatkezelési és légiforgalmi szolgáltatási rendszerekből áll, amelyek kizárólag a biztonságon, a hatékonyságon és a működési átjárhatóságon alapulnak, és az összes légtérhasználó érdekét szolgálják. |
Indokolás | |
Az egységes európai égbolt végrehajtása egyéb okok mellett a technológia földi, illetve – kisebb mértékben – légi kiépítésének nem megfelelő koordinációja és végrehajtása miatt szenved késedelmet. A kiépítésirányítói szerepkör biztosítaná e folyamat összehangolását, nyomon követését és felügyeletét. | |
Módosítás 25 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 4 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) Ezt a rendeletet a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) EUR, AFI és NAT régióján belüli azon légtérre kell alkalmazni, amelyre vonatkozóan e rendeletnek megfelelően a tagállamok biztosítják a légiforgalmi szolgálatokat. A tagállamok az ICAO más régióiban lévő és az illetékességi körükbe tartozó légtérre is alkalmazhatják e rendeletet, azzal a feltétellel, hogy erről tájékoztatják a Bizottságot és a többi tagállamot. |
(4) Ezt a rendeletet a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) EUR és AFI régióján belüli azon légtérre kell alkalmazni, amelyre vonatkozóan e rendeletnek megfelelően a tagállamok biztosítják a légiforgalmi szolgálatokat. A tagállamok az ICAO más régióiban lévő és az illetékességi körükbe tartozó légtérre is alkalmazhatják e rendeletet, azzal a feltétellel, hogy erről tájékoztatják a Bizottságot és a többi tagállamot. |
Indokolás | |
Az észak-atlanti ICAO-régió, azaz a NAT bevonása nem helyénvaló, mivel az nyílt tenger feletti légtér, amely nem tartozik az uniós szerződések hatálya alá. | |
Módosítás 26 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 5 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) E rendeletnek a gibraltári repülőtérre való alkalmazását úgy kell értelmezni, hogy az nem érinti a Spanyol Királyság és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága vonatkozó jogi álláspontját az azon terület feletti szuverenitással kapcsolatos vita tekintetében, ahol a repülőtér található. |
(5) E rendeletnek a gibraltári repülőtérre való alkalmazását úgy kell értelmezni, hogy az nem érinti a Spanyol Királyság és Nagy-Britannia vonatkozó jogi álláspontját az azon terület feletti szuverenitással kapcsolatos vita tekintetében, ahol a repülőtér található. |
Indokolás | |
2012. november 20-án Spanyolország hivatalosan tájékoztatta az Európai Uniót arról, hogy nem tudja elfogadni, hogy a polgári légi közlekedésre vonatkozó uniós jogszabályok továbbra is a 2006-ban elfogadott córdobai miniszteri nyilatkozatra hivatkozzanak. Spanyolország ezért kérte a 2006 előtti helyzet visszaállítását, azaz a polgári légi közlekedésre vonatkozó uniós jogszabályok alkalmazásának felfüggesztését a javasolt módosításnak megfelelően. | |
Módosítás 27 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 5 a bekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(5a) E rendelet Gibraltár repülőterére történő alkalmazását a Spanyol Királyság, illetve az Egyesült Királyság külügyminiszterei által Londonban, 1987. december 2-án kiadott együttes nyilatkozatban meghatározott rendelkezések alkalmazásáig fel kell függeszteni. Spanyolország és az Egyesült Királyság kormánya tájékoztatja a Tanácsot ezek alkalmazásának kezdő időpontjáról. |
Indokolás | |
2012. november 20-án Spanyolország hivatalosan tájékoztatta az Európai Uniót arról, hogy nem tudja elfogadni, hogy a polgári légi közlekedésre vonatkozó uniós jogszabályok továbbra is a 2006-ban elfogadott córdobai miniszteri nyilatkozatra hivatkozzanak. Spanyolország ezért kérte a 2006 előtti helyzet visszaállítását, azaz a polgári légi közlekedésre vonatkozó uniós jogszabályok alkalmazásának felfüggesztését a javasolt módosításnak megfelelően. | |
Módosítás 28 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 7 pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
7. „légtérgazdálkodás”: tervezési szolgálat , amelynek elsődleges célja az, hogy dinamikus időkiosztás útján , valamint egyes esetekben a légtérhasználók különféle kategóriái közötti, azok rövid távú igényeit alapul vevő légtérfelosztással maximalizálja a rendelkezésre álló légtér kihasználtságát; |
7. „légtérgazdálkodás”: tervezési szolgálat, amelynek elsődleges célja az, hogy dinamikus időkiosztás útján, valamint egyes esetekben a légtérhasználók különféle kategóriái közötti, azok rövid távú igényeit alapul vevő légtérfelosztással maximalizálja a rendelkezésre álló légtér kihasználtságát, egyszersmind pedig a légtér-kialakításhoz kapcsolódó stratégiai funkció; |
Módosítás 29 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 12 pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
12. „körzeti irányító szolgálat”: a légtér valamely blokkjában az ellenőrzött repülést végző légi járművek részére nyújtott ATC-szolgálat; |
12. „körzeti irányító szolgálat”: valamely irányítói területen az ellenőrzött repülést végző légi járművek részére nyújtott ATC-szolgáltatás; |
Módosítás 30 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 15 pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
15. „légi közlekedési válsághelyzet”: az akkor előálló körülmények, amikor a légtérkapacitás rendellenesen lecsökken, mert az időjárási viszonyok igen kedvezőtlenek, vagy a légtér jelentős része természeti vagy politikai okokból nem áll rendelkezésre; |
15. „légi közlekedési válsághelyzet”: az akkor előálló körülmények, amikor a légtérkapacitás rendellenesen lecsökken, mert az időjárási viszonyok igen kedvezőtlenek, vagy a légtér jelentős része természeti, egészségügyi, biztonsági, katonai vagy politikai okokból nem áll rendelkezésre; |
Módosítás 31 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 16 pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
16. „egymáshoz kapcsolt szolgálatok”: két vagy több léginavigációs szolgálat; |
16. „egymáshoz kapcsolt szolgáltatások”: ugyanazon szervezet által nyújtott két vagy több szolgáltatás; |
Módosítás 32 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 17 pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
17. „tanúsítvány”: egy nemzeti felügyeleti hatóság által bármilyen formában kiadott, a nemzeti jognak megfelelő olyan dokumentum, amely igazolja, hogy egy léginavigációs szolgáltató megfelel az egy adott szolgáltatás nyújtására vonatkozó követelményeknek; |
17. „tanúsítvány”: az Európai Unió Repülési Ügynöksége (EAA) vagy valamely nemzeti légiközlekedési hatóság által bármilyen formában kiadott, a vonatkozó jognak megfelelő olyan dokumentum, amely igazolja, hogy egy léginavigációs szolgáltató megfelel az egy adott tevékenység nyújtására vonatkozó követelményeknek; |
Módosítás 33 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 18 a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
18a. „Európai Légiforgalmi Szolgáltatási Hálózat” (EATMN): rendszerek és rendszerelemek, valamint az ATM főtervben ismertetett főbb operatív és technológiai változtatásokra vonatkozó ütemtervek páneurópai hálózata, amely az Unióban lehetővé teszi a teljes mértékben átjárható léginavigációs szolgáltatások nyújtását – ideértve a harmadik országokkal való határokon az interfészeket is –, az e rendeletben kitűzött teljesítménycélok elérése érdekében; |
Módosítás 34 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 19 pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
19. „rendszerelemek”: olyan tárgyi eszközök, például hardver, valamint immateriális javak, például szoftver, amelyektől az Európai Légiforgalmi Szolgáltatási Hálózat (EATMN) működési átjárhatósága függ; |
19. „rendszerelemek”: olyan tárgyi eszközök, például hardver, valamint immateriális javak, például szoftver, amelyektől az EATMN átjárhatósága függ; |
Módosítás 35 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 19 a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
19a. „üzemeltetésirányító”: a Bizottság által ajánlattételi felhíváson keresztül kiválasztott operatív érdekeltek csoportja, akik az ATM-főterv üzemeltetés-irányítása igazgatási szintjéért felelősek; |
Módosítás 36 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 24 pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
24. „funkcionális légtérblokk”: a működési követelményeken alapuló, az államhatároktól függetlenül kialakított légtérblokk, ahol a léginavigációs szolgálatok és a kapcsolódó tevékenységek teljesítményalapúak és optimalizáltak, annak érdekében, hogy valamennyi funkcionális légtérblokkban a léginavigációs szolgáltatók között fokozott együttműködés vagy adott esetben egy integrált szolgáltató jöjjön létre; |
24. „funkcionális légtérblokk”: az államhatároktól függetlenül kialakított légtérblokk, ahol a léginavigációs szolgáltatások és a kapcsolódó funkciók a léginavigációs szolgáltatók közötti fokozott együttműködés, vagy adott esetben egy integrált szolgáltató révén teljesítményalapúak és optimalizáltak; |
Módosítás 37 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 25 a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
25a. „emberi tényező”: az ATM-ágazatban meglévő szociális, kulturális és személyzeti feltételek; |
Indokolás | |
Az emberi tényezőt folyamatosan figyelemmel kell kísérni, és a SES-keretrendszer központi kérdésének kell tekinteni, különös tekintettel az ATM-főtervvel kapcsolatos jelentős operatív változásokra. | |
Módosítás 38 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 31 pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
31. „útvonalhálózat”: az általános légi forgalom áramlására szolgáló, a légiforgalmi irányító szolgálatok ellátásához szükséges meghatározott útvonalrendszer; |
31. „útvonalhálózat”: az általános légi forgalom áramlására szolgáló, a légiforgalmi irányító szolgálatok leghatékonyabb ellátásához szükséges meghatározott útvonalrendszer; |
Módosítás 39 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 33 pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
33. „rendszer”: a fedélzeti és földi rendszerelemek, valamint a világűrben található azon berendezések összessége, amelyek a repülés valamennyi szakaszában segítséget nyújtanak a léginavigációs szolgálatoknak; |
33. „rendszer”: a fedélzeti és/vagy földi rendszerelemek és/vagy a világűrben található azon berendezések összessége, amelyek a repülés valamennyi szakaszában segítséget nyújtanak a léginavigációs szolgálatoknak; |
Módosítás 40 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 36 pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
36. „nemzeti felügyeleti hatóság”: azon egy vagy több nemzeti szerv, amelyre az adott tagállam ráruházta az e rendelet szerinti felügyeleti feladatokat, valamint azok az illetékes nemzeti hatóságok, amelyek hatáskörébe tartoznak a 216/2008/EK rendelet 8b. cikke szerinti feladatok; |
36. „nemzeti légiközlekedési hatóság”: az a nemzeti szerv, amelyet az EAA akkreditált, és amelyre az adott tagállam ráruházta az e rendelet, valamint a 216/2008/EK rendelet 8b. cikke szerinti feladatokat; |
Módosítás 41 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 37 pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
37. „kisegítő szolgálatok”: a légiforgalmi szolgálatok körébe nem tartozó léginavigációs szolgálatok, valamint olyan egyéb szolgáltatások és tevékenységek, amelyek a léginavigációs szolgálatok nyújtásához kapcsolódnak és azt támogatják; |
37. „kisegítő szolgálatok”: CNS (távközlési, navigációs és légtérellenőrző), MET (meteorológiai) és AIS (légiforgalmi tájékoztató) szolgálatok, valamint olyan egyéb szolgáltatások és tevékenységek, amelyek a léginavigációs szolgálatok nyújtásához kapcsolódnak és azt támogatják; |
Módosítás 42 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 38 a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
38a. „ágazati partnerség”: a légiforgalmi szolgáltatás javítása céljából kötött szerződés értelmében létrejött együttműködési megállapodás a különböző léginavigációs szolgáltatók között, ideértve a hálózatkezelőt, a légtérhasználókat, a repülőtereket és más hasonló gazdasági szereplőket is; |
Módosítás 43 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 38 b pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
38b. „integrált operatív légtérblokk”: meghatározott kiterjedésű, ellenőrzött légtér, amely kiterjed az európai légtérre és megfelelő megállapodásoktól függően a szomszédos harmadik országok légterére, és amelyben dinamikus felosztási struktúrát és időkiosztást, fokozott teljesítményű irányítói erőforrásokat, teljes mértékben átjárható léginavigációs szolgáltatásokat és kombinált megoldásokat alkalmaznak az egységes európai égbolt kiteljesítését célzó optimális, kiszámítható és biztonságos légtérhasználat kérdésének kezelése érdekében; |
Módosítás 44 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 38 c pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
38c. „helyi teljesítményterv”: az egy vagy több nemzeti légiközlekedési hatóság által helyi szinten, nevezetesen a funkcionális légtérblokk szintjén, regionális vagy nemzeti szinten meghatározott terv; |
Módosítás 45 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 38 d pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
38d. „minősített szervezet”: olyan szerv, amelyet az Ügynökség vagy valamely nemzeti légiközlekedési hatóság meghatározott típusalkalmassági vizsgálati és felügyeleti feladattal bízhat meg, és amely a rábízott feladatot az Ügynökség vagy a nemzeti légiközlekedési hatóság ellenőrzése és felelősségvállalása mellett végzi el; |
Módosítás 46 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – cím | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A nemzeti felügyeleti hatóságok |
Nemzeti légiközlekedési hatóságok |
Módosítás 47 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A tagállamok közösen vagy egymástól függetlenül kijelölnek vagy létrehoznak egy vagy több szervet mint nemzeti felügyeleti hatóságot, annak érdekében, hogy az lássa el az e rendelet szerint az ilyen hatóság számára meghatározott feladatokat. |
(1) A tagállamok közösen vagy egymástól függetlenül kijelölnek vagy létrehoznak egy szervet mint nemzeti légiközlekedési hatóságot, annak érdekében, hogy az lássa el az e rendelet és a 216/2008/EK rendelet szerint az ilyen hatóság számára meghatározott feladatokat. |
Módosítás 48 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A nemzeti felügyeleti hatóságok jogilag elkülönülnek és – különösen a szervezés, a szervezeti felépítés és a döntéshozatal tekintetében – függetlenek minden léginavigációs szolgáltatótól és minden olyan magánjogi és közjogi jogalanytól, amely érdekelt ilyen szolgáltatók tevékenységében. |
(2) A nemzeti légiközlekedési hatóságok jogilag elkülönülnek és – különösen a szervezés, a szervezeti felépítés és a döntéshozatal, többek között a különálló éves költségvetési előirányzat tekintetében – függetlenek minden olyan vállalattól, szervezettől, közjogi és magánjogi jogalanytól, illetve annak személyzetétől, amely az e rendelet és a 216/2008/EK rendelet 1. cikke szerinti hatósági tevékenység hatálya alá tartozik, vagy amely érdekelt ilyen jogalanyok tevékenységében. |
Módosítás 49 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 3 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A (2) bekezdés sérelme nélkül a nemzeti felügyeleti hatóságok a szervezés tekintetében összekapcsolhatók más szabályozó szervekkel, illetve biztonsági hatóságokkal. |
(3) A (2) bekezdés sérelme nélkül a nemzeti légiközlekedési hatóságok a szervezés tekintetében összekapcsolhatók más szabályozó szervekkel, illetve biztonsági hatóságokkal. |
Módosítás 50 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 4 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) Azon nemzeti felügyeleti hatóságoknak, amelyek e rendelet hatálybalépésekor jogilag nem különülnek el a (2) bekezdésnek megfelelően minden léginavigációs szolgáltatótól és ilyen szolgáltatók tevékenységében érdekelt magánjogi és közjogi jogalanytól, legkésőbb 2020. január 1-jéig teljesíteniük kell ezt a követelményt. |
(4) A nemzeti légiközlekedési hatóságoknak e rendelet hatálybalépésétől, de legkésőbb 2017. január 1-től biztosítaniuk kell az e cikkben foglalt rendelkezéseknek való megfelelést.
