MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 1829/2003, (EY) N:o 1831/2003, (EY) N:o 1/2005, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 834/2007, (EY) N:o 1099/2009, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012 ja (EU) N:o [….]/2013 ja direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY, 2008/120/EY ja 2009/128/EY muuttamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus)
6.3.2014 - (COM(2013)0265 – C7‑0123/2013 – 2013/0140(COD)) - ***I
Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta
Esittelijä: Mario Pirillo
Valmistelija (*):
Britta Reimers, maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta
(*) Valiokuntien yhteistyömenettely – työjärjestyksen 50 artikla
- 001-313 (PDF - 789 KB)
- 001-313 (DOC - 848 KB)
- 314-318 (PDF - 102 KB)
- 314-318 (DOC - 317 KB)
- 319-319 (PDF - 80 KB)
- 319-319 (DOC - 300 KB)
- 320-329 (PDF - 138 KB)
- 320-329 (DOC - 252 KB)
- 330-337 (PDF - 136 KB)
- 330-337 (DOC - 256 KB)
- 338-346 (PDF - 133 KB)
- 338-346 (DOC - 251 KB)
- 347-349 (PDF - 102 KB)
- 347-349 (DOC - 310 KB)
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 1829/2003, (EY) N:o 1831/2003, (EY) N:o 1/2005, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 834/2007, (EY) N:o 1099/2009, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012 ja (EU) N:o [….]/2013 ja direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY, 2008/120/EY ja 2009/128/EY muuttamisesta
(virallista valvontaa koskeva asetus)
(COM(2013)0265 – C7‑0123/2013 – 2013/0140(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2013)0265),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan sekä 43 artiklan 2 kohdan, 114 artiklan ja 168 artiklan 4 kohdan b alakohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7‑0123/2013),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon Luxemburgin parlamentin toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen soveltamisesta tehdyn pöytäkirjan (N:o 2) mukaisesti antaman perustellun lausunnon, jonka mukaan säädösesitys ei ole toissijaisuusperiaatteen mukainen,
– ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 16. lokakuuta 2013 antaman lausunnon[1],
– ottaa huomioon alueiden komitean 29. marraskuuta 2013 antaman lausunnon[2],
– ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,
– ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan mietinnön sekä maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan lausunnon (A7-0162/2014),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Tarkistus 1 Ehdotus asetukseksi Otsikko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 1829/2003, (EY) N:o 1831/2003, (EY) N:o 1/2005, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 834/2007, (EY) N:o 1099/2009, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012 ja (EU) N:o [….]/2013 [Office of Publications, please insert number of Regulation laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material] ja direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY, 2008/120/EY ja 2009/128/EY muuttamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 1829/2003, (EY) N:o 1831/2003, (EY) N:o 1/2005, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 834/2007, (EY) N:o 1099/2009, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012 ja (EU) N:o [….]/2013 [Office of Publications, please insert number of Regulation laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material] ja direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY, 2008/120/EY ja 2009/128/EY muuttamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 2 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 3 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Unionin lainsäädännössä säädetään yhdenmukaistetut säännöt, joilla varmistetaan, että elintarvikkeet ja rehut ovat turvallisia ja terveellisiä ja että toimet, joilla saattaa olla vaikutusta elintarvikeketjun turvallisuuteen tai elintarvikkeisiin ja elintarviketietoihin liittyvien kuluttajien etujen suojeluun, suoritetaan erityisten vaatimusten mukaisesti. Unionissa on lisäksi annettu säännöt, joilla varmistetaan ihmisten, eläinten ja kasvien terveyden ja eläinten hyvinvoinnin korkea taso koko elintarvikeketjussa ja kaikilla niillä toiminnan aloilla, joilla keskeisenä tavoitteena on eläintautien, jotka joissakin tapauksissa voivat tarttua ihmisiin, tai kasveille tai kasvituotteille haitallisten tuhoojien mahdollisen leviämisen torjunta, ja joilla varmistetaan ympäristön suojelu muuntogeenisistä organismeista ja kasvinsuojeluaineista mahdollisesti aiheutuvilta riskeiltä. Unionin säännöillä myös taataan kasvien lisäysaineiston tunnistettavuus ja laatu. Näiden sääntöjen, jäljempänä yhteisesti ’elintarvikeketjua koskeva unionin lainsäädäntö’, asianmukainen soveltaminen edistää sisämarkkinoiden toimintaa. |
(3) Unionin lainsäädännössä säädetään yhdenmukaistetut säännöt, joilla varmistetaan, että elintarvikkeet ja rehut ovat turvallisia ja terveellisiä ja että toimet, joilla saattaa olla vaikutusta elintarvikeketjun turvallisuuteen tai elintarvikkeisiin ja elintarviketietoihin liittyvien kuluttajien etujen suojeluun, suoritetaan erityisten vaatimusten mukaisesti. Unionissa on lisäksi annettu säännöt, joilla varmistetaan ihmisten ja eläinten terveyden ja eläinten hyvinvoinnin korkea taso koko elintarvikeketjussa ja kaikilla niillä toiminnan aloilla, joilla keskeisenä tavoitteena on eläintautien, jotka joissakin tapauksissa voivat tarttua ihmisiin, tai kasveille tai kasvituotteille haitallisten tuhoojien mahdollisen leviämisen torjunta, ja joilla varmistetaan ympäristön suojelu muuntogeenisistä organismeista ja kasvinsuojeluaineista mahdollisesti aiheutuvilta riskeiltä. Näiden sääntöjen, jäljempänä yhteisesti ’elintarvikeketjua koskeva unionin lainsäädäntö’, asianmukainen soveltaminen edistää sisämarkkinoiden toimintaa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 3 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 8 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Kasvien lisäysaineistoa koskevassa unionin lainsäädännössä säännellään markkinoille saatettavan viljely-, vihannes-, hedelmä-, koriste- ja viiniköynnöslajien lisäysaineiston ja metsänviljelyaineiston tuotantoa ja sen markkinoille saattamista. Sääntöjen tarkoituksena on varmistaa kasvien lisäysaineiston tunnistettavuus, terveys ja laatu sen käyttäjien kannalta ja elintarvikeketjun tuottavuus, monimuotoisuus, terveys ja laatu sekä edistää biologisen monimuotoisuuden ja ympäristön suojelua. |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 4 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 14 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Elintarvikeketjua koskevaan unionin lainsäädäntöön sisältyy useita säännöksiä, joiden täytäntöönpanoa ei ole laisinkaan tai on vain osittain säännelty asetuksella (EY) N:o 882/2004. Erityisesti voidaan mainita, että erityiset virallista valvontaa koskevat säännöt on säilytetty kasvien lisäysaineistoa koskevassa unionin lainsäädännössä ja muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 200212 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1069/200912. Kasvien terveys jää myös suurimmalta osin asetuksen (EY) N:o 882/2004 soveltamisalan ulkopuolella, mutta tiettyjä virallista valvontaa koskevia sääntöjä on vahvistettu kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetussa neuvoston direktiivissä 2000/29/EY13. |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
12 EUVL L 300, 14.11.2009, s. 1. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
13 EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 5 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 16 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) Jotta yleistä lainsäädäntökehystä voitaisiin rationalisoida ja yksinkertaistaa ja sääntelyä samalla parantaa, tietyillä aloilla suoritettavaan viralliseen valvontaan sovellettavat säännöt olisi otettava osaksi virallista valvontaa koskevaa yhtenäistä lainsäädäntökehystä. Tämän vuoksi asetus (EY) N:o 882/2004 ja muut säädökset, joilla nykyisin säännellään tietyillä aloilla suoritettavaa virallista valvontaa, olisi kumottava ja korvattava tällä asetuksella. |
(16) Jotta yleistä lainsäädäntökehystä voitaisiin rationalisoida ja yksinkertaistaa ja sääntelyä samalla parantaa, viralliseen valvontaan sovellettavat säännöt olisi yhdistettävä paremmin, jos niillä on valvontatoimien suhteen sama tavoite. Tämän vuoksi asetus (EY) N:o 882/2004 ja muut säädökset, joilla nykyisin säännellään tietyillä aloilla suoritettavaa virallista valvontaa, olisi kumottava ja korvattava tällä asetuksella. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alakohtaisia valvontasääntöjä, joiden valvontatavoitteena ei ole elintarvikkeiden turvallisuuden säilyttäminen, ei pitäisi sisällyttää tähän asetukseen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 6 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 18 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) Maataloustuotteiden (peltokasvien, viinin, oliiviöljyn, hedelmien ja vihannesten, humalan, maidon ja maitotuotteiden, naudan- ja vasikanlihan, lampaan- ja vuohenlihan sekä hunajan) yhteisen markkinajärjestelyn sääntöjen noudattamisen todentamiseksi on jo olemassa vakiintunut ja erillinen valvontajärjestelmä. Tätä asetusta ei olisi tämän vuoksi sovellettava maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 säännösten noudattamisen todentamiseen. |
(18) Maataloustuotteiden (peltokasvien, viinin, oliiviöljyn, hedelmien ja vihannesten, humalan, maidon ja maitotuotteiden, naudan- ja vasikanlihan, lampaan- ja vuohenlihan sekä hunajan) yhteisen markkinajärjestelyn sääntöjen noudattamisen todentamiseksi on jo olemassa vakiintunut ja erillinen valvontajärjestelmä. Tätä asetusta ei olisi tämän vuoksi sovellettava maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 säännösten noudattamisen todentamiseen asetuksen II osan II osaston I lukua lukuun ottamatta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetuksessa (EY) N:o 1234/2007 (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) on elintarvikealan virallista valvontaa koskevia säännöksiä, jotka on yhdenmukaistettava virallista valvontaa koskevan asetuksen säännösten kanssa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 7 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 20 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(20) Elintarvikeketjua koskevassa unionin lainsäädännössä annetaan jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille erityistehtäviä eläinten terveyden, kasvien terveyden ja eläinten hyvinvoinnin suojelemiseksi, ympäristön suojelemiseksi muuntogeenisiltä organismeilta ja kasvinsuojeluaineilta sekä kasvien lisäysaineiston tunnistettavuuden ja korkean laadun varmistamiseksi. Kyseiset tehtävät ovat yleishyödyllistä toimintaa, jota jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle mahdollisesti aiheutuvien riskien poistamiseksi, hillitsemiseksi tai vähentämiseksi. Tätä toimintaa, johon kuuluu tuotteiden hyväksymistä, niitä koskevia kartoituksia, seurantaa ja valvontaa – myös epidemiologisia tarkoituksia varten – sekä tautien hävittämistä ja kurissa pitämistä ja muita taudintorjuntatehtäviä, säännellään samoilla alakohtaisilla säännöillä, jotka pannaan täytäntöön virallisen valvonnan avulla. |
(20) Elintarvikeketjua koskevassa unionin lainsäädännössä annetaan jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille erityistehtäviä etenkin eläinten terveyden, kasvien terveyden ja eläinten hyvinvoinnin suojelemiseksi sekä ympäristön suojelemiseksi muuntogeenisiltä organismeilta ja kasvinsuojeluaineilta. Kyseiset tehtävät ovat yleishyödyllistä toimintaa, jota jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle mahdollisesti aiheutuvien riskien poistamiseksi, hillitsemiseksi tai vähentämiseksi. Tätä toimintaa, johon kuuluu tuotteiden hyväksymistä, niitä koskevia kartoituksia, seurantaa ja valvontaa – myös epidemiologisia tarkoituksia varten – sekä tautien hävittämistä ja kurissa pitämistä ja muita taudintorjuntatehtäviä, säännellään samoilla alakohtaisilla säännöillä, jotka pannaan täytäntöön virallisen valvonnan avulla. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetuksen 2 artiklan 2 kohdassa määriteltyä ilmausta ”muut viralliset toimet” ei pitäisi rajata koskemaan ainoastaan eläinten terveyttä, kasvien terveyttä ja ympäristönsuojelua. Se olisi laajennettava koskemaan kaikkia 1 artiklan 2 kohdassa säädettyjä aloja niin, että se kattaisi esimerkiksi hyviä kauppatapoja ja turvallisuutta koskevat selvitykset. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 8 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 23 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(23) Jäsenvaltioiden olisi sellaisen virallisen valvonnan, jolla pyritään todentamaan elintarvikeketjua koskevan unionin lainsäädännön asianmukainen soveltaminen, ja muiden jäsenvaltioiden viranomaisille elintarvikeketjua koskevassa unionin lainsäädännössä uskottujen virallisten toimien suorittamista varten nimettävä toimivaltaiset viranomaiset, jotka toimivat yleisen edun mukaisesti, joilla on asianmukaiset voimavarat ja välineet ja jotka takaavat puolueettomuuden ja ammattimaisuuden. Toimivaltaisten viranomaisten olisi varmistettava virallisen valvonnan laatu, johdonmukaisuus ja tehokkuus. |
(23) Jäsenvaltioiden olisi sellaisen virallisen valvonnan, jolla pyritään todentamaan elintarvikeketjua koskevan unionin lainsäädännön asianmukainen soveltaminen, ja muiden jäsenvaltioiden viranomaisille elintarvikeketjua koskevassa unionin lainsäädännössä uskottujen virallisten toimien suorittamista varten nimettävä toimivaltaiset julkiset viranomaiset, jotka toimivat yleisen edun mukaisesti ja varmistavat virallisen valvonnan laadun, johdonmukaisuuden ja tehokkuuden. Nimetyllä toimivaltaisella viranomaisella tai viranomaisilla olisi oltava asianmukaiset voimavarat ja välineet, ja jäsenvaltioiden olisi voitava taata niiden puolueettomuus ja ammattimaisuus varmistamalla niiden riippumattomuus kaikista elintarvikeketjussa toimivista toimijoista. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On tärkeää, ettei virallista valvontaa suorittavilla tahoilla ole eturistiriitoja niiden toimijoiden suhteen, jotka ovat virallisen valvonnan tai muiden virallisten toimien kohteena. Jäsenvaltioiden olisi näin ollen varmistettava, että toimivaltaiset viranomaiset ja muut toimeksiannon saaneet elimet, joille annetaan tehtäväksi virallisen valvonnan suorittaminen, ovat täysin riippumattomia elintarvikeketjun toimijoista. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 9 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 24 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(24 a) Toimivaltaisten viranomaisten toteuttamat tai toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä toteutetut auditoinnit tämän asetuksen noudattamisen varmistamiseksi voivat perustua kansainvälisiin standardeihin, jos näihin standardeihin liittyvät vaatimukset vastaavat tämän asetuksen vaatimuksia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava sisäisiä auditointeja parantaakseen organisaatiotaan ja toimintaansa. Joissakin asetuksen kohdissa on yhtäläisyyksiä standardien ISO/CEI 17020 ja 17065 (aiempi EN 45011) mukaisten vaatimusten kanssa, ja toimivaltaisten viranomaisten tekemää työtä on tarpeen hyödyntää kansainvälisten standardien pohjalta maailmanlaajuisesti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 10 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 25 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(25) Toimijoilla olisi oltava oikeus hakea muutosta toimivaltaisten viranomaisten tekemiin päätöksiin ja saada tieto tällaisesta oikeudesta. |
(25) Toimijoilla olisi oltava oikeus hakea muutosta toimivaltaisten viranomaisten tekemiin päätöksiin. Toimivaltaisten viranomaisten on tiedotettava toimijoille tällaisesta oikeudesta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 11 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 26 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(26) Toimivaltaisten viranomaisten olisi varmistettava, että virallisesta valvonnasta vastaava henkilöstö ei paljasta tällaista valvontaa suorittaessaan saamiaan tietoja, jotka kuuluvat salassapitovelvollisuuden piiriin. Jollei tietojen julkistaminen ole välttämätöntä jonkin erittäin tärkeän edun vuoksi, tietojen, jotka voisivat vaarantaa tarkastusten, tutkimusten tai auditointien tarkoituksen, kaupallisten etujen suojaamisen sekä tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisen neuvonannon suojaamisen, olisi kuuluttava salassapitovelvollisuuden piiriin. Salassapitovelvollisuus ei kuitenkaan saisi estää toimivaltaisia viranomaisia ilmaisemasta yksittäisiä toimijoita koskevan virallisen valvonnan lopputulokseen liittyviä tosiseikkoja, kun kyseiselle toimijalle on annettu tilaisuus esittää asiasta huomautuksia ennen tietojen ilmaisemista ja tällaiset huomautukset on otettu huomioon tai julkistettu yhdessä toimivaltaisten viranomaisten ilmaisemien tietojen kanssa. Salassapitovelvollisuutta noudatetaan rajoittamatta kuitenkaan sen asetuksen (EY) N:o 178/2002 10 artiklassa säädetyn velvollisuuden noudattamista, jonka mukaan yleisölle on tiedotettava, jos on perusteltua syytä epäillä, että elintarvike tai rehu voi aiheuttaa terveysriskin. Tämä asetus ei saisi vaikuttaa asetuksen (EY) N:o 178/2002 10 artiklan mukaiseen toimivaltaisten viranomaisten velvollisuuteen tiedottaa yleisölle tapauksissa, joissa on perusteltua syytä epäillä, että elintarvike tai rehu voi aiheuttaa riskin ihmisten tai eläinten terveydelle, eikä yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 95/46/EY16 säädettyyn yksilöiden oikeuteen saada henkilötietonsa suojattua. |
(26) Toimivaltaisten viranomaisten olisi varmistettava, että virallisesta valvonnasta vastaava henkilöstö ei sisäistä tiedonantovelvollisuutta lukuun ottamatta paljasta tällaista valvontaa suorittaessaan saamiaan tietoja, jotka kuuluvat salassapitovelvollisuuden piiriin. Jos epäillään, että ihmisten tai eläinten terveys on vaarassa tai elintarvikelainsäädäntöä rikotaan muulla vakavalla tavalla, toimivaltaisten viranomaisten olisi ryhdyttävä asianmukaisiin toimiin yleisölle tiedottamiseksi. Tällöin on erityisesti tuotenimiä tai asianomaisten toimijoiden nimiä mainittaessa huolehdittava siitä, että toteutetut toimenpiteet ovat oikeassa suhteessa rikkomuksen laajuuteen nähden. Yksittäisiä toimijoita koskevan virallisen valvonnan lopputulokseen liittyviä tosiseikkoja voidaan julkaista, kun kyseiselle toimijalle on annettu tilaisuus esittää asiasta huomautuksia ennen tietojen ilmaisemista ja tällaiset huomautukset on otettu huomioon ja julkistettu samanaikaisesti yhdessä toimivaltaisten viranomaisten ilmaisemien tietojen kanssa. Tämä asetus ei saisi vaikuttaa asetuksen (EY) N:o 178/2002 10 artiklan mukaiseen toimivaltaisten viranomaisten velvollisuuteen tiedottaa yleisölle tapauksissa, joissa on perusteltua syytä epäillä, että elintarvike tai rehu voi aiheuttaa riskin ihmisten tai eläinten terveydelle, eikä yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 95/46/EY16 säädettyyn yksilöiden oikeuteen saada henkilötietonsa suojattua. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
16 EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31. |
16 EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Toimivaltaisten viranomaisten olisi tiedotettava yleisölle, jos ihmisten tai eläinten terveys on vaarassa tai voimassa olevia sääntöjä rikotaan vakavasti muulla tavoin. Tiedottamisen tapaa olisi mukautettava rikkomuksen laajuuteen nähden, jotta toimijoita ei epäillä perusteetta tai rangaista pidempään kuin ongelman korjaamiseksi on tarpeen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 12 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 29 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(29 a) Virallisen valvonnan suorittavalla henkilöstöllä ei saisi olla eturistiriitoja, eikä se etenkään saisi olla mukana suoraan tai välillisesti puolison kautta siinä taloudellisessa toiminnassa, joka on säädetyn virallisen valvonnan kohteena. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 13 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 34 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(34) Jotta säännösten noudattamatta jättäminen olisi helpompi todeta ja jotta toimijan vastuulle kuuluvien korjaavien toimien toteuttamista saataisiin rationalisoitua, virallisen valvonnan tulokset olisi kirjattava raporttiin, josta olisi annettava jäljennös kyseiselle toimijalle. Jos virallinen valvonta edellyttää toimivaltaisten viranomaisten henkilöstön jatkuvaa tai säännöllistä läsnäoloa toimijan toimintojen seuraamiseksi, olisi kohtuutonta edellyttää raportin laatimista jokaisesta yksittäisestä tarkastuksesta tai käynnistä toimijan luona. Tällaisissa tapauksissa raportteja olisi laadittava sellaisella tiheydellä, että toimivaltaiset viranomaiset ja toimija saavat säännöllisesti tiedon säännösten noudattamisen tasosta ja välittömästi tiedon mahdollisista todetuista puutteista. |
(34) Jotta säännösten noudattamatta jättäminen olisi helpompi todeta ja jotta toimijan vastuulle kuuluvien korjaavien toimien toteuttamista saataisiin rationalisoitua, virallisen valvonnan tulokset olisi kirjattava raporttiin, jossa yksilöidään, miten sääntöjä on rikottu. Tästä raportista olisi annettava jäljennös myös kyseiselle toimijalle. Jos virallinen valvonta edellyttää toimivaltaisten viranomaisten henkilöstön jatkuvaa tai säännöllistä läsnäoloa toimijan toimintojen seuraamiseksi, olisi kohtuutonta edellyttää raportin laatimista jokaisesta yksittäisestä tarkastuksesta tai käynnistä toimijan luona. Tällaisissa tapauksissa raportteja olisi laadittava sellaisella tiheydellä, että toimivaltaiset viranomaiset ja toimija saavat säännöllisesti tiedon säännösten noudattamisen tasosta ja välittömästi tiedon mahdollisista todetuista puutteista. Hallinnollisen rasitteen vähentämiseksi pitäisi myös riittää, että virallisen valvonnan tulokset esitetään rajatarkastusasemilla yhteisessä terveyttä koskevassa tuloasiakirjassa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kaikki valvontatoimet ja niiden tulokset on julkaistava komission ehdotuksen 10 artiklan mukaisesti. Näistä tilastoista käy ilmi, mitkä valvonnan kohteet on hyväksytty moitteitta. Näissä tapauksissa ei pitäisi edellyttää muuta raporttia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 14 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 54 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(54) Jäsenvaltioilta olisi edellytettävä, että ne varmistavat käytettävissä olevan aina riittävästi taloudellisia resursseja, jotta virallista valvontaa ja muita virallisia toimia suorittavilla toimivaltaisilla viranomaisilla on asianmukainen henkilöstö ja välineistö. Vaikka toimijat ovat ensisijaisesti vastuussa sen varmistamisesta, että niiden toiminta tapahtuu elintarvikeketjua koskevien unionin sääntöjen mukaisesti, niiden tätä tarkoitusta varten käyttöön ottamaa omavalvontajärjestelmää on täydennettävä kunkin jäsenvaltion ylläpitämällä tähän tarkoitukseen varatulla virallisen valvonnan järjestelmällä, jolla varmistetaan tehokas markkinavalvonta koko elintarvikeketjussa. Tällainen järjestelmä on jo luonteensa puolesta monimutkainen ja vaatii runsaasti resursseja, ja sille olisi jatkuvasti järjestettävä käyttöön resursseja virallista valvontaa varten kunakin ajankohtana ilmenevien valvontatarpeiden kannalta asianmukaisella tasolla. Jotta vähennettäisiin virallisen valvonnan järjestelmän riippuvuutta julkisista varoista, toimivaltaisten viranomaisten olisi kerättävä maksuja kattaakseen ne kustannukset, joita niille aiheutuu tiettyihin toimijoihin kohdistuvan virallisen valvonnan suorittamisesta ja tietyistä toimista, joiden osalta elintarvikeketjua koskevassa unionin lainsäädännössä edellytetään rekisteröintiä tai hyväksyntää elintarvike- ja rehuhygieniaa tai kasvien terveyttä ja kasvien lisäysaineistoa koskevien unionin sääntöjen mukaisesti. Maksuja olisi kerättävä toimijoilta myös sellaisen virallisen valvonnan kustannusten korvaamiseksi, jota suoritetaan virallisen todistuksen tai varmennuksen myöntämistä silmällä pitäen, sekä toimivaltaisten viranomaisten rajatarkastusasemilla suorittaman virallisen valvonnan kustannusten korvaamiseksi. |
