POROČILO o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 216/2008 v zvezi z aerodromi, upravljanjem zračnega prometa in navigacijskimi službami zračnega prometa
10.2.2014 - (COM(2013)0409 – C7‑0169/2013 – 2013/0187(COD)) - ***I
Odbor za promet in turizem
Poročevalec: David-Maria Sassoli
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 216/2008 v zvezi z aerodromi, upravljanjem zračnega prometa in navigacijskimi službami zračnega prometa
(COM(2013)0409 – C7‑0169/2013 – 2013/0187(COD)),
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2013)0409),
– ob upoštevanju člena 294(2) in člena 100(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C7-0169/2013),
– ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju obrazloženega mnenja malteške poslanske zbornice v okviru Protokola št. 2 o uporabi načel subsidiarnosti in sorazmernosti, v katerem izjavlja, da osnutek zakonodajnega akta ni v skladu z načelom subsidiarnosti,
– ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 11. decembra 2013[1],
– ob upoštevanju mnenja Odbora regij,
– ob upoštevanju člena 55 Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za promet in turizem (A7-0098/2014),
1. sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju;
2. poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom;
3. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom.
Predlog spremembe 1 Predlog uredbe Uvodna izjava 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Razvoj in izvajanje osrednjega načrta ATM zahtevata regulativne ukrepe za zelo različne letalske subjekte. Agencija bi morala za podporo Komisiji pri pripravi tehničnih predpisov sprejeti uravnotežen pristop k reguliranju različnih dejavnosti na podlagi njihovih specifičnosti, sprejemljivih stopenj varnosti in ugotovljene hierarhije tveganja uporabnikov, da bi zagotovila celovit in usklajen razvoj letalstva. |
(2) Razvoj in izvajanje osrednjega načrta ATM zahtevata regulativne ukrepe za zelo različne letalske subjekte. Agencija bi morala za podporo Komisiji pri pripravi tehničnih predpisov sprejeti uravnotežen pristop brez navzkrižij interesov k reguliranju različnih dejavnosti na podlagi njihovih specifičnosti, sprejemljivih stopenj varnosti, podnebne ter okoljske trajnosti in ugotovljene hierarhije tveganja uporabnikov, da bi zagotovila celovit in usklajen razvoj letalstva. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 2 Predlog uredbe Uvodna izjava 3a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3a) Preden Komisija sprejme delegiran akt, bi se morala posvetovati z Agencijo in strokovnjaki iz držav z glasovalnimi pravicami, ki so zastopane v upravnem odboru. Upoštevati bi morala mnenja teh posvetovalnih teles, v primerih, kjer večina strokovnjakov in Agencija nasprotujejo, pa bi morala tudi opustiti sprejetje delegiranega akta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ta določba omogoča strožji nadzor nad pooblastilom, ki ga Evropski parlament daje Komisiji, in zagotavlja tehnično sprejemljivost sprejetih delegiranih aktov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 3 Predlog uredbe Uvodna izjava 3b (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3b) Da bi še olajšali oblikovanje sorazmernega in trajnostnega regulativnega okvira, ki temelji na tveganjih, bi morala Komisija opraviti nadaljnje analize potrebe po prilagoditvi Uredbe (ES) št. 216/2008 novemu razvoju. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ta ukrep bo omogočil boljši zakonodajni proces v primeru revizije uredbe. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 4 Predlog uredbe Uvodna izjava 3c (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3c) Agencija, ki je središčni del letalskega sistema Unije, bi morala igrati osrednjo vlogo tudi v zunanji letalski strategiji Unije. Zlasti za doseganje enega od ciljev iz člena 2 Uredbe (ES) št. 216/2008 bi morala Agencija v tesnem sodelovanju s Komisijo znatno prispevati pri izvažanju letalskih standardov Unije in spodbujanju pretoka letalskih proizvodov, strokovnjakov in storitev iz Unije po vsem svetu, da bi jim tako olajšali dostop do novih rastočih trgov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je okrepiti mednarodno vlogo Agencije. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 5 Predlog uredbe Uvodna izjava 3d (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3d) Dodeljevanje certifikatov in potrdil in opravljanje drugih storitev imata ključno vlogo pri storitvah, ki jih Agencija opravlja za industrijo, in bi morala kot taka prispevati k konkurenčnosti letalskega sektorja Unije. Agencija bi morala biti sposobna odgovoriti na tržno povpraševanje, ki lahko niha. Zaradi tega bi moralo biti število zaposlenih, ki se financirajo s prihodki iz taks in pristojbin, prilagodljivo in ne bi smelo biti določeno v načrtu delovnih mest. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Agencija mora ohraniti dejansko prilagodljivost pri kadrovskem upravljanju, saj so njene dejavnosti močno povezane s povpraševanjem na trgu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 6 Predlog uredbe Uvodna izjava 3e (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3e) Cilj uredbe je izpolniti zahtevo iz člena 65a Uredbe (ES) št. 216/2008, da naj se prekrivanje Uredbe (ES) št. 549/2004 in Uredbe (ES) št. 216/2008 spremeni, in sicer s prilagoditvijo prve drugi in jasno razdelitvijo nalog med Komisijo, Agencijo in organizacijo Eurocontrol, tako da se bo Komisija osredotočila na gospodarsko in tehnično ureditev, Agencija bo delovala kot njen zastopnik pri pripravi in nadzoru tehnične ureditve, Eurocontrol pa se bo posvetil operativnim nalogam, zlasti tistim, razvitim okrog koncepta upravljavca omrežja iz Uredbe (ES) št. 550/2004. Za večjo preglednost in stroškovno učinkovitost v prid uporabnikov zračnega prostora je bila vzpostavljena skupna ureditev preletnih pristojbin za navigacijske službe zračnega prometa, ki vključuje nadzor. S tem v zvezi in za znižanje celovitih stroškov nadzornih dejavnosti ATM/ANS je treba tudi prilagoditi sedanjo ureditev preletnih pristojbin, da bi ustrezno vključili nadzorne pristojnosti Agencije na področju ATM/ANS. Takšna prilagoditev bo zagotovila Agenciji sredstva, ki jih ta potrebuje za izvajanje nalog varnostnega nadzora, za katere je odgovorna glede na celoviti sistemski pristop Unije k letalski varnosti, za prispevanje k preglednejšemu, stroškovno učinkovitejšemu in uspešnejšemu izvajanju navigacijske službe zračnega prometa za uporabnike zračnega prostora, ki financirajo sistem, in za spodbujanje izvajanja integrirane storitve. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jasno bi bilo treba omeniti načelo zadostnih finančnih sredstev za novo vlogo Agencije pri izvajanju nalog varnostnega nadzora v zvezi s sistemi ATM/AMS. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 7 Predlog uredbe Uvodna izjava 5a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5a) Da bi zagotovili interoperabilnost uporabljenih tehnologij po vsem svetu, morata Komisija in Agencija spodbujati na mednarodni ravni usklajen pristop do prizadevanj Mednarodne organizacije za civilno letalstvo za standardizacijo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 8 Predlog uredbe Uvodna izjava 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Nekatera načela glede upravljanja in delovanja Agencije bi bilo treba prilagoditi skupnemu pristopu o decentraliziranih agencijah EU, ki so ga julija 2012 potrdili Evropski parlament, Svet in Komisija. |
(6) Nekatera načela glede upravljanja in delovanja Agencije bi bilo treba na podlagi analize posameznih primerov in ob upoštevanju specifične narave Agencije prilagoditi skupnemu pristopu o decentraliziranih agencijah EU, ki so ga julija 2012 potrdili Evropski parlament, Svet in Komisija. Pri sestavi izvršilnega odbora je treba zlasti upoštevati pomen, ki ga ima letalstvo v različnih državah članicah, in zagotoviti ustrezno zastopanost potrebnega strokovnega znanja. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Narava Agencije je nekaj posebnega zaradi svoje velikosti, nalog in vloge kot središča sistema letalske varnosti v Evropi. Načelo analize posameznih primerov omogoča, da ni treba vedno slediti prilagoditvam, ki jih priporoča skupni pristop. Sporazum med Evropskim parlamentom, Svetom EU in Evropsko komisijo določa, da je treba pri reformah upravljanja in delovanja posameznih agencij upoštevati specifiko teh agencij. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 9 Predlog uredbe Člen 1 – točka 2 – točka a Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 2 – odstavek 2 – točka h | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Varnost v letalstvu bi morala ostati glavna naloga Agencije, čeprav se upošteva, da je odgovorna tudi za druge naloge. Zaradi tega bi bilo treba varnost postaviti na prvo mesto seznama nalog. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 10 Predlog uredbe Člen 1 – točka 17 – točka f Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 14 – odstavek 7 – pododstavek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:SL:HTML) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 11 Predlog uredbe Člen 1 – točka 18 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 15 – odstavek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2008R0216:20130129:SL:HTML) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 12 Predlog uredbe Člen 1 – točka 20 – točka b Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 17 – odstavek 2 – uvodni del | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tudi po spremembah in dodatnih nalogah bo varnost ostala glavna naloga Agencije, kar bi bilo treba poudariti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 13 Predlog uredbe Člen 1 – točka 20 – točka c a (novo) Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 17 – odstavek 2 g (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je okrepiti mednarodno vlogo Agencije, ki je bistvena. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 14 Predlog uredbe Člen 1 – točka 21 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 19 – odstavek 2 – pododstavek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 15 Predlog uredbe Člen 1 – točka 29 – točka b Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 33 – odstavek 2 – točka c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je uporabiti uradno pravno ime institucij. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 16 Predlog uredbe Člen 1 – točka 29 – točka e Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 33 – odstavek 6 – pododstavek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odločitev za začasno prekinitev prenosa pooblastila pristojnega organa za imenovanja na izvršnega direktorja in tudi pooblastil, ki jih je ta prenesel na sodelavce, ima resne posledice za delovanje Agencije, zato je potrebno, da se o tem strinja več kot polovica članov upravnega odbora. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 17 Predlog uredbe Člen 1 – odstavek 31 – alinea 1 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 37 – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V skladu s točko 13 skupnega pristopa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 18 Predlog uredbe Člen 1 – točka 32 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 37 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pri sprejemanju odločitev v upravnem odboru EASA je pomembno vsaki državi članici zagotoviti odprtost in preglednost. Vse države članice so na agencijo prenesle naloge, da bi izpolnile svoje obveznosti kot podpisnice Čikaške konvencije, morajo pa imeti možnost prepričati se, da se njihove obveznosti ICAO izpolnjujejo uspešno in učinkovito. Tako zagotovilo pa bi težko dali prek izvoljenega izvršnega odbora. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 19 Predlog uredbe Člen 1 – točka 35 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 39a – odstavek 2 – pododstavek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Glede na vlogo Evropskega parlamenta kot sozakonodajalca in kot proračunski organ sta ta izjava in izmenjava mnenj s pristojnim odborom obvezni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 20 Predlog uredbe Člen 1 – točka 35 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 39 a – odstavek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 21 Predlog uredbe Člen 1 – točka 35 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 39a – odstavek 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Glede na vlogo Evropskega parlamenta kot sozakonodajalca in kot proračunski organ sta ta izjava in izmenjava mnenj s pristojnim odborom obvezni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 22 Predlog uredbe Člen 1 – točka 35 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 39b – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Organizacija Agencije ne upravičuje neomejenega števila namestnikov izvršnega direktorja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 23 Predlog uredbe Člen 1 – točka 41 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 59 – odstavek 1 – točka f | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 24 Predlog uredbe Člen 1 – točka 41 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 59 – odstavek 1 – točka f a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
To bo Agenciji omogočilo prejemanje nepovratnih sredstev v skladu s členom 7 nove okvirne finančne uredbe. Ta nepovratna sredstva so nepogrešljiv del proračuna Agencije, saj ji omogočajo opravljanje različnih projektov, povezanih z letalsko varnostjo, predvsem s tretjimi državami. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 25 Predlog uredbe Člen 1 – točka 41 a (novo) Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 61 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ta predlog spremembe zagotavlja pravno podlago, da lahko Agencija izvaja celovit sklop pravil za upravljanje in preprečevanje navzkrižja interesov. Vodstveni in nadzorni organi Agencije so odgovorni za oblikovanje in izvajanje te politike ob upoštevanju posebnosti Agencije, da pridobi najboljše tehnično znanje, ter morebitnih občutljivih, zaupnih in poslovnih informacij. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 26 Predlog uredbe Člen 1 – točka 43 – točka d a (novo) Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 64 – odstavek 6 (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Agencija mora ohraniti dejansko prilagodljivost pri kadrovskem upravljanju, saj so njene dejavnosti močno povezane s povpraševanjem na trgu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 27 Predlog uredbe Člen 1 – točka 46 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 65b – odstavek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ta določba omogoča strožji nadzor nad prenosom pooblastila Evropskega parlamenta Komisiji. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 28 Predlog uredbe Člen 1 – točka 46 a (novo) Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 65d (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ta določba omogoča kakovostnejši postopek sprejemanja zakonodaje. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 29 Predlog uredbe Člen 1 – točka 49 Uredba (ES) št. 216/2008 Priloga V – točka 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- [1] Še ni objavljeno v Uradnem listu.
OBRAZLOŽITEV
Uredba (o spremembi Uredbe (ES) št. 216/2008) o letališčih, upravljanju zračnega prometa in navigacijskih službah zračnega prometa je del svežnja o enotnem evropskem nebu in obravnava vprašanje varnosti v letalstvu ter pristojnosti Evropske agencije za varnost v letalstvu (EASA).