|
Módosítás 51 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 5 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
5. A nemzeti felügyeleti hatóságok pártatlanul, függetlenül és átláthatóan gyakorolják hatáskörüket. Így különösen úgy kell őket megszervezni, személyzettel ellátni, irányítani és finanszírozni, hogy hatáskörüket ilyen módon gyakorolhassák. |
5. A nemzeti légiközlekedési hatóságok pártatlanul, függetlenül és átláthatóan gyakorolják hatáskörüket. Így különösen úgy kell őket megszervezni, személyzettel ellátni, irányítani és finanszírozni, hogy hatáskörüket ilyen módon gyakorolhassák. |
Módosítás 52 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 6 bekezdés – bevezető rész | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(6) A következő rendelkezések a nemzeti felügyeleti hatóságok személyzetére vonatkoznak: |
(6) A következő rendelkezések a nemzeti légiközlekedési hatóságok személyzetére vonatkoznak: |
Módosítás 53 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 6 bekezdés – a pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
a) a személyzet tagjait egyértelmű és átlátható, a függetlenségüket garantáló szabályok alapján kell felvenni, a stratégiai döntéshozatallal megbízott személyeket pedig az ország kormányának, a miniszterek tanácsának vagy más olyan hatóságnak kell kineveznie, amely a léginavigációs szolgáltatókra nincs közvetlen befolyással, és belőlük nem tesz szert haszonra; |
a) a személyzet tagjait egyértelmű és átlátható, a függetlenségüket garantáló szabályok és kritériumok alapján kell felvenni; |
Módosítás 54 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 6 bekezdés – b pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
b) a személyzet tagjait átlátható eljárással, egyedi képesítéseik alapján – ez magában foglalja az egyebek mellett az ellenőrzés, illetve a léginavigációs szolgálatok és rendszerek területén szerzett megfelelő szaktudást és vonatkozó tapasztalatot is – kell kiválasztani. |
b) a személyzet tagjait átlátható eljárással, egyedi képesítéseik – többek között a megfelelő készségek és a vonatkozó tapasztalat – alapján kell kiválasztani; |
Módosítás 55 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 6 bekezdés – b a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
ba) a személyzet tagjai nem rendelhetők ki léginavigációs szolgáltatóktól vagy léginavigációs szolgáltatók ellenőrzése alatt álló vállalatoktól; |
Módosítás 56 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 6 bekezdés – c pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
c) a személyzet függetlenül jár el különösen minden, a léginavigációs szolgáltatókkal kapcsolatos érdektől, és a nemzeti felügyeleti hatóság feladatainak ellátása során nem kérhet és nem fogadhat el utasítást sem kormánytól, sem közjogi vagy magánjogi jogalanytól; |
c) a személyzet függetlenül jár el, és a nemzeti légiközlekedési hatóság feladatainak ellátása során nem kérhet és nem fogadhat el utasítást sem kormánytól, sem közjogi vagy magánjogi jogalanytól, ami nem érinti a más vonatkozó nemzeti hatóságokkal való szoros együttműködést; |
Módosítás 57 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 6 bekezdés – e pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
e) a stratégiai döntéshozatallal, ellenőrzésekkel vagy más, a léginavigációs szolgáltatók teljesítménycéljainak felügyeletéhez közvetlenül kapcsolódó feladatokkal megbízott személyek a léginavigációs szolgáltatóknál semmilyen szakmai munkakört vagy feladatkört nem tölthetnek be a nemzeti felügyelő hatósági megbízatásuk végétől számított legalább egy évig. |
e) a stratégiai döntéshozatallal, ellenőrzésekkel vagy más, a léginavigációs szolgáltatók teljesítménycéljainak felügyeletéhez közvetlenül kapcsolódó feladatokat több mint hat hónapja ellátó személyek a léginavigációs szolgáltatóknál semmilyen szakmai munkakört vagy feladatkört nem tölthetnek be a nemzeti légiközlekedési hatósági megbízatásuk végétől számított: |
Módosítás 58 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 6 bekezdés – e pont – i pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
i) legalább 12 hónapig a vezető beosztású alkalmazottak esetében; |
Módosítás 59 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 6 bekezdés – e pont – ii pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
ii) legalább hat hónapig a nem vezető beosztású alkalmazottak esetében; |
Módosítás 60 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 6 bekezdés – e a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
ea) a hatóság felső vezetőségének kinevezése háromtól hét évig terjedő, egyszer meghosszabbítható határozott időtartamra szól, amely időtartam alatt csak akkor menthetők fel hivatalukból, ha már nem teljesítik az e cikkben meghatározott feltételeket, vagy ha a nemzeti jog értelmében kötelességszegést követtek el. |
Módosítás 61 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 7 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(7) A tagállamok biztosítják, hogy a nemzeti felügyeleti hatóságok rendelkezzenek a szükséges erőforrásokkal és kapacitással az e rendelet szerint rájuk háruló feladatok hatékony és időbeni ellátásához. A nemzeti felügyeleti hatóságok kizárólagos jogkörébe tartozik személyzetük felvétele és irányítása a számukra elkülönített – többek között a nemzeti felügyeleti hatóságnak a 4. cikk szerinti feladataival arányban megállapított útvonaldíjakból származó – előirányzatok felhasználásával. |
(7) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a nemzeti légiközlekedési hatóságok szükséges erőforrásokkal és kapacitással rendelkezzenek az e rendelet szerint rájuk kirótt feladatok hatékony és időben történő ellátásához. A nemzeti légiközlekedési hatóságok kizárólagos jogkörébe tartozik személyzetük felvétele és irányítása a számukra elkülönített – többek között a nemzeti felügyeleti hatóságnak a 4. cikk szerinti feladataival arányban megállapított útvonaldíjakból származó – előirányzatok felhasználásával. |
Módosítás 62 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 8 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(8) A tagállamok közlik a Bizottsággal a nemzeti felügyeleti hatóságok nevét és címét, továbbá az azokban bekövetkező változásokat, valamint az e cikknek való megfelelés érdekében hozott intézkedéseket. |
(8) A tagállamok közlik a Bizottsággal a nemzeti légiközlekedési hatóságok nevét és címét, továbbá az azokban bekövetkező változásokat, valamint az e cikknek való megfelelés érdekében hozott intézkedéseket. |
Módosítás 63 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 9 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(9) A Bizottság a (6) bekezdés a) és b) pontjának alkalmazása céljára részletes szabályokat fogad el a felvételi és kiválasztási eljárások vonatkozásában. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni. |
(9) A Bizottság a (6) bekezdés a) és b) pontjának alkalmazása céljára részletes szabályokat fogad el a felvételi és kiválasztási eljárások vonatkozásában. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni, és azokban részletesen meg kell határozni:
|
Módosítás 64 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 9 bekezdés – -a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
a) a kinevezésre jogosult hatóság által előírt, minden, a 216/2008/EK rendelet 1. cikke szerinti hatósági tevékenység hatálya alá tartozó, vagy ilyen jogalanyok tevékenységében érdekelt vállalattól, szervezettől, közjogi és magánjogi jogalanytól való különválasztás szintjét, az összeférhetetlenségek elkerülése és az igazgatási hatékonyság közötti egyensúly megőrzése érdekében;
|
Módosítás 65 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 9 bekezdés – b a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
b) az ellenőrzésekben részt vevő alkalmazottak számára előírt, vonatkozó szakmai képesítéseket. |
Módosítás 66 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – cím | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A nemzeti felügyeleti hatóságok feladatai |
A nemzeti légiközlekedési hatóságok feladatai |
Módosítás 67 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A 3. cikkben említett nemzeti felügyeleti hatóságok hatáskörébe kell utalni többek között a következő feladatokat: |
(1) A nemzeti légiközlekedési hatóságok hatáskörébe kell utalni többek között a következő feladatokat: |
Módosítás 68 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – a pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
a) az e rendelet alkalmazásának ellenőrzéséről való gondoskodás, különösen azon léginavigációs szolgáltatók biztonságos és hatékony működése tekintetében, amelyek a szóban forgó hatóságot kijelölő vagy létrehozó tagállam joghatósága alá tartozó légtérrel kapcsolatos szolgálatokat látnak el; |
a) az e rendelet és a 216/2008/EK rendelet alkalmazásának ellenőrzéséről való gondoskodás, különösen azon léginavigációs szolgáltatók biztonságos és hatékony működése tekintetében, amelyek a szóban forgó hatóságot kijelölő vagy létrehozó tagállam joghatósága alá tartozó légtérrel kapcsolatos szolgálatokat látnak el; |
Módosítás 69 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – b pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
b) engedélyeknek a léginavigációs szolgáltatók részére a 216/2008/EK rendelet 8b. cikkével összhangban történő kiadása, valamint az engedélyek kiadásához kapcsolódó feltételek teljesülésének felügyelete; |
b) a 216/2008/EK rendelet 8b., 8c. és 10. cikkében felsorolt feladatok ellátása, illetve teljes vagy részleges átruházása, valamint az e rendelet alkalmazásának ellenőrzéséről való gondoskodás feladatának ellátása, különösen azon léginavigációs szolgáltatók biztonságos és hatékony működése tekintetében, amelyek a tagállamok joghatósága alá tartozó légtérrel kapcsolatos szolgáltatásokat nyújtanak; |
Módosítás 70 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – c pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
c) szakszolgálati engedélyeknek, jogosításoknak, kiterjesztéseknek és minősítéseknek a légiforgalmi irányítók részére a 216/2008/EK rendelet 8c. cikkével összhangban történő kiadása, valamint az engedélyek kiadásához kapcsolódó feltételek teljesülésének felügyelete; |
törölve |
Módosítás 71 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – e pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
e) a díjszámítási rendszer alkalmazásának nyomon követése a 12. és a 13. cikknek megfelelően; |
e) a díjszámítási rendszer alkalmazásának nyomon követése a 12. és a 13. cikknek megfelelően, ideértve a 13. cikk (7) bekezdésében említett kereszttámogatásra vonatkozó rendelkezéseket; |
Módosítás 72 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés – g a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
ga) éves jelentés készítése a tagállamok érintett hatóságai, az EAA és a Bizottság részére saját tevékenységéről és feladatai végrehajtásáról. Az ilyen jelentéseknek az e cikkben felsorolt minden egyes feladat tekintetében be kell számolniuk a megtett lépésekről és az elért eredményekről. |
Módosítás 73 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Minden egyes nemzeti felügyeleti hatóság megfelelő ellenőrzéseket és vizsgálatokat szervez az e rendelet követelményeinek való megfelelés ellenőrzése érdekében. Az érintett léginavigációs szolgáltató elősegíti ezt a munkát. |