(54) Jäsenvaltioilta olisi edellytettävä, että ne varmistavat käytettävissä olevan aina riittävästi taloudellisia resursseja, jotta virallista valvontaa ja muita virallisia toimia suorittavilla toimivaltaisilla viranomaisilla on asianmukainen henkilöstö ja välineistö. Vaikka toimijat ovat ensisijaisesti vastuussa sen varmistamisesta, että niiden toiminta tapahtuu elintarvikeketjua koskevien unionin sääntöjen mukaisesti, niiden tätä tarkoitusta varten käyttöön ottamaa omavalvontajärjestelmää on täydennettävä kunkin jäsenvaltion ylläpitämällä tähän tarkoitukseen varatulla virallisen valvonnan järjestelmällä, jolla varmistetaan tehokas markkinavalvonta koko elintarvikeketjussa. Tällainen järjestelmä on jo luonteensa puolesta monimutkainen ja vaatii runsaasti resursseja, ja sille olisi jatkuvasti järjestettävä käyttöön resursseja virallista valvontaa varten kunakin ajankohtana ilmenevien valvontatarpeiden kannalta asianmukaisella tasolla. Jotta vähennettäisiin virallisen valvonnan järjestelmän riippuvuutta julkisista varoista, toimivaltaisten viranomaisten olisi voitava kerätä maksuja tai maksuosuuksia kattaakseen ne kustannukset, joita niille aiheutuu tiettyihin toimijoihin kohdistuvan virallisen valvonnan suorittamisesta ja tietyistä toimista, joiden osalta elintarvikeketjua koskevassa unionin lainsäädännössä edellytetään rekisteröintiä tai hyväksyntää elintarvike- ja rehuhygieniaa tai kasvien terveyttä koskevien unionin sääntöjen mukaisesti. Maksuja tai maksuosuuksia olisi kerättävä toimijoilta myös sellaisen virallisen valvonnan kustannusten korvaamiseksi, jota suoritetaan virallisen todistuksen tai varmennuksen myöntämistä silmällä pitäen, sekä toimivaltaisten viranomaisten rajatarkastusasemilla suorittaman virallisen valvonnan kustannusten korvaamiseksi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdonmukainen virallisen valvonnan rahoitukseen liittyvään VI lukuun esitettyjen tarkistusten kanssa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 15 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 56 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(56) Toimivaltaisten viranomaisten perimien maksujen suora tai välillinen palautus olisi kiellettävä, koska se asettaisi ne toimijat, jotka eivät hyödy palautuksista, epäedulliseen asemaan ja vääristäisi mahdollisesti kilpailua. Mikroyritysten tukemiseksi ne olisi kuitenkin vapautettava tämän asetuksen mukaisesti perittyjen maksujen suorittamisesta. |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 16 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 60 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(60 a) Asetuksen (EY) N:o 1829/2003 32 artiklan 1 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 1831/2003 21 artiklan 1 kohdassa annetaan muuntogeenisiä elintarvikkeita ja rehuja käsittelevälle Euroopan unionin vertailulaboratoriolle ja eläinten ruokinnassa käytettäviä lisäaineita käsittelevälle Euroopan unionin vertailulaboratoriolle erityistehtäviä muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen tai eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksyntämenettelyssä, erityisesti hakijan ehdottaman havaitsemis- tai analyysimenetelmän tarkistamisen, arvioinnin ja validoinnin osalta. Saatu kokemus on osoittanut, että hyväksyntämenettelyiden yhteydessä osaaminen ja asiantuntemus menetelmien tarkistamisessa, arvioinnissa ja validoinnissa on ratkaisevan tärkeää, jotta voidaan varmistaa, että virallisen valvonnan tehokkuutta edistetään korkeatasoisella ja kehittyneellä tavalla. Asetuksen (EY) N:o 1829/2003 32 artiklan 1 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1831/2003 21 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen laboratorioiden olisi näin ollen toimittava tässä asetuksessa tarkoitettuina Euroopan unionin vertailulaboratorioina. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korjataan mietintöluonnoksen tarkistusta 3. Olisi viitattava asetuksen (EY) N:o 1831/2003 21 artiklan 1 kohtaan eikä sen 21 artiklan 2 kohtaan. Asetuksen (EY) N:o 1829/2003 32 artiklan 1 kohdan ja asetuksen (EY) N:o 1831/2003 21 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen laboratorioiden olisi toimittava tässä asetuksessa tarkoitettuina Euroopan unionin vertailulaboratorioina eikä virallisina laboratorioina, kuten mietintöluonnoksen tarkistuksessa 3 virheellisesti esitettiin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 17 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 61 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(61) Virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamiseksi kasvien lisäysaineiston tuottamisen ja kaupan pitämisen alalla ja eläinten hyvinvoinnin alalla toimivaltaisten viranomaisten olisi saatava käyttöönsä ajantasaiset, luotettavat ja johdonmukaiset tekniset tiedot, tutkimustulokset, uudet menetelmät ja asiantuntemus, joita tarvitaan kyseisillä aloilla sovellettavan unionin lainsäädännön asianmukaisessa soveltamisessa. Komission olisi tätä tarkoitusta varten voitava nimetä kasvien lisäysaineistoa ja eläinten hyvinvointia käsittelevät Euroopan unionin vertailukeskukset ja luottaa niiden asiantuntija-apuun. |
(61) Virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamiseksi eläinten hyvinvoinnin alalla toimivaltaisten viranomaisten olisi saatava käyttöönsä ajantasaiset, luotettavat ja johdonmukaiset tekniset tiedot, tutkimustulokset, uudet menetelmät ja asiantuntemus, joita tarvitaan kyseisillä aloilla sovellettavan unionin lainsäädännön asianmukaisessa soveltamisessa. Komission olisi tätä tarkoitusta varten voitava nimetä eläinten hyvinvointia käsittelevät Euroopan unionin vertailukeskukset ja luottaa niiden asiantuntija-apuun. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 18 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 62 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(62) Tämän asetuksen tavoitteiden täyttämiseksi ja jotta edistettäisiin sisämarkkinoiden sujuvaa toimintaa ja varmistettaisiin kuluttajien luottamus sitä kohtaan, elintarvikeketjua koskevan unionin lainsäädännön noudattamatta jättämistä koskeviin tapauksiin, jotka edellyttävät täytäntöönpanotoimia useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa, olisi puututtava tehokkaasti ja johdonmukaisesti. Asetuksen (EY) N:o 178/2002 50 artiklalla perustettu elintarvikkeiden ja rehujen nopea hälytysjärjestelmä antaa jo toimivaltaisille viranomaisille mahdollisuuden vaihtaa ja levittää nopeasti tietoja ihmisten terveydelle elintarvikkeista tai rehuista aiheutuvista vakavista välittömistä tai välillisistä riskeistä tai ihmisten tai eläinten terveydelle tai ympäristölle rehuista aiheutuvista vakavista riskeistä, jotta voidaan ryhtyä nopeisiin riskinhallintatoimiin. Vaikka tämä väline mahdollistaa nopean toiminnan kaikissa asiaan liittyvissä jäsenvaltioissa tiettyjen elintarvikeketjuun liittyvien vakavien riskien torjumiseksi, sillä ei kuitenkaan voida järjestää tehokasta rajatylittävää avunantoa ja yhteistyötä toimivaltaisten viranomaisten välillä sen varmistamiseksi, että sellaisiin elintarvikeketjua koskevaan unionin lainsäädäntöön liittyviin säännösten noudattamatta jättämistä koskeviin tapauksiin, joilla on vaikutusta maiden rajojen yli, puututaan tehokkaasti – ei pelkästään siinä jäsenvaltiossa, jossa säännösten noudattamatta jättäminen ensin havaittiin, vaan myös siinä jäsenvaltiossa, josta se on peräisin. Hallinnollisen avun ja yhteistyön olisi erityisesti annettava toimivaltaisille viranomaisille mahdollisuus vaihtaa tietoa, havaita elintarvikeketjua koskevien sääntöjen rajatylittäviä rikkomisia, tutkia niitä ja toteuttaa tehokkaita ja oikeasuhteisia toimia niihin puuttumiseksi. |
(62) Tämän asetuksen tavoitteiden täyttämiseksi ja jotta edistettäisiin sisämarkkinoiden sujuvaa toimintaa ja varmistettaisiin kuluttajien luottamus sitä kohtaan, elintarvikeketjua koskevan unionin lainsäädännön noudattamatta jättämistä koskeviin tapauksiin, jotka edellyttävät täytäntöönpanotoimia useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa, olisi puututtava tehokkaasti ja johdonmukaisesti. Asetuksen (EY) N:o 178/2002 50 artiklalla perustettu elintarvikkeiden ja rehujen nopea hälytysjärjestelmä antaa jo toimivaltaisille viranomaisille mahdollisuuden vaihtaa ja levittää nopeasti tietoja ihmisten terveydelle elintarvikkeista tai rehuista aiheutuvista vakavista välittömistä tai välillisistä riskeistä tai ihmisten tai eläinten terveydelle tai ympäristölle rehuista aiheutuvista vakavista riskeistä tai elintarvikepetoksista, jotta voidaan ryhtyä nopeisiin riskinhallintatoimiin. Vaikka tämä väline mahdollistaa nopean toiminnan kaikissa asiaan liittyvissä jäsenvaltioissa tiettyjen elintarvikeketjuun liittyvien vakavien riskien torjumiseksi, sillä ei kuitenkaan voida järjestää tehokasta rajatylittävää avunantoa ja yhteistyötä toimivaltaisten viranomaisten välillä sen varmistamiseksi, että sellaisiin elintarvikeketjua koskevaan unionin lainsäädäntöön liittyviin säännösten noudattamatta jättämistä koskeviin tapauksiin, joilla on vaikutusta maiden rajojen yli, puututaan tehokkaasti – ei pelkästään siinä jäsenvaltiossa, jossa säännösten noudattamatta jättäminen ensin havaittiin, vaan myös siinä jäsenvaltiossa, josta se on peräisin. Hallinnollisen avun ja yhteistyön olisi erityisesti annettava toimivaltaisille viranomaisille mahdollisuus vaihtaa tietoa, havaita elintarvikeketjua koskevien sääntöjen rajatylittäviä rikkomisia, tutkia niitä ja toteuttaa tehokkaita ja oikeasuhteisia toimia niihin puuttumiseksi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 19 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 73 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(73) Jotta virallinen valvonta ja muut viralliset toimet suoritettaisiin tehokkaasti, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, komission ja tarpeen mukaan toimijoiden olisi voitava vaihtaa virallista valvontaa tai sen tuloksia koskevia tietoja nopeasti ja tehokkaasti. Unionin lainsäädännössä on perustettu useita komission hallinnoimia tietojärjestelmiä, joiden ansiosta tällaisia tietoja voidaan käsitellä ja hallinnoida unionin laajuisilla tietokoneistetuilla ja internetpohjaisilla välineillä. Eräs virallisen valvonnan tulosten kirjaamiseen ja jäljittämiseen tarkoitettu järjestelmä on yhdennetty eläinlääkinnällinen tietojärjestelmä (Traces-järjestelmä), joka on perustettu yhdennetyn eläinlääkinnällisen tietojärjestelmän kehittämisestä 30 päivänä joulukuuta 2002 tehdyllä komission päätöksellä 2003/24/EY21 ja jota nykyisin käytetään eläimiä ja eläinperäisiä tuotteita ja niiden virallista valvontaa koskevan tiedon hallinnointiin. Kyseistä järjestelmää olisi paranneltava niin, että sen piiriin voitaisiin ottaa kaikki tavarat, joiden osalta elintarvikeketjua koskevassa unionin lainsäädännössä säädetään erityisvaatimuksia tai virallista valvontaa koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä. On olemassa myös erityisiä tietokonejärjestelmiä jäsenvaltioiden ja komission välistä nopeaa tiedonvaihtoa varten, jotta ne voivat ilmoittaa toisilleen elintarvikeketjussa tai eläinten ja kasvien terveyden osalta mahdollisesti ilmenevistä riskeistä. Asetuksen (EY) N:o 178/2002 50 artiklassa perustetaan elintarvikkeiden ja rehujen nopea hälytysjärjestelmä, asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number, date, title and, in a footnote, the OJ reference for the Regulation on animal health] 20 artiklassa perustetaan luetteloituja tauteja koskevien toimenpiteiden ilmoittamis- ja raportointijärjestelmä ja asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number, date, title and, in a footnote, the OJ reference for the Regulation on protective measures against pests of plants] 97 artiklassa perustetaan järjestelmä tuhoojien esiintymisestä ilmoittamista ja raportointia varten ja säännösten noudattamatta jättämistä koskevien tapausten ilmoittamista varten. Kaikkien tällaisten järjestelmien olisi toimittava yhtenäisesti ja johdonmukaisesti siten, että hyödynnetään eri järjestelmien välisiä synergioita, vältetään päällekkäisyyksiä sekä yksinkertaistetaan ja tehostetaan niiden toimintaa. |
(73) Jotta virallinen valvonta ja muut viralliset toimet suoritettaisiin tehokkaasti, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, komission ja tarpeen mukaan toimijoiden olisi voitava vaihtaa virallista valvontaa tai sen tuloksia koskevia tietoja nopeasti ja tehokkaasti. Unionin lainsäädännössä on perustettu useita komission hallinnoimia tietojärjestelmiä, joiden ansiosta tällaisia tietoja voidaan käsitellä ja hallinnoida unionin laajuisilla tietokoneistetuilla ja internetpohjaisilla välineillä. Eräs virallisen valvonnan tulosten kirjaamiseen ja jäljittämiseen tarkoitettu järjestelmä on yhdennetty eläinlääkinnällinen tietojärjestelmä (Traces-järjestelmä), joka on perustettu yhdennetyn eläinlääkinnällisen tietojärjestelmän kehittämisestä 30 päivänä joulukuuta 2002 tehdyllä komission päätöksellä 2003/24/EY21 ja jota nykyisin käytetään eläimiä ja eläinperäisiä tuotteita ja niiden virallista valvontaa koskevan tiedon hallinnointiin. Kyseistä järjestelmää olisi paranneltava ja mukautettava niin, että sen piiriin voitaisiin ottaa kaikki tavarat, joiden osalta elintarvikeketjua koskevassa unionin lainsäädännössä säädetään erityisvaatimuksia tai virallista valvontaa koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä. On olemassa myös erityisiä tietokonejärjestelmiä jäsenvaltioiden ja komission välistä nopeaa tiedonvaihtoa varten, jotta ne voivat ilmoittaa toisilleen elintarvikeketjussa tai eläinten ja kasvien terveyden osalta mahdollisesti ilmenevistä riskeistä. Asetuksen (EY) N:o 178/2002 50 artiklassa perustetaan elintarvikkeiden ja rehujen nopea hälytysjärjestelmä, asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number, date, title and, in a footnote, the OJ reference for the Regulation on animal health] 20 artiklassa perustetaan luetteloituja tauteja ja elintarvikepetoksia koskevien toimenpiteiden ilmoittamis- ja raportointijärjestelmä ja asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number, date, title and, in a footnote, the OJ reference for the Regulation on protective measures against pests of plants] 97 artiklassa perustetaan järjestelmä tuhoojien esiintymisestä ilmoittamista ja raportointia varten ja säännösten noudattamatta jättämistä koskevien tapausten ilmoittamista varten. Kaikkien tällaisten järjestelmien olisi toimittava yhtenäisesti ja johdonmukaisesti siten, että hyödynnetään eri järjestelmien välisiä synergioita, vältetään päällekkäisyyksiä sekä yksinkertaistetaan ja tehostetaan niiden toimintaa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
21 EYVL L 8, 14.1.2003, s. 44. |
21 EYVL L 8, 14.1.2003, s. 44. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 20 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 74 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(74 a) Hallinnollisten rasitteiden ja valvontakustannusten minimoimiseksi ja sen varmistamiseksi, että EU ja sen jäsenvaltiot voivat tehokkaasti viestiä sähköisesti kauppasuhteissaan kolmansiin maihin, on välttämätöntä, että komissio ja jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset sähköisiä todistuksia tai muita sähköisiä tietoja siirtäessään käyttävät kansainvälisten standardien mukaista kieltä, viestirakennetta ja tiedonsiirtoprotokollia, jotka perustuvat World Wide Web Consortiumin (WC3) standardoidulla Extensible Markup Language -merkintäkielellä (XML) laadittuja sähköisiä todistuksia koskeviin ohjeisiin, sekä toimivaltaisten viranomaisten välisiä turvallisia tiedonsiirtomekanismeja, kuten YK:n kaupan ja sähköisen liiketoiminnan kehittämiskeskus (UN/CEFACT) suosittelee. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 21 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 77 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(77) Sääntöjen rikkomisesta olisi jäsenvaltioissa säädettävä tehokkaat, varoittavat ja rikkomiseen suhteutetut seuraamukset kaikkialla unionissa. Jotta tahallisiin rikkomisiin sovellettavat taloudelliset seuraamukset olisivat tarpeeksi varoittavat, ne olisi asetettava tasolle, joka todennäköisesti kumoaa rikkomisiin syyllistyneen rikkomisella tavoitteleman taloudellisen hyödyn. Jäsenvaltioiden olisi lisäksi sovellettava asianmukaisia rikosoikeudellisia ja/tai hallinnollisia seuraamuksia tapauksissa, joissa toimijat eivät toimi yhteistyössä virallisen valvonnan aikana. |
(77) Sääntöjen rikkomisesta olisi jäsenvaltioissa säädettävä tehokkaat, varoittavat ja rikkomiseen suhteutetut seuraamukset kaikkialla unionissa. Jotta tahallisiin rikkomisiin sovellettavat taloudelliset seuraamukset olisivat tarpeeksi varoittavat, ne olisi asetettava tasolle, joka on vähintään kaksi kertaa niin paljon kuin rikkomisiin syyllistyneen rikkomisella tavoittelema taloudellinen hyöty. Jäsenvaltioiden olisi lisäksi sovellettava asianmukaisia rikosoikeudellisia ja/tai hallinnollisia seuraamuksia tapauksissa, joissa toimijat eivät toimi yhteistyössä virallisen valvonnan aikana. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 22 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 77 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(77 a) Olisi otettava huomioon kehitysmaiden ja erityisesti vähiten kehittyneiden maiden erityistarpeet, ja niitä olisi tuettava virallisen valvonnan järjestämisessä, jotta ne voivat täyttää eläinten ja tavaroiden Euroopan unioniin tuonnin edellytykset. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdonmukainen uutta 128 a artiklaa koskevan tarkistuksen kanssa, joka perustuu voimassa oleviin sääntöihin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 23 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 78 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(78) Tämän asetuksen piiriin kuuluu aloja, jotka kuuluvat jo tiettyjen voimassa olevien säädösten soveltamisalaan. Päällekkäisyyksien välttämiseksi ja johdonmukaisen lainsäädäntökehyksen vahvistamiseksi seuraavat säädökset olisi kumottava ja korvattava tämän asetuksen säännöillä: neuvoston direktiivi 89/608/ETY23, annettu 21 päivänä marraskuuta 1989, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden ja komission yhteistyöstä eläinlääkintää ja kotieläinjalostusta koskevan lainsäädännön oikean soveltamisen varmistamiseksi; neuvoston direktiivi 89/662/ETY24, annettu 11 päivänä joulukuuta 1989, eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten; neuvoston direktiivi 90/425/ETY25, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa; neuvoston direktiivi 91/496/ETY; neuvoston päätös 92/438/ETY26, tehty 13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinlääkinnällisten tuontimenettelyjen tietokoneistamisesta (Shift-projekti), direktiivien 90/675/ETY, 91/496/ETY, 91/628/ETY ja päätöksen 90/424/ETY muuttamisesta sekä päätöksen 88/192/ETY kumoamisesta; neuvoston direktiivi 96/23/EY; neuvoston direktiivi 96/93/EY27, annettu 17 päivänä joulukuuta 1996, eläimiä ja eläintuotteita koskevien todistusten laadinnasta; neuvoston direktiivi 97/78/EY; asetus (EY) N:o 882/2004; sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 854/200428, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden virallisen valvonnan järjestämistä koskevista erityissäännöistä. |
(78) Tämän asetuksen piiriin kuuluu aloja, jotka kuuluvat jo tiettyjen voimassa olevien säädösten soveltamisalaan. Päällekkäisyyksien välttämiseksi ja johdonmukaisen lainsäädäntökehyksen vahvistamiseksi seuraavat säädökset olisi kumottava ja korvattava tämän asetuksen säännöillä: neuvoston direktiivi 89/608/ETY23, annettu 21 päivänä marraskuuta 1989, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden ja komission yhteistyöstä eläinlääkintää ja kotieläinjalostusta koskevan lainsäädännön oikean soveltamisen varmistamiseksi; neuvoston direktiivi 89/662/ETY24, annettu 11 päivänä joulukuuta 1989, eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten; neuvoston direktiivi 90/425/ETY25, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa; neuvoston direktiivi 91/496/ETY; neuvoston päätös 92/438/ETY26, tehty 13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinlääkinnällisten tuontimenettelyjen tietokoneistamisesta (Shift-projekti), direktiivien 90/675/ETY, 91/496/ETY ja 91/628/ETY muuttamisesta sekä päätöksen 88/192/ETY kumoamisesta; neuvoston direktiivi 96/23/EY; neuvoston direktiivi 96/93/EY27, annettu 17 päivänä joulukuuta 1996, eläimiä ja eläintuotteita koskevien todistusten laadinnasta; neuvoston direktiivi 97/78/EY; asetus (EY) N:o 882/2004. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
23 EYVL L 351, 21.12.1989, s. 34. |
23 EYVL L 351, 21.12.1989, s. 34. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
24 EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13. |
24 EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
25 EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29. |
25 EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
26 EYVL L 243, 25.8.1992, s. 27. |
26 EYVL L 243, 25.8.1992, s. 27. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
27 EYVL L 13, 16.1.1997, s. 28. |
27 EYVL L 13, 16.1.1997, s. 28. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
28 EUVL L 139, 30.4.2004, s. 206. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jotta voidaan varmistaa EU:n vertailulaboratorioiden rahoitus, neuvoston päätöksen on pysyttävä voimassa. Asetuksen (EY) N:o 854/2004 kumoaminen aiheuttaisi epäselvyyksiä, jotka koskevat tiettyjä eläinperäisten tuotteiden terveellisyyden valvontaa koskevia säännöksiä, jotka eivät kuulu tämän asetusehdotuksen soveltamisalaan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 24 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 79 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(79) Johdonmukaisuuden varmistamiseksi muutoksia olisi lisäksi tehtävä seuraaviin säädöksiin: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/200129, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä; neuvoston asetus (EY) N:o 1/200530, annettu 22 päivänä joulukuuta 2004, eläinten suojelusta kuljetuksen ja siihen liittyvien toimenpiteiden aikana sekä direktiivien 64/432/ETY ja 93/119/EY ja asetuksen (EY) N:o 1255/9730 muuttamisesta; Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 396/200531, annettu 23 päivänä helmikuuta 2005, torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta; neuvoston asetus (EY) N:o 834/200732, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2007, luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2092/9132 kumoamisesta; asetus (EY) N:o 1069/2009; neuvoston asetus (EY) N:o 1099/200933, annettu 24 päivänä syyskuuta 2009, eläinten suojelusta lopetuksen yhteydessä; Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/200934, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta; Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1151/201235, annettu 21 päivänä marraskuuta 2012, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä; neuvoston direktiivi 98/58/EY36, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, tuotantoeläinten suojelusta; neuvoston direktiivi 1999/74/EY37, annettu 19 päivänä heinäkuuta 1999, munivien kanojen suojelun vähimmäisvaatimuksista; Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1829/200338, annettu 22 päivänä syyskuuta 2003, muuntogeenisistä elintarvikkeista ja rehuista; Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1831/200339, annettu 22 päivänä syyskuuta 2003, eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista; neuvoston direktiivi 2007/43/EY40, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2007, lihantuotantoa varten pidettävien kanojen suojelua koskevista vähimmäisvaatimuksista; neuvoston direktiivi 2008/119/EY41, annettu 18 päivänä joulukuuta 2008, vasikoiden suojelun vähimmäisvaatimuksista; neuvoston direktiivi 2008/120/EY42, annettu 18 päivänä joulukuuta 2008, sikojen suojelun vähimmäisvaatimuksista; Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/128/EY43, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, yhteisön politiikan puitteista torjunta-aineiden kestävän käytön aikaansaamiseksi. |
