SPRÁVA o návrhu rozhodnutia Rady, ktorým sa mení rozhodnutie 2004/162/ES, pokiaľ ide o jeho uplatňovanie na Mayotte od 1. januára 2014

24.2.2014 - (COM(2014)0024 – C7‑0031/2014 – 2014/0010(CNS)) - *

Výbor pre regionálny rozvoj
Spravodajkyňa: Danuta Maria Hübner
(Zjednodušený postup – článok 46 ods. 1 rokovacieho poriadku)

Postup : 2014/0010(CNS)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A7-0144/2014
Predkladané texty :
A7-0144/2014
Rozpravy :
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu rozhodnutia Rady, ktorým sa mení rozhodnutie 2004/162/ES, pokiaľ ide o jeho uplatňovanie na Mayotte od 1. januára 2014

(COM(2014)0024 – C7‑0031/2014 – 2014/0010(CNS))

(Mimoriadny legislatívny postup – konzultácia)

Európsky parlament,

–       so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (COM(2014)0024),

–       so zreteľom na článok 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C7–0031/2014),

–       so zreteľom na článok 55 a článok 46 ods. 1 rokovacieho poriadku,

–       so zreteľom na správu Výboru pre regionálny rozvoj (A7-0144/2014),

1.      schvaľuje návrh Komisie;

2.      vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

3.      žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť ním schválený text;

4.      poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Rozhodnutím Rady 2004/162/ES z 10. februára 2004 prijatým na základe článku 299 ods. 2 Zmluvy o ES (teraz článok 349 ZFEÚ) sa Francúzsku povoľuje uplatňovať do 1. júla 2014 oslobodenia od dane alebo zníženia dane nazývanej „octroi de mer“ v prípade výrobkov uvedených v prílohe daného rozhodnutia, ktoré sa vyrábajú miestne vo francúzskych zámorských departementoch Guadeloupe, Guyana, Martinik a Réunion.

Rozhodnutie obsahuje prílohu so zoznamom produktov, na ktoré sa môžu uplatňovať oslobodenia od dane a zníženia dane, pričom stanovuje, že uplatňovanie týchto oslobodení alebo znížení nemôže mať za následok rozdiely väčšie ako 10, 20 alebo 30 percentuálnych bodov v závislosti od produktov.

V rozhodnutí 2004/162/ES sa uvádzajú dôvody na prijatie osobitných opatrení: odľahlosť, ostrovná poloha, malý rozsah trhu a nízka úroveň vývozu, obťažné topografické a klimatické podmienky, hospodárska závislosť na malom množstve výrobkov a občas dokonca aj prírodné javy ako cyklóny, sopečné výbuchy a zemetrasenia.

Odľahlosť týchto regiónov a ich závislosť od leteckej a námornej dopravy, ako aj závislosť od surovín a energie majú dominový efekt na výrobné náklady. Kombinácia všetkých nevýhod vedie k zvýšeniu výrobnej ceny tovaru z miestnej produkcie, ktorý by bez osobitných opatrení nemohol konkurovať tovaru vyrobenému inde. Ak miestne výrobky nebudú konkurencieschopné, stane sa nemožným udržať miestnu produkciu, čo bude mať škodlivé dôsledky, pokiaľ ide o zamestnanosť obyvateľov týchto oblastí.

Osobitné opatrenia obsiahnuté v rozhodnutí 2004/162/ES boli preto navrhnuté s cieľom posilniť miestny priemysel zvýšením jeho konkurencieschopnosti.

Európska rada svojím rozhodnutím 2012/419/EÚ, ktorým sa mení a dopĺňa štatút Mayotte vo vzťahu k Európskej únii, rozhodla, že Mayotte bude mať od 1. januára 2014 namiesto štatútu zámorskej krajiny alebo územia v zmysle článku 355 ods. 2 ZFEÚ štatút najvzdialenejšieho regiónu v zmysle článku 349 ZFEÚ.