(2) Minden egyes nemzeti légiközlekedési hatóság megfelelő ellenőrzéseket és vizsgálatokat szervez az e rendelet követelményeinek való megfelelés ellenőrzése érdekében. Az érintett léginavigációs szolgáltató elősegíti ezt a munkát, és az érintett tagállam felkínál minden szükséges segítséget, hogy biztosítsa a megfelelés ellenőrzésének hatékonyságát. |
Módosítás 74 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – cím | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Együttműködés a nemzeti felügyeleti hatóságok között |
Együttműködés a nemzeti légiközlekedési hatóságok között |
Módosítás 75 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A nemzeti felügyeleti hatóságok egymás között információkat cserélnek ki munkájukról, döntéshozatali vezérelveikről, gyakorlataikról és eljárásaikról, valamint az uniós jog alkalmazásáról. A nemzeti felügyeleti hatóságok együttműködnek annak érdekében, hogy döntéshozatalukat az Unión belül összehangolják. A nemzeti felügyeleti hatóságok részt vesznek egy, a közös munkavégzést szolgáló, rendszeresen ülésező hálózatban. A hálózatnak a Bizottság és az Európai Unió Repülési Ügynöksége (a továbbiakban: EAA) is tagjai, ők hangolják össze a munkáját, továbbá támogatják azt, és szükség szerint ajánlásokat címeznek a hálózatnak. A Bizottság és az EAA elősegíti a nemzeti felügyeleti hatóságok tevékeny együttműködését, valamint a nemzeti felügyeleti hatóságok közötti – a 216/2008/EK rendelet 17. cikke (2) bekezdésének f) pontja alapján az EAA által létrehozandó szakértői állományon alapuló – munkaerőcserét és -megosztást. |
A nemzeti légiközlekedési hatóságok egymás között információkat cserélnek ki munkájukról, döntéshozatali vezérelveikről, gyakorlataikról és eljárásaikról, valamint az uniós jog alkalmazásáról. A nemzeti felügyeleti hatóságok együttműködnek annak érdekében, hogy döntéshozatalukat az Unión belül összehangolják. A nemzeti légiközlekedési hatóságok részt vesznek egy, a közös munkavégzést szolgáló, rendszeresen – évente legalább egyszer – ülésező hálózatban. A Bizottság és az EAA elősegíti a nemzeti légiközlekedési hatóságok tevékeny együttműködését, valamint a nemzeti légiközlekedési hatóságok közötti munkaerőcserét és -megosztást. |
|
E hálózat többek között: |
|
a) egyszerűsített módszereket és iránymutatásokat dolgozhat ki és terjeszthet a 4. cikkben felsorolt hatósági feladatok végrehajtására vonatkozóan; |
|
b) segítséget nyújthat az egyes nemzeti légiközlekedési hatóságoknak szabályozási kérdésekben; |
|
c) véleményeket dolgozhat ki a Bizottság és az EAA számára a szabályalkotásról és a tanúsításról; |
|
d) véleményeket, iránymutatásokat és ajánlásokat dolgozhat ki a határokon átnyúló szolgáltatásnyújtás megkönnyítése céljából; |
|
e) két vagy több tagállamban végrehajtandó, közös megoldásokat fejleszthet ki az ATM-főterv vagy a Chicagói Egyezmény céljainak megvalósítása érdekében. |
Indokolás | |
A hálózat céljait és feladatait részletesebben meg kell határozni. Különösen a nemzeti felügyeleti hatóságok 4. cikk szerinti feladatai mellett helyénvaló lenne azonosítani a határokon átnyúló szolgáltatásnyújtás akadályait, egyrészt a kétoldalú ügyek megoldása érdekében, másrészt azért, hogy a hálózat tanácsadással szolgálhasson a Bizottság számára a szabályalkotásról. | |
Módosítás 76 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Az e rendelet 22. cikkében és a 45/2001/EK rendeletben előírt adatvédelmi szabályokra is figyelemmel a Bizottság támogatja a léginavigációs szolgáltatók üzleti titkainak bizalmas kezelését biztosító, lehetőleg elektronikus eszközökkel lebonyolított – e bekezdés első és második albekezdésében említett – információcserét a hálózat tagjai között. |
Az e rendelet 22. cikkében és a 45/2001/EK rendeletben előírt adatvédelmi szabályokra is figyelemmel a Bizottság platformot biztosít a hálózat tagjai közötti, az összes érintett vállalat, szervezet vagy jogalany üzleti titkainak bizalmas kezelését biztosító, lehetőleg elektronikus eszközökkel lebonyolított információcsere számára. |
Módosítás 77 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A nemzeti felügyeleti hatóságok szorosan együttműködnek – együttműködési megállapodások révén is – annak érdekében, hogy segítsék egymást nyomonkövetési feladataik ellátásában, valamint az ellenőrzések és a vizsgálatok lebonyolításában. |
(2) A nemzeti légiközlekedési hatóságok szorosan együttműködnek – együttműködési megállapodások révén is – annak érdekében, hogy segítsék egymást nyomonkövetési feladataik ellátásában, valamint az ellenőrzések és a vizsgálatok lebonyolításában. |
Módosítás 78 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 3 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Az olyan funkcionális légtérblokkok tekintetében, amelyek több tagállam joghatósága alá tartozó légtérre terjednek ki, az érintett tagállamok megállapodást kötnek az említett blokkokra vonatkozó szolgáltatásokat ellátó léginavigációs szolgáltatóknak e cikkben meghatározott felügyeletéről. Az érintett nemzeti felügyeleti hatóságok tervet dolgoznak ki, és abban rögzítik a szóban forgó megállapodás érvényre juttatása érdekében való együttműködésük részletes szabályait. |
(3) A funkcionális légtérblokkok tekintetében az érintett tagállamok a 4. cikknek megfelelő megállapodást kötnek az említett blokkokra vonatkozó szolgáltatásokat nyújtó léginavigációs szolgáltatóknak e cikkben meghatározott felügyeletéről. Az érintett nemzeti légiközlekedési hatóságok tervet dolgoznak ki, és abban rögzítik a szóban forgó megállapodás érvényre juttatása érdekében való együttműködésük részletes szabályait. |
Módosítás 79 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 4 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) A nemzeti felügyeleti hatóságok szorosan együttműködnek azon léginavigációs szolgáltatók megfelelő felügyeletének biztosítása érdekében, amelyek rendelkeznek valamely tagállam érvényes tanúsítványával és egy másik tagállam joghatósága alá tartozó légtérrel kapcsolatban is nyújtanak szolgáltatásokat. Ez az együttműködés kiterjed az e rendeletben foglaltaknak, illetve a 216/2008/EK rendelet 8b. cikke (1) bekezdésének megfelelően elfogadott vonatkozó közös követelményeknek mellékletben a be nem tartása esetén alkalmazandó eljárások létrehozására is. |
(4) A nemzeti légiközlekedési hatóságok szorosan együttműködnek azon léginavigációs szolgáltatók megfelelő felügyeletének biztosítása érdekében, amelyek rendelkeznek valamely tagállam érvényes tanúsítványával és egy másik tagállam joghatósága alá tartozó légtérrel kapcsolatban is nyújtanak szolgáltatásokat. Ez az együttműködés kiterjed az e rendeletben foglaltaknak, illetve a 216/2008/EK rendelet 8b. cikke (1) bekezdésének megfelelően elfogadott vonatkozó közös követelményeknek mellékletben a be nem tartása esetén alkalmazandó eljárások létrehozására is. |
Módosítás 80 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 5 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) A más tagállam joghatósága alá tartozó légtérben nyújtott léginavigációs szolgálatok esetében a (2) és a (4) bekezdésben említett eljárásoknak része a 4. cikk (1) és (2) bekezdésében megállapított felügyeleti feladatok, valamint az e feladatok végrehajtása utáni eredmények kölcsönös elismeréséről szóló megállapodás. A kölcsönös elismerés azokra az esetekre is alkalmazandó, amikor a nemzeti felügyeleti hatóságok a szolgáltatók tanúsítási folyamatainak elismeréséről is megállapodást kötnek. |
(5) A más tagállam joghatósága alá tartozó légtérben nyújtott léginavigációs szolgálatok esetében a (2), (3) és a (4) bekezdésben említett eljárásoknak része a 4. cikk (1) és (2) bekezdésében megállapított felügyeleti feladatok, valamint az e feladatok végrehajtása utáni eredmények kölcsönös elismeréséről szóló megállapodás. A kölcsönös elismerés azokra az esetekre is alkalmazandó, amikor a nemzeti felügyeleti hatóságok a szolgáltatók tanúsítási folyamatainak elismeréséről is megállapodást kötnek. |
Indokolás | |
A kölcsönös elismerés a funkcionális légtérblokkok tekintetében is fontos. | |
Módosítás 81 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 6 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(6) Amennyiben azt a nemzeti jog lehetővé teszi, regionális együttműködési célból a nemzeti felügyeleti hatóságok a felügyeleti feladatok megosztásáról is megállapodhatnak egymással. |
(6) Amennyiben azt a nemzeti jog lehetővé teszi, regionális együttműködési célból a nemzeti légiközlekedési hatóságok a felügyeleti feladatok megosztásáról is megállapodhatnak egymással. |
Módosítás 82 Rendeletre irányuló javaslat 6 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A nemzeti felügyeleti hatóságok határozhatnak úgy, hogy a 4. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzéseket és vizsgálatokat teljesen vagy részben olyan minősített szervezetekre ruházzák át , amelyek megfelelnek az I. mellékletben meghatározott követelményeknek. |
(1) Az EEA és a nemzeti légiközlekedési hatóságok határozhatnak úgy, hogy az ellenőrzéseket, vizsgálatokat és az e rendeletben számukra előírt egyéb feladatokat teljesen vagy részben olyan minősített szervezetekre ruházzák át, amelyek megfelelnek az I. mellékletben meghatározott követelményeknek. |
Módosítás 83 Rendeletre irányuló javaslat 6 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A nemzeti felügyeleti hatóságoktól származó ilyen megbízatás az Unióban három évig érvényes, és ez az időszak meghosszabbítható. A nemzeti felügyeleti hatóságok az Unióban található minősített szervezetek bármelyikét utasíthatják arra, hogy végezzék el ezen ellenőrzéseket és vizsgálatokat. |
(2) A nemzeti légiközlekedési hatóságoktól származó ilyen megbízatás az Unióban három évig érvényes. Az EEA és a nemzeti légiközlekedési hatóságok az Unióban található minősített szervezetek bármelyikét utasíthatják arra, hogy végezzék el ezen ellenőrzéseket és vizsgálatokat. |
Módosítás 84 Rendeletre irányuló javaslat 6 cikk – 3 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A tagállamok értesítik a Bizottságot, az EAA-t és a többi tagállamot azokról a minősített szervezetekről, amelyekre az (1) bekezdésnek megfelelően feladatokat ruháztak át, megjelölve mindegyik szervezet hatáskörét és azonosító számát, továbbá értesítik őket minden vonatkozó változásról is . A Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi a minősített szervezetek jegyzékét, valamint mindegyikük azonosító számát és hatáskörét , és folyamatosan frissíti ezt a jegyzéket. |
(3) Az EEA ás a nemzeti légiközlekedési hatóságok értesítik a Bizottságot, a többi tagállamot és adott esetben az EAA-t azokról a minősített szervezetekről, amelyekre az (1) bekezdésnek megfelelően feladatokat ruháztak át, megjelölve mindegyik szervezet hatáskörét és azonosító számát, továbbá értesítik őket minden vonatkozó változásról is. A Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi a minősített szervezetek jegyzékét, valamint mindegyikük azonosító számát és hatáskörét, és folyamatosan frissíti ezt a jegyzéket. |
Módosítás 85 Rendeletre irányuló javaslat 6 cikk – 4 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) A tagállamoknak vissza kell vonniuk az azoknak a minősített szervezeteknek adott feladatátruházást, amelyek már nem teljesítik az I. mellékletben rögzített követelményeket . Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot, az EAA-t és a többi tagállamot. |
(4) Az EEA és a nemzeti légiközlekedési hatóságok visszavonják az azoknak a minősített szervezeteknek adott feladatátruházást, amelyek már nem teljesítik az I. mellékletben rögzített követelményeket. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot és a többi tagállamot.