(79) Johdonmukaisuuden varmistamiseksi muutoksia olisi lisäksi tehtävä seuraaviin säädöksiin: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/200129, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä; neuvoston asetus (EY) N:o 1/200530, annettu 22 päivänä joulukuuta 2004, eläinten suojelusta kuljetuksen ja siihen liittyvien toimenpiteiden aikana sekä direktiivien 64/432/ETY ja 93/119/EY ja asetuksen (EY) N:o 1255/9730 muuttamisesta; Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 396/200531, annettu 23 päivänä helmikuuta 2005, torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta; neuvoston asetus (EY) N:o 834/200732, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2007, luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2092/9132 kumoamisesta; neuvoston asetus (EY) N:o 1099/200933, annettu 24 päivänä syyskuuta 2009, eläinten suojelusta lopetuksen yhteydessä; Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/200934, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta; Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1151/201235, annettu 21 päivänä marraskuuta 2012, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä; neuvoston direktiivi 98/58/EY36, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, tuotantoeläinten suojelusta; neuvoston direktiivi 1999/74/EY37, annettu 19 päivänä heinäkuuta 1999, munivien kanojen suojelun vähimmäisvaatimuksista; Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1829/200338, annettu 22 päivänä syyskuuta 2003, muuntogeenisistä elintarvikkeista ja rehuista; Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1831/200339, annettu 22 päivänä syyskuuta 2003, eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista; neuvoston direktiivi 2007/43/EY40, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2007, lihantuotantoa varten pidettävien kanojen suojelua koskevista vähimmäisvaatimuksista; neuvoston direktiivi 2008/119/EY41, annettu 18 päivänä joulukuuta 2008, vasikoiden suojelun vähimmäisvaatimuksista; neuvoston direktiivi 2008/120/EY42, annettu 18 päivänä joulukuuta 2008, sikojen suojelun vähimmäisvaatimuksista; Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/128/EY43, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, yhteisön politiikan puitteista torjunta-aineiden kestävän käytön aikaansaamiseksi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
29 EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1. |
29 EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
30 EUVL L 3, 5.1.2005, s. 1. |
30 EUVL L 3, 5.1.2005, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
31 EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1. |
31 EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
32 EUVL L 189, 20.7.2007, s. 1. |
32 EUVL L 189, 20.7.2007, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
33 EUVL L 303, 18.11.2009, s. 1. |
33 EUVL L 303, 18.11.2009, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
34 EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1. |
34 EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
35 EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1. |
35 EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
36 EYVL L 221, 8.8.1998, s. 23. |
36 EYVL L 221, 8.8.1998, s. 23. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
37 EYVL L 203, 3.8.1999, s. 53. |
37 EYVL L 203, 3.8.1999, s. 53. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
38 EUVL L 268, 18.10.2003, s. 1. |
38 EUVL L 268, 18.10.2003, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
39 EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29. |
39 EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
40 EUVL L 812, 12.7.2007, s. 19. |
40 EUVL L 812, 12.7.2007, s. 19. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
41 EUVL L 10, 15.1.2009, s. 7. |
41 EUVL L 10, 15.1.2009, s. 7. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
42 EUVL L 47, 18.2.2009, s. 5. |
42 EUVL L 47, 18.2.2009, s. 5. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
43 EUVL L 309, 24.11.2009, s. 71. |
43 EUVL L 309, 24.11.2009, s. 71. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdonmukaisuuden varmistamiseksi 17 artiklaan esitettyjen tarkistusten kanssa eläimistä saatavia sivutuotteita koskevaa asetusta ei pitäisi mainita. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 25 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Tätä asetusta sovelletaan viralliseen valvontaan, jota suoritetaan seuraavien sääntöjen noudattamisen todentamiseksi riippumatta siitä, onko ne vahvistettu unionin tasolla vai jäsenvaltioissa unionin lainsäädännön soveltamiseksi kyseisillä aloilla: |
2. Tätä asetusta sovelletaan viralliseen valvontaan, jota suoritetaan seuraavien sääntöjen noudattamisen todentamiseksi riippumatta siitä, onko ne vahvistettu unionin tasolla vai jäsenvaltioissa unionin lainsäädännön soveltamiseksi kyseisillä aloilla: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) elintarvikkeiden ja elintarviketurvallisuuden sääntely kaikissa elintarvikkeiden tuotannon, jalostuksen ja jakelun vaiheissa, mukaan luettuna säännöt, joiden tarkoituksena on taata kaupan rehelliset menettelytavat ja suojella kuluttajien etuja ja kuluttajille annettavia tietoja, sekä elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvien materiaalien ja tarvikkeiden valmistuksen ja käytön sääntely; |
a) elintarvikkeiden, elintarviketurvallisuuden sekä elintarvikkeiden laadun ja terveellisyyden sääntely kaikissa elintarvikkeiden tuotannon, jalostuksen ja jakelun vaiheissa, mukaan luettuna säännöt, joiden tarkoituksena on taata kaupan rehelliset menettelytavat ja suojella kuluttajien etuja ja kuluttajille annettavia tietoja, sekä elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvien materiaalien ja tarvikkeiden valmistuksen ja käytön sääntely; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) muuntogeenisten organismien tarkoituksellista levittämistä ympäristöön ja niiden suljettua käyttöä koskeva sääntely; |
b) muuntogeenisten organismien tarkoituksellista levittämistä ympäristöön koskeva sääntely; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) rehujen ja rehuturvallisuuden sääntely kaikissa rehun tuotannon, jalostuksen ja jakelun vaiheissa ja rehun käytössä, mukaan luettuna säännöt, joiden tarkoituksena on taata kaupan rehelliset menettelytavat ja suojella kuluttajien etuja ja kuluttajille annettavia tietoja; |
c) rehujen ja rehuturvallisuuden sääntely kaikissa rehun tuotannon, jalostuksen ja jakelun vaiheissa ja rehun käytössä, mukaan luettuna säännöt, joiden tarkoituksena on taata kaupan rehelliset menettelytavat ja suojella kuluttajien terveyttä ja etuja ja kuluttajille annettavia tietoja; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) eläinten terveyttä koskevien vaatimusten vahvistaminen; |
d) eläinten terveyttä koskevien vaatimusten vahvistaminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
e) säännöt, joiden tavoitteena on ehkäistä ja minimoida eläimistä saatavista sivutuotteista ja niistä johdetuista tuotteista ihmisten ja eläinten terveydelle aiheutuvia riskejä; |
e) säännöt, joiden tavoitteena on ehkäistä ja minimoida eläimistä saatavista sivutuotteista ja niistä johdetuista tuotteista ihmisten ja eläinten terveydelle aiheutuvia riskejä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
f) eläinten hyvinvointia koskevien vaatimusten vahvistaminen; |
f) eläinten hyvinvointia koskevien vaatimusten vahvistaminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
g) kasvintuhoojien vastaiset suojatoimenpiteet; |
g) kasvintuhoojien vastaiset suojatoimenpiteet; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
h) markkinoille saatettavan kasvien lisäysaineiston tuotanto ja markkinoille saattaminen; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
i) kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamista ja käyttöä ja torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevien vaatimusten vahvistaminen; |
i) kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamista ja käyttöä ja torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevien vaatimusten vahvistaminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
j) luonnonmukaisen tuotannon ja luonnonmukaisten tuotteiden merkintöjen sääntely; |
j) luonnonmukaisen tuotannon ja luonnonmukaisten tuotteiden merkintöjen sääntely; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
k) suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen sekä aitojen perinteisten tuotteiden käyttö ja merkinnät. |
k) suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen sekä aitojen perinteisten tuotteiden käyttö ja merkinnät. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 26 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 2 kohta – e a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
e a) tarkoituksena ehkäistä ja minimoida eläinten ja ihmisten sekä ympäristön mikrobilääkeresistenssiä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Antibiootteja sisältävien eläinlääkkeiden liiallinen käyttö on johtanut niin ihmisten kuin eläinten mikrobilääkeresistenssin lisääntymiseen Euroopassa. Kehitys uhkaa eläinten ja ihmisten terveyttä sekä ympäristöä, ja unionin olisi tämän vuoksi etsittävä keinoja vähentää tällaisten eläinlääkkeiden käyttöä. Tämän vuoksi virallisella valvonnalla olisi pyrittävä nimenomaisesti myös mikrobilääkeresistenssin vähentämiseen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 27 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 2 kohta – k a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
k a) elävissä eläimissä ja eläintuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien valvontaa koskevien vaatimusten vahvistaminen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ehdotuksen perusteluista ja johdanto-osan kappaleista käy selväksi, että elävissä eläimissä ja eläintuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien valvonta – josta aiemmin säädettiin muissa säädöksissä – sisältyy nyt komission ehdotukseen. Sitä ei kuitenkaan mainita erikseen 1 artiklassa. Jotta asetuksen soveltamisala ei jäisi epäselväksi, olisi aiheellista lisätä viittaus siihen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 28 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 4 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) asetuksessa (EY) N:o 1234/2007 vahvistetut säännöt; |
a) asetuksessa (EY) N:o 1234/2007 vahvistetut säännöt muilla kuin asetuksen II osan II osaston I luvussa tarkoitetuilla aloilla. Viinien suojattujen alkuperänimitysten sekä suojattujen maantieteellisten merkintöjen virallinen valvonta sen sijaan kuuluu tämän asetuksen piiriin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetuksessa (EY) 1234/2007 (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) on elintarvikealan virallista valvontaa koskevia säännöksiä, jotka on yhdenmukaistettava virallista valvontaa koskevan asetuksen säännösten kanssa. Viinin suojattuihin alkuperänimityksiin ja suojattuihin maantieteellisiin merkintöihin sovellettavasta virallisesta valvonnasta säädetään asetuksessa (EY) N:o 1234/2007. Sille, ettei viinien ja maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden (asetus (EY) N:o 1151/2012) ja alkoholijuomien (asetus (EY) N:o 110/2008) suojattuja alkuperänimityksiä ja suojattuja maantieteellisiä merkintöjä kohdella vastaavasti ja yhtenäisesti, ei ole mitään ilmeistä syytä tai teknistä perustelua. Tätä ei voida hyväksyä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 29 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 4 kohta – b a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b a) eläinlääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä 6 päivänä marraskuuta 2001 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2001/82/EY vahvistetut säännöt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistuksella tehdään selväksi, että tätä asetusta ei sovelleta eläinlääkkeiden valmistuksen alalla. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 30 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. ’virallisella valvonnalla’ kaikentyyppistä valvontaa, jota toimivaltaiset viranomaiset suorittavat todentaakseen seuraavien noudattamisen: |
1. ’virallisella valvonnalla’ kaikentyyppistä valvontaa, johon sisältyy myös kolmansista maista tulevien, kolmansiin maihin vietäviksi tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden vaatimusten valvonta, jota toimivaltaiset viranomaiset suorittavat todentaakseen seuraavien noudattamisen: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 31 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 2 alakohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säännöt kyseisten sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi; |
b) edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut säännöt, g kohtaa lukuun ottamatta, kyseisten sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 32 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 5 alakohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) jäsenvaltioiden keskusviranomaisia, jotka vastaavat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien järjestämisestä tämän asetuksen ja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti; |
a) jäsenvaltioiden keskusviranomaisia, jotka vastaavat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien järjestämisestä ja toteuttamisesta, kuten todistusten tai varmennusten myöntämisestä, laboratorioiden nimeämisestä, viranomaisen väliseen yhteistyöhön kuuluvasta tiedonvaihdosta ja säännöstenvastaisuuksien korjaamista koskevista toimenpiteistä päättämisestä tämän asetuksen ja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On tärkeää painottaa, että toimivaltaiset viranomaiset eivät ole vastuussa pelkästään virallisen valvonnan järjestämisestä vaan myös sen toteuttamisesta. Lisäksi on välttämätöntä konkretisoida ”muiden virallisten toimien” käsitettä ja selvittää sitä vähintään esimerkkien avulla. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 33 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 6 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
6. ’eläimillä’ asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on animal health] 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa määriteltyjä eläimiä; |
6. ’eläimillä’ asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on animal health] 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa määriteltyjä eläimiä ’lemmikkieläimiä’ lukuun ottamatta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Koska lemmikkieläimiä koskevat muut valvontasäännöt, ne olisi suljettava määritelmän ulkopuolelle. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 34 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 14 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
14. ’kasvien lisäysaineistolla’ asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number, date, title and, in a footnote, the OJ reference for the Regulation on the production and making available on the market of plant reproductive material] 3 artiklan 2 kohdassa määriteltyä kasvien lisäysaineistoa; |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 35 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 15 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
15. ’kasvinsuojeluaineilla’ asetuksen (EY) N:o 1107/2009 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja kasvinsuojeluaineita; |
15. ’kasvinsuojeluaineilla’ asetuksen (EY) N:o 1107/2009 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja kasvinsuojeluaineita; tässä asetuksessa kasvinsuojeluaineilla tarkoitetaan myös asetuksen (EY) N:o 1107/2009 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tehoaineita ja kyseisen asetuksen 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja muita aineita tai valmisteita; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kun asetusehdotuksessa viitataan kasvinsuojeluaineisiin, sillä tarkoitetaan myös asetuksen (EY) N:o 1107/2009 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tehoaineita ja kyseisen asetuksen 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja muita aineita tai valmisteita. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 36 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 16 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
16. ’vieraslajeilla’ lajia, alalajia tai alempaa taksonia, joka on kulkeutunut luonnollisen aiemman tai nykyisen levinneisyysalueensa ulkopuolelle ja joka sisältää tällaisen lajin minkä tahansa osan, sukusolut, siemenet, munat tai lisääntymisyksiköt sekä mitkä tahansa hybridit, lajikkeet tai rodut, jotka saattavat selviytyä ja lisääntyä; |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 37 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 25 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
25. ’virallisella varmennuksella’ mitä tahansa etikettiä, merkkiä tai muunmuotoista varmennusta, jonka toimijat ovat antaneet toimivaltaisten viranomaisten valvonnassa tässä tarkoituksessa toteutettujen virallisten valvontatoimien tuloksena tai jonka toimivaltaiset viranomaiset itse ovat antaneet ja jossa annetaan vakuutus yhden tai useamman 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä vahvistetun vaatimuksen mukaisuudesta; |
25. ’virallisella varmennuksella’ mitä tahansa etikettiä, merkkiä tai muunmuotoista varmennusta, jonka toimivaltaiset viranomaiset itse ovat antaneet ja jossa annetaan vakuutus yhden tai useamman 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä vahvistetun vaatimuksen mukaisuudesta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ei ole toivottavaa, että toimija myöntäisi virallisen varmennuksen. Virallisen varmentamis- tai varmennusmenettelyn olisi kuuluttava jatkossakin kokonaan toimivaltaisen viranomaisen toimivaltaan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 38 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 28 alakohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) toimijoiden vastuulla oleva toiminta, joka kuuluu 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen soveltamisalaan, sekä tämän toiminnan toteuttamiseen käytetyt välineet, kuljetusvälineet, aineet ja materiaalit; |
b) toimijoiden vastuulla oleva toiminta, joka kuuluu 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen soveltamisalaan, sekä tämän toiminnan toteuttamiseen käytetyt välineet, kuljetusvälineet, aineet, materiaalit, kasvinsuojeluaineet ja varotoimenpiteet; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luonnonmukaisen maatalouden sertifiointi perustuu tuotantoprosessin tarkasteluun. Luonnonmukaisen tuotannon erityisluonnetta on painotettava, jotta sen nykyinen valvontajärjestelmä voidaan säilyttää. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 39 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 28 alakohta – c a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c a) edellä olevan a, b ja c alakohdan kattavat asiakirjat; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkastusten yksi tärkeä osa on varmistaa, että asiakirjat ovat voimassa olevien sääntöjen mukaiset. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 40 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 29 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
29. ’rajatarkastusasemalla’ sellaista paikkaa, jonka jäsenvaltio on nimennyt suorittamaan 45 artiklan 1 kohdassa säädettyä virallista valvontaa, ja siihen kuuluvia tiloja ja välineitä; |
29. ’rajatarkastusasemalla’ sellaista tarkastuspaikkaa, jonka jäsenvaltio on nimennyt suorittamaan 45 artiklan 1 kohdassa säädettyä virallista valvontaa, ja siihen kuuluvia tiloja ja välineitä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Saksankielinen käsite ”Stelle” viittaa enemmän toimintoon kuin paikkaan. Sana ”Stelle” vastaa Saksan sisämarkkina-/eläinsuojeluasetuksen ja Itävallan eläinlääketieteellisen täytäntöönpanoasetuksen määritelmiä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 41 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 30 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
30. ’auditoinnilla’ järjestelmällistä ja riippumatonta tarkastelua, jolla selvitetään, ovatko toiminta ja sen tulokset suunniteltujen järjestelyiden mukaisia, onko kyseiset järjestelyt toteutettu tehokkaasti ja ovatko ne sopivia tavoitteiden saavuttamisen kannalta; |
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 42 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 32 alakohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
32. ’virkaeläinlääkärillä’ toimivaltaisten viranomaisten nimittämää eläinlääkäriä, jolla on asianmukainen pätevyys virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamiseksi seuraavien mukaisesti: |
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Tarkistus ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 43 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 38 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
38. ’toimeksiannon saaneella elimellä’ kolmatta osapuolta, jolle toimivaltaiset viranomaiset ovat siirtäneet erityisiä viralliseen valvontaan kuuluvia tehtäviä; |
38. ’toimeksiannon saaneella elimellä’ riippumatonta kolmatta osapuolta, jolle toimivaltaiset viranomaiset ovat siirtäneet erityisiä tehtäviä, jotka liittyvät viralliseen valvontaan ja muihin virallisiin toimiin; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eturistiriitojen välttämiseksi valvontatehtävien suorittaminen olisi annettava tehtäväksi ainoastaan sellaisille kolmansille osapuolille, jotka ovat täysin riippumattomia virallisen valvonnan kohteena olevista toimijoista. Toimeksiannon saanut elin toteuttaa virallisen valvonnan lisäksi muitakin virallisia toimia, kuten asetusehdotuksen 2 artiklan 2 kohdassa on määritelty. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 44 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 39 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
39. ’luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden valvontaviranomaisella’ jäsenvaltion julkista hallinto-organisaatiota, jolle toimivaltaiset viranomaiset ovat kokonaan tai osittain siirtäneet itselleen kuuluvan toimivallan asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamisen osalta, mukaan luettuna tarpeen mukaan jonkin kolmannen maan tai jossakin kolmannessa maassa toimiva vastaava viranomainen; |