Uredba je zelo pomembna iz dveh razlogov: zaradi prilagajanja novim pravilom enotnega evropskega neba in zaradi reforme upravljanja, katere cilj je izvajanje medinstitucionalnega sporazuma o evropskih agencijah, podpisanega julija 2012.
S tem sporazumom so Evropska komisija, Evropski parlament in Evropski svet našli dogovor o skupnem pristopu do evropskih agencij. Gre za sporazum, ki ni pravno zavezujoč, a temelji na pristopu „primer po primeru‟ in kaže viden napredek v številnih poglavjih (ustanovitev agencij, izbira sedeža, upravljanje, delovanje, uporaba virov ali način nadzorovanja).
Poglavitni cilj te uredbe je določiti in ohraniti visoko in enotno stopnjo varnosti v civilnem letalstvu v Evropi in določiti strukturo (upravljanje) Agencije Evropske unije za letalstvo.
Kot določa člen 1, se ta uredba uporablja za projektiranje, proizvodnjo, vzdrževanje in rabo letalskih proizvodov, delov in naprav pa tudi za osebje in organizacije, ki so vključene v projektiranje, proizvodnjo in vzdrževanje takšnih proizvodov, delov in naprav, za osebje in organizacije, ki so vključeni v operacije zrakoplovov, za projektiranje, vzdrževanje in obratovanje aerodromov, ter za osebje in organizacije, ki so v te dejavnosti vključeni, in za upravljanje zračnega prometa in navigacijske službe zračnega prometa („ATM/ANS“) (službe zračnega prometa, letalske meteorologije, letalskih informacij, službe za komunikacijo, navigacijo in nadzor).
Besedilo se lahko razdeli na dva dela:
– v prvem, tehničnem delu je cela vrsta opredelitev, načel, predpisov in kategorij organizacij, pristojnih za varnost v letalstvu, katerih namen je določitev varnostnih standardov in meril.
– v drugem delu, namenjenem Evropski agenciji za varnost v letalstvu, se določijo pravila za ureditev upravljanja agencije in njene pristojnosti.
Glede prvega dela poročevalec meni, da bi se varnost lahko povečala, če bi ohranili veliko previdnost pri podeljevanju certifikatov o ustreznosti sestavnih delov, zrakoplovov in tehničnih delov, ter če bi veliko pozornost namenili usposabljanju pilotov in letalskega osebja.
Pomembno je, da te certifikate še naprej izdajajo kvalificirani organi ter da se ohrani tesno sodelovanje med Evropsko komisijo, agencijo za varnost v letalstvu in nacionalnimi letalskimi organi, da so te dejavnosti čim bolj usklajene.
Pomembno vlogo imajo tudi države članice, saj lahko v primeru težav, ki bi ogrozile varnost katerega koli dejavnika (proizvod, oseba, organizacija), ki ga zadeva ta uredba, nemudoma posredujejo.
V zvezi z upravljanjem zračnega prometa in navigacijskimi službami zračnega prometa ATM/ANS se poročevalec strinja s Komisijo, da se lahko odredi zastaranje nujnega posedovanja certifikata za organizacije, ki sodelujejo pri načrtovanju, izdelavi in vzdrževanju sistemov in sestavnih delov ATM/ANS, od katerih je odvisna varnost.
Drugi del uredbe pa določa pravila v zvezi z upravljanjem Evropske agencije za varnost v letalstvu,
Danes je sektor civilnega letalstva v Evropi še zelo razdrobljen in z ustanovitvijo agencije (15. julija 2002) so si države članice EU zadale cilj, da spodbudijo enoten evropski regulativni model z določitvijo enotnih pravil v zvezi s certifikati in pravili o varnosti v letalstvu.
Agencija je glede na svoje naloge in vpliv le-teh na države članice med največjimi evropskimi agencijami in med tistimi, ki imajo najobčutljivejše tehnične pristojnosti.
Agencija je glede na svoje naloge in vpliv le-teh na države članice med največjimi evropskimi agencijami in med tistimi, ki imajo najobčutljivejše tehnične pristojnosti.
Evropska komisija je želela ugotoviti in ločiti pristojnosti EASA in Eurocontrola, tako da je za EASA določila, naj se osredotoči na sestavo in nadzor tehnične ureditve, Komisija na ekonomsko ureditev, Eurocontrol pa na operativne naloge.
Vendar je treba paziti, da povečanje pristojnosti in učinkovitosti agencije ne gre na škodo varnosti v letalskem sektorju, saj mora to ostati primarno poslanstvo agencije.