|
Módosítás 86 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A nemzeti felügyeleti hatóságok nemzeti jogszabályaiknak megfelelően konzultációs mechanizmusokat hoznak létre az érdekelteknek – beleértve feladataik elvégzése céljából a szakszemélyzet érdekképviseleti szerveit is – az egységes európai égbolt megvalósításába történő megfelelő bevonása érdekében. |
(1) A nemzeti légiközlekedési hatóságok nemzeti jogszabályaiknak megfelelően konzultációs mechanizmusokat hoznak létre az érdekelteknek – beleértve feladataik elvégzése céljából a szakszemélyzet érdekképviseleti szerveit is – az egységes európai égbolt megvalósításába történő megfelelő bevonása érdekében. |
Módosítás 87 Rendeletre irányuló javaslat 8 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az Unióban valamennyi léginavigációs szolgálat ellátásához a nemzeti felügyeleti hatóságok vagy az EAA általi engedélyezés vagy részükre történő nyilatkozattétel szükséges a 216/2008/EK rendelet 8b. cikkében foglaltaknak megfelelően . |
(1) Az Unióban valamennyi léginavigációs szolgáltatás nyújtásához a nemzeti légiközlekedési hatóságok vagy az EAA általi engedélyezés vagy részükre történő nyilatkozattétel szükséges a 216/2008/EK rendelet 8b. cikkében foglaltaknak megfelelően. |
Módosítás 88 Rendeletre irányuló javaslat 8 cikk – 4 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) A tanúsítványok kibocsátásával a léginavigációs szolgáltatók jogosulttá válnak arra , hogy szolgáltatásaikat tagállamok, az Unión belüli más léginavigációs szolgáltatók, légtérhasználók és repülőterek számára is felkínálják. A kisegítő szolgáltatok tekintetében e jogosultságnak feltétele a 10. cikk (2) bekezdésében foglaltak betartása. |
(4) A tanúsítványok kibocsátásával a léginavigációs szolgáltatók jogosulttá válnak arra, hogy szolgáltatásaikat bármely tagállam, az Unión belüli és szomszédos harmadik országbeli, továbbá adott esetben a funkcionális légtérblokkokon belüli más léginavigációs szolgáltatók, légtérhasználók és repülőterek számára is felkínálják az érintett felek közötti kölcsönös megállapodástól függően. |
Módosítás 89 Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 5 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) A 16. cikkel összhangban létrehozott azon funkcionális légtérblokkok tekintetében, amelyek egynél több tagállam joghatósága alá tartozó légtérre terjednek ki, az érintett tagállamok e cikk (1) bekezdésével összhangban a légtérblokk létrehozása előtt legalább egy hónappal közösen jelölnek ki egy vagy több légiforgalmi szolgáltatót. |
(5) A 16. cikkel összhangban létrehozott funkcionális légtérblokkok tekintetében az érintett tagállamok e cikk (1) bekezdésével összhangban a légtérblokk létrehozása előtt legalább egy hónappal közösen jelölnek ki egy vagy több légiforgalmi szolgáltatót. |
Módosítás 90 Rendeletre irányuló javaslat 10 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A tagállamok megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy a kisegítő szolgálatot kínáló szolgáltatók – az ebben a cikkben foglaltaknak megfelelően – méltányos, megkülönböztetéstől mentes és átlátható feltételek szerint versenyezhessenek az Unióban e szolgálatok ellátásáért. |
(1) A tagállamok megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy az ebben a cikkben foglaltaknak megfelelően ne legyenek olyan jogi akadályok a kisegítő szolgálatot kínáló szolgáltatók előtt, amelyek akadályoznák azon képességüket, hogy méltányos, megkülönböztetéstől mentes és átlátható feltételek szerint versenyezhessenek az Unióban e szolgálatok ellátásáért. |
Az ebben a cikkben előírt követelményeket legkésőbb 2020. január 1-jére teljesíteni kell. |
|
(2) A tagállamok megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy a légiforgalmi szolgálatok ellátása elkülönüljön a kisegítő szolgálatok ellátásától. Az elkülönítés annak megkövetelését is magában foglalja, hogy a légiforgalmi szolgálatokat, illetve a kisegítő szolgálatokat más-más vállalkozás lássa el. |
(2) A tagállamok megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy a léginavigációs szolgáltatók üzleti tervük kidolgozásakor a pénzügyi és minőségi szempontból leginkább kedvező szolgáltató kiválasztása érdekében ajánlatokat kérjenek különböző kisegítő szolgálatot nyújtó szolgáltatóktól. A 11. cikk (2) bekezdésében meghatározott teljesítmény-felülvizsgálati szerv a teljesítménytervek értékelésekor ellenőrzi az e bekezdés rendelkezéseinek való megfelelés szintjét. |
(3) A kisegítő szolgálatok közbeszerzésével foglalkozó szervezet különösen a költséghatékonyságnak, a szolgáltatás általános minőségének és a szolgáltatás biztonságának szempontjai figyelembevételével választ ki szolgáltatót a szóban forgó szolgálatok ellátására. |
(3) Külső kisegítő szolgálatok megválasztása során be kell tartani a 2004/18/EK irányelv rendelkezéseit. Az e szolgálatok közbeszerzésével foglalkozó szervezetnek különösen a költség- és energiahatékonyságot, a szolgáltatás általános minőségét, a szolgáltatás átjárhatóságát és biztonságát, valamint a közbeszerzési folyamat átláthatóságát alkalmazza kötelező kiválasztási kritériumként. |
(4) Egy kisegítő szolgálatot kínáló szolgáltató csak akkor válaszható ki arra, hogy egy tagállam légterében szolgálatot lásson el, ha: |
(4) Egy kisegítő szolgálatot kínáló szolgáltató csak akkor válaszható ki arra, hogy egy tagállam légterében szolgálatot lásson el, ha: |
a) rendelkezik a 216/2008/EK rendelet 8b. cikke szerinti engedéllyel; |
a) rendelkezik a 216/2008/EK rendelet 8b. cikke szerinti engedéllyel; |
b) gazdasági tevékenységének központja valamelyik tagállamban van; |
b) gazdasági tevékenységének központja valamelyik tagállamban van; |
c) több mint 50%-ban a tagállamok, illetve azok állampolgárai tulajdonában van, és a tagállamoknak, illetve azok állampolgárainak tényleges ellenőrzése alatt áll, akár közvetlenül, akár közvetetten, egy vagy több vállalkozás közbeiktatásával, hacsak másképp nem rendelkezik egy olyan, harmadik országgal kötött megállapodás, amelynek az Unió is részes fele; továbbá |
c) több mint 50%-ban a tagállamok, illetve azok állampolgárai tulajdonában van, és a tagállamoknak, illetve azok állampolgárainak tényleges ellenőrzése alatt áll, akár közvetlenül, akár közvetetten, egy vagy több vállalkozás közbeiktatásával, hacsak másképp nem rendelkezik egy olyan, harmadik országgal kötött megállapodás, amelynek az Unió is részes fele; továbbá |
d) a szolgáltató megfelel a nemzeti biztonsági és védelmi előírásoknak. |
d) a szolgáltató megfelel a nemzeti biztonsági és védelmi előírásoknak. |
(5) Az EATMN működésével kapcsolatos kisegítő szolgálatokat a hálózatkezelő is elláthatja központilag úgy, hogy a szóban forgó szolgálatokkal kiegészíti a 17. cikk (2) bekezdésében említett szolgálatokat, a 17. cikk (3) bekezdésének megfelelően. A szóban forgó szolgálatokat – különösen azokat, amelyek az ATM-infrastruktúra rendelkezésre bocsátásával kapcsolatosak – továbbá egy léginavigációs szolgálató vagy ilyen szolgáltatókból álló csoportosulás is elláthatja kizárólagos alapon. A Bizottság meghatározza a léginavigációs szolgáltatók, illetve ilyen szolgáltatókból álló csoportosulások kiválasztásának a szakmai felkészültség és a szolgálatok ellátására való képesség pártatlan és költséghatékony figyelembevételén alapuló részletes szabályait, és átfogó értékelést készít a kisegítő szolgálatok központosított ellátásának becsült költségeiről és várható hasznáról. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni. A Bizottság e végrehajtási aktusokkal összhangban jelöli ki a szolgáltatókat, illetve szolgáltatókból álló csoportosulásokat. |
(5) Az EATMN működésével kapcsolatos kisegítő szolgálatokat a hálózatkezelő is elláthatja központilag úgy, hogy a szóban forgó szolgálatokkal kiegészíti a 17. cikk (2) bekezdésében említett szolgálatokat, a 17. cikk (3) bekezdésének megfelelően. A szóban forgó szolgálatokat – különösen azokat, amelyek az ATM-infrastruktúra rendelkezésre bocsátásával kapcsolatosak – továbbá egy léginavigációs szolgálató vagy ilyen szolgáltatókból álló csoportosulás is elláthatja kizárólagos alapon. A Bizottság meghatározza a léginavigációs szolgáltatók, illetve ilyen szolgáltatókból álló csoportosulások kiválasztásának a szakmai felkészültség és a szolgálatok ellátására való képesség pártatlan és költséghatékony figyelembevételén alapuló részletes szabályait, és átfogó értékelést készít a kisegítő szolgálatok központosított ellátásának becsült költségeiről és várható hasznáról. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni. A Bizottság e végrehajtási aktusokkal összhangban jelöli ki a szolgáltatókat, illetve szolgáltatókból álló csoportosulásokat. |
|
(5a) A Bizottság részletes szabályokat állapít meg, amelyek meghatározzák az e cikk által érintett szolgáltatások kiválasztásának módjait. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni. |
|
(5b) A Bizottság átfogó tanulmányt készít a kisegítő szolgálatok ellátására vonatkozó piaci elvek bevezetésének operatív, gazdasági, biztonsági és szociális hatásairól, és azt 2016. január 1-jéig benyújtja az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. E tanulmány figyelembe veszi az ATM-főterv végrehajtását és a SESAR-technológiák által a kisegítő szolgálatok ágazatára gyakorolt hatást. |
Módosítás 91 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 1 bekezdés – a pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
a) az egész Unióra vonatkozó teljesítménycélok és ezekhez kapcsolódó helyi teljesítménycélok a teljesítmény olyan kulcsfontosságú területein, mint a biztonság, a környezetvédelem, a kapacitás és a költséghatékonyság; |
a) az egész Unióra vonatkozó teljesítménycélok és ezekhez kapcsolódó helyi teljesítménycélok a teljesítmény olyan kulcsfontosságú területein, mint a biztonság, a környezetvédelem, a kapacitás és a költséghatékonyság, az ATM-főterv teljes referencia-időszakra rögzített magas szintű céljaival összhangban; |
Módosítás 92 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 1 bekezdés – b pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
b) olyan, teljesítménycélokat is tartalmazó nemzeti tervek vagy funkcionális légtérblokkokra vonatkozó tervek, amelyek biztosítják az uniós szintű és a kapcsolódó helyi teljesítménycéloknak való megfelelést ; továbbá |
b) teljesítménycélokat is tartalmazó helyi teljesítménytervek, amelyek biztosítják az uniós szintű és a kapcsolódó helyi teljesítménycéloknak való megfelelést; továbbá |
Módosítás 93 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A Bizottság kijelöl egy független, pártatlan és megfelelő hatáskörrel rendelkező szervet, hogy az „teljesítmény-felülvizsgálati szervként” járjon el. A teljesítmény-felülvizsgálati szervnek az a feladata, hogy segítse a Bizottság munkáját, együttműködésben a nemzeti felügyeleti hatóságokkal, és hogy kérésre a nemzeti felügyeleti hatóságokat támogassa az (1) bekezdésben említett teljesítményrendszer végrehajtásában. Az EAA és az Eurocontrol vagy más illetékes hatóság technikai segítséget nyújthat a teljesítmény-felülvizsgálati szervnek. . |
(2) A Bizottság kijelöl egy független, pártatlan és megfelelő hatáskörrel rendelkező szervet, hogy az „teljesítmény-felülvizsgálati szervként” (PRB) járjon el. A PRB-t 2015. július 1-jei hatállyal európai gazdasági szabályozóként hozzák létre a Bizottság felügyelete mellett. A PRB feladata a Bizottság segítése együttműködésben a nemzeti légiközlekedési hatóságokkal, és a nemzeti légiközlekedési hatóságok támogatása és ellenőrzése az (1) bekezdésben említett teljesítményrendszer végrehajtása során. A PRB-nek funkcionálisan és jogilag minden – nemzeti vagy páneurópai szintű – szolgáltatótól különállónak kell lennie. Az EAA, a hálózatkezelő, az Eurocontrol vagy más illetékes szerv technikai segítséget nyújthat a PRB számára. |
Módosítás 94 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 3 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Az (1) bekezdés b) pontjában említett nemzeti terveket vagy funkcionális légtérblokkokra vonatkozó terveket a nemzeti felügyeleti hatóságok készítik el és a tagállamok fogadják el. Ezek a tervek kötelező helyi célokat, valamint a tagállam (tagállamok) által elfogadott, megfelelő ösztönzőrendszert tartalmaznak. A terveket a léginavigációs szolgáltatókkal, a légtérhasználók képviselőivel és adott esetben a repülőterek üzemeltetőivel és a repülőtéri koordinátorokkal egyeztetve kell elkészíteni. |
(3) Az (1) bekezdés b) pontjában említett helyi teljesítményterveket a nemzeti légiközlekedési hatóságok készítik el és a tagállamok fogadják el. Ezek a tervek kötelező helyi célokat, valamint a tagállam (tagállamok) által elfogadott, megfelelő ösztönzőrendszert tartalmaznak. A terveket a Bizottsággal, a PRB-vel, léginavigációs szolgáltatókkal, a légtérfelhasználók képviselőivel, és adott esetben a repülőterek üzemeltetőivel és a repülőtéri koordinátorokkal egyeztetve kell elkészíteni. |
Módosítás 95 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 4 bekezdés – 1 albekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A Bizottság a teljesítmény-felülvizsgálati szervvel együttműködésben értékeli, hogy a nemzeti vagy funkcionális légtérblokkszintű tervek és a helyi célok mennyiben felelnek meg az Unió egészére érvényes teljesítménycéloknak. |
A Bizottság a PRB-vel együttműködésben értékeli, hogy a helyi teljesítménytervek és a helyi célok mennyiben felelnek meg az Unió egészére érvényes teljesítménycéloknak. |
Módosítás 96 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 4 bekezdés – 2 albekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Abban az esetben, ha a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a nemzeti vagy a funkcionális légtérblokkokra vonatkozó tervek, illetve a helyi célok nem felelnek meg az Unió egészére vonatkozó céloknak , akkor előírhatja , hogy az érintett tagállamok megtegyék a szükséges korrekciós intézkedéseket. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással kell elfogadni . |
Abban az esetben, ha a Bizottság megállapítja, hogy a helyi teljesítménytervek, illetve a helyi célok nem felelnek meg az Unió egészére vonatkozó céloknak, akkor előírhatja, hogy az érintett tagállamok megtegyék a szükséges korrekciós intézkedéseket. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással kell elfogadni . |
Módosítás 97 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 6 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(6) A Bizottság rendszeresen értékeli az Unió egészére vonatkozó és a kapcsolódó helyi teljesítménycélok teljesítését. |
(6) A Bizottság és az EAA a PRB-vel együtt rendszeresen értékeli az Unió egészére vonatkozó és a kapcsolódó helyi teljesítménycélok teljesítését. |