39. ’luonnonmukaisen tuotannon valvontaviranomaisella’ jäsenvaltion julkista hallinto-organisaatiota, jolle toimivaltaiset viranomaiset ovat kokonaan tai osittain siirtäneet itselleen kuuluvan toimivallan tarkastusten tekemisen ja sertifikaattien myöntämisen osalta luonnonmukaisen tuotannon alalla asetuksen (EY) N:o 834/2007 säännösten osalta, mukaan luettuna tarpeen mukaan jonkin kolmannen maan tai jossakin kolmannessa maassa toimiva vastaava viranomainen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Virallisella valvonnalla on tarkastettava, onko asetuksessa (EY) N:o 834/2007 säädettyjä luonnonmukaisia tuotantomenetelmiä noudatettu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 45 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 44 alakohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
44. ’vastaavuudella’ tai ’vastaavalla’ |
44. ’vastaavuudella’ tai ’vastaavalla’ järjestelmiä, jotka ovat suunnilleen samanlaiset ja joilla täytetään samat tavoitteet; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 46 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 44 alakohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) eri järjestelmien tai toimenpiteiden kykenevyyttä täyttää samat tavoitteet; |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 47 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 44 alakohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) eri järjestelmiä tai toimenpiteitä, joilla kyetään täyttämään samat tavoitteet; |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 48 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 49 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
49. ’uudelleenlastauksella’ 45 artiklan 1 kohdassa säädetyn virallisen valvonnan piiriin kuuluvien meri- tai ilmateitse jostakin kolmannesta maasta saapuvien tavaroiden siirtämistä aluksesta tai ilma-aluksesta ja kuljettamista tullin valvonnassa toiseen alukseen tai ilma-alukseen samassa satamassa tai samalla lentoasemalla jatkokuljetukseen valmistautumiseksi; |
49. ’uudelleenlastauksella’ 45 artiklan 1 kohdassa säädetyn virallisen valvonnan piiriin kuuluvien meri- tai ilmateitse jostakin kolmannesta maasta saapuvien tavaroiden tai eläinten siirtämistä aluksesta tai ilma-aluksesta ja kuljettamista tullin valvonnassa toiseen alukseen tai ilma-alukseen samassa satamassa tai samalla lentoasemalla jatkokuljetukseen valmistautumiseksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 49 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 53 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
53. ’virallisella pidättämisellä’ menettelyä, jolla toimivaltaiset viranomaiset varmistavat, että virallisen valvonnan piiriin kuuluvia eläimiä ja tavaroita ei siirretä tai käsitellä asiattomasti ennen niiden määränpäätä koskevan päätöksen tekemistä; siihen sisältyy toimijoiden toteuttama varastointi toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa; |
53. ’virallisella pidättämisellä’ menettelyä, jolla toimivaltaiset viranomaiset varmistavat, että virallisen valvonnan piiriin kuuluvia eläimiä ja tavaroita ei siirretä tai käsitellä asiattomasti ennen niiden määränpäätä koskevan päätöksen tekemistä; siihen sisältyy toimijoiden toteuttama varastointi ohjeiden mukaisesti ja toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 50 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 1 kohta – 57 a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
57 a. ’virallisella avustajalla’ henkilöä, joka on tämän asetuksen liitteen III a mukaisesti pätevä toimimaan virallisena avustajana ja jonka toimivaltainen viranomainen on nimittänyt ja joka työskentelee virkaeläinlääkärin valvonnassa ja hänen vastuullaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 51 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Jäsenvaltioiden on kullakin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen sääntelemällä alalla nimettävä toimivaltainen viranomainen tai toimivaltaiset viranomaiset, joille ne siirtävät vastuun virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisesta. |
1. Jäsenvaltioilla on kullakin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen sääntelemällä alalla oltava yksi tai useampia toimivaltaisia viranomaisia, jotka vastaavat virallisen valvonnan suunnittelusta, järjestämisestä ja tarvittaessa suorittamisesta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
”Vastuun siirtämisen” käsite ei ole selkeä. Koska jäsenvaltio ei itsessään ole elin tai toimielin, vastuu kuuluu jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 52 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 2 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Jos jäsenvaltio samalla toiminnan alalla siirtää vastuun virallisen valvonnan tai muiden virallisten toimien suorittamisesta useammalle kuin yhdelle toimivaltaiselle viranomaiselle kansallisella, alueellisella tai paikallisella tasolla tai jos 1 kohdan mukaisesti nimetyt toimivaltaiset viranomaiset saavat kyseisen nimeämisen mukaisesti siirtää erityistä vastuuta virallisen valvonnan tai muiden virallisten toimien osalta muille viranomaisille, jäsenvaltion on |
2. Jos jäsenvaltiolla on samalla toiminnan alalla useampi kuin yksi toimivaltainen viranomainen kansallisella, alueellisella tai paikallisella tasolla tai jos 1 kohdan mukaisesti nimetyt toimivaltaiset viranomaiset saavat siirtää erityistä vastuuta virallisen valvonnan osalta muille viranomaisille, on varmistettava, että | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jäsenvaltio ei voi siirtää vastuuta tehtävästä, jota sille ei ole annettu. Näin ollen vastuu kuuluu jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille eikä itse jäsenvaltiolle. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 53 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 2 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) otettava käyttöön menettelyt, joilla varmistetaan tehokas ja toimiva koordinointi kaikkien osallistuvien viranomaisten kesken ja virallisen valvonnan tai muiden virallisten toimien johdonmukaisuus ja tehokkuus koko sen alueella; |
a) otetaan käyttöön menettelyt, joilla varmistetaan tehokas ja toimiva koordinointi kaikkien osallistuvien viranomaisten kesken ja virallisen valvonnan tai muiden virallisten toimien johdonmukaisuus ja tehokkuus koko sen alueella; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 54 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 2 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) nimettävä yksi viranomainen, jonka vastuulla on koordinoida yhteistyötä ja yhteydenpitoa komission ja muiden jäsenvaltioiden kanssa virallisen valvonnan ja muiden kyseisellä alalla suoritettujen virallisten toimien osalta. |
b) nimetään yksi viranomainen, jonka vastuulla on koordinoida yhteistyötä ja yhteydenpitoa komission ja muiden jäsenvaltioiden kanssa virallisen valvonnan ja muiden sellaisten virallisten toimien osalta, jotka suoritetaan jäsenvaltion yksilöimillä aloilla siten, että katetaan kaikki 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut alat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ehdotuksen 1 artiklan 2 kohdassa määritetyt alat ovat hyvin laajat (esimerkiksi 2 kohdan a alakohta, jonka piiriin kuuluvat sekä elintarvikkeiden turvallisuus että kaupan rehelliset menettelytavat). Ranskan viranomaiset toivovat voivansa päättää itse ne alat, joita varten on nimitettävä yksi viranomainen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 55 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Toimivaltaiset viranomaiset, jotka vastaavat 1 artiklan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamisesta, voivat siirtää erityisiä viralliseen valvontaan liittyviä tehtäviä yhdelle tai useammalle luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden valvontaviranomaiselle. Tällaisissa tapauksissa niiden on annettava kullekin niistä koodinumero. |
3. Toimivaltaiset viranomaiset, jotka vastaavat 1 artiklan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamisesta, voivat siirtää erityisiä viralliseen valvontaan liittyviä tehtäviä yhdelle tai useammalle luonnonmukaisen tuotannon valvontaviranomaiselle. Tällaisissa tapauksissa niiden on annettava kullekin niistä koodinumero. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Virallisella valvonnalla on tarkastettava, onko asetuksessa (EY) N:o 834/2007 säädettyjä luonnonmukaisia tuotantomenetelmiä noudatettu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 56 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 5 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Jäsenvaltiot voivat siirtää 1 kohdassa tarkoitetuille toimivaltaisille viranomaisille vastuun sellaisen valvonnan toteuttamisesta, jolla todennetaan muiden kuin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattaminen tai soveltaminen, mukaan luettuina vieraslajien esiintymisestä unionissa mahdollisesti aiheutuvia erityisiä riskejä sääntelevät säännöt. |
5. Jäsenvaltiot voivat siirtää 1 kohdassa tarkoitetuille toimivaltaisille viranomaisille vastuun sellaisen valvonnan toteuttamisesta, jolla todennetaan muiden kuin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattaminen tai soveltaminen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 57 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 6 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä määrittää ne keinot, joilla 4 kohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava julkisesti saataville. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. |
6. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä määrittää ne keinot, joilla 4 kohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava julkisesti saataville. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Keinoihin, joilla 4 kohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava julkisesti saataville, on joka tapauksessa kuuluttava julkaiseminen internetissä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 58 Ehdotus asetukseksi 4 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Toimivaltaisilla viranomaisilla on |
1. Toimivaltaisilla viranomaisilla on | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) oltava käytössään menettelyt ja järjestelyt virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien tehokkuuden ja asianmukaisuuden varmistamiseksi; |
a) oltava käytössään menettelyt ja järjestelyt virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien tehokkuuden ja asianmukaisuuden varmistamiseksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) oltava käytössään järjestelyt virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien puolueettomuuden, laadun ja johdonmukaisuuden varmistamiseksi kaikilla tasoilla; |
b) oltava käytössään järjestelyt virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien puolueettomuuden, riippumattomuuden, laadun, johdonmukaisuuden ja yhdenmukaisten tavoitteiden täyttämisen varmistamiseksi kaikilla tasoilla; ne eivät saisi olla millään tavoin sidoksissa valvomiinsa toimijoihin tai olla riippuvaisia näistä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) oltava käytössään järjestelyt sen varmistamiseksi, että virallista valvontaa ja muita virallisia toimia suorittavalla henkilöstöllä ei ole eturistiriitoja; |
c) oltava käytössään järjestelyt sen varmistamiseksi, että virallista valvontaa ja muita virallisia toimia suorittava henkilöstö on riippumatonta ja sillä ole eturistiriitoja; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) oltava käytössään tai mahdollisuus saada käyttöönsä riittävä laboratoriokapasiteetti analyysejä, testausta ja diagnooseja varten; |
d) oltava käytössään tai mahdollisuus saada käyttöönsä riittävä laboratoriokapasiteetti analyysejä, testausta ja diagnooseja varten; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
e) oltava käytössään tai mahdollisuus saada käyttöönsä riittävästi soveltuvan pätevyyden omaavaa ja kokenutta henkilöstöä, jotta virallinen valvonta ja muut viralliset toimet voidaan suorittaa tehokkaasti ja toimivasti; |
e) oltava käytössään tai mahdollisuus saada käyttöönsä riittävästi riippumatonta, soveltuvan pätevyyden omaavaa ja kokenutta henkilöstöä (1 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyt valvontaa koskevat vaatimukset huomioon ottaen), jotta virallinen valvonta ja muut viralliset toimet voidaan suorittaa tehokkaasti ja toimivasti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
f) oltava asianmukaiset ja hyvin ylläpidetyt tilat ja laitteet, jotta henkilöstö voi suorittaa virallista valvontaa ja muita virallisia toimia tehokkaasti ja toimivasti; |
f) oltava asianmukaiset ja hyvin ylläpidetyt tilat ja laitteet, jotta henkilöstö voi suorittaa virallista valvontaa ja muita virallisia toimia tehokkaasti ja toimivasti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
g) oltava oikeudellinen toimivalta suorittaa virallista valvontaa ja muita virallisia toimia ja ryhtyä tässä asetuksessa ja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä säädettyihin toimenpiteisiin; |
g) oltava oikeudellinen toimivalta suorittaa virallista valvontaa ja muita virallisia toimia ja ryhtyä tässä asetuksessa ja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä säädettyihin toimenpiteisiin; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
h) oltava käytössään oikeudelliset menettelyt, joilla varmistetaan, että henkilöstöllä on pääsy toimijoiden tiloihin ja näiden hallussaan pitämiin asiakirjoihin, jotta se voi suorittaa tehtävänsä asianmukaisesti; |
h) oltava käytössään oikeudelliset menettelyt, joilla varmistetaan, että henkilöstöllä on pääsy toimijoiden tiloihin ja näiden hallussaan pitämiin asiakirjoihin, jotta se voi suorittaa tehtävänsä asianmukaisesti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
i) oltava käytössään valmiussuunnitelmat, ja niiden on oltava valmiit toteuttamaan suunnitelmat hätätapauksissa tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti. |
i) oltava käytössään valmiussuunnitelmat, ja niiden on oltava valmiit toteuttamaan suunnitelmat hätätapauksissa tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Virallista valvontaa ja muita virallisia toimia suorittavan henkilöstön on |
2. Virallista valvontaa ja muita virallisia toimia suorittavan henkilöstön on | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
-a) oltava toimivaltaisten viranomaisten tai sellaisen riippumattoman julkisen elimen palveluksessa, jonka tehtäväksi toimivaltainen viranomainen on siirtänyt virallisen valvonnan tai muiden virallisten toimien suorittamisen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) saatava toimivaltaansa kuuluvalla alalla asianmukaista koulutusta, jonka ansiosta se voi hoitaa tehtävänsä pätevästi ja suorittaa virallista valvontaa ja muita virallisia toimia johdonmukaisella tavalla; |
a) saatava toimivaltaansa kuuluvalla alalla asianmukaista koulutusta, jonka ansiosta se voi hoitaa tehtävänsä pätevästi ja suorittaa virallista valvontaa ja muita virallisia toimia johdonmukaisella tavalla; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) pysyttävä ajan tasalla toimivaltaansa kuuluvalla alalla ja saatava tarvittaessa säännöllistä lisäkoulutusta; |
b) pysyttävä ajan tasalla toimivaltaansa kuuluvalla alalla ja saatava tarvittaessa säännöllistä lisäkoulutusta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) saatava koulutusta liitteessä II olevassa I luvussa esitetyistä aihealueista ja tästä asetuksesta johtuvista toimivaltaisten viranomaisten velvollisuuksista. |
c) saatava koulutusta liitteessä II olevassa I luvussa esitetyistä aihealueista ja tästä asetuksesta johtuvista toimivaltaisten viranomaisten velvollisuuksista. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Toimivaltaisten viranomaisten on kehitettävä ja pantava täytäntöön koulutusohjelmia, joilla varmistetaan, että virallista valvontaa ja muita virallisia toimia suorittava henkilöstö saa a, b ja c alakohdassa tarkoitetun koulutuksen. |
Toimivaltaisten viranomaisten on kehitettävä ja pantava täytäntöön koulutusohjelmia, joilla varmistetaan, että virallista valvontaa ja muita virallisia toimia suorittava henkilöstö saa a, b ja c alakohdassa tarkoitetun koulutuksen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Sen varmistamiseksi, että 1 kohdan e alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitetulla toimivaltaisten viranomaisten henkilöstöllä on tarvittavat pätevyydet, taidot ja tiedot, komissiolle siirretään 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat sääntöjä tällaisen henkilöstön erityisistä pätevyys- ja koulutusvaatimuksista, ottaen huomioon sen tieteellisen ja teknisen tietämyksen, joka on tarpeen virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamiseksi kullakin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista aloista. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Kun toimivaltaisen viranomaisen piirissä useampi kuin yksi yksikkö on toimivaltainen suorittamaan virallista valvontaa tai muita virallisia toimia, on varmistettava tehokas ja toimiva koordinointi ja yhteistyö eri yksiköiden välillä. |
4. Kun toimivaltaisen viranomaisen toteuttamien toimien piirissä useampi kuin yksi yksikkö on toimivaltainen suorittamaan virallista valvontaa tai muita virallisia toimia, on varmistettava tehokas ja toimiva koordinointi ja yhteistyö eri yksiköiden välillä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 59 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Toimivaltaisten viranomaisten on pyynnöstä asetettava komission saataville 1 kohdassa tarkoitettujen auditointien tulokset. |
2. Toimivaltaisten viranomaisten on perustellusta pyynnöstä asetettava komission saataville 1 kohdassa tarkoitettujen auditointien tulokset. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission olisi perusteltava, miksi näitä tietoja pyydetään, jotta jäsenvaltiolta ei pyydettäisi tietoja ilman hyvää syytä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 60 Ehdotus asetukseksi 7 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Toimivaltaisten viranomaisten on edellytettävä, että niiden henkilöstö ei ilmaise viralliseen valvontaan ja muihin virallisiin toimiin kuuluvia tehtäviä suorittaessaan saamiaan tietoja, jotka jo luonteensa puolesta kuuluvat salassapitovelvollisuuden piiriin, jollei 2 kohdasta muuta johdu. |
1. Toimivaltaisten viranomaisten on edellytettävä, että niiden henkilöstö ei ilmaise muuten kuin toimivaltaisen viranomaisen piirissä viralliseen valvontaan ja muihin virallisiin toimiin kuuluvia tehtäviä suorittaessaan saamiaan tietoja, jotka jo luonteensa puolesta kuuluvat salassapitovelvollisuuden piiriin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Jollei tietojen julkistaminen ole välttämätöntä erittäin tärkeän yleisen edun vuoksi, 1 kohdassa tarkoitettuun salassapitovelvollisuuden piiriin kuuluvaan tietoon sisältyvät tiedot, joiden ilmaiseminen vaarantaisi |
2. Jollei tietojen julkistaminen ole välttämätöntä erittäin tärkeän yleisen edun vuoksi tai jollei muu unionin lainsäädäntö edellytä sitä, 1 kohdassa tarkoitettuun salassapitovelvollisuuden piiriin kuuluvaan tietoon sisältyvät tiedot, joiden ilmaiseminen vaarantaisi | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) tarkastus-, tutkimus- ja auditointitoimien tarkoituksen; |
a) tarkastus-, tutkimus- ja auditointitoimien tarkoituksen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden kaupallisten etujen suojelun; |
b) luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden kaupallisten etujen suojelun; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisen neuvonannon suojaamisen. |
c) vireillä olevan tuomioistuinkäsittelyn ja oikeudellisen neuvonannon; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c a) toimivaltaisten viranomaisten päätöksentekoprosessin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 a. Päättäessään, onko tietojen julkistaminen välttämätöntä erittäin tärkeän yleisen edun vuoksi, toimivaltaisten viranomaisten on otettava huomioon muun muassa seuraavat seikat: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) mahdolliset ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle tai ympäristölle aiheutuvat riskit; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) näiden riskien laji, vakavuus ja laajuus, jotta voidaan varmistaa, että tietojen julkistaminen on oikeassa suhteessa olosuhteisiin nähden. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Edellä oleva 1 ja 2 kohta eivät estä toimivaltaisia viranomaisia julkaisemasta tai muuten asettamasta julkisesti saataville yksittäisiä toimijoita koskevan virallisen valvonnan tuloksia koskevia tietoja edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät: |
3. Rajoittamatta 1 ja 2 kohdan soveltamista toimivaltaisten viranomaisten on julkaistava tai muuten asetettava julkisesti saataville yksittäisiä toimijoita koskevan virallisen valvonnan tuloksia koskevia tietoja edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) kyseiselle toimijalle annetaan tilaisuus kommentoida tietoja, jotka toimivaltainen viranomainen aikoo julkaista tai muuten asettaa julkisesti saataville, ennen niiden julkaisemista tai asettamista saataville; |
a) kyseiselle toimijalle annetaan tilaisuus kommentoida tietoja, jotka toimivaltainen viranomainen aikoo julkaista tai muuten asettaa julkisesti saataville, ennen niiden julkaisemista tai asettamista saataville; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) julkaistuissa tai muuten julkisesti saataville asetetuissa tiedoissa otetaan huomioon kyseisen toimijan esittämät huomautukset tai ne julkaistaan tai asetetaan saataville yhdessä näiden huomautusten kanssa. |
b) julkaistuissa tai muuten julkisesti saataville asetetuissa tiedoissa otetaan huomioon kyseisen toimijan esittämät huomautukset tai ne julkaistaan tai asetetaan saataville yhtäaikaisesti ja yhdessä näiden huomautusten kanssa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 a. Toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että kaikki julkaistut tai tämän artiklan mukaisesti julkisesti saataville asetetut tiedot ovat paikkansapitävät ja että mahdollisesti paikkansapitämättömiksi osoittautuvat tiedot oikaistaan asianmukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 61 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 1 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava virallista valvontaa kaikkien toimijoiden osalta säännöllisesti, riskien mukaan ja riittävän tiheään ottaen huomioon |
1. Toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava virallista valvontaa kaikkien yritysten osalta säännöllisesti, riskien mukaan ja riittävän tiheään ottaen huomioon | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus koskee erityisesti saksankielistä versiota. Valvontaa ei pidä kohdistaa toimijaan henkilönä, vaan yritykseen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 62 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 1 kohta – a alakohta – ii alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
ii) toimijoiden valvonnassa tapahtuvaan toimintaan; |
ii) toimijoiden valvonnassa tapahtuvaan toimintaan ja varotoimenpiteisiin; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luonnonmukaisen maatalouden sertifiointi perustuu tuotantoprosessin tarkasteluun. Luonnonmukaisen tuotannon erityisluonnetta on painotettava, jotta sen nykyinen valvontajärjestelmä voidaan säilyttää. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 63 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 1 kohta – a alakohta – iv alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
iv) sellaisten tuotteiden, prosessien, materiaalien tai aineiden käyttöön, jotka voivat vaikuttaa elintarvikkeiden tai rehujen turvallisuuteen, eläinten terveyteen tai eläinten hyvinvointiin, kasvien terveyteen tai kasvien lisäysaineiston tunnistettavuuteen ja laatuun tai, kun on kyse muuntogeenisistä organismeista ja kasvinsuojeluaineista, voivat vaikuttaa haitallisesti ympäristöön; |