Poleg tega odbor predlaga, da se v okviru sporazuma spremeni ime agencije iz Evropska agencija za varnost v letalstvu v Agencija za letalstvo. Poročevalec meni, da je pomembno, da je vprašanje varnosti trdno povezano z vlogo in imenom agencije, zato poziva Komisijo, naj iz imena agencije ne izgine beseda „varnost‟, ki je do sedaj bila prepoznavni znak agencije.
Pomembno je razumeti, kakšno vlogo mora imeti agencija v mednarodnem kontekstu. Jasno je namreč, da se agenciji želi dati mednarodni značaj, če se nanjo prenesejo vse pristojnosti v zvezi z letalstvom.
Trenutno ima agencija dvostranske odnose z nekaterimi pomembnimi državami v svetu (Kanada, Singapur, Izrael) za izmenjavo informacij (na primer v zvezi s črnim seznamom svetovnih letalskih družb) in izmenjavo dobrih praks.
Poročevalec meni, da je pomembno nadaljevati v tej smeri zaradi vse večje varnosti v letalstvu in ohranitve učinkovitih mednarodnih odnosov v letalskem sektorju.
Poročevalec namreč meni, da se z okrepitvijo vloge EASA lahko prispeva k vzpostavitvi pristojnega in priznanega organa na mednarodni ravni.
Vendar je treba paziti, da nove pristojnosti, ki bi nadomestile naloge agencije, ne bi privedle do povečanja njenega proračuna, saj bi to ponovno odprlo vrsto vprašanj v zvezi s proračuni evropskih agencij.
Najti bo torej treba ugodne zunanje instrumente, ki bodo lahko pomagali zvišati proračun agencije, da bo lahko kos celi vrsti novih pristojnosti, ki ji bodo dodeljene.
Poročevalec je poslušal mnenje glavnih akterjev evropskega letalstva in mnogih interesnih skupin, ki jih zadeva ta uredba, zato meni, da se naj ne bi s predlogi sprememb spreminjal tisti del uredbe, ki zadeva varnost, saj so mu vsi akterji zagotovili, da so sedanji predpisi dovolj učinkoviti.
Poročevalec pa ima drugačno stališče glede vloge agencije.
Pravi izziv nove uredbe bo določiti vlogo nove agencije in uvideti, kam naj se v prihodnosti usmeri.
Zaradi tega je poročevalec določil nekaj točk, zlasti v zvezi z vlogo izvršnega direktorja agencije in izvršilnim odborom, ki naj odražajo spoštovanje novega medinstitucionalnega sporazuma o agencijah ter Evropskemu parlamentu zagotovijo pomembno vlogo pri nadzoru nad delovanjem agencije.
Poleg tega se je treba dogovoriti za tako strukturo izvršnega odbora, ki ne bo dajala prednosti ali oškodovala nobene države v primerjavi z drugimi in kjer bodo vse države imele svojega predstavnika.
Poročevalec se zaveda, da je to pomembna priložnost za Evropski parlament, da se odloči, kakšno mednarodno vlogo naj ima agencija v luči prerazporeditve pristojnosti v evropskem in svetovnem letalstvu.
Glede delegiranih aktov pa se poročevalec strinja, da jih je treba izvajati, zlasti v zvezi z nebistvenimi tehničnimi elementi, ki jih je treba redno posodabljati in usklajevati s svetovnim tehničnim razvojem.
POSTOPEK
Naslov |
Sprememba Uredbe (ES) št. 216/2008 v zvezi z aerodromi, upravljanjem zračnega prometa in navigacijskimi službami zračnega prometa |
||||
Referenčni dokumenti |
COM(2013)0409 – C7-0169/2013 – 2013/0187(COD) |
||||
Datum predložitve EP |
11.6.2013 |
|
|
|
|
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
TRAN 1.7.2013 |
|
|
|
|
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
David-Maria Sassoli 10.7.2013 |
|
|
|
|
Obravnava v odboru |
14.11.2013 |
20.1.2014 |
|
|
|
Datum sprejetja |
30.1.2014 |
|
|
|
|
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
28 1 0 |
|||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Antonio Cancian, Saïd El Khadraoui, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Franco Frigo, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Kumucakos (Georgios Koumoutsakos), Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Hubert Pirker, Dominique Riquet, David-Maria Sassoli, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Artur Zasada |
||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Phil Bennion, Spiros Danelis (Spyros Danellis), Michel Dantin, Rosa Estaràs Ferragut, Michael Gahler, Bernadette Vergnaud, Janusz Władysław Zemke |
||||
Namestniki (člen 187(2)), navzoči pri končnem glasovanju |
Haralampos Angurakis (Charalampos Angourakis), Jens Geier |
||||
Datum predložitve |
10.2.2014 |
||||