Módosítás 98 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 7 bekezdés – 1 albekezdés – a pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
a) a léginavigációs szolgálatok és a hálózati szolgálatok teljesítményére vonatkozó, valamennyi érintett féltől – a léginavigációs szolgáltatóktól, a légtérhasználóktól, a repülőtér-üzemeltetőktől, a nemzeti felügyeleti hatóságoktól, a tagállamoktól és az Eurocontroltól – származó releváns adatok gyűjtése, validálása, vizsgálata, értékelése és terjesztése ; |
a) a léginavigációs szolgálatok és a hálózati szolgálatok teljesítményére vonatkozó, valamennyi érintett féltől – a léginavigációs szolgáltatóktól, a légtérhasználóktól, a repülőtér-üzemeltetőktől, az EAA-tól, a nemzeti légiközlekedési hatóságoktól, a tagállamoktól és az Eurocontroltól – származó releváns adatok gyűjtése, validálása, vizsgálata, értékelése és terjesztése; |
Módosítás 99 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 7 bekezdés – 1 albekezdés – b pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
b) az ICAO „Global Air Traffic Management Operational Concept” (Átfogó légiforgalmi szolgáltatási működési koncepció) című, 9854. sz. dokumentuma alapján a teljesítmény megfelelő, kulcsfontosságú területeinek meghatározása, összhangban az ATM-főterv teljesítménykeretével, ideértve a biztonsággal, a környezetvédelemmel, a kapacitással és a költséghatékonysággal kapcsolatos területeket, szükség szerint átdolgozva az egységes európai égbolt egyedi igényeinek és e területek vonatkozó céljainak figyelembevétele érdekében, valamint a teljesítmény legfontosabb mutatóinak meghatározása a teljesítmény mérésére; |
b) az ICAO „Global Air Traffic Management Operational Concept” (Átfogó légiforgalmi szolgáltatási működési koncepció) című, 9854. sz. dokumentuma alapján a teljesítmény megfelelő, kulcsfontosságú területeinek meghatározása, összhangban az ATM-főterv teljesítménykeretével, ideértve a biztonsággal, a környezetvédelemmel, a kapacitással, a költséghatékonysággal és az emberi tényezővel kapcsolatos területeket, szükség szerint átdolgozva az egységes európai égbolt egyedi igényeinek és e területek vonatkozó céljainak figyelembevétele érdekében, valamint a teljesítmény legfontosabb mutatóinak meghatározása a teljesítmény mérésére. Különös figyelmet kell fordítani a biztonsági teljesítménymutatókra; |
Módosítás 100 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 7 bekezdés – 1 albekezdés – c pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
c) a nemzeti szinten és a funkcionális légtérblokkok szintjén keletkező információkat figyelembe vevő, az Unió egészére érvényes teljesítménycélok, valamint a kapcsolódó helyi szintű teljesítménycélok meghatározása és felülvizsgálata; |
c) a nemzeti szinten és a funkcionális légtérblokkok szintjén keletkező információkat figyelembe vevő, az Unió egészére érvényes teljesítménycélok, valamint a kapcsolódó helyi szintű teljesítménycélok meghatározása és felülvizsgálata. Az Unió egészére érvényes teljesítménycélokat annak biztosítása mellett kell meghatározni, hogy a funkcionális légtérblokkok elegendő rugalmasságot őrizzenek meg a legjobb eredmények eléréséhez; |
Indokolás | |
Lendületet kell adni a funkcionális légtérblokkoknak, hogy jobban teljesítsenek, eközben gondoskodni kell arról is, hogy az Unió egészére érvényes célok ne legyenek a jobb eredmények eléréséhez szükséges rugalmasság akadályai. | |
Módosítás 101 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 7 bekezdés – 1 albekezdés – d pont – bevezető rész | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
d) kritériumok a nemzeti vagy a funkcionális légtérblokkokra vonatkozó teljesítményterveknek a nemzeti felügyelő hatóságok általi kidolgozásához, amely tervek tartalmazzák a helyi teljesítménycélokat és az ösztönzőrendszert. A teljesítménytervek: |
d) kritériumok a helyi teljesítményterveknek a nemzeti légiközlekedési hatóságok általi kidolgozásához, amely tervek tartalmazzák a helyi teljesítménycélokat és az ösztönzőrendszert. A teljesítménytervek: |
Módosítás 102 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 7 bekezdés – 1 albekezdés – d pont - i pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
i) i. a léginavigációs szolgáltatók üzleti tervein alapulnak; |
i) a léginavigációs szolgáltatók üzleti tervein alapulnak, amelyeknek figyelembe kell venniük az ATM főterv végrehajtását; |
Módosítás 103 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 7 bekezdés – 1 albekezdés – e pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
e) a helyi teljesítménycélok értékelése a nemzeti vagy funkcionális légtérblokkszintű terv alapján; |
e) a helyi teljesítménycélok értékelése a helyi teljesítményterv alapján; |
Módosítás 104 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 7 bekezdés – 1 albekezdés – f pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
f) a nemzeti és a funkcionális légtérblokkokra vonatkozó teljesítményterveknek a megfelelő riasztási mechanizmusokra is kiterjedő nyomon követése; |
f) a helyi teljesítménytervek ellenőrzése, beleértve a megfelelő riasztási mechanizmusokat; |
Módosítás 105 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 7 bekezdés – 1 albekezdés – g pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
g) azon kritériumok, amelyek alapján a referencia-időszak alatt szankcionálják az Unió egészére érvényes és a kapcsolódó helyi teljesítménycéloknak való meg nem felelést , és amelyek támogatják a riasztási mechanizmusokat; |
g) azon kritériumok, amelyek alapján a referencia-időszak alatt szankcionálják az Unió egészére érvényes és a kapcsolódó helyi teljesítménycéloknak való meg nem felelést, illetve e tekintetben kompenzációs mechanizmusokat alkalmaznak, és amelyek támogatják a riasztási mechanizmusokat; |
Indokolás | |
A szankciók bevezetése mellett megfelelő kompenzációs mechanizmust is létre kell hozni a SESAR alkalmazása tekintetében a szinkronizálás hiányából fakadó problémák, valamint az abból eredően kiesett beruházások problémájának kezelése érdekében. | |
Módosítás 106 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 7 bekezdés – 2 albekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 26. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el annak érdekében, hogy az e bekezdésben foglalt pontokkal összhangban rögzíte a teljesítményösztönző rendszer megfelelő működésének részletes szabályait . |
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 26. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el annak érdekében, hogy az Unió egészére érvényes teljesítménycélokat fogadjon el és az e bekezdésben foglalt pontokkal összhangban rögzítse a teljesítményösztönző rendszer megfelelő működésének részletes szabályait. |
Módosítás 107 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 8 a bekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(8a) A Bizottság tanulmányt készít arról, hogy az ATM-rendszerben jelen lévő nem léginavigációs szolgáltatók – például repülőterek üzemeltetői, repülőtéri koordinátorok és légi járművek üzembentartói – magatartása milyen hatást gyakorolhat az európai ATM-hálózat hatékony működésére. |
|
A tanulmány hatályának legalább az alábbiakra kell kiterjednie: |
|
a) az ATM-rendszerben jelen lévő azon nem léginavigációs szolgáltatók azonosítása, amelyek képesek befolyásolni a hálózat teljesítményét; |
|
b) az ilyen szereplők magatartásának hatása a léginavigációs szolgálatok teljesítményére, a biztonsággal, a környezetvédelemmel és a kapacitással kapcsolatos fő teljesítménymutatók vonatkozásában; |
|
c) a szereplőkre vonatkozó teljesítménymutatók és fő teljesítménymutatók kidolgozásának megvalósíthatósága; |
|
d) az európai ATM-hálózat számára a további teljesítménymutatók és fő teljesítménymutatók alkalmazásából esetlegesen keletkező előnyök; valamint az optimális teljesítmény elérése előtt álló bármely akadály. |
|
A tanulmány kidolgozását legkésőbb az e rendelet közzétételét követő 12 hónapon belül kell megkezdeni, és legkésőbb 12 hónappal később le kell zárni; a tanulmány eredményét ezt követően a Bizottság és a tagállamok vizsgálják meg azzal a céllal, hogy a teljesítményösztönző rendszer hatályát kiterjesszék oly módon, hogy az magában foglalja a jövőbeni referencia-időszakokra vonatkozó további teljesítménymutatókat és fő teljesítménymutatókat, e cikk rendelkezéseivel összhangban.
|
Indokolás | |
A teljesítményösztönző rendszer elsősorban a szolgáltatókra, az ATM-rendszer fő szereplőire irányul. Nyilvánvaló, hogy a rendszeren belüli egyéb szereplők is képesek befolyásolni a teljesítményt az európai ATM-hálózatban. Ezért a Bizottságnak – a PRB támogatásával – tanulmányt kell végeznie annak feltárása érdekében, hogy az ATM egyéb szereplői miként befolyásolják a hálózat teljesítményét, hogy e szereplőkre vonatkozóan további fő teljesítménymutatókat és teljesítménymutatókat dolgozzanak ki, amelyeket a rendszer jövőbeni referencia-időszakaiban hajtanak végre. | |
Módosítás 108 Rendeletre irányuló javaslat 13 cikk – 4 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) Az ezzel összefüggésben figyelembe veendő költségek az európai régióra vonatkozó ICAO regionális léginavigációs terv szerint meghatározott és megvalósított létesítményekkel, illetve szolgáltatásokkal kapcsolatban megállapított költségek. Ide tartoznak a nemzeti felügyeleti hatóságok és/vagy minősített szervezetek részéről felmerülő költségek, valamint az adott tagállam és a szolgáltató részéről a léginavigációs szolgálatok ellátásával kapcsolatban felmerülő egyéb költségek is. Nem tartoznak ide a tagállamok által kiszabott, a 33. cikkben említett szankciók költségei, sem a 11. cikk (5) bekezdésében említett korrekciós intézkedések vagy szankciók költségei. |
(4) Az ezzel összefüggésben figyelembe veendő költségek az európai régióra vonatkozó ICAO regionális léginavigációs terv szerint meghatározott és megvalósított létesítményekkel, illetve szolgáltatásokkal kapcsolatban megállapított költségek. Ide tartoznak a nemzeti légiközlekedési hatóságok és/vagy minősített szervezetek részéről felmerülő költségek, valamint az adott tagállam és a szolgáltató részéről a léginavigációs szolgálatok ellátásával kapcsolatban felmerülő egyéb költségek is. Nem tartoznak ide a tagállamok által kiszabott, a 33. cikkben említett szankciók költségei, sem a 11. cikk (5) bekezdésében említett korrekciós intézkedések vagy szankciók költségei. |
Módosítás 109 Rendeletre irányuló javaslat 13 cikk – 5 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) A funkcionális légtérblokkok vonatkozásában – a tagállamok közötti keretszabályozások részeként – a tagállamok ésszerű erőfeszítéseket tesznek a díjszabási politikát meghatározó közös alapelvek elfogadására. |
(5) A funkcionális légtérblokkok vonatkozásában – a tagállamok közötti keretszabályozások részeként – a tagállamok ésszerű erőfeszítéseket tesznek a díjszabási politikát meghatározó közös alapelvek elfogadására annak érdekében, hogy saját teljesítménytervükkel összhangban egységes díjat állapítsanak meg. |
Módosítás 110 Rendeletre irányuló javaslat 13 cikk – 9 bekezdés – f pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
f) a díjak ösztönzőleg hatnak a léginavigációs szolgálatok biztonságos, hatékony, eredményes és fenntartható ellátására, a nagyfokú biztonság, a költséghatékonyság és a teljesítménycélok elérése céljából, valamint ösztönzik az integrált szolgáltatások nyújtását, ugyanakkor csökkentik a légi közlekedés környezeti hatásait. Az f) pont alkalmazása céljából a nemzeti vagy a funkcionális légtérblokkok szintjén kidolgozott teljesítménytervekhez kapcsolódóan a nemzeti felügyeleti hatóságok bevezethetnek olyan, esetlegesen pénzügyi előnyöket és hátrányokat jelentő ösztönzőket is magukban foglaló mechanizmusokat, amelyek a léginavigációs szolgáltatókat és/vagy a légtérhasználókat az optimális biztonsági szint fenntartása mellett a rendelkezésre bocsátott léginavigációs szolgálatok javítására, például a kapacitásbővítésre, a késések mérséklésére és a fenntartható fejlődés megvalósítására ösztönzik. |
f) a díjak ösztönzőleg hatnak a léginavigációs szolgálatok biztonságos, hatékony, eredményes és fenntartható ellátására, a nagyfokú biztonság, a költséghatékonyság és a teljesítménycélok elérése céljából, valamint ösztönzik az integrált szolgáltatások nyújtását, ugyanakkor csökkentik a légi közlekedés környezeti hatásait. E pont alkalmazása céljából a helyi teljesítménytervekhez kapcsolódóan a nemzeti légiközlekedési hatóságok bevezethetnek olyan, esetlegesen pénzügyi előnyöket és hátrányokat jelentő ösztönzőket is magukban foglaló mechanizmusokat, amelyek a léginavigációs szolgáltatókat és/vagy a légtérhasználókat az optimális biztonsági szint fenntartása mellett a rendelkezésre bocsátott léginavigációs szolgálatok javítására, például a kapacitásbővítésre, a késések mérséklésére és a fenntartható fejlődés megvalósítására ösztönzik. |
Módosítás 111 Rendeletre irányuló javaslat 13 cikk – 10 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(10) A Bizottság intézkedéseket fogad el , amelyek részletesen meghatározzák az (1)–(9) bekezdés alkalmazása céljából követendő eljárásokat. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni. |
(10) A Bizottság intézkedéseket fogad el , amelyek részletesen meghatározzák az (1)–(9) bekezdés alkalmazása céljából követendő eljárásokat. A Bizottság pénzügyi mechanizmusokat javasolhat a SESAR-technológiák alkalmazásához kapcsolódó légi és földi tőkeráfordítások szinkronizálásának javítására. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni. |
Indokolás | |
A SESAR-technológia alkalmazásához kapcsolódó közelmúltbeli problémák azt bizonyítják, hogy célzott intézkedések megléte nélkül előfordulhat, hogy nem szinkronizálják a szükséges tőkeráfordításokat, és ezért a repülőgépekbe vagy a földi rendszerekbe beépített technológiák használhatatlanná válhatnak. | |
Módosítás 112 Rendeletre irányuló javaslat 14 a cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
14a. cikk |
|
Az ATM-főterv végrehajtása |
|
(1) Az ATM-főterv végrehajtását a Bizottság koordinálja. A hálózatkezelő, a PRB és az üzemeltetésirányító e rendelet rendelkezéseivel összhangban hozzájárul az ATM-főterv végrehajtásához. |
Módosítás 113 Rendeletre irányuló javaslat 14 b cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
14b. cikk |
|
A Bizottság intézkedéseket fogad el az ATM-főterv végrehajtása irányításának megteremtésére, ideértve a felelős irányítási szerv meghatározását és kiválasztását (üzemeltetésirányító). A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni. |
Módosítás 114 Rendeletre irányuló javaslat 14 c cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