iv) sellaisten tuotteiden, prosessien, materiaalien, rehujen lisäaineiden tai aineiden käyttöön, jotka voivat vaikuttaa elintarvikkeiden turvallisuuteen ja terveellisyyteen, rehujen turvallisuuteen, eläinten terveyteen tai eläinten hyvinvointiin, kasvien terveyteen tai, kun on kyse muuntogeenisistä organismeista ja kasvinsuojeluaineista, voivat vaikuttaa haitallisesti ympäristöön; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Koska virallinen valvonta on riskiperusteista, olisi säädettävä selkeästi siitä, mikä muodostaa riskin. On sisällytettävä elintarvikkeiden terveellisyyteen liittyvät riskit, esimerkiksi ihmisravinnoksi kelpaamattomat elintarvikkeet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 64 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 1 kohta – a alakohta – iv a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
iv a) kuluttajien mahdollisuuteen tulla harhaanjohdetuiksi tuotteen luonteen, laadun tai ainesten osalta ja/tai kuluttajien mahdollisuuteen kärsiä taloudellisia tappioita saatuaan toimijalta harhaanjohtavia tietoja. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kuluttajien luottamus elintarvikeketjuun on alalle hyvin tärkeää. Tämän vuoksi ’riskejä’ määriteltäessä on tärkeää ottaa huomioon kuluttajien riski tulla harhaanjohdetuiksi tai kärsiä taloudellista tappiota, sekä ihmisten terveydelle aiheutuva riski. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 65 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 1 kohta – a alakohta – iv a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(iv a) edellä 1 artiklan 2 kohdan j alakohdan mukaisiin tuotantoprosessia koskeviin vaatimuksiin; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luonnonmukaisen maatalouden sertifiointi perustuu tuotantoprosessin tarkasteluun. Luonnonmukaisen tuotannon erityisluonnetta on painotettava, jotta sen nykyinen valvontajärjestelmä voidaan säilyttää. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 66 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 1 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) se, miten toimijat ovat aiemmin toimineet niiden osalta suoritetun virallisen valvonnan tulosten suhteen ja noudattaneet 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä; |
b) se, miten yritykset ovat aiemmin toimineet niiden osalta suoritetun virallisen valvonnan tulosten suhteen ja noudattaneet 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus koskee erityisesti saksankielistä versiota, ja siinä täsmennetään, että tärkeitä ovat yrityksissä suoritetun valvonnan tulokset, eivät toimijoihin kohdistetun valvonnan tulokset. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 67 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 1 kohta – c alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) toimijoiden tai niiden pyynnöstä jonkin kolmannen osapuolen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi suorittaman oman valvonnan luotettavuus ja tulokset; |
c) toimijoiden tai niiden pyynnöstä jonkin kolmannen osapuolen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi suorittaman oman valvonnan luotettavuus ja tulokset. Jotta toimijoihin kohdistuva rasite voidaan pitää mahdollisimman pienenä, hyödynnetään mahdollisimman usein tiedonvaihtoa omasta valvonnasta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 68 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 1 kohta – c a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c a) kuluttajien elintarvikkeiden ja tavaroiden luonteeseen, laatuun ja koostumukseen liittyvät odotukset; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 69 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 1 kohta – d a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
d a) toimijoiden yksityiset laadunvarmistusjärjestelmät, jotka riippumattomat ja tunnustetut sertifiointielimet sertifioivat ja tarkastavat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 70 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava virallista valvontaa säännöllisesti ja riittävän tiheään 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mahdollisten tahallisten rikkomisten toteamiseksi ottaen huomioon 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi tiedot, jotka koskevat tällaisia mahdollisia rikkomisia ja jotka on jaettu IV osastossa säädettyjen hallinnollisen avun mekanismien välityksellä, sekä mahdolliset muut tiedot, jotka osoittavat, että kyseisiä rikkomisia mahdollisesti tapahtuu. |
2. Toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava virallista valvontaa säännöllisesti ja riittävän tiheään 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mahdollisten tahallisten rikkomisten toteamiseksi ja 1 artiklan 2 kohdan j alakohdan mukaisten vaatimusten ja tuotantoprosessia koskevien kriteereiden noudattamisen todentamiseksi, ottaen huomioon 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi tiedot, jotka koskevat tällaisia mahdollisia rikkomisia ja jotka on jaettu IV osastossa säädettyjen hallinnollisen avun mekanismien välityksellä, sekä mahdolliset muut tiedot, jotka osoittavat, että kyseisiä rikkomisia mahdollisesti tapahtuu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luonnonmukaisen maatalouden sertifiointi perustuu tuotantoprosessin tarkasteluun. Luonnonmukaisen tuotannon erityisluonnetta on painotettava, jotta sen nykyinen valvontajärjestelmä voidaan säilyttää. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 71 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 2 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 a. Siirretään komissiolle valta antaa 139 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten vähimmäistiheyden vahvistamiseksi. Tarvittaessa vähimmäistiheys vahvistetaan kullekin tämän asetuksen nojalla virallisen valvonnan alaiselle tuotteelle, prosessille tai toiminnalle erikseen määritellyn riskin perusteella. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On ensiarvoisen tärkeää, että unionin tasolla määritellään valvonnan vähimmäistiheys kullekin valvonnan alaiselle tuotteelle, prosessille tai toiminnalle. Vähimmäistiheydestä olisi tultava yleisperiaate. Näin parannettaisiin eurooppalaisten kuluttajien luottamusta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 72 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 4 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) on tarpeen ilmoittaa toimijalle asiasta ennakolta; |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 73 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 4 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) toimija on pyytänyt tällaista virallista valvontaa. |
b) toimija on pyytänyt tällaista virallista valvontaa. Ennakolta ilmoitettavalla valvonnalla ei voi korvata ilman ennakkovaroitusta toteutettavaa tavanomaista valvontaa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 74 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 4 kohta – b a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b a) suoritetaan 1 artiklan 2 kohdan j alakohdan mukaisten vaatimusten noudattamista koskevia auditointeja. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luonnonmukaisen maatalouden sertifiointi perustuu tuotantoprosessin tarkasteluun. Luonnonmukaisen tuotannon erityisluonnetta on painotettava, jotta sen nykyinen valvontajärjestelmä voidaan säilyttää. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 75 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 5 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Virallista valvontaa suoritettaessa on mahdollisuuksien mukaan pyrittävä minimoimaan toimijoihin kohdistuva rasite. |
5. Virallista valvontaa suoritettaessa on mahdollisuuksien mukaan pyrittävä siihen, että hallinnollinen rasite ja toimijoiden liiketoimintaan kohdistuva haitta ovat mahdollisimman vähäisiä, kuitenkin ilman että tämä vaikuttaa kielteisesti valvonnan laatuun, ja tämän varmistamiseksi, mikäli kyseiseen toimijaan kohdistetaan samana ajanjaksona useita eri valvontatoimia, toimivaltaisen viranomaisen on yhdistettävä ne. Jos toimijat kuuluvat usean virallisen valvonnan piiriin, jäsenvaltioiden on varmistettava koordinoitu lähestymistapa, jotta voidaan yhdistää olemassa olevat valvontatoimenpiteet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Joillakin aloilla suoritetaan samana vuonna useita virallisia valvontatoimia. Tarkistuksella selvennetään, että toimijoille valvonnasta aiheutuva lisärasite on pidettävä mahdollisimman pienenä. Jotta toimijoihin kohdistuvaa hallinnollista rasitetta voitaisiin vähentää, toimivaltaisten viranomaisten olisi mahdollisuuksien mukaan pyrittävä koordinoimaan valvontatoimia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 76 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 7 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
7. Määräjäsenvaltiot voivat siinä määrin kuin virallisen valvonnan järjestämiseksi on ehdottomasti tarpeen pyytää toimijoita, joille toimitetaan eläimiä tai tavaroita toisesta jäsenvaltiosta, ilmoittamaan tällaisten eläinten tai tavaroiden saapumisesta. |
7. Määräjäsenvaltioiden on vaadittava siinä määrin kuin virallisen valvonnan järjestämiseksi on tarpeen toimijoita, joille toimitetaan eläimiä tai tavaroita toisesta jäsenvaltiosta, ilmoittamaan tällaisten eläinten tai tavaroiden saapumisesta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Valvonnan tehostamiseksi jäsenvaltioiden on vaadittava ilmoittamaan kolmansista maista saapuvista eläimistä ja tavaroista. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 77 Ehdotus asetukseksi 9 artikla – otsikko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Virallisen valvonnan kohteena olevat henkilöt, prosessit ja toimet |
Virallisen valvonnan kohteena olevat henkilöt, prosessit ja toimet sekä menetelmät ja tekniikat | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission ehdotuksen 9 ja 13 artikla on yhdistetty, jotta kaikki valvonnan suorittamisen kannalta asiaankuuluvat tiedot esitetään yhdessä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 78 Ehdotus asetukseksi 9 artikla – 1 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) eläinten ja tavaroiden osalta kaikissa tuotannon, jalostuksen ja jakelun vaiheissa; |
a) eläinten ja tavaroiden osalta kaikissa tuotannon, jalostuksen, kaupan pitämisen ja jakelun vaiheissa; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Koko elintarvikeketju kuvataan selkeämmin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 79 Ehdotus asetukseksi 9 artikla – 1 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) sellaisten aineiden, materiaalien tai muiden tavaroiden osalta, jotka voivat vaikuttaa eläinten ja tavaroiden ominaisuuksiin, kaikissa tuotannon, jalostuksen ja jakelun vaiheissa; |
b) sellaisten aineiden, materiaalien tai muiden tavaroiden osalta, jotka voivat vaikuttaa eläinten ominaisuuksiin tai terveyteen ja tavaroiden ominaisuuksiin, kaikissa tuotannon, jalostuksen ja jakelun vaiheissa; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 80 Ehdotus asetukseksi 9 artikla – 1 kohta – c alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) toimijoiden ja niiden valvonnassa suoritettavien toimien ja toimintojen, niiden tilojen ja prosessien, tavaroiden varastoinnin, kuljetuksen ja käytön ja eläinten pitämisen osalta. |
c) toimijoiden ja niiden valvonnassa suoritettavien toimien ja toimintojen, niiden tilojen, viljelymaan, viljelykasvien, prosessien, tavaroiden varastoinnin, kuljetuksen ja käytön ja eläinten pitämisen osalta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Valvonta koskee myös viljelykasveja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 81 Ehdotus asetukseksi 9 artikla – 1 kohta – c a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c a) kaikki harjoitettuun toimintaan tai kuljetuksia sisältäviin toimintoihin liittyvät asiakirjat, myös sähköisessä muodossa olevat asiakirjat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 82 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava virallinen valvonta mahdollisimman avoimesti ja asetettava julkisesti saataville virallisen valvonnan järjestämiseen ja suorittamiseen liittyvät asiaankuuluvat tiedot. |
1. Toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava virallinen valvonta mahdollisimman avoimesti ja asetettava julkisesti saataville virallisen valvonnan järjestämiseen ja suorittamiseen liittyvät asiaankuuluvat tiedot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Niiden on lisäksi varmistettava tietojen julkaiseminen säännöllisesti ja nopeasti seuraavista: |
Niiden on lisäksi varmistettava tietojen julkaiseminen säännöllisesti ja vähintään vuosittain seuraavista: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) virallisten valvontatoimien tyyppi, lukumäärä ja tulos; |
a) virallisten valvontatoimien tyyppi, lukumäärä ja lopullinen tulos; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) säännösten noudattamatta jättämiseen liittyvien havaittujen tapausten tyyppi ja lukumäärä; |
b) säännösten noudattamatta jättämiseen liittyvien havaittujen tapausten tyyppi ja lukumäärä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) tapaukset, joissa toimivaltaiset viranomaiset toteuttivat toimenpiteitä 135 artiklan mukaisesti; |
c) niiden tapausten tyyppi ja lukumäärä, joissa toimivaltaiset viranomaiset toteuttivat toimenpiteitä 135 artiklan mukaisesti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) tapaukset, joissa määrättiin 136 artiklassa tarkoitettuja seuraamuksia. |
d) niiden tapausten tyyppi ja lukumäärä, joissa määrättiin 136 artiklassa tarkoitettuja seuraamuksia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 83 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen yhdenmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä ja saattaa tarvittaessa ajan tasalle sen, missä muodossa kyseisessä kohdassa tarkoitetut tiedot on julkaistava. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. |
2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen yhdenmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi komissio asettaa jäsenvaltioiden saataville asianmukaiset ohjeasiakirjat, myös ehdotuksen tietojen julkaisemisen vakiomalliksi, johon sisältyy joka tapauksessa internetissä julkaiseminen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 84 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus julkaista tai asettaa muuten julkisesti saataville virallisen valvonnan tuloksiin pohjautuvaa yksittäisten toimijoiden luokitusta koskevat tiedot, edellyttäen että seuraavat edellytykset täyttyvät: |
3. Toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus julkaista tai asettaa muuten julkisesti saataville neljän viimeisen virallisen valvonnan tuloksiin pohjautuvaa yksittäisten toimijoiden luokitusta koskevat tiedot, edellyttäen että seuraavat edellytykset täyttyvät: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) luokituskriteerit ovat objektiiviset, avoimet ja julkisesti saatavilla; |
a) luokituskriteerit ovat objektiiviset, avoimet ja julkisesti saatavilla; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) käytössä on asianmukaiset järjestelyt luokitusprosessin johdonmukaisuuden ja avoimuuden varmistamiseksi. |
b) käytössä on asianmukaiset järjestelyt luokitusprosessin johdonmukaisuuden ja avoimuuden varmistamiseksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b a) uusia tarkastuksia tehdään viipymättä, jos saadut tulokset ovat negatiivisia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 85 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 3 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 a. Jotta jäsenvaltioiden luokitusjärjestelmien vertaileminen olisi mahdollista, komissio vahvistaa delegoiduilla säädöksillä ja sidosryhmiä kuullen objektiivisten kriteerien vahvistamista koskevat ohjeet, jotka sitten annetaan jäsenvaltioiden käyttöön ja joita nämä voivat käyttää vapaaehtoisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 86 Ehdotus asetukseksi 12 artikla – otsikko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Virallista valvontaa koskevat raportit |
Virallista valvontaa koskeva tietojenkeruu ja raportit | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 87 Ehdotus asetukseksi 12 artikla – 1 kohta – 1 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Toimivaltaisten viranomaisten on laadittava raportit kaikesta suorittamastaan virallisesta valvonnasta. |
Toimivaltaisten viranomaisten on pidettävä kirjaa kaikesta suorittamastaan virallisesta valvonnasta. Niiden on laadittava raportteja valvonnasta, jota suoritettaessa todettiin, että tätä asetusta tai 1 artiklan 2 kohdan säännöksiä ei ole noudatettu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hallinnollisen rasitteen vähentämiseksi valvonnasta olisi laadittava raportti vain, jos havaitaan sääntöjenvastaisuuksia. Valvontatoimien kokonaismäärä ja niiden tulokset on julkaistava komission ehdotuksen 10 artiklan mukaisesti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 88 Ehdotus asetukseksi 12 artikla – 3 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 a. Rajatarkastusasemilla toteutettavan virallisen valvonnan tulokset kirjataan yhteiseen terveyttä koskevaan tuloasiakirjaan 54 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hallinnollisen rasitteen vähentämiseksi ei pitäisi edellyttää kahteen kertaan kirjaamista. Asetuksen 54 artiklassa säädetty kirjaaminen riittää. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 89 Ehdotus asetukseksi 13 artikla – 2 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Viralliseen valvontaan kuuluu tapauksen mukaan seuraavaa: |
2. Viralliseen valvontaan kuuluu seuraavaa: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 90 Ehdotus asetukseksi 13 artikla – 2 kohta – b alakohta – ii a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ii a) elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvien materiaalien tarkastaminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 91 Ehdotus asetukseksi 13 artikla – 2 kohta – e alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
e) edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen arvioinnin kannalta mahdollisesti olennaisten asiakirjojen ja muun aineiston tutkiminen; |
e) edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen arvioinnin kannalta mahdollisesti olennaisten asiakirjojen, jäljitettävyyttä koskevien asiakirjojen ja muun aineiston tutkiminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 92 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 1 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Toimijoiden on siinä määrin kuin se on tarpeen virallisen valvonnan tai muiden virallisten toimien suorittamista varten toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä annettava toimivaltaisten viranomaisten henkilöstölle pääsy |
1. Toimijoiden on siinä määrin kuin se on tarpeen virallisen valvonnan tai muiden virallisten toimien suorittamista varten toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä annettava toimivaltaisten viranomaisten henkilöstölle ja, jos tiettyjä virallista valvontaa koskevia tehtäviä on siirretty 25 artiklan mukaisesti, toimeksiannon saaneen elimen henkilöstölle, pääsy | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korjataan mietintöluonnoksen tarkistusta 18. Kyse on virallisesta valvonnasta eikä riskinvalvonnasta, kuten mietintöluonnoksen 18 artiklassa virheellisesti esitettiin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 93 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 1 kohta – d alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) asiakirjoihin ja muihin merkityksellisiin tietoihin. |
d) merkityksellisiin asiakirjoihin ja muihin tietoihin, mukaan lukien mahdollisten omien testien tulokset, jotka ovat merkityksellisiä virallisen valvonnan tai muiden virallisten toimien suorittamiseksi tai 13 artiklan 2 kohdassa mainitun valvonnan suorittamiseksi. Kunkin toimijan on voitava ilmoittaa ainakin toimijat, jotka toimittavat sille tavaraa, sekä toimijat, joille se toimittaa tavaraa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistuksella täsmennetään ja täydennetään säännöstä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 94 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Toimijoiden on virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien aikana avustettava toimivaltaisten viranomaisten henkilöstöä tämän tehtävien suorittamisessa. |
2. Toimijoiden on virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien aikana avustettava toimivaltaisten viranomaisten henkilöstöä ja 25 artiklan mukaisesti toimeksiannon saaneiden elinten henkilöstöä näiden valvontatehtävien suorittamisessa. Toimijoiden on maksutta annettava toimivaltaisten viranomaisten käyttöön riittävä määrä näytteitä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetusehdotuksen 25 artiklan mukaisesti virallisen valvonnan suorittaminen voidaan siirtää, joten toimijoiden on avustettava toimivaltaisten viranomaisten henkilöstön lisäksi myös toimeksiannon saaneiden elinten henkilöstöä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 95 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 3 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) on asetettava kaikki lähetystä koskevat tiedot saataville paperimuodossa tai sähköisesti. |
b) on asetettava viipymättä kaikki lähetystä koskevat vaadittavat tiedot saataville paperimuodossa tai sähköisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selvennys. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 96 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 4 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) yksityiskohtaisia sääntöjä, joilla toimivaltaisille viranomaisille annetaan pääsy 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuihin sähköisiin tiedonhallintajärjestelmiin; |
a) yksityiskohtaisia sääntöjä, joilla toimivaltaisille viranomaisille ja 25 artiklan mukaisesti toimeksiannon saaneille elimille annetaan pääsy 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuihin sähköisiin tiedonhallintajärjestelmiin; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetusehdotuksen 25 artiklan mukaisesti virallisen valvonnan suorittaminen voidaan siirtää, joten sähköisiin tiedonhallintajärjestelmiin pääsyä koskevat säännöt on ulotettava koskemaan myös toimeksiannon saaneiden elinten henkilöstöä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 97 Ehdotus asetukseksi 15 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
-1. Sellaisen virallisen valvonnan yhteydessä, jolla todennetaan 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen, ihmisravinnoksi tarkoitettuja eläinperäisiä tuotteita koskevien sääntöjen noudattaminen, on aina todennettava, että on noudatettu asetuksen (EY) N:o 852/2004, asetuksen (EY) N:o 853/2004 ja soveltuvilta osin asetuksen (EY) N:o 1069/2009 säännöksiä, ja tapauksen mukaan on todennettava vähintään seuraavien noudattaminen: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) liikepaikkojen ja laitteiden suunnittelu ja kunnossapito; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) henkilökohtainen hygienia; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) HACCP-järjestelmään perustuvat menettelyt; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
d) omat valvontamenettelyt; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
e) sen todentaminen, että henkilöstö noudattaa sovellettavia vaatimuksia; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
f) toimijan rekisteritietojen ja sellaisten asiakirjojen todentaminen, jotka seuraavat elintarvikkeiden, rehujen ja kaikkien pitopaikkaan tulevien ja sieltä lähtevien aineiden tai materiaalien mukana; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
g) petollisten käytäntöjen mahdollista olemassaoloa koskevan näytön tarkasteleminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Lihantuotannon viralliseen valvontaan on sisällyttävä |
1. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun viralliseen valvontaan, joka suoritetaan lihantuotannon yhteydessä, on sisällyttävä | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) ennen teurastusta tapahtuva eläinten terveyden ja hyvinvoinnin todentaminen virkaeläinlääkärin toimesta tai vastuulla; |
a) todentaminen virkaeläinlääkärin tai virkaeläinlääkärin vastuulla työskentelevän virallisen avustajan toimesta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) virallinen valvonta virkaeläinlääkärin toimesta tai vastuulla teurastamoissa, leikkaamoissa ja riistankäsittelylaitoksissa sen todentamiseksi, että seuraaviin sovellettavia vaatimuksia noudatetaan: |
b) virallinen valvonta virkaeläinlääkärin tai virkaeläinlääkärin vastuulla työskentelevän virallisen avustajan toimesta teurastamoissa, leikkaamoissa, jalostuslaitoksissa ja riistankäsittelylaitoksissa sen todentamiseksi, että seuraaviin sovellettavia vaatimuksia noudatetaan: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
i) lihantuotannon hygienia; |
i) lihantuotannon hygienia; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
ii) eläinlääkejäämien esiintyminen ihmisravinnoksi tarkoitetuissa eläinperäisissä tuotteissa; |
ii) eläinlääkejäämien esiintyminen ihmisravinnoksi tarkoitetuissa eläinperäisissä tuotteissa; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
iii) eläimistä saatavien sivutuotteiden ja erikseen määritellyn riskiaineksen käsittely ja hävittäminen; |
iii) eläimistä saatavien sivutuotteiden ja erikseen määritellyn riskiaineksen käsittely ja hävittäminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
iv) eläinten terveys ja hyvinvointi. |
iv) eläinten terveys ja hyvinvointi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 a. Jäljempänä 2 kohdassa tarkoitetun virallisen valvonnan osalta on voimassa seuraavaa: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) vähintään yhden virkaeläinlääkärin on oltava läsnä sekä ante mortem ‑tarkastuksen että post mortem ‑tarkastuksen aikana tai, jos kyseessä on riistankäsittelylaitos, post mortem ‑tarkastuksen aikana; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) virkaeläinlääkärin tai virallisen avustajan on oltava läsnä leikkaamoissa, kun lihaa työstetään, niin usein kuin tämän asetuksen tavoitteiden saavuttaminen edellyttää. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 b. Jäljempänä 2 kohdassa tarkoitetun virallisen valvonnan perusteella toteutetaan 135 artiklassa säädetyt toimet ja toimenpiteet, jotka koskevat eläimiä, niiden hyvinvointia ja lihan määräpaikkaa, virkaeläinlääkärin toimesta tai hänen vastuullaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä erityisistä säännöistä, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden ja tällaisten tuotteiden tuotantoon tarkoitettujen eläinten osalta kyseisiin tuotteisiin ja eläimiin sovellettavien 1 artiklan 2 kohdan a, c, d ja e alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi sekä toimivaltaisten viranomaisten virallisen valvonnan seurauksena toteuttamaa toimintaa. Kyseisissä delegoiduissa säädöksissä vahvistetaan säännöt |
2. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä erityisistä säännöistä, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden ja tällaisten tuotteiden tuotantoon tarkoitettujen eläinten osalta kyseisiin tuotteisiin ja eläimiin sovellettavien 1 artiklan 2 kohdan a, c, d ja e alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi sekä toimivaltaisten viranomaisten virallisen valvonnan seurauksena toteuttamaa toimintaa. Kyseisissä delegoiduissa säädöksissä vahvistetaan säännöt | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) toimivaltaisten viranomaisten erityisistä vastuualueista ja tehtävistä 1 kohdassa ja 4, 8 ja 9 artiklassa, 10 artiklan 1 kohdassa, 11, 12 ja 13 artiklassa, 34 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 36 artiklassa säädettyjen vastuualueiden ja tehtävien lisäksi; |
a) toimivaltaisten viranomaisten erityisistä vastuualueista ja tehtävistä 1 kohdassa ja 4, 8 ja 9 artiklassa, 10 artiklan 1 kohdassa, 11, 12 ja 13 artiklassa, 34 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 36 artiklassa säädettyjen vastuualueiden ja tehtävien lisäksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) virallisen valvonnan suorittamista koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen virallisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä ottaen huomioon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi kunkin eläinperäisen tuotteen osalta olemassa olevat erityiset vaarat ja riskit sekä sille tehtävät eri prosessit; |
b) virallisen valvonnan suorittamista koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen virallisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä ottaen huomioon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi kunkin eläinperäisen tuotteen osalta olemassa olevat erityiset vaarat ja riskit sekä sille tehtävät eri prosessit; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) siitä, missä tapauksissa ja millä edellytyksin teurastamon henkilöstö voi osallistua viralliseen valvontaan, sekä sen toiminnan arviointiin käytettävien testien suunnittelusta ja toteuttamisesta; |
c) siitä, missä tapauksissa ja millä edellytyksin teurastamon henkilöstö, jolla on oltava asianmukainen pätevyys ja koulutus ja jonka on työskenneltävä virkaeläinlääkärin valvonnassa sellaisessa yksikössä, joka on erillään ja riippumaton pitopaikan tuotantoyksiköistä, voi avustaa virkaeläinlääkäriä tämän suorittaessa 2 kohdassa tarkoitettua virallista valvontaa, joka koskee siipikarjan ja jänisten lihan tuotantoa, sekä säännöt sen toiminnan arviointiin käytettävien testien suunnittelusta ja toteuttamisesta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) tapauksista, joissa toimivaltaisten viranomaisten on, kun on kyse erityisestä säännösten noudattamatta jättämisestä, toteutettava yksi tai useampia 135 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä tai lisätoimenpiteitä kyseisessä kohdassa säädettyjen toimenpiteiden lisäksi; |
d) tapauksista, joissa toimivaltaisten viranomaisten on, kun on kyse erityisestä säännösten noudattamatta jättämisestä, toteutettava yksi tai useampia 135 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä tai lisätoimenpiteitä kyseisessä kohdassa säädettyjen toimenpiteiden lisäksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
e) kriteereistä sen määrittämiseksi riskianalyysin pohjalta, milloin virkaeläinlääkärin ei edellytetä olevan läsnä teurastamoissa ja riistankäsittelylaitoksissa 1 kohdassa tarkoitetun virallisen valvonnan aikana. |
e) kriteereistä, joilla määritetään riskianalyysin pohjalta niiden virallisen valvonnan tehtävien ehdot ja tiheys, jotka virkaeläinlääkärin on suoritettava tuotantomääriltään pienissä teurastamoissa ja riistankäsittelylaitoksissa, siten että noudatetaan 1 a kohdan a alakohdassa säädettyä vähimmäisvaatimusta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Kun on kyse riskeistä, joita ei voida tehokkaasti käsitellä ilman yhteisiä eritelmiä, jotka koskevat virallista valvontaa tai tällaisen virallisen valvonnan seurauksena toteutettavaa toimivaltaisten viranomaisten toimintaa, tämän kohdan nojalla annettuihin delegoituihin säädöksiin sovelletaan 140 artiklassa säädettyä menettelyä, mikäli pakottavat kiireelliset syyt tätä edellyttävät. |
Kun on kyse riskeistä, joita ei voida tehokkaasti käsitellä ilman yhteisiä eritelmiä, jotka koskevat virallista valvontaa tai tällaisen virallisen valvonnan seurauksena toteutettavaa toimivaltaisten viranomaisten toimintaa, tämän kohdan nojalla annettuihin delegoituihin säädöksiin sovelletaan 140 artiklassa säädettyä menettelyä, mikäli pakottavat kiireelliset syyt tätä edellyttävät. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Komissio ottaa huomioon seuraavat näkökohdat 2 kohdassa säädettyjä delegoituja säädöksiä antaessaan: |
3. Komissio ottaa huomioon seuraavat näkökohdat 2 kohdassa säädettyjä delegoituja säädöksiä antaessaan: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) elintarvikealan toimijoiden hankkima kokemus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 852/200448 5 artiklassa tarkoitettujen menettelyjen soveltamisesta; |
a) toimivaltaisten viranomaisten ja elintarvikealan toimijoiden hankkima kokemus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 852/200448 5 artiklassa tarkoitettujen menettelyjen soveltamisesta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) tieteellinen ja tekninen kehitys; |
b) tieteellinen ja tekninen kehitys; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) elintarvikkeiden koostumukseen liittyvät kuluttajien odotukset ja elintarvikkeiden kulutustapojen muutokset; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) lihaan ja muihin ihmisravinnoksi tarkoitettuihin eläinperäisiin tuotteisiin liittyvät riskit ihmisten ja eläinten terveydelle. |
d) lihaan ja muihin ihmisravinnoksi tarkoitettuihin eläinperäisiin tuotteisiin liittyvät riskit ihmisten ja eläinten terveydelle. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
d a) petollisten käytäntöjen mahdollista esiintymistä koskevan näytön tarkasteleminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Edellä 2 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä antaessaan komissio ottaa lisäksi huomioon seuraavat näkökohdat, sikäli kuin tämä ei estä ihmisravinnoksi tarkoitettuihin eläinperäisiin tuotteisiin ja tällaisten tuotteiden tuotantoon tarkoitettuihin eläimiin sovellettavilla 1 artiklan 2 kohdan a, c, d ja e alakohdassa tarkoitetuilla säännöillä tavoiteltujen, ihmisten ja eläinten terveyteen liittyvien tavoitteiden saavuttamista: |
4. Edellä 2 kohdassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä antaessaan komissio ottaa lisäksi huomioon seuraavat näkökohdat, sikäli kuin tämä ei estä ihmisravinnoksi tarkoitettuihin eläinperäisiin tuotteisiin ja tällaisten tuotteiden tuotantoon tarkoitettuihin eläimiin sovellettavilla 1 artiklan 2 kohdan a, c, d ja e alakohdassa tarkoitetuilla säännöillä tavoiteltujen, ihmisten ja eläinten terveyteen liittyvien tavoitteiden saavuttamista: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) delegoitujen säädösten soveltamista pienissä yrityksissä on helpotettava; |
a) delegoitujen säädösten on oltava kohtuullisia pienten yritysten luonteeseen ja kokoon nähden, jotta niiden soveltaminen olisi tehokasta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) perinteisten menetelmien käytön jatkaminen kaikissa elintarvikkeiden tuotannon, jalostuksen ja jakelun vaiheissa on tehtävä mahdolliseksi; |
b) perinteisten menetelmien käytön jatkaminen kaikissa elintarvikkeiden tuotannon, jalostuksen ja jakelun vaiheissa on tehtävä mahdolliseksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) erityisten maantieteellisten haittojen alaisilla alueilla sijaitsevien elintarvikealan yritysten tarpeet on otettava huomioon. |
c) erityisten maantieteellisten haittojen alaisilla alueilla sijaitsevien elintarvikealan yritysten tarpeet on otettava huomioon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
___________________________ |
___________________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
48 EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1. |
48 EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 98 Ehdotus asetukseksi 17 artikla – otsikko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Eläimiä, eläinperäisiä tuotteita, sukusoluja ja alkioita, eläimistä saatavia sivutuotteita ja johdettuja tuotteita koskevaa toimivaltaisten viranomaisten virallista valvontaa ja toimintaa koskevat erityiset säännöt |
Eläimiä, eläinperäisiä tuotteita, sukusoluja ja alkioita koskevaa toimivaltaisten viranomaisten virallista valvontaa ja toimintaa koskevat erityiset säännöt | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden käsittelystä on annettu asetuksessa (EY) N:o 1069/2009 yksityiskohtaiset terveyssäännöt ja niiden valvontaa koskevat säännöt. Tämä asetus olisi pidettävä voimassa, eikä sitä pidä muuttaa delegoiduksi säädökseksi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 99 Ehdotus asetukseksi 17 artikla – -1 kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Eläimiä koskevaan viralliseen valvontaan sisältyvät | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– ihmisten ja eläinten terveyden suojelemiseksi biologisilta ja kemiallisilta vaaroilta toteutettavien toimenpiteiden todentaminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– eläinten hyvinvoinnin suojaamiseksi toteutettavien toimenpiteiden todentaminen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 18 artiklan säännösten soveltamista; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– taudintorjunta- ja hävittämistoimenpiteiden todentaminen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Määritellään tarkemmin mahdollisen delegoidun säädöksen sisältö. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 100 Ehdotus asetukseksi 17 artikla – 1 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä säännöistä, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista eläinten, eläinperäisten tuotteiden, sukusolujen ja alkioiden, eläimistä saatavien sivutuotteiden ja johdettujen tuotteiden osalta 1 artiklan 2 kohdan d ja e alakohdassa tarkoitettujen unionin sääntöjen noudattamisen todentamiseksi sekä virallisen valvonnan seurauksena toteutettavaa toimivaltaisten viranomaisten toimintaa. Kyseisissä delegoiduissa säädöksissä on otettava huomioon eläimiin, eläinperäisiin tuotteisiin sekä sukusoluihin ja alkioihin liittyvät eläinten terveyttä koskevat riskit sekä eläimistä saataviin sivutuotteisiin ja johdettuihin tuotteisiin liittyvät ihmisten ja eläinten terveyttä koskevat riskit, ja niissä vahvistetaan säännöt |
Siirretään komissiolle valta antaa lainsäädäntöehdotuksia säännöistä, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista eläinten, eläinperäisten tuotteiden, sukusolujen ja alkioiden, eläimistä saatavien sivutuotteiden ja johdettujen tuotteiden osalta 1 artiklan 2 kohdan d ja e alakohdassa tarkoitettujen unionin sääntöjen noudattamisen todentamiseksi sekä virallisen valvonnan seurauksena toteutettavaa toimivaltaisten viranomaisten toimintaa. Kyseisissä lainsäädäntöehdotuksissa on otettava huomioon eläimiin, eläinperäisiin tuotteisiin sekä sukusoluihin ja alkioihin liittyvät eläinten terveyttä koskevat riskit, ja niissä vahvistetaan säännöt | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eläimistä saatavia sivutuotteita ja johdettuja tuotteita käsitellään erikseen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 101 Ehdotus asetukseksi 17 artikla – 1 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) toimivaltaisten viranomaisten erityisistä vastuualueista ja tehtävistä 4, 8 ja 9 artiklassa, 10 artiklan 1 kohdassa, 11, 12 ja 13 artiklassa, 34 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 36 artiklassa säädettyjen vastuualueiden ja tehtävien lisäksi; |
a) toimivaltaisten viranomaisten erityisistä vastuualueista ja tehtävistä 10 artiklan 1 kohdassa, 11 ja 12 artiklassa sekä 34 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädettyjen vastuualueiden ja tehtävien lisäksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Toimivaltaisten viranomaisten vastuualueet ovat asetuksen kannalta keskeisiä, ja niitä olisi säänneltävä vastaavassa artiklassa. Pidemmälle meneviä delegoituja säädöksiä ei pidä antaa, koska niillä voidaan jälkikäteen vaikuttaa tämän asetuksen muiden osien tulkintaan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 102 Ehdotus asetukseksi 18 artikla – 1 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Viralliseen valvontaan, jolla todennetaan eläinten hyvinvointivaatimuksista niiden kuljetuksen yhteydessä vahvistettujen sääntöjen noudattaminen, on kuuluttava |
1. Edellä olevan 8 artiklan mukaisten valvontaa koskevien yleisten sääntöjen lisäksi viralliseen valvontaan, jolla todennetaan eläinten hyvinvointivaatimuksista niiden kuljetuksen yhteydessä vahvistettujen sääntöjen noudattaminen, on kuuluttava | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On tarpeen täsmentää, että alakohtaisten sääntöjen lisäksi sovelletaan myös asetusehdotuksen 8 artiklan yleisiä sääntöjä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 103 Ehdotus asetukseksi 18 artikla – 1 kohta – c alakohta – i alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
i) kuljetettavien eläinten kuntoa ja kuljetusvälinettä koskeva virallinen valvonta; |
i) kuljetettavien eläinten kuntoa ja kuljetusvälinettä koskeva virallinen valvonta tämän asetuksen II luvun ja tapauksen mukaan asetuksen (EY) N:o 1/2005 liitteessä I olevan VI luvun noudattamisen todentamiseksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus vastaa ehdotetulla asetuksella kumottavan asetuksen (EY) N:o 1/2005 vastaavaa säännöstä. Eläinten suojelusta kuljetuksen aikana annetun asetuksen (EY) N:o 1/2005 vastaavan säännöksen mukaan kuljetusvälineille suoritetaan valvonta sen todentamiseksi, että asetuksen II luvun ja tapauksen mukaan VI luvun säännöksiä noudatetaan. Virallista valvontaa koskevalla asetuksella kumotaan tämä asetuksessa (EY) N:o 1/2005 esitetty näkökohta. Se olisi nyt vastaavasti sisällytettävä virallista valvontaa koskevaan asetukseen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 104 Ehdotus asetukseksi 18 artikla – 1 kohta – c alakohta – ii alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
ii) virallinen valvonta, jolla todennetaan, että eläinkuljettajat noudattavat sovellettavia kansainvälisiä sopimuksia ja että niillä on voimassa olevat eläinkuljettajaluvat ja kuljettajien ja hoitajien pätevyystodistukset; |
ii) virallinen valvonta, jolla todennetaan, että eläinkuljettajat noudattavat sovellettavia kansainvälisiä sopimuksia, myös eläinten suojelemisesta kansainvälisten kuljetusten aikana tehtyä eurooppalaista yleissopimusta, ja että niillä on voimassa olevat eläinkuljettajaluvat ja kuljettajien ja hoitajien pätevyystodistukset; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On hyödyllistä selventää, että tärkein näistä sopimuksista on eläinten suojelemisesta kansainvälisten kuljetusten aikana tehty eurooppalainen yleissopimus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 105 Ehdotus asetukseksi 18 artikla – 1 kohta – c alakohta – iii a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
iii a) kun tämän kohdan c alakohdan i alakohdan mukaisen virallisen valvonnan jälkeen toimivaltainen viranomainen katsoo, että eläimet eivät ole kuljetuskuntoisia, ne on purettava kuormasta, juotettava, ruokittava ja niiden on annettava levätä ja niille on tarvittaessa järjestettävä eläinlääkärin apua, kunnes niiden kunto kestää kuljetuksen jatkamisen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eläinten suojelusta kuljetuksen aikana annetussa asetuksessa (EY) N:o 1/2005 säädetään, että jos eläimet poistumispaikalla unionista eivät ole kuljetuskuntoisia matkan loppuun saattamista varten, ne on purettava kuormasta ja niiden on saatava vettä, ravintoa ja lepoa. Virallista valvontaa koskevassa asetusehdotuksessa toistetaan asetuksessa (EY) N:o 1/2005 esitetty vaatimus, jonka mukaan eläimet on tarkistettava poistumispaikalla sen varmistamiseksi, että ne ovat kuljetuskuntoisia matkan loppuun saattamista varten, mutta ei täsmennetä toteutettavia toimia, jos katsotaan, että ne eivät ole kuljetuskuntoisia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 106 Ehdotus asetukseksi 18 artikla – 1 kohta – c a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c a) kun on kyse jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisistä pitkistä kuljetuksista, virallinen valvonta, joka suoritetaan pitkän kuljetuksen eri vaiheissa satunnaisesti ja kohdennetusti sen varmistamiseksi, että ilmoitetut kuljetusajat ovat realistisia, kuljetusmatka on asetuksen (EY) N:o 1/2005 mukainen ja erityisesti, että matka- ja lepoajoissa noudatetaan asetuksen (EY) N:o 1/2005 liitteessä I olevassa V luvussa annettuja rajoja. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On jokseenkin yllättävää, että 18 artiklan mukaisesti eläinkuljetuksille on tehtävä tarkastuksia ennen kuljetusmatkan alkua sekä unionin poistumispaikoilla, mutta ei kuljetusmatkojen aikana. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 107 Ehdotus asetukseksi 18 artikla – 3 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä säännöistä, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista 1 artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen unionin sääntöjen noudattamisen todentamiseksi. Kyseisissä delegoiduissa säädöksissä on otettava huomioon maataloustoimintaan sekä eläinten kuljetukseen, teurastukseen ja lopettamiseen liittyvät riskit eläinten hyvinvoinnille, ja niissä vahvistetaan säännöt |
3. Siirretään komissiolle valta antaa lainsäädäntöehdotuksia säännöistä, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista 1 artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen unionin sääntöjen noudattamisen todentamiseksi. Kyseisissä lainsäädäntöehdotuksissa on otettava huomioon maataloustoimintaan sekä eläinten kuljetukseen, teurastukseen ja lopettamiseen liittyvät riskit eläinten hyvinvoinnille, ja niissä vahvistetaan säännöt | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 108 Ehdotus asetukseksi 18 artikla – 3 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) toimivaltaisten viranomaisten erityisistä vastuualueista ja tehtävistä 1 kohdassa ja 4, 8 ja 9 artiklassa, 10 artiklan 1 kohdassa, 11, 12 ja 13 artiklassa, 34 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 36 artiklassa säädettyjen vastuualueiden ja tehtävien lisäksi; |
a) toimivaltaisten viranomaisten erityisistä vastuualueista ja tehtävistä 1 kohdassa ja 4, 8 ja 9 artiklassa, 10 artiklan 1 kohdassa sekä 11, 12 ja 13 artiklassa säädettyjen vastuualueiden ja tehtävien lisäksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
34 artiklan säännökset toisesta asiantuntijalausunnosta ja 36 artiklan säännökset virallisten laboratorioiden nimeämisestä eivät koske toimivaltaisten viranomaisten vastuualueita. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 109 Ehdotus asetukseksi 18 artikla – 3 kohta – f alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
f) siitä, missä tapauksissa ja millä edellytyksin eläinten hyvinvointia koskevien vaatimusten noudattamisen todentamiseksi suoritettavaan viralliseen valvontaan voi sisältyä mitattaviin suorituskykykriteereihin perustuvien, eläinten hyvinvointia koskevien erityisten indikaattorien käyttö, sekä tällaisten indikaattorien suunnittelusta tieteellisen ja teknisen näytön pohjalta. |
f) siitä, missä tapauksissa ja millä edellytyksin eläinten hyvinvointia koskevien vaatimusten noudattamisen todentamiseksi suoritettavaan viralliseen valvontaan sisältyy mitattaviin suorituskykykriteereihin perustuvien, eläinten hyvinvointia koskevien erityisten indikaattorien käyttö, sekä tällaisten indikaattorien suunnittelusta tieteellisen ja teknisen näytön pohjalta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 110 Ehdotus asetukseksi 20 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