Mayotte sa tak pridal do zoznamu najvzdialenejších regiónov v článku 349 ZFEÚ a celá zmluva, ako aj všetky daňové právne predpisy Únie budú preto odo dňa tejto zmeny štatútu uplatniteľné na Mayotte.

Francúzske orgány informovali Komisiu, že majú v úmysle zaviesť na Mayotte daň „octroi de mer“ za podobných podmienok ako v Guyane a požiadali Komisiu o povolenie uplatňovať diferencované zdaňovanie v závislosti od toho, či sa výrobky vyrábajú na miestnej úrovni alebo nie. Francúzske orgány predložili vo svojej žiadosti z 24. mája 2013 Komisii zoznam približne 100 výrobkov, v prípade ktorých by chceli získať povolenie uplatňovať diferencované zdanenie v závislosti od toho, či sa dané výrobky vyrábajú na miestnej úrovni alebo nie. Francúzske orgány boli viackrát vyzvané, aby poskytli ďalšie informácie a predložili pre každý výrobok, ktorý je predmetom žiadosti, podklady o existencii miestnej výroby, trhovom podiele tejto miestnej výroby a jej dodatočných nákladoch v porovnaní s tými istými výrobkami vyrobenými inde.

Tento návrh rozhodnutia Rady teda mení spomínané rozhodnutie tak, že bude uplatniteľné na Mayotte, pričom sa povoľuje použitie diferencovaného zdaňovania, pokiaľ ide o 59 výrobkov vyrábaných miestne na Mayotte. Ide o výrobky, v prípade ktorých vznikajú podľa dôkazov francúzskych orgánov dodatočné náklady, ako požaduje Komisia. Zároveň sa navrhuje maximálny rozdiel pre každý výrobok, ktorý je obmedzený na úroveň nevyhnutnú na vyváženie nižšej konkurencieschopnosti a dodatočných nákladov spojených s miestnymi výrobkami.

Navrhované rozhodnutie sa predkladá Parlamentu v súlade s článkom 349 ZFEÚ, a teda v rámci mimoriadneho legislatívneho postupu, pričom s Parlamentom sa iba konzultuje.

Pokiaľ ide o podstatu, javí sa, že navrhovanú úpravu opodstatňujú objektívne dôvody, pretože nutne vychádza zo zmeny štatútu Mayotte, o ktorej sa rozhodlo spomínaným rozhodnutím Európskej rady, a tým sa zabezpečuje rovnaké zaobchádzanie so všetkými najvzdialenejšími francúzskymi regiónmi.

Navrhované rozhodnutie má presný a jasne definovaný rozsah pôsobnosti vzhľadom na to, že sa vzťahuje na obmedzený počet určených výrobkov a má krátku dobu trvania, pretože platnosť povolenia udeleného Francúzsku sa skončí 1. júla 2014.

Okrem toho je s ohľadom na skutočnosť, že toto opatrenie nadobudne účinnosť 1. januára 2014, ešte dôležitejšie, aby sa z dôvodu právnej istoty prijalo urýchlene, a preto predseda navrhuje, aby tento návrh Komisie na rozhodnutie Rady bol prijatý bez pozmeňujúcich návrhov v súlade s článkom 46 ods. 1 rokovacieho poriadku.

POSTUP

Názov

Zmena rozhodnutia 2004/162/ES, pokiaľ ide o jeho uplatňovanie na Mayotte od 1. januára 2014

Referenčné čísla

COM(2014)0024 – C7-0031/2014 – 2014/0010(CNS)

Dátum konzultácie s EP

6.2.2014

 

 

 

Gestorský výbor

  dátum oznámenia na schôdzi

REGI

 

 

 

 

Výbor požiadaný o stanovisko

  dátum oznámenia na schôdzi

ECON

 

 

 

 

Bez predloženia stanoviska

  dátum rozhodnutia

ECON

4.2.2014

 

 

 

Spravodajkyňa

  dátum vymenovania

Danuta Maria Hübner

24.2.2014

 

 

 

Zjednodušený postup – dátum rozhodnutia

24.2.2014

Dátum prijatia

24.2.2014