14c. cikk |
|
Az üzemeltetésirányító kötelező határidőket javasol a Bizottság számára az üzemeltetés tekintetében, valamint megfelelő korrekciós intézkedéseket a késleltetett végrehajtásra vonatkozóan. |
Módosítás 115 Rendeletre irányuló javaslat 15 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az ATM-főterv végrehajtása előmozdítható közös projektekkel . Ezek a projektek támogatják e rendelet arra irányuló célkitűzéseit, hogy az európai légiközlekedési rendszer teljesítménye javuljon a rendszer olyan kulcsterületein, mint a kapacitás, a járatszervezés hatékonysága és a költséghatékonyság, valamint a környezeti fenntarthatóság, a biztonsági célok elsődleges szem előtt tartásával . A közös projekteknek arra kell törekedniük, hogy kellő időben sor kerüljön azon az ATM-funkciók összehangolt és szinkronizált kiépítésére, amelyek szükségesek az ATM-főtervben szereplő alapvető üzemi változások véghezviteléhez . |
(1) Az ATM-főterv végrehajtása előmozdítható közös projektekkel. Ezek a projektek támogatják e rendelet arra irányuló célkitűzéseit, hogy az európai légiközlekedési rendszer teljesítménye javuljon a rendszer olyan kulcsterületein, mint a kapacitás, a járatszervezés hatékonysága és a költséghatékonyság, valamint a környezeti fenntarthatóság, a biztonsági célok elsődleges szem előtt tartásával . A közös projekteknek arra kell törekedniük, hogy az ATM-funkciók kiépítése kellő időben, összehangoltan és szinkronizáltan történjék, az ATM-főtervben szereplő alapvető üzemi változások véghezvitele érdekében, ideértve a legmegfelelőbb földrajzi kiterjedés, a teljesítményalapú projektstruktúra és a kiépítésirányító által alkalmazandó szolgáltatási megközelítés meghatározását is. Adott esetben a közös projektek kialakítása és végrehajtása arra irányul, hogy valamennyi tagállamban lehetővé váljon az alapvető átjárható képességek készletének megléte. |
Módosítás 116 Rendeletre irányuló javaslat 15 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A Bizottság intézkedéseket fogadhat el a közös projektek irányításának létrehozására és végrehajtásuk ösztönzőinek meghatározására. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni. Ezek az intézkedések . nem befolyásolják a projekteknek a funkcionális légtérblokkok tekintetében történő végrehajtására a légtérblokkok felei által közösen elfogadott mechanizmusokat. |
(2) A Bizottság intézkedéseket fogadhat el a közös projektek irányításának létrehozására és végrehajtásuk ösztönzőinek meghatározására. A közös projekteket irányító szervnek az ATM-főterv referenciaértékeinek megvalósításáért felelős szervnek kell lennie. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni. Ezek az intézkedések kiegészítik a projekteknek a funkcionális légtérblokkok tekintetében történő végrehajtására a légtérblokkok felei által közösen elfogadott mechanizmusokat. |
Módosítás 117 Rendeletre irányuló javaslat 15 cikk – 3 a bekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(3a) A közös projektek jelentik az eszközt a SESAR projektben kidolgozott operatív fejlesztések koordinált és kellő időben történő megvalósításához. A közös projektek ezzel döntő módon járulnak hozzá az uniós szintű célok eléréséhez. |
Indokolás | |
Különösen hangsúlyozni kell, hogy a SESAR projektet közös projektek révén az európai célokkal összhangban, határidő szerinti, koordinált és időben összehangolt módon kell megvalósítani. Ezenkívül az új rendeletben utalni kell a 409/2013/EK végrehajtási rendeletre. | |
Módosítás 118 Rendeletre irányuló javaslat 16 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a légiforgalmi szolgáltatások integrált nyújtásán alapuló funkcionális légtérblokkok kijelölése és megvalósítása megtörténjen, tekintettel az egységes európai égbolton belül a légiforgalmi szolgáltatási hálózat szükséges kapacitásának és hatékonyságának elérésére, a magas fokú biztonság fenntartására, valamint a légiközlekedési rendszer általában vett teljesítményének növelésére és a káros környezeti hatások csökkentésére. |
(1) A tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a léginavigációs szolgáltatások integrált nyújtásán alapuló, operatív funkcionális légtérblokkok kijelölése és megvalósítása megtörténjen, tekintettel az egységes európai égbolton belül a légiforgalmi szolgáltatási hálózat szükséges kapacitásának és hatékonyságának elérésére, a magas fokú biztonság fenntartására, valamint a légiközlekedési rendszer általában vett teljesítményének növelésére és a káros környezeti hatások csökkentésére. |
Módosítás 119 Rendeletre irányuló javaslat 16 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
2. A funkcionális légtérblokkokat lehetőség szerint a léginavigációs szolgáltatók között létrejött – különösen a légiforgalmi szolgáltatásokon kívüli léginavigációs szolgálatoknak a 10. cikk szerinti ellátásával kapcsolatos – ipari együttműködési partnerségek alapján kell kialakítani. Az ipari partnerségek a teljesítmény maximalizálása érdekében egy vagy több funkcionális légtérblokkra, vagy egy légtérblokk valamely részére terjedhetnek ki. |
törölve |
Indokolás | |
Az előadó által a 10. cikkhez előterjesztett 76. módosítással összhangban a kisegítő szolgálatok esetében a versenyt nem szabad a funkcionális légtérblokk szintjére korlátozni. | |
Módosítás 120 Rendeletre irányuló javaslat 16 cikk – 3 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A tagállamok, valamint a légiforgalmi szolgáltatók a lehető legnagyobb mértékben együttműködnek az e cikkben foglaltaknak való megfelelés biztosítása érdekében. Ha indokolt, az együttműködés a funkcionális légtérblokkokban részt vevő harmadik országok légiforgalmi szolgáltatóira is kiterjedhet. |
(3) A tagállamok, a nemzeti légiközlekedési hatóságok, valamint a léginavigációs szolgáltatók a lehető legnagyobb mértékben együttműködnek az e cikkben foglaltaknak való megfelelés biztosítása érdekében. Ha indokolt, az együttműködés a funkcionális légtérblokkokban részt vevő harmadik országok a nemzeti légiközlekedési hatóságaira és léginavigációs szolgáltatóira is kiterjedhet. |
Indokolás | |
A nemzeti felügyeleti hatóságokat meg kell említeni ebben a cikkben, mivel szerepük van a funkcionális légtérblokkok biztonságának és teljesítményének felügyeletében. | |
Módosítás 121 Rendeletre irányuló javaslat 16 cikk – 4 bekezdés – 1 albekezdés – b pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
b) úgy vannak kialakítva, hogy minél nagyobb legyen az ipari partnerségekkel való szinergia a 11. cikknek megfelelően rögzített teljesítménycélok teljesítése és lehetőség szerinti túlteljesítése érdekében; |
b) úgy vannak kialakítva, hogy minél nagyobb legyen az ipari partnerségekkel való szinergia a 11. cikknek megfelelően rögzített teljesítménycélok teljesítése érdekében; |
Indokolás | |
Nem megfelelő „követelmény” egy jogszabályban. Egy adott területen a célok túlteljesítése problémákat okozhat egy másik területen a célok teljesítésében. | |
Módosítás 122 Rendeletre irányuló javaslat 16 cikk – 4 bekezdés – 1 albekezdés – c pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
c) a légi forgalom áramlását figyelembe véve lehetővé teszik a légtér optimális kihasználását; |
c) a légi forgalom áramlását figyelembe véve lehetővé teszik a légtér optimális és rugalmas kihasználását; |
Módosítás 123 Rendeletre irányuló javaslat 16 cikk – 4 bekezdés – 1 albekezdés – i a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
ia) konszolidálják az ATM-infrastruktúrával kapcsolatos közbeszerzéseket, és a meglévő berendezések átjárhatóságának növelését célozzák. |
Indokolás | |
Az, ha az egyes léginavigációs szolgáltatók drága és egymással nem összeegyeztethető rendszereket szereznek be, további akadályokat gördít a SES céljainak megvalósítása elé. | |
Módosítás 124 Rendeletre irányuló javaslat 16 cikk – 4 bekezdés – 1 albekezdés – i b pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
ib) elősegítik az Unió egészére érvényes teljesítménycélokkal való összhangot. |
Módosítás 125 Rendeletre irányuló javaslat 16 cikk – 5 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) Az e cikkben előírt követelmények a léginavigációs szolgáltatóknak egy vagy több funkcionális légtérben való részvételével teljesíthetők. |
(5) Az e cikkben előírt követelmények a léginavigációs szolgáltatóknak egy vagy több funkcionális légtérblokkban való részvételével teljesíthetők. |
Módosítás 126 Rendeletre irányuló javaslat 16 cikk – 6 bekezdés – 1 albekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Funkcionális légtérblokk azon tagállamok, valamint adott esetben harmadik országok összessége általi közös kijelöléssel hozható létre, amelyek joghatósága alá tartozik a funkcionális légtérblokkba tartozó légtér valamely része. |
Működőképes funkcionális légtérblokk azon tagállamok, valamint adott esetben harmadik országok általi közös kijelöléssel hozható létre, amelyek joghatósága alá tartozik a funkcionális légtérblokkba tartozó légtér valamely része. |
Módosítás 127 Rendeletre irányuló javaslat 16 cikk – 11 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(11) A Bizottság intézkedéseket fogadhat el a (6) bekezdés alapján a tagállamok által rendelkezésre bocsátandó információk vonatkozásában. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni . |
(11) A Bizottság intézkedéseket fogadhat el a (6) bekezdés alapján a tagállamok által rendelkezésre bocsátandó információk vonatkozásában. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően kell elfogadni. E bekezdés rendelkezései nem érintik az e rendelet hatálybalépésének időpontjában meglévő, a funkcionális légtérblokkokra vonatkozó megállapodásokat, amennyiben e megállapodások teljesítik – vagy adott esetben meghaladják – a 11. cikkel összhangban kitűzött teljesítménycélokat. |
Módosítás 128 Rendeletre irányuló javaslat 16 a cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
16a. cikk |
|
Ágazati partnerségek |
|
1. A léginavigációs szolgáltatók együttműködhetnek ágazati partnerségek létrehozásában, különösen a 10. cikk szerinti kisegítő szolgáltatások ellátásához kapcsolódóan. Az ipari partnerségek a teljesítmény maximalizálása érdekében egy vagy több funkcionális légtérblokkra, vagy egy légtérblokk valamely részére terjedhetnek ki. |
|
2. A Bizottság és a tagállamok megtesznek mindent annak biztosítása érdekében, hogy a léginavigációs szolgáltatók közötti partnerségek előtt álló valamennyi akadályt felszámolják, különös tekintettel a felelősséggel kapcsolatos kérdésekre, a díjazási modellekre és az átjárhatóság akadályaira. |
Indokolás | |
Az ágazati partnerségeket el kell különíteni a funkcionális légtérblokkoktól, amelyek állami kezdeményezések. Sőt, az ágazati partnerségeknek nem kell átfedésben lenniük a funkcionális légtérblokkokkal az érintett tagállam tekintetében, és ezért ezeket az együttműködés külön típusaként kell besorolni. | |
Módosítás 129 Rendeletre irányuló javaslat 17 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A légiforgalmi szolgáltatási (ATM) hálózat szolgálatai lehetővé teszik a légtér optimális kihasználását, és biztosítják, hogy a légtérhasználók a kívánt útvonalakon repülhessenek, miközben a lehető legnagyobb mértékben biztosítják a légtérhez és a léginavigációs szolgálatokhoz való hozzáférést. E hálózati szolgálatok a nemzeti szinten és a funkcionális légtérblokkok szintjén tett kezdeményezések támogatásának célját szolgálják, és a szabályozási és operatív feladatok szétválasztását tiszteletben tartva kell kialakítani őket. |
(1) A légiforgalmi szolgáltatási (ATM) hálózat szolgálatai lehetővé teszik a légtér optimális és rugalmas kihasználását, és biztosítják, hogy a légtérhasználók a kívánt útvonalakon repülhessenek, miközben a lehető legnagyobb mértékben biztosítják a légtérhez és a léginavigációs szolgálatokhoz való hozzáférést. E hálózati szolgálatok a nemzeti szinten és a funkcionális légtérblokkok szintjén tett kezdeményezések támogatásának célját szolgálják, és a szabályozási és operatív feladatok szétválasztását tiszteletben tartva kell kialakítani őket. |
Módosítás 130 Rendeletre irányuló javaslat 17 cikk – 2 bekezdés – 1 albekezdés – bevezető rész | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Az (1) bekezdésben említett célok elérése érdekében és a nemzeti útvonalakkal és légtérstruktúrákkal kapcsolatos tagállami hatáskörök sérelme nélkül a Bizottság biztosítja, hogy egy hálózatkezelő felügyelete alatt sor kerüljön az alábbi szolgálatok ellátására : |
Az (1) bekezdésben említett célok elérése érdekében és a nemzeti útvonalakkal és légtérstruktúrákkal kapcsolatos tagállami hatáskörök sérelme nélkül a Bizottság biztosítja az alábbi funkciók és szolgálatok egy hálózatkezelő általi koordinálását: |
Indokolás | |
A SES által meghatározott hálózatkezelő nem szükségszerűen képes közvetlenül maga ellátni e feladatok mindegyikét. | |
Módosítás 131 Rendeletre irányuló javaslat 17 cikk – 2 bekezdés – 1 albekezdés – e pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
e) a légtér és a 16. cikk szerinti légtérblokkok kialakításának a léginavigációs szolgáltatókkal együttműködésben történő optimalizálása; |
e) a légtér – többek között a légtérrel kapcsolatos ágazatok és struktúrák az útvonali és a repülőtéri területeken – és a 16. cikk szerinti légtérblokkok kialakításának a léginavigációs szolgáltatókkal együttműködésben történő optimalizálása; |
Módosítás 132 Rendeletre irányuló javaslat 17 cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Az e bekezdésben felsorolt szolgálatok nem foglalják magukban általános hatályú kötelező intézkedések elfogadását vagy politikai mérlegelési jog gyakorlását. Figyelembe veszik a nemzeti szinten és a funkcionális légtérblokkok szintjén tett javaslatokat. E feladatokat a katonai hatóságokkal együttműködve kell végrehajtani, a légtér rugalmas felhasználásával kapcsolatos eljárásokkal összhangban. |
Az e bekezdésben felsorolt funkciók és szolgálatok nem foglalják magukban általános hatályú kötelező intézkedések elfogadását vagy politikai mérlegelési jog gyakorlását. Figyelembe veszik a nemzeti szinten és a funkcionális légtérblokkok szintjén tett javaslatokat. E feladatokat a katonai hatóságokkal együttműködve kell végrehajtani, a légtér rugalmas felhasználásával kapcsolatos eljárásokkal összhangban. |
Indokolás | |
Az e cikk által érintett egyes tevékenységek a SES szóhasználatában nem minősülnek „szolgálatoknak”. | |