20 artikla |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Kasvien lisäysaineistoa koskevaa toimivaltaisten viranomaisten virallista valvontaa ja toimintaa koskevat erityiset säännöt |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä säännöistä, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista kasvien lisäysaineiston osalta kyseisiin tavaroihin sovellettavien 1 artiklan 2 kohdan h alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi sekä tällaisen virallisen valvonnan seurauksena toteutettavaa toimivaltaisten viranomaisten toimintaa. Kyseisissä delegoiduissa säädöksissä vahvistetaan säännöt |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) toimivaltaisten viranomaisten erityisistä vastuualueista ja tehtävistä 4, 8 ja 9 artiklassa, 10 artiklan 1 kohdassa, 11, 12 ja 13 artiklassa, 34 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 36 artiklassa säädettyjen vastuualueiden ja tehtävien lisäksi; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) virallisen valvonnan suorittamista koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ottaen huomioon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi kasvien lisäysaineiston tiettyjen luokkien tai erityisten sukujen tai lajien terveyteen, tunnistettavuuteen, laatuun ja jäljitettävyyteen liittyvät riskit; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) erityiskriteereistä ja -edellytyksistä IV osastossa säädettyjen hallinnollisen avun mekanismien aktivoimiseksi; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) tapauksista, joissa toimivaltaisten viranomaisten on, kun on kyse erityisestä säännösten noudattamatta jättämisestä, toteutettava yksi tai useampia 135 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä tai lisätoimenpiteitä kyseisessä kohdassa säädettyjen toimenpiteiden lisäksi. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 111 Ehdotus asetukseksi 21 artikla – 1 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä säännöistä, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista muuntogeenisten organismien ja muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen osalta 1 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi sekä tällaisen virallisen valvonnan seurauksena toteutettavaa toimivaltaisten viranomaisten toimintaa. Kyseisissä delegoiduissa säädöksissä on otettava huomioon se, että virallisen valvonnan vähimmäistaso on varmistettava, jotta estetään kyseisiä sääntöjä rikkovat käytänteet, ja niissä vahvistetaan säännöt |
Siirretään komissiolle valta antaa lainsäädäntöehdotuksia säännöistä, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista muuntogeenisten organismien ja muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen osalta 1 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi sekä tällaisen virallisen valvonnan seurauksena toteutettavaa toimivaltaisten viranomaisten toimintaa. Kyseisissä lainsäädäntöehdotuksissa on otettava huomioon se, että virallisen valvonnan vähimmäistaso on varmistettava, jotta estetään kyseisiä sääntöjä rikkovat käytänteet, ja niissä vahvistetaan säännöt | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 112 Ehdotus asetukseksi 21 artikla – 1 kohta – b alakohta – ii alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
ii) muuntogeenisten organismien viljely ja direktiivin 2001/18/EY 13 artiklan 2 kohdan e alakohdassa ja asetuksen (EY) N:o 1829/2003 5 artiklan 5 kohdassa ja 17 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun seurantasuunnitelman asianmukainen soveltaminen; |
ii) muuntogeenisten organismien viljely ja direktiivin 2001/18/EY 13 artiklan 2 kohdan e alakohdassa ja asetuksen (EY) N:o 1829/2003 5 artiklan 5 kohdassa ja 17 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun seurantasuunnitelman asianmukainen soveltaminen, johon kuuluu ihmisten ja eläinten terveyteen mahdollisesti kohdistuvien vaikutusten valvontaa ja seurantaa koskevat vähimmäistoimenpiteet; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 113 Ehdotus asetukseksi 21 artikla – 1 kohta – b alakohta – iii a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
iii a) valvontaa ja raportointia koskevat vähimmäistoimenpiteet, joilla pyritään välttämään muuntogeenisten organismien tahaton esiintyminen direktiivin 2001/18/EY 26 a artiklan mukaisesti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 114 Ehdotus asetukseksi 22 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä säännöistä, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista 1 artiklan 2 kohdan i alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi. |
Siirretään komissiolle valta antaa lainsäädäntöehdotuksia säännöistä, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista 1 artiklan 2 kohdan i alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 115 Ehdotus asetukseksi 22 artikla – 2 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Kyseisissä delegoiduissa säädöksissä on otettava huomioon ne riskit, joita kasvinsuojeluaineista saattaa aiheutua ihmisten tai eläinten terveydelle tai ympäristölle, ja niissä vahvistetaan säännöt |
Kyseisissä lainsäädäntöehdotuksissa on otettava huomioon ne riskit, joita kasvinsuojeluaineista saattaa aiheutua ihmisten tai eläinten terveydelle tai ympäristölle, ja niissä vahvistetaan säännöt | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 116 Ehdotus asetukseksi 22 artikla – 2 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) kasvinsuojeluaineiden valmistusta, markkinoille saattamista, unioniin tuloa, merkitsemistä, pakkaamista, kuljetusta, varastointia ja käyttöä koskevan virallisen valvonnan suorittamista koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen virallisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä ottaen huomioon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi sen, että kasvinsuojeluaineiden turvallinen ja kestävä käyttö on varmistettava ja kyseisten tuotteiden laitonta kauppaa on torjuttava; |
b) kasvinsuojeluaineiden valmistusta, markkinoille saattamista, unioniin tuloa, merkitsemistä, pakkaamista, kuljetusta, varastointia, rinnakkaiskauppaa ja käyttöä koskevan virallisen valvonnan suorittamista koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen virallisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä ottaen huomioon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi sen, että kasvinsuojeluaineiden turvallinen ja kestävä käyttö on varmistettava ja kyseisten tuotteiden laitonta kauppaa on torjuttava; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 117 Ehdotus asetukseksi 22 artikla – 2 kohta – c a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c a) tuotantoon, pakkaamiseen ja varastointirakenteisiin liittyvän rekisterin tai tietokannan perustamista koskevista yhtenäisistä erityisvaatimuksista; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 118 Ehdotus asetukseksi 23 artikla – 2 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa delegoiduissa säädöksissä vahvistetaan 1 artiklan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen osalta säännöt |
2. Siirretään komissiolle asetuksen (EY) N:o 834/2007 27 artiklan 2 kohdan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä 1 artiklan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi sekä toimista, joihin toimivaltaisten viranomaisten on ryhdyttävä tällaisen virallisen valvonnan perusteella. Kyseisissä delegoiduissa säädöksissä vahvistetaan säännöt | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 119 Ehdotus asetukseksi 23 artikla – 2 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) toimivaltaisten viranomaisten erityisistä vastuualueista ja tehtävistä 4, 8 ja 9 artiklassa, 10 artiklan 1 kohdassa, 11–13 artiklassa, 34 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 36 artiklassa säädettyjen vastuualueiden ja tehtävien lisäksi sekä toimeksiannon saaneiden elinten hyväksyntää ja valvontaa koskevan 25, 29, 30 ja 32 artiklan lisäksi; |
a) toimijoiden, toimivaltaisten viranomaisten ja toimeksiannon saaneiden elinten erityisistä vastuualueista ja tehtävistä asetuksen (EY) N:o 834/2007 säännösten noudattamisen varmistamiseksi 4, 8 ja 9 artiklassa, 10 artiklan 1 kohdassa, 11–13 artiklassa, 34 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 36 artiklassa säädettyjen vastuualueiden ja tehtävien lisäksi sekä toimeksiannon saaneiden elinten hyväksyntää ja valvontaa koskevan 25, 29, 30 ja 32 artiklan lisäksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luonnonmukaisen maatalouden sertifiointi perustuu tuotantoprosessin tarkasteluun. Luonnonmukaisen tuotannon erityisluonnetta on painotettava, jotta sen nykyinen valvontajärjestelmä voidaan säilyttää. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 120 Ehdotus asetukseksi 23 artikla – 4 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Edellä 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuissa delegoiduissa säädöksissä poiketaan tarvittaessa kyseisissä kohdissa tarkoitetuista tämän asetuksen säännöksistä. |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 121 Ehdotus asetukseksi 24 artikla – 1 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä erityisistä säännöistä, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista tiettyjen elintarvikkeiden ja rehujen ryhmien osalta 1 artiklan 2 kohdan a–e alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi sekä tällaisen virallisen valvonnan seurauksena toteutettavaa toimivaltaisten viranomaisten toimintaa. Kyseisissä delegoiduissa säädöksissä on käsiteltävä vastikään havaittuja riskejä, joita voi aiheutua elintarvikkeista tai rehuista ihmisten tai eläinten terveydelle tai muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa ympäristölle, tai uusista elintarvikkeiden tai rehujen tuotanto- tai kulutustavoista aiheutuvia riskejä tai riskejä, joita ei voida tehokkaasti käsitellä, jos ei ole olemassa yhteisiä eritelmiä virallista valvontaa ja toimivaltaisten viranomaisten tällaisen virallisen valvonnan seurauksena toteuttamaa toimintaa varten, ja niissä vahvistetaan säännöt |
1. Siirretään komissiolle valta antaa lainsäädäntöehdotuksia erityisistä säännöistä, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista tiettyjen elintarvikkeiden ja rehujen ryhmien osalta 1 artiklan 2 kohdan a–e alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi sekä tällaisen virallisen valvonnan seurauksena toteutettavaa toimivaltaisten viranomaisten toimintaa. Kyseisissä lainsäädäntöehdotuksissa on käsiteltävä vastikään havaittuja riskejä, joita voi aiheutua elintarvikkeista tai rehuista ihmisten tai eläinten terveydelle tai muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa ympäristölle, tai uusista elintarvikkeiden tai rehujen tuotanto- tai kulutustavoista aiheutuvia riskejä tai riskejä, joita ei voida tehokkaasti käsitellä, jos ei ole olemassa yhteisiä eritelmiä virallista valvontaa ja toimivaltaisten viranomaisten tällaisen virallisen valvonnan seurauksena toteuttamaa toimintaa varten, ja niissä vahvistetaan säännöt | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 122 Ehdotus asetukseksi 24 a artikla (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
24 a artikla | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvia materiaaleja ja tarvikkeita koskevaa toimivaltaisten viranomaisten virallista valvontaa ja toimintaa koskevat erityiset säännöt | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komissiolle voidaan siirtää 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvien materiaalien ja tarvikkeiden virallisen valvonnan suorittamista ja toimia, joihin toimivaltaisten viranomaisten on ryhdyttävä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvat materiaalit ja tarvikkeet sisältyvät asetuksen soveltamisalaan, minkä vuoksi ne olisi sisällytettävä artiklaan, jossa erityisistä säännöistä säädetään. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 123 Ehdotus asetukseksi 25 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Toimivaltaiset viranomaiset voivat siirtää erityisiä viralliseen valvontaan kuuluvia tehtäviä yhdelle tai useammalle toimeksiannon saaneelle elimelle 26 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti tai yhdelle tai useammalle luonnolliselle henkilölle 27 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti. |
1. Toimivaltaiset viranomaiset voivat siirtää erityisiä viralliseen valvontaan kuuluvia tehtäviä yhdelle tai useammalle toimeksiannon saaneelle elimelle 26 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti tai yhdelle tai useammalle luonnolliselle henkilölle 27 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti. Toimivaltaiset viranomaiset eivät voi siirtää erityisiä viralliseen valvontaan kuuluvia tehtäviä luonnollisille henkilöille niiden tehtävien osalta, jotka koskevat virallista valvontaa, jota suoritetaan 1 artiklan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luonnonmukaisen maatalouden sertifiointi perustuu tuotantoprosessin tarkasteluun. Luonnonmukaisen tuotannon erityisluonnetta on painotettava, jotta sen nykyinen valvontajärjestelmä voidaan säilyttää. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 124 Ehdotus asetukseksi 25 artikla – 2 kohta – 2 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Ensimmäistä alakohtaa ei sovelleta toimenpiteisiin, jotka toteutetaan 135 artiklan tai 23 artiklan 2 kohdan e alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti sellaisen virallisen valvonnan seurauksena, jota suoritetaan 1 artiklan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi. |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luonnonmukaisen maatalouden sertifiointi perustuu tuotantoprosessin tarkasteluun. Luonnonmukaisen tuotannon erityisluonnetta on painotettava, jotta sen nykyinen valvontajärjestelmä voidaan säilyttää. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 125 Ehdotus asetukseksi 26 artikla – 1 kohta – b alakohta – iii alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
iii) se on puolueeton eikä sillä ole eturistiriitoja sille siirrettyjen erityisten viralliseen valvontaan kuuluvien tehtävien suorittamisen osalta; |
iii) se on puolueeton, riippumaton, ei ole suoraan tai epäsuorasti työsuhteessa toimijaan, jolle se toteuttaa valvontatoimia, eikä sillä ole muita eturistiriitoja sille siirrettyjen erityisten viralliseen valvontaan kuuluvien tehtävien suorittamisen osalta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On ratkaisevan tärkeää, että toimeksiannon saaneet elimet ovat riippumattomia toimijoista. Tätä olisi painotettava tekstissä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 126 Ehdotus asetukseksi 26 artikla – 1 kohta – b alakohta – iv a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
iv a) sillä on riittävät valtuudet sille siirrettyjen virallisen valvonnan tehtävien suorittamiseksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Toimeksiannon saanut elin toimii toimivaltaisen viranomaisen nimissä ja sen lukuun. Käyttäessään toimivaltuuksiaan toimeksiannon saanut elin käyttää valtaa, jonka toimivallan siirtänyt viranomainen on sille antanut. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 127 Ehdotus asetukseksi 29 artikla – 1 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) järjestettävä tarvittaessa tällaisten elinten tai henkilöiden auditointeja tai tarkastuksia; |
a) järjestettävä säännöllisesti ja ilmoittamatta tällaisten elinten tai henkilöiden auditointeja tai tarkastuksia; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 128 Ehdotus asetukseksi 29 artikla – 1 kohta – b alakohta – ii a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ii a) toimeksiannon saaneen elimen tai luonnollisen henkilön riippumattomuuden tai puolueettomuuden on osoitettu vaarantuneen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 129 Ehdotus asetukseksi 32 artikla – 1 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) järjestettävä tarvittaessa tällaisten elinten tai henkilöiden auditointeja tai tarkastuksia; |
a) järjestettävä tällaisten elinten tai henkilöiden auditointeja tai tarkastuksia; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 130 Ehdotus asetukseksi 33 artikla – 2 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Jos 1 kohdassa tarkoitettuja unionin sääntöjä ei ole, virallisten laboratorioiden on käytettävä uusimpia menetelmiä erityisissä analysointiin, testaukseen ja diagnosointiin liittyvissä tarpeissaan ottaen huomioon |
2. Jos 1 kohdassa tarkoitettuja unionin sääntöjä ei ole, virallisen valvonnan yhteydessä virallisten laboratorioiden on käytettävä uusimpia menetelmiä erityisissä analysointiin, testaukseen ja diagnosointiin liittyvissä tarpeissaan ottaen huomioon seuraavassa järjestyksessä: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 131 Ehdotus asetukseksi 33 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Kun on kyse seurannasta, kohdennetusta seurannasta ja muista virallisista toimista, voidaan käyttää mitä tahansa 2 kohdassa tarkoitetuista menetelmistä, jos 1 kohdassa tarkoitettuja unionin sääntöjä ei ole. |
3. Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, kun on kyse seurannasta, kohdennetusta seurannasta ja muista virallisista toimista, voidaan käyttää mitä tahansa 2 kohdassa tarkoitetuista menetelmistä, jos 1 kohdassa tarkoitettuja unionin sääntöjä ei ole. Samaa sääntöä sovelletaan muihin virallisiin toimiin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 132 Ehdotus asetukseksi 33 artikla – 4 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Kun laboratorioanalyysejä, ‑testejä tai ‑diagnooseja tarvitaan kiireellisesti eikä olemassa ole mitään 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista menetelmistä, kyseinen kansallinen vertailulaboratorio tai, jos tällaista kansallista vertailulaboratoriota ei ole olemassa, mikä tahansa muu 36 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty laboratorio voi käyttää muita kuin tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja menetelmiä siihen saakka, kunnes sopiva menetelmä on validoitu kansainvälisesti hyväksyttyjen tieteellisten protokollien mukaisesti. |
4. Kun laboratorioanalyysejä, ‑testejä tai ‑diagnooseja tarvitaan kiireellisesti kehittymässä olevasta hätätilanteesta johtuvissa poikkeusoloissa eikä olemassa ole mitään 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista menetelmistä, kyseinen kansallinen vertailulaboratorio tai, jos tällaista kansallista vertailulaboratoriota ei ole olemassa, mikä tahansa muu 36 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty laboratorio voi käyttää muita kuin tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja menetelmiä siihen saakka, kunnes sopiva menetelmä on validoitu kansainvälisesti hyväksyttyjen tieteellisten protokollien mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 133 Ehdotus asetukseksi 33 artikla – 6 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Näytteet on otettava, käsiteltävä ja merkittävä siten, että taataan niiden oikeudellinen, tieteellinen ja tekninen pätevyys. |
6. Näytteet on otettava, käsiteltävä ja merkittävä siten, että taataan niiden oikeudellinen, tieteellinen ja tekninen pätevyys. Otetun näytteen on oltava kooltaan sellainen, että tarpeen mukaan voidaan hankkia toinen asiantuntijalausunto, jos toimija pyytää sitä 34 artiklan mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Toinen asiantuntijalausunto on tehtävä samasta otetusta näytteestä, joten näytteen on oltava kooltaan sellainen, että siitä voidaan tehdä testi tai diagnoosi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 134 Ehdotus asetukseksi 33 artikla – 6 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6 a. Eläinperäisten tuotteiden osalta on kehitettävä ja otettava käyttöön pakolliset menetelmät, joilla pyritään havaitsemaan ja jäljittämään kloonatuista eläimistä ja niiden jälkeläisistä peräisin oleva jalostusmateriaali ja niistä johdetut tuotteet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 135 Ehdotus asetukseksi 33 artikla – 7 kohta – 1 alakohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä vahvistaa säännöt, jotka koskevat |
Ellei jo toisin säädetä, komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä vahvistaa säännöt, jotka koskevat | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetuksessa (EY) N:o 152/2009 säädetään näytteenotto- ja määritysmenetelmistä rehujen virallista valvontaa varten. Näissä menetelmissä kuvataan niin näytteenotto- kuin valvontamenetelmät. Kyseisen asetuksen tarkistaminen on julkaisua vaille valmis. Tämän vuoksi komissio voi toimia vain, ellei toisin säädetä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 136 Ehdotus asetukseksi 34 artikla – 1 kohta – 1 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että toimijoilla, joiden eläimistä tai tavaroista otetaan näytteitä tai joiden eläimille tai tavaroille tehdään analyysejä, testejä tai diagnooseja virallisen valvonnan yhteydessä, on oikeus pyytää toista asiantuntijalausuntoa. |
Toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että toimijoilla, joiden eläimistä tai tavaroista otetaan näytteitä tai joiden eläimille tai tavaroille tehdään analyysejä, testejä tai diagnooseja virallisen valvonnan yhteydessä, on oikeus pyytää toista asiantuntijalausuntoa tarvittaessa ja silloin, kun se on teknisesti mahdollista. Tämän asiantuntijalausunnon kustannuksista vastaa toimija. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kaikissa tapauksissa toinen asiantuntijalausunto ei ole tarpeen tai sen toteuttaminen on teknisesti vaikeaa (esimerkiksi kun näytteissä esiintyy vieraita aineita). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 137 Ehdotus asetukseksi 34 artikla – 1 kohta – 2 alakohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) oikeuttaa toimijan aina pyytämään toiselta asiantuntijalta näytteenottoon, analyysiin, testiin tai diagnoosiin liittyvien asiakirjojen uudelleentarkastelua; |
a) oikeuttaa toimijan aina pyytämään vertailulaboratorion tai, jos se ei ole mahdollista, vähintään vastaavan toisen virallisen laboratorion määräämältä toiselta asiantuntijalta näytteenottoon, analyysiin, testiin tai diagnoosiin liittyvien asiakirjojen uudelleentarkastelua; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 138 Ehdotus asetukseksi 34 artikla – 1 kohta – 2 alakohta – b alakohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) tarvittaessa tai kun se on teknisesti mahdollista ja kun otetaan huomioon erityisesti vaaran esiintyvyys ja levinneisyys eläimissä tai tavaroissa, näytteiden tai tavaroiden pilaantuvuus ja käytettävissä olevan materiaalin määrä, oikeuttaa toimijan pyytämään, |
b) tarvittaessa tai kun se on teknisesti mahdollista ja kun otetaan huomioon erityisesti vaaran esiintyvyys ja levinneisyys eläimissä tai tavaroissa, näytteiden tai tavaroiden pilaantuvuus ja käytettävissä olevan materiaalin määrä, oikeuttaa toimijan pyytämään ja velvoittaa toimivaltaiset viranomaiset varmistamaan, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On oltava selvää, että viranomainen ei voi noin vain hylätä toimijan pyyntöä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 139 Ehdotus asetukseksi 34 artikla – 1 kohta – 2 alakohta – b alakohta – i alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
i) että otetaan riittävä määrä muita näytteitä toista asiantuntijalausuntoa varten; tai, |
i) että otetaan riittävä määrä näytteitä, jotka jaetaan kolmeen osaan ensinnä alustavaa analyysia varten ja tarvittaessa toimijan pyynnöstä toista asiantuntijalausuntoa varten ja sitten lopullista analyysia varten, jos kahdessa aikaisemmassa analyysissä on saatu eriäviä tuloksia; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lopullinen analyysi olisi tehtävä, jos saadut tulokset eroavat toisistaan. Tämän vuoksi näytteet olisi jaettava kolmeen osaan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 140 Ehdotus asetukseksi 34 artikla – 1 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 a. Näytteitä on käsiteltävä ja ne on merkittävä siten, että taataan niiden oikeudellinen ja tekninen pätevyys. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On varmistettava, että näytteitä käsitellään asianmukaisesti niiden pätevyyden säilyttämiseksi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 141 Ehdotus asetukseksi 35 artikla – 2 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Toimivaltaisten viranomaisten on ryhdyttävä kaikkiin toimiin varmistaakseen, että toimijat, joilta näytteet tilataan 1 kohdan mukaisesti, |
2. Toimivaltaisten viranomaisten on siinä vaiheessa, kun näytteet ovat niiden hallussa, ryhdyttävä kaikkiin toimiin varmistaakseen, että toimijat, joilta kyseiset näytteet tilataan 1 kohdan mukaisesti, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 142 Ehdotus asetukseksi 36 artikla – 4 kohta – c alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) joka on puolueeton ja jolla ei ole eturistiriitoja sille virallisena laboratoriona kuuluvien tehtävien suorittamisen osalta; |
c) joka on riippumaton, puolueeton ja jolla ei ole eturistiriitoja sille virallisena laboratoriona kuuluvien tehtävien suorittamisen osalta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 143 Ehdotus asetukseksi 36 artikla – 4 kohta – e alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
e) joka toimii standardin EN ISO/IEC 17025 (Testaus- ja kalibrointilaboratorioiden pätevyys. Yleiset vaatimukset) mukaisesti ja jonka kansallinen akkreditointielin, joka toimii asetuksen (EY) N:o 765/2008 mukaisesti, on arvioinut ja akkreditoinut kyseisen standardin mukaisesti. |
e) joka toimii standardin EN ISO/IEC 17025 (Testaus- ja kalibrointilaboratorioiden pätevyys. Yleiset vaatimukset) mukaisesti ja jonka kansallinen akkreditointielin, joka toimii asetuksen (EY) N:o 765/2008 mukaisesti, on akkreditoinut kyseisen standardin mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ilmaus ”arvioinut ja akkreditoinut” on epäselvä. Kansallinen akkreditointielin suorittaa akkreditointimenettelyn yhteydessä laajoja auditointeja (arviointeja). Näin ollen laboratorio ”arvioidaan” ennen akkreditoinnin myöntämistä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 144 Ehdotus asetukseksi 36 artikla – 5 kohta – 1 alakohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Virallisen laboratorion 4 kohdan e alakohdassa tarkoitetun arvioinnin ja akkreditoinnin pätevyysalueen/pätevyysalue |
Virallisen laboratorion 4 kohdan e alakohdassa tarkoitetun akkreditoinnin pätevyysalueen/pätevyysalue | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ilmaus ”arvioinut ja akkreditoinut” on epäselvä. Kansallinen akkreditointielin suorittaa akkreditointimenettelyn yhteydessä laajoja auditointeja (arviointeja). Näin ollen laboratorio ”arvioidaan” ennen akkreditoinnin myöntämistä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 145 Ehdotus asetukseksi 39 artikla – otsikko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Poikkeukset tiettyjen virallisten laboratorioiden pakollista arviointia ja akkreditointia koskevasta edellytyksestä |
Poikkeukset tiettyjen virallisten laboratorioiden pakollista akkreditointia koskevasta edellytyksestä | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arviointi tapahtuu ennen akkreditointia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 146 Ehdotus asetukseksi 39 artikla – 1 kohta – a alakohta – iii alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
iii) jotka toteuttavat trikiinien osoittamisen toimivaltaisten viranomaisten tai sellaisen virallisen laboratorion valvonnassa, joka on nimetty 36 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja arvioitu ja akkreditoitu standardin EN ISO/IEC 17025 (Testaus- ja kalibrointilaboratorioiden pätevyys. Yleiset vaatimukset) mukaisesti tämän kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen menetelmien käyttämistä varten; |
iii) jotka toteuttavat trikiinien osoittamisen toimivaltaisten viranomaisten tai sellaisen virallisen laboratorion valvonnassa, joka on nimetty 36 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja akkreditoitu standardin EN ISO/IEC 17025 (Testaus- ja kalibrointilaboratorioiden pätevyys. Yleiset vaatimukset) mukaisesti tämän kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen menetelmien käyttämistä varten; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ilmaus ”arvioinut ja akkreditoinut” on epäselvä. Kansallinen akkreditointielin suorittaa akkreditointimenettelyn yhteydessä laajoja auditointeja (arviointeja). Näin ollen laboratorio ”arvioidaan” ennen akkreditoinnin myöntämistä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 147 Ehdotus asetukseksi 39 artikla – 1 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) laboratoriot, jotka toteuttavat analyysejä tai testejä 1 artiklan 2 kohdan h alakohdassa tarkoitettujen kasvinlisäysaineistoa koskevien sääntöjen noudattamisen todentamiseksi; |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 148 Ehdotus asetukseksi 40 artikla – otsikko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Valta hyväksyä poikkeuksia virallisten laboratorioiden käyttämien analyysi-, testaus- ja diagnosointimenetelmien pakollista arviointia ja akkreditointia koskevasta edellytyksestä |
Valta hyväksyä poikkeuksia virallisten laboratorioiden käyttämien analyysi-, testaus- ja diagnosointimenetelmien pakollista akkreditointia koskevasta edellytyksestä | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ilmaus ”arvioinut ja akkreditoinut” on epäselvä. Kansallinen akkreditointielin suorittaa akkreditointimenettelyn yhteydessä laajoja auditointeja (arviointeja). Näin ollen laboratorio ”arvioidaan” ennen akkreditoinnin myöntämistä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 149 Ehdotus asetukseksi 41 artikla – otsikko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tilapäiset poikkeukset virallisten laboratorioiden pakollista arviointia ja akkreditointia koskevasta edellytyksestä |
Tilapäiset poikkeukset virallisten laboratorioiden pakollista akkreditointia koskevasta edellytyksestä | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ilmaus ”arvioinut ja akkreditoinut” on epäselvä. Kansallinen akkreditointielin suorittaa akkreditointimenettelyn yhteydessä laajoja auditointeja (arviointeja). Näin ollen laboratorio ”arvioidaan” ennen akkreditoinnin myöntämistä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 150 Ehdotus asetukseksi 41 artikla – 1 kohta – c a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c a) siihen saakka, kunnes akkreditointielin on toteuttanut arvioinnin ja tehnyt päätöksensä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On voitava nimetä väliaikaisesti analyysilaboratorioita, jotta akkreditointielin voi toteuttaa arvioinnin niiden toiminnan aikana samalla kun varmistetaan niiden analyysien tulosten oikeudellinen pätevyys. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 151 Ehdotus asetukseksi 41 a artikla (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
41 a artikla | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Unioniin tulevien eläinten ja tavaroiden virallinen valvonta järjestetään riskiperusteisesti, ja se voidaan suorittaa rajatarkastusasemilla tämän luvun II jakson mukaisesti, jotta varmistetaan tiettyjä eläimiä tai tavaroita koskevien erityissäännösten noudattaminen, tai asianmukaisessa paikassa tämän luvun I jakson mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On lisättävä johdantoartikla ennen I jaksoa, ja siinä olisi vahvistettava selvästi periaate, että tuonnin valvonta järjestetään riskin perusteella. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 152 Ehdotus asetukseksi 42 artikla – 1 kohta – 2 alakohta – a a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a a) sellaisten vilpillisten käytäntöjen todennäköisyys, jotka saattavat pettää kuluttajan elintarvikkeiden ja tavaroiden luonnetta, laatua ja koostumusta koskevat odotukset; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 153 Ehdotus asetukseksi 45 artikla – 1 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) eläinperäiset tuotteet, sukusolut ja alkiot sekä eläimistä saatavat sivutuotteet; |
b) eläinperäiset tuotteet, eläinperäisiä tuotteita sisältävät elintarvikkeet, sukusolut ja alkiot sekä eläimistä saatavat sivutuotteet; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 154 Ehdotus asetukseksi 46 artikla – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) tavarat, jotka lähetetään kaupallisina näytteinä tai näyttelyesineinä näyttelyihin ja joita ei ole tarkoitus saattaa markkinoille; |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vaikka kyse on muista kuin ihmisravinnoksi tarkoitetuista eläimistä tai tavaroista, ne voivat myös sisältää viruksia tai bakteereja. Koska asetusehdotuksen tavoitteena on estää mahdollisimman hyvin sairauksien tai ihmisten tai eläinten terveydelle riskejä aiheuttavien virusten leviäminen, valvonnan olisi katettava myös tämäntyyppiset tavarat ja eläimet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 155 Ehdotus asetukseksi 46 artikla – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) tieteellisiin tarkoituksiin tarkoitetut eläimet ja tavarat; |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mahdollisen ihmisten terveydelle aiheutuvan riskin takia tieteellisiin tarkoituksiin tarkoitettujen eläinten valvonta olisi suoritettava unionin rajoilla. Vaikka kyse on muista kuin ihmisravinnoksi tarkoitetuista eläimistä tai tavaroista, ne voivat myös sisältää viruksia tai bakteereja. Koska asetusehdotuksen tavoitteena on estää mahdollisimman hyvin sairauksien tai ihmisten tai eläinten terveydelle riskejä aiheuttavien virusten leviäminen, valvonnan olisi katettava myös tämäntyyppiset tavarat ja eläimet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 156 Ehdotus asetukseksi 46 artikla – f alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
f) lemmikkieläimet, jotka on määritelty asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on animal health] 4 artiklan 1 kohdan 10 alakohdassa; |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Parlamentin ja neuvoston on tarkasteltava asianmukaisesti kaikkia ehdotuksia, jotka koskevat unioniin tulevien lemmikkieläinten tarkastusten vähentämistä. Ehdotuksessa esitetty toimivalta on liian laaja, koska lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin kuljetuksiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista annetun asetuksen (EY) N:o 998/2003 (joka koskee unioniin tuotavia eläimiä) täytäntöönpano on puutteellista, 65 prosenttia kaikista ihmisten taudeista on eläinperäisiä ja 75 prosenttia eläintaudeista on zoonoottisia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 157 Ehdotus asetukseksi 47 artikla – 4 kohta – 2 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Kun kyseiset tarkastukset suoritetaan eläimille, ne toteuttaa virkaeläinlääkäri tai ne toteutetaan hänen valvonnassaan. |
Kun kyseiset tarkastukset suoritetaan eläimille tai eläinperäisille tuotteille, ne toteuttaa virkaeläinlääkäri, jonka apuna voi toimia asianmukaisesti koulutettu tukihenkilöstö mutta joka on kuitenkin vastuussa toteutetusta valvonnasta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Virkaeläinlääkärin on oltava jatkossakin vastuussa päätöksistä, jotka koskevat eläviä eläimiä ja eläinperäisiä tuotteita (lihatuotteita, maitotuotteita jne.). Virkaeläinlääkäriä voi hänen tehtävissään avustaa tukihenkilöstö, mutta hän on kuitenkin vastuussa toteutetusta valvonnasta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 158 Ehdotus asetukseksi 51 artikla – 1 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat sääntöjä, joissa vahvistetaan se, missä tapauksissa ja millä edellytyksin |
1. Toimivaltaiset viranomaiset voivat suorittaa 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen unioniin kolmansista maista tuotavien eläinten ja tavaroiden tunnistus- ja fyysisiä tarkastuksia muissa valvontapisteissä kuin rajatarkastusasemilla, edellyttäen että kyseiset valvontapisteet täyttävät 62 artiklan 3 kohdassa ja 62 artiklan 4 kohdan mukaisesti annetuissa täytäntöönpanosäädöksissä säädetyt vaatimukset. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat sääntöjä, joissa vahvistetaan se, missä tapauksissa ja millä edellytyksin | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 159 Ehdotus asetukseksi 51 artikla – 1 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) toimivaltaiset viranomaiset voivat suorittaa 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetysten tunnistus- ja fyysisiä tarkastuksia muissa valvontapisteissä kuin rajatarkastusasemilla, edellyttäen että kyseiset valvontapisteet täyttävät 62 artiklan 3 kohdassa ja 62 artiklan 4 kohdan mukaisesti annetuissa täytäntöönpanosäädöksissä säädetyt vaatimukset; |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 160 Ehdotus asetukseksi 51 artikla – 1 kohta – c alakohta – iii alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
iii) etämyynnin kautta tilatut tavarat. |
iii) yksityishenkilöille lähetettävät tai etänä (puhelimitse, postitse tai internetistä) tilattavat pienet lähetykset. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ehdotus vastaa viittausta samaan asiaan asetuksessa (EY) N:o 206/2009. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 161 Ehdotus asetukseksi 51 artikla – 1 kohta – c alakohta – iii a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
iii a) lemmikkieläimet, jotka täyttävät Euroopan parlamentin ja neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 576/20131 a 5 artiklassa säädetyt edellytykset. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 a Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 576/2013 lemmikkieläinten muista kuin kaupallisista kuljetuksista ja asetuksen (EY) N:o 998/2003 kumoamisesta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 162 Ehdotus asetukseksi 52 artikla – 2 kohta – a alakohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) kriteerit ja menettelyt 45 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetyksille tehtävien fyysisten tarkastusten tiheyden määrittämiseksi ja muuttamiseksi ja sen mukauttamiseksi kyseisiin ryhmiin liittyvän riskin tason mukaiseksi ottaen huomioon |
a) kriteerit ja menettelyt 45 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetyksille tehtävien fyysisten tarkastusten vähimmäistiheyden määrittämiseksi ja muuttamiseksi ja sen mukauttamiseksi kyseisiin ryhmiin liittyvän riskin tason mukaiseksi ottaen huomioon | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 163 Ehdotus asetukseksi 52 artikla – 2 kohta – c alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) menettelyt sen varmistamiseksi, että a alakohdan mukaisesti vahvistettua fyysisten tarkastusten tiheyttä sovelletaan viipymättä ja yhdenmukaisesti. |
c) menettelyt sen varmistamiseksi, että a alakohdan mukaisesti vahvistettua fyysisten tarkastusten vähimmäistiheyttä sovelletaan viipymättä ja yhdenmukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 164 Ehdotus asetukseksi 52 artikla – 3 kohta – 1 alakohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) edellä 45 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettujen tavaroiden ryhmien fyysisten tarkastusten tiheyttä; |
a) edellä 45 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettujen tavaroiden ryhmien fyysisten tarkastusten vähimmäistiheyttä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 165 Ehdotus asetukseksi 52 artikla – 3 kohta – 1 alakohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) edellä 45 artiklan 1 kohdan e ja f alakohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien fyysisten tarkastusten tiheyttä, sikäli kuin siitä ei ole jo säädetty kyseisissä alakohdissa tarkoitetuissa säädöksissä. |
b) edellä 45 artiklan 1 kohdan e ja f alakohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien fyysisten tarkastusten vähimmäistiheyttä, sikäli kuin siitä ei ole jo säädetty kyseisissä alakohdissa tarkoitetuissa säädöksissä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 166 Ehdotus asetukseksi 53 artikla – 2 kohta – 2 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Eläinten lähetyksiä koskevat päätökset tekee virkaeläinlääkäri tai ne tehdään hänen valvonnassaan. |
Eläinten ja eläinperäisten tuotteiden lähetyksiä koskevat päätökset tekee virkaeläinlääkäri, jonka apuna voi toimia erityisesti tähän tehtävään koulutettu tukihenkilöstö mutta joka on kuitenkin vastuussa toteutetusta valvonnasta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Virkaeläinlääkärin on oltava jatkossakin vastuussa päätöksistä, jotka koskevat eläviä eläimiä ja eläinperäisiä tuotteita (lihatuotteita, maitotuotteita jne.). Virkaeläinlääkäriä voi hänen tehtävissään avustaa tukihenkilöstö, mutta hän on kuitenkin vastuussa toteutetusta valvonnasta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 167 Ehdotus asetukseksi 53 artikla – 2 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 a. Nämä päätökset on kirjattava seuraavissa artikloissa tarkoitettuun yhteiseen terveyttä koskevaan tuloasiakirjaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selkeytetään menettelyä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 168 Ehdotus asetukseksi 54 artikla – 2 kohta – b alakohta – ii alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
ii) välittääkseen i alakohdassa tarkoitetut tiedot Traces-järjestelmän kautta. |
ii) välittääkseen i alakohdassa tarkoitetut tiedot Traces-järjestelmän kautta tai sähköisesti sen avulla. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 169 Ehdotus asetukseksi 54 artikla – 2 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 a. Tässä kohdassa tarkoitetut toimijat ja toimivaltaiset viranomaiset voivat käyttää myös kansallisia tietojärjestelmiä syöttääkseen tietoja Traces-järjestelmään. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 170 Ehdotus asetukseksi 54 artikla – 4 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Rajatarkastusaseman toimivaltaisten viranomaisten on täytettävä valmiiksi yhteinen terveyttä koskeva tuloasiakirja heti, kun |
4. Rajatarkastusaseman toimivaltaisten viranomaisten on kirjattava yhteiseen terveyttä koskevaan tuloasiakirjaan lähetystä koskeva päätös heti, kun kaikki 47 artiklan 1 kohdassa säädettyyn viralliseen valvontaan kuuluvat tarkastukset on suoritettu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) kaikki 47 artiklan 1 kohdassa edellytetty virallinen valvonta on suoritettu; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) fyysisten tarkastusten tulokset ovat saatavilla, kun tällaisia tarkastuksia edellytetään; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) lähetyksestä on tehty päätös 53 artiklan mukaisesti, ja se on kirjattu yhteiseen terveyttä koskevaan tuloasiakirjaan. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korvataan koko 4 kohta uudella sanamuodolla, joka on yksinkertaisempi ja helppotajuisempi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 171 Ehdotus asetukseksi 56 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat sääntöjä, joissa vahvistetaan se, missä tapauksissa ja millä edellytyksin yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan on seurattava 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetysten mukana määräpaikkaan. |
2. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat sääntöjä, joissa vahvistetaan se, missä tapauksissa ja millä edellytyksin yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan on seurattava 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetysten mukana määräpaikkaan. Yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan jäljennöksen on joka tapauksessa seurattava 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetysten mukana määräpaikkaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan jäljennöksen on aina seurattava eläinten ja tavaroiden ryhmien valvottujen lähetysten mukana määräpaikkaan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 172 Ehdotus asetukseksi 61 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Jäsenvaltion on välittömästi keskeytettävä rajatarkastusaseman nimeämisen voimassaolo ja määrättävä sen toiminta pysäytettäväksi kaikkien tai tiettyjen eläinten ja tavaroiden ryhmien osalta, joita nimeäminen koski, tapauksissa, joissa tällainen toiminta saattaa johtaa ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle aiheutuvaan riskiin. |
1. Jäsenvaltion on välittömästi keskeytettävä rajatarkastusaseman nimeämisen voimassaolo ja määrättävä sen toiminta pysäytettäväksi kaikkien tai tiettyjen eläinten ja tavaroiden ryhmien osalta, joita nimeäminen koski, tapauksissa, joissa tällainen toiminta saattaa johtaa ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle tai eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle aiheutuvaan riskiin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 173 Ehdotus asetukseksi 62 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Rajatarkastusasemien on sijaittava unionin saapumispaikan välittömässä läheisyydessä ja paikassa, joka on varustettu asianmukaisesti, jotta tulliviranomaiset voivat ne nimetä asetuksen (ETY) N:o 2913/92 38 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
1. Rajatarkastusasemien on sijaittava unionin saapumispaikan välittömässä läheisyydessä ja paikassa, joka on varustettu asianmukaisesti asetuksen (ETY) N:o 2913/92 38 artiklan 1 kohdan mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rajatarkastusasemia eivät nimeä tulliviranomaiset vaan toimivaltaiset eläinlääkintä-/terveysviranomaiset. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 174 Ehdotus asetukseksi 63 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Kun epäillään, että 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetykset eivät ole 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisia, toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava virallista valvontaa epäilyksen vahvistamiseksi tai poistamiseksi. |
1. Kun epäillään, että 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetykset eivät ole 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisia, toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava virallista valvontaa epäilyksen vahvistamiseksi tai poistamiseksi tai delegoitava vastuu muille toimivaltaisille viranomaisille. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luonnonmukaisen maatalouden sertifiointi perustuu tuotantoprosessin tarkasteluun. Luonnonmukaisen tuotannon erityisluonnetta on painotettava, jotta sen nykyinen valvontajärjestelmä voidaan säilyttää. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 175 Ehdotus asetukseksi 63 artikla – 4 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Jos toimivaltaisilla viranomaisilla on syytä epäillä toimijan toimineen petollisesti tai jos virallisessa valvonnassa ilmenee syitä uskoa, että 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä on vakavasti tai toistuvasti rikottu, niiden on tarvittaessa ja 64 artiklan 3 kohdassa säädettyjen toimenpiteiden lisäksi tehostettava tapauksen mukaan samaa alkuperää olevien tai samaan käyttöön tarkoitettujen lähetysten virallista valvontaa. |
4. Jos toimivaltaisilla viranomaisilla on syytä epäillä toimijan toimineen petollisesti tai jos virallisessa valvonnassa ilmenee syitä uskoa, että 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä on vakavasti tai toistuvasti rikottu, niiden on 64 artiklan 3 kohdassa säädettyjen toimenpiteiden lisäksi tehostettava tapauksen mukaan samaa alkuperää olevien tai samaan käyttöön tarkoitettujen lähetysten virallista valvontaa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 176 Ehdotus asetukseksi 64 artikla – 1 kohta – 1 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Toimivaltaisten viranomaisten on virallisesti pidätettävä kolmansista maista unioniin tulevat eläinten tai tavaroiden lähetykset, jotka eivät täytä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä, ja evättävä niiltä pääsy unioniin. |
Jos toimivaltainen viranomainen katsoo rajatarkastusasemilla 45 artiklan mukaisesti suoritetun virallisen valvonnan perusteella, että eläinten tai tavaroiden