Módosítás 133 Rendeletre irányuló javaslat 17 cikk – 2 bekezdés – 3 albekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A Bizottság a (4) bekezdésben említett végrehajtási szabályokkal összhangban kijelölheti az Eurocontrolt vagy más, független és illetékes szervet a hálózatkezelő feladatainak ellátására . Ezeket a feladatokat pártatlanul , költséghatékonyan kell végrehajtani, a tagállamok és az érdekelt felek nevében. Ezeket a feladatokat megfelelően, a szolgáltatásnyújtás és szabályozás külön-külön történő elszámoltathatóságának elismerésével kell irányítani, a teljes ATM-hálózat igényeinek figyelembevételével, valamint a légtérhasználók és a léginavigációs szolgáltatók teljes körű bevonásával. Legkésőbb 2020. január 1-ig a Bizottság a hálózatkezelő szerepére önálló szolgáltatót jelöl ki, amely lehetőség szerint ágazati partnerség formájában működik. |
A Bizottság a (4) bekezdésben említett végrehajtási szabályokkal összhangban kijelölheti az Eurocontrolt vagy más, független és illetékes szervet a hálózatkezelő feladatainak ellátására. Ezeket a feladatokat pártatlanul, költséghatékonyan kell végrehajtani, az Unió, a tagállamok és az érdekelt felek nevében. Ezeket a feladatokat megfelelően, a szolgáltatásnyújtás és szabályozás külön-külön történő elszámoltathatóságának elismerésével kell irányítani, a teljes ATM-hálózat igényeinek figyelembevételével, valamint a légtérhasználók és a léginavigációs szolgáltatók teljes körű bevonásával. Legkésőbb 2016. január 1-jéig a Bizottság a hálózatkezelő szerepére önálló szolgáltatót jelöl ki, amely ágazati partnerség formájában működik. |
Módosítás 134 Rendeletre irányuló javaslat 17 cikk – 5 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) A légtér kialakításának a (2) bekezdésben és a (4) bekezdés c) pontjában nem említett egyéb vonatkozásait nemzeti szinten vagy a funkcionális légtérblokkok szintjén kell kezelni. A kialakítás folyamata során figyelembe kell venni a forgalmi igényeket és ezek összetettségét, a nemzeti és a funkcionális légtérblokkok teljesítményterveit, valamint az érintett légtérhasználókkal és a légtérhasználókat képviselő érintett csoportokkal, valamint adott esetben a katonai hatóságokkal teljes körű konzultációt kell folytatni. |
(5) A légtér kialakításának a (2) bekezdésben és a (4) bekezdés c) pontjában nem említett egyéb vonatkozásait nemzeti szinten vagy a funkcionális légtérblokkok szintjén kell kezelni. A kialakítás folyamata során figyelembe kell venni a forgalmi igényeket és ezek összetettségét, a helyi teljesítményterveket, valamint az érintett légtérhasználókkal és a légtérhasználókat képviselő érintett csoportokkal, valamint adott esetben a katonai hatóságokkal teljes körű konzultációt kell folytatni. |
Módosítás 135 Rendeletre irányuló javaslat 19 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A léginavigációs szolgáltatók konzultációs mechanizmusokat hoznak létre azon konzultációkhoz, melyeket a légtérhasználók és a repülőtér-üzemeltetők érintett csoportjaival folytatnak a nyújtott szolgáltatásokat vagy a légtér-konfigurációk vonatkozó módosulásait érintő fő kérdésekről. A légtérhasználókat a stratégiai beruházási tervek jóváhagyásának folyamatába is bevonják. A Bizottság intézkedéseket fogad el a konzultáció módozatainak részletes meghatározására és a légtérhasználóknak a beruházási tervek elfogadásába való bevonására. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni. |
A léginavigációs szolgáltatók konzultációs mechanizmusokat hoznak létre azon konzultációkhoz, melyeket a légtérhasználók és a repülőtér-üzemeltetők érintett csoportjaival folytatnak a nyújtott szolgáltatásokat, a stratégiai beruházási terveket – különösen a légi és földi berendezések üzemeltetési közötti szinkronizálást igénylő területeken – vagy a légtér-konfigurációk vonatkozó módosulásait érintő fő kérdésekről. A Bizottság intézkedéseket fogad el a konzultáció módozatainak részletes meghatározására és a légtérhasználóknak a stratégiai beruházási tervek kidolgozásába való bevonására annak biztosítása érdekében, hogy e tervek összhangban legyenek az ATM-főtervvel és a 15. cikkben említett közös projektekkel. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni. |
Módosítás 136 Rendeletre irányuló javaslat 19 cikk – 1 a bekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
Az egységes égbolttal foglalkozó bizottság szerepének sérelme nélkül a Bizottság létrehozza az emberi tényezővel foglalkozó szakértői tanácsadó csoportot, amelyhez az európai ATM szociális partnerei, valamint a szakszemélyzet érdekképviseleti szervei tartoznak. E csoport szerepe az, hogy tanácsadást nyújtson a Bizottság számára az üzemeltetés és az emberi tényező közötti kölcsönös hatásokról az ATM-ágazatban. |
Indokolás | |
Figyelembe véve az emberi tényezővel kapcsolatos mutatók mérésének bonyolultságát, egy szakértői csoportra van szükség, amely e téren tanácsot ad a Bizottságnak. E szakértői csoportot egy már meglévő szerv – például az ágazati konzultációs testület – védnöksége alatt is létre lehetne hozni. | |
Módosítás 137 Rendeletre irányuló javaslat 21 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A léginavigációs szolgáltatók tulajdoni, illetve jogi formájuktól függetlenül összeállítják, könyvvizsgálatra benyújtják és közzéteszik pénzügyi elszámolásaikat. Ezen elszámolásoknak összhangban kell lenniük az Unió által elfogadott nemzetközi számviteli standardokkal. Ha a szolgáltató jogállása következtében nem lehetséges a nemzetközi számviteli standardoknak való maradéktalan megfelelés, a szolgáltató arra törekszik, hogy a lehető legnagyobb mértékben megközelítse e megfelelést. |
(1) A léginavigációs szolgáltatók tulajdoni, illetve jogi formájuktól függetlenül összeállítják, könyvvizsgálatra benyújtják és közzéteszik pénzügyi elszámolásaikat. Ezen elszámolásoknak összhangban kell lenniük az Unió által elfogadott nemzetközi számviteli standardokkal. |
|
A tagállamok minden szükséges intézkedést meghoznak annak biztosítása érdekében, hogy a léginavigációs szolgáltatók 2017. július 1-jéig megfeleljenek e cikknek. |
Indokolás | |
Nemzetközi számviteli standardok alkalmazására van szükség a költségek és a teljesítményösztönző rendszerben felhasznált adatok minőségének összehasonlíthatóságához. | |
Módosítás 138 Rendeletre irányuló javaslat 21 cikk – 5 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) A tagállamok a nemzetközi számviteli standardok alkalmazásáról szóló, 2002. július 19-i 1606/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet29 9. cikkének átmeneti rendelkezéseit alkalmazhatják azokra a léginavigációs szolgáltatókra vonatkozóan, amelyek e rendelet alkalmazási körébe tartoznak. |
törölve |
__________________ |
|
29 HL L 243., 2002.9.11., 1. o. |
|
Módosítás 139 Rendeletre irányuló javaslat 26 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A Bizottság a 11. cikk (7) bekezdésében, a 17. cikk (3) bekezdésében és a 25. cikkben említett felhatalmazást határozatlan időre kapja. |
(2) A Bizottság a 11. cikk (7) bekezdésében, a 17. cikk (3) bekezdésében és a 25. cikkben említett felhatalmazást hét évre kapja. |
|
A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal a hétéves időtartam vége előtt jelentést készít a felhatalmazásról. Amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást legkésőbb három hónappal az egyes időtartamok vége előtt, akkor a felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező időtartamra. |
Módosítás 140 Rendeletre irányuló javaslat 32 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Sem a nemzeti jogszabályaiknak megfelelően eljáró nemzeti felügyeleti hatóságok, sem a Bizottság nem hozhat nyilvánosságra bizalmas jellegű információkat, különösen azokat, amelyek a léginavigációs szolgáltatókkal, azok üzleti kapcsolataival, illetve költségösszetevőivel kapcsolatosak. |
(1) Sem a nemzeti jogszabályaiknak megfelelően eljáró nemzeti légiközlekedési hatóságok, sem a Bizottság nem hozhat nyilvánosságra bizalmas jellegű információkat, különösen azokat, amelyek a léginavigációs szolgáltatókkal, azok üzleti kapcsolataival, illetve költségösszetevőivel kapcsolatosak. |
Módosítás 141 Rendeletre irányuló javaslat 32 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Az (1) bekezdés nem sértheti a nemzeti felügyeleti hatóságoknak és a Bizottságnak az információ nyilvánosságra hozatalára vonatkozó jogát akkor, ha az a kötelességeik teljesítéséhez feltétlenül szükséges; ez esetben az információ nyilvánosságra hozatalának arányosnak kell lennie, és figyelembe kell vennie a léginavigációs szolgáltatóknak, a légtérhasználóknak, a repülőterek üzemeltetőinek és egyéb érdekelt feleknek az üzleti titkaik védelmével kapcsolatos jogos érdekeit. |
(2) Az (1) bekezdés nem sértheti a nemzeti légiközlekedési hatóságoknak és a Bizottságnak az információ nyilvánosságra hozatalára vonatkozó jogát akkor, ha az a kötelességeik teljesítéséhez feltétlenül szükséges; ez esetben az információ nyilvánosságra hozatalának arányosnak kell lennie, és figyelembe kell vennie a léginavigációs szolgáltatóknak, a légtérfelhasználóknak, a repülőterek üzemeltetőinek és egyéb érdekelt feleknek az üzleti titkaik védelmével kapcsolatos jogos érdekeit. |
Módosítás 142 Rendeletre irányuló javaslat 33 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A tagállamok megállapítják az e rendelet rendelkezéseinek különösen a légtérhasználók és a szolgáltatók általi megsértése esetén alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat , és minden szükséges intézkedést megtesznek e szankciók végrehajtása érdekében. A megállapított szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük. |
A tagállamok megállapítják az e rendelet rendelkezéseinek különösen a légtérhasználók és a szolgáltatók általi megsértése esetén alkalmazandó szankciókra és kompenzációs mechanizmusokra vonatkozó szabályokat, és minden szükséges intézkedést megtesznek e szankciók végrehajtása érdekében. A megállapított szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük. |
Indokolás | |
A szankciók bevezetése mellett megfelelő kompenzációs mechanizmust is létre kell hozni a SESAR alkalmazása tekintetében a szinkronizálás hiányából fakadó problémák, valamint az abból eredően kiesett beruházások problémájának kezelése érdekében. | |
Módosítás 143 Rendeletre irányuló javaslat II melléklet – 1 pont – a pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
a) a tanúsítványt kibocsátó nemzeti felügyeleti hatóság; |
a) a tanúsítványt kibocsátó nemzeti légiközlekedési hatóság nevét; |
INDOKOLÁS
Az egységes európai égbolt (SES) kezdeményezés 2000-ben indult, és a közös közlekedéspolitika alá vonta a légiforgalmi szolgáltatásokat, illetve a léginavigációs szolgáltatásokat. A bővítési politika és az aktív szomszédsági politika nyomán a SES születése óta 38 országra terjesztette ki az európai légiközlekedési piacot, aminek révén az uniós légi közlekedés globális szereplővé vált. A SES azonban nem teljesítette a várt eredményeket. A funkcionális légtérblokkokkal kapcsolatos alulról építkező megközelítés, valamint az európai útvonalhálózat kialakításának és használatának általános hatékonysága tekintetében csekély előrelépés tapasztalható, ezért sem a légiközlekedési díjak és jegyárak, sem pedig a légi utazások hossza vagy az üzemanyag-fogyasztás nem csökkent kellő mértékben a folyamatban lévő SES-reform következtében. Következésképpen a légtérhasználók és az utasok fizetik meg az uniós légiközlekedési lánc hatékonyságának hiányával járó fölösleges terheket idő, üzemanyag-felhasználás és pénz formájában.
A Bizottság javaslata
Az egységes égbolt végrehajtásáról szóló rendelet átdolgozásának célja az, hogy meggyorsítsa a léginavigációs szolgáltatásokra vonatkozó reform végrehajtását, valamint hogy ugyanakkor hű maradjon az eredeti célkitűzésekhez és elvekhez. E célt többek között a nemzeti felügyeleti hatóságok függetlenségének megerősítésével, a hálózatkezelő szerepének fokozásával, a funkcionális légtérblokkok koncepciójának – az ágazat komolyabb szerepvállalását lehetővé tevő – átfogalmazásával és végül, de nem utolsósorban a kisegítő léginavigációs szolgáltatásoknak a nyílt versenyen alapuló pályáztatási folyamat alá vonásával kívánja elérni.
A jelenlegi helyzet fenntartása mint lehetőség fel sem merülhet
Az előadó, miután dolgozott az egységes európai égboltra vonatkozó előző (SES II) javaslaton is, és részt vett a Tanáccsal való végső megállapodásra irányuló tárgyalásokon is, majd tapasztalta, hogy a politikai akarat és számos tagállam elkötelezettségének hiánya miatt a megállapodás eredményei kevésbé kézzelfoghatókká váltak, a SES II+-ban meghatározott elveket csak támogatni tudja. Annak ellenére, hogy néhány, az európai ATM-ágazat helyzetének javítása mellett elkötelezett tagállam erőfeszítéseket tett, ebből a légtérhasználók, a légitársaságok és az utasok napi tevékenységeik és üzletvitelük során nem sokat tapasztaltak. Ezért úgy kell tekintenünk, hogy ez az új javaslat talán az utolsó esély arra, hogy felgyorsítsuk az EU kiemelt kezdeményezésének már így is jelentős késedelmet szenvedő végrehajtását azelőtt, hogy az európai légiközlekedési ágazat a külső verseny és a légitársaságok csődjének újabb hulláma miatt újabb hátrányba kerülne. A fentiek mellett az előadó úgy véli, hogy néhány javaslat hozzájárulhatna a javaslat gyakorlatiasabbá és végrehajtásának rugalmasabbá és hatékonyabbá tételéhez.
Az előadó jelentéstervezete
Először, az előadó néhány módosítást javasol néhány fontos fogalom, nevezetesen a „helyi teljesítménycél” vagy az „ágazati partnerség” – mint a javaslat szerint a továbbiakban az átstrukturált légtérblokkok keretén belüli „hajtóerő” – meghatározásának beillesztése érdekében.
Másodszor, az egységes európai égboltnak definíciója szerint is befogadóbbnak kellene lennie, és lehetővé kellene tennie a légtér rugalmasabb használatát, tagjait pedig arra kell ösztönözni, hogy megerősített együttműködést folytassanak attól függetlenül, hogy mely határokon belül működnek. Hasonlóképpen lehetőséget kell kapniuk arra is, hogy a szomszédos harmadik országokkal kötött megfelelő – többek között a funkcionális légtérblokkok szintjén létrejövő – megállapodások révén kiterjesszék e rendelet földrajzi és operatív hatályát. Az ezt kifejezetten lehetővé tevő néhány módosítás bekerült a szövegbe.
Harmadszor, a SES II+-ról szóló, a 216/2008/EK rendeletet módosító második javaslatban foglalt, az Európai Unió Repülési Ügynöksége (EAA) számára jelentősen több feladatot kijelölő rendelkezésekkel összhangban az előadó néhány változtatást javasol a nemzeti légiközlekedési hatóságok (NAA) akkreditációs folyamata, illetve a léginavigációs szolgáltatók (ANSP-k) tanúsítása tekintetében. Konkrétabban a léginavigációs szolgáltatók tanúsítására vonatkozó, a jövőben egységes eljárás és annak biztosítása érdekében, hogy egyablakos ügyintézés keretében szerezzenek az Unió egészére érvényes engedélyt feladataik ellátására, lehetővé kellene tenni az Európai Unió Repülési Ügynöksége (EAA) számára, hogy ilyen, az összes tagállamban elismerhető bizonyítványt állítson ki.
Emellett a félreértések elkerülése végett egyértelműen meghatározásra kerül, hogy a kisegítő szolgáltatások a távközlési, navigációs és felderítési (CNS), a meteorológiai és a légiforgalmi tájékoztató szolgáltatások. Sőt, mivel széles körű vita övezi a kisegítő szolgáltatásoknak az ANSP-ktől való különválasztását, az előadó inkább azt javasolja, hogy az ANSP legyen köteles figyelembe venni más szolgáltatók e szolgáltatások nyújtására vonatkozó ajánlatait, ám ne legyen köteles azokat különválasztani.
Ezenfelül mivel a SES végrehajtása nagymértékben az ATM főterv referenciaértékeitől – többek között a technológiai összetevők időbeli és célzott kiépítésétől és átjárhatóságától – függ, a Bizottság feladatául kell meghatározni azt, hogy az e kiépítés irányításáért való felelősséget egy erre kijelölt, kiépítésirányítónak nevezett szervre ruházza a SES megfelelő irányítási struktúrájának egyértelművé tétele, valamint a SES pontos és időbeli végrehajtása érdekében. Különös figyelmet kell fordítani a „közös projektekre”, kiváltképp pedig a technológiavezérelt kereteken alapulókra.
Végezetül mivel a gyakorlat azt mutatja, hogy a nemzeti felügyeleti hatóságok feladatainak többségét a már meglévő légiközlekedési hatóságokra ruházzák, az előadó javasolja a nemzeti felügyeleti hatóságok és a nemzeti légiközlekedési hatóságok közötti jogi zavar tisztázását annak révén, hogy a két párhuzamos fogalmat kifejezetten eggyé olvasztja össze, és ezáltal az ANSP-k felügyeletére vonatkozó hatáskörrel az EAA általi akkreditációval rendelkező nemzeti légiközlekedési hatóságokat ruházza fel. A nemzeti légiközlekedési hatóságoknak feladataik ellátása során biztosítaniuk kellene a függetlenséget, különösen a felvételi eljárások és az adatvédelem tekintetében.
Az előadó meg van győződve arról, hogy a módosított javaslat megfelelő választ ad a polgárok várakozásaira, mivel az ágazat véleményei és a társadalmi szükségletek közötti, kiegyensúlyozott megközelítést jelent. Ezért egy integrált és működőképes európai légtér kialakítása céljából a hálózat kialakítása, a hálózatkezelés és a technológiai kiépítés tekintetében szinergiákon alapuló megközelítés javasolt. Mindezek alapján az előadó javasolja, hogy valamennyi érdekelt fél kötelezze el magát amellett, hogy politikai kötelezettségvállalásait a már lendületben lévő technológiai kerethez igazítja, és az egységes európai égbolt végrehajtását a SESAR folyamatban lévő ütemtervével összhangban felgyorsítja.
MELLÉKLET: A JOGI BIZOTTSÁG LEVELE
Hiv. sz.: D(2013)60540
Brian SIMPSON úr
a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság elnöke
ASP 13G306
Brüsszel
Tárgy: Az egységes európai égbolt végrehajtása (átdolgozás)
(COM(2013)0410 – C7‑0171/2013 – 2013/0186(COD))
Tisztelt Elnök úr!
A Jogi Bizottság, amelynek elnökségét nagy megtiszteltetésre betölthetem, a Parlament eljárási szabályzatának az átdolgozásról szóló 87. cikke értelmében megvizsgálta a fent említett javaslatot.
A cikk (3) bekezdése a következőképpen szól:
„Ha a jogi ügyekben illetékes bizottság úgy ítéli meg, hogy a javaslat nem tartalmaz az akként megjelölteken kívüli, egyéb más érdemi módosítást, tájékoztatja arról az illetékes bizottságot.
Ebben az esetben a 156. és a 157. cikkben támasztott feltételeken túl az illetékes bizottság keretében csak azokat a módosításokat lehet elfogadni, amelyek a javaslat módosításokat tartalmazó részeire vonatkoznak.
Ha azonban az intézményközi megállapodás 8. pontjával összhangban az illetékes bizottság módosításokat kíván benyújtani a javaslat kodifikált részeihez is, e szándékáról haladéktalanul értesítenie kell a Tanácsot és a Bizottságot, és ez utóbbinak az 54. cikk szerinti szavazást megelőzően tájékoztatnia kell a bizottságot a módosításokkal kapcsolatos álláspontjáról és arról, hogy vissza szándékozik-e vonni az átdolgozásra irányuló javaslatot”.
A Jogi Szolgálat véleménye alapján – amelynek tagjai részt vettek az átdolgozásra irányuló javaslatot vizsgáló tanácsadó munkacsoport ülésein –, és a javaslat szövegezőjének ajánlásait tiszteletben tartva a Jogi Bizottság úgy ítéli meg, hogy a kérdéses javaslat nem tartalmaz a javaslatban akként megjelölteken kívüli, egyéb más érdemi módosítást, valamint hogy a korábbi jogszabályok változatlanul hagyott rendelkezései és az említett módosítások egységes szerkezetbe foglalása tekintetében a javaslat a meglévő jogszabályok érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza.
Továbbá az eljárási szabályzat 86. cikkének (2) bekezdése és 86. cikkének (3) bekezdése értelmében a Jogi Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a fent említett munkacsoport véleményében javasolt technikai jellegű kiigazítások szükségesek annak érdekében, hogy a javaslat megfeleljen az átdolgozás szabályainak.
Következésképpen, miután 2013. november 26-i ülésén megvitatta azt, a Jogi Bizottság, 21 támogató szavazattal és tartózkodás nélkül[1], azt javasolja, hogy a Jogi Bizottság mint illetékes bizottságnak, hogy a javaslatait figyelembe véve és a 87. cikkel összhangban vizsgálja meg a fent említett javaslatot.
Tisztelettel:
Klaus-Heiner LEHNE
Melléklet: A tanácsadó munkacsoport véleménye.
- [1] A szavazáson a következő képviselők voltak jelen: Raffaele Baldassarre (alelnök), Sebastian Valentin Bodu (alelnök), Françoise Castex (alelnök), Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Eduard-Raul Hellvig, Klaus-Heiner Lehne (elnök), Eva Lichtenberger, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Evelyn Regner (alelnök), Dagmar Roth-Behrendt, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Szájer József, Alexandra Thein, Axel Voss, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka.
MELLÉKLET: AZ EURÓPAI PARLAMENT, A TANÁCS ÉS A BIZOTTSÁG JOGI SZOLGÁLATAIBÓL ÁLLÓ TANÁCSADÓ MUNKACSOPORT VÉLEMÉNYE
|
A JOGI SZOLGÁLATOKBÓL ÁLLÓ TANÁCSADÓ MUNKACSOPORT |
|
Brüsszel, 2013. október 23.
VÉLEMÉNY
A KÖVETKEZŐK FIGYELMÉBE: AZ EURÓPAI PARLAMENT
A TANÁCS
BIZOTTSÁG
Az egységes európai égbolt végrehajtásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat
COM(2013)0410, 2013.6.11. – 2013/0186(COD)
Tekintettel a jogi aktusok átdolgozási technikájának szervezettebb használatáról szóló, 2001. november 28-i intézményközi megállapodásra, és különösen annak 9. pontjára, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport 2013. július 4-én azzal a szándékkal ült össze, hogy megvizsgálja – többek között – a Bizottság által benyújtott fent nevezett javaslatot.
1) Ezen az ülésen[1], az egységes európai égbolt létrehozására vonatkozó keret megállapításáról szóló, 2004. március 10-i 549/2004/EK rendeletet, a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról szóló, 2004. március 10-i 550/2004/EK rendeletet, a légtérnek az egységes európai égbolt keretében történő szervezéséről és használatáról szóló, 2004. március 10-i 551/2004/EK rendeletet és az Európai Légiforgalmi Szolgáltatási Hálózat átjárhatóságáról szóló, 2004. március 10-i 552/2004/EK rendeletet átdolgozó európai parlamenti és tanácsi rendeletjavaslat vizsgálatát követően a tanácsadó munkacsoport közös megegyezéssel a következőket állapította meg:Egy ilyen dokumentumban – ahhoz, hogy az indokolás az intézményközi megállapodás vonatkozó követelményeinek teljes mértékben megfeleljen – meg kellett volna határozni, hogy a javaslatban a korábbi jogi aktus mely rendelkezéseit hagyják változatlanul, amint erről a megállapodás 6a. pontjának iii. alpontja is rendelkezik.
2) Az átdolgozásra irányuló javaslat következő részeit kellett volna az érdemi változások jelölésére általában használt szürke háttérrel kiemelni:
- a (19) preambulumbekezdésben az „Eurocontrollal” szónak a „hálózatkezelővel” szóval való felváltását,
- az 1. cikk (2) és (3) bekezdésében, a 2. cikk bevezető részében, a 3. cikk (1) bekezdésében, a 33. cikkben és a 34. cikk (1) bekezdésében az „és a 3. cikkben említett intézkedések” szöveg törlését;
- a 11. cikk (2) bekezdésében „az 5. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően” bevezető szövegrész törlését;
- A 14. cikk (2) bekezdésének utolsó mondatát: „A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással kell elfogadni.”;
- A 16. cikk (11) bekezdésének utolsó mondatát: „A szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett eljárással kell elfogadni.”;
- A 30. cikk címében „az európai” szöveg törlését.
3) Az átdolgozott javaslat 1. cikke (2) bekezdésében a 38. cikkre való hivatkozást a 35. cikkre való hivatkozásra kell módosítani.
Következésképpen a javaslat vizsgálata során a tanácsadó munkacsoport közös megegyezéssel megállapította, hogy a javaslat a benne vagy e véleményben akként megjelölteken kívül egyéb érdemi módosítást nem tartalmaz. A meglévő jogszabály változatlanul hagyott rendelkezései és az érdemi módosítások egységes szerkezetbe foglalása tekintetében a tanácsadó munkacsoport megállapította továbbá, hogy a javaslat a meglévő jogszabály érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza.
Az átdolgozott aktus tervezete 16. cikkének (11) bekezdését illetően azonban a tanácsadó munkacsoport megvitatta, hogy ezeket a szövegrészeket teljes egészében az érdemi változtatások jelölésére használt szürke háttérrel kellett volna-e kiemelni.
Az Európai Parlament és a Bizottság jogi szolgálatai úgy vélték, hogy a jelenleg az 550/2004/EK rendelet 9a. cikkének (9) bekezdésében szereplő szöveg helyébe lépő, a három intézmény egyetértésével elfogadott standard szövegekből származó új szövegrész tekintetében az említett szövegben alkalmazott jelölés kellően mutatja a meglévő rendelkezéshez képest javasolt érdemi módosítást.
A Tanács jogi szolgálata azonban azon az állásponton van, hogy az eljárás módosítása nem választható el attól az érdemi kérdéstől, amelyre az eljárás vonatkozik, ezért a szóban forgó rendelkezés teljes szövegét szürke kiemeléssel kellett volna jelölni.
A három jogi szolgálat ugyanakkor egyetértett abban, hogy a Bizottság által a szóban forgó új rendelkezésre vonatkozóan előterjesztett szövegtervezetet úgy kell értelmezni, hogy a Bizottság csupán annyit kívánt javasolni, hogy a szabályozási eljárásra vonatkozóan jelenleg az 550/2004/EK irányelv 9a. cikkének (9) bekezdésében szereplő hivatkozást váltsa fel a Bizottság végrehajtási hatáskörrel való felruházása az EUMSZ 291. cikkének és a 182/2011/EU rendeletnek megfelelően.
Mindhárom jogi szolgálat abban is egyetértett, hogy az átdolgozás részeként a jogalkotónak a Szerződéseknek megfelelően értékelnie kell, hogy elfogadhatónak tekinthető-e a végrehajtási aktusok új rendszerének a jelenlegi komitológiai rendelkezésekhez való javasolt igazítása, vagy pedig egy vagy több érintett rendelkezés esetében más megoldást – például az EUMSZ 290. cikkének megfelelően a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására való felhatalmazását vagy az EUMSZ 291. cikkének megfelelően a Tanács végrehajtási hatáskörökkel való felruházását – kell-e előirányozni, vagy pedig mindkét előbbi lehetőséget elvetve a vonatkozó intézkedések megtételét a jogalkotási eljárásra hagyják-e.
C. PENNERA H. LEGAL L. ROMERO REQUENAjogtanácsos
jogtanácsos főigazgató
- [1] A tanácsadó munkacsoport számára a javaslat angol, francia és német nyelvű változata állt rendelkezésre, és a csoport a szóban forgó szöveg eredeti, angol nyelvű változata alapján dolgozott.
ELJÁRÁS
Cím |
Az egységes európai égbolt végrehajtása (átdolgozás) |
||||
Hivatkozások |
COM(2013)0410 – C7-0171/2013 – 2013/0186(COD) |
||||
Az Európai Parlamentnek történő benyújtás dátuma |
11.6.2013 |
|
|
|
|
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
TRAN 1.7.2013 |
|
|
|
|
Véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok) A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
ITRE 1.7.2013 |
JURI 1.7.2013 |
|
|
|
Nem nyilvánított véleményt A határozat dátuma |
ITRE 8.7.2013 |
|
|
|
|
Előadó(k) A kijelölés dátuma |
Marian-Jean Marinescu 11.7.2013 |
|
|
|
|
Vizsgálat a bizottságban |
14.11.2013 |
20.1.2014 |
|
|
|
Az elfogadás dátuma |
30.1.2014 |
|
|
|
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
26 1 4 |
|||
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Antonio Cancian, Saïd El Khadraoui, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Franco Frigo, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Hubert Pirker, Dominique Riquet, David-Maria Sassoli, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Artur Zasada |
||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Phil Bennion, Spyros Danellis, Michel Dantin, Rosa Estaràs Ferragut, Michael Gahler, Bernadette Vergnaud, Janusz Władysław Zemke |
||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) (187. cikk (2) bekezdés) |
Charalampos Angourakis, Jens Geier, Josef Weidenholzer |
||||
Benyújtás dátuma |
6.2.2014 |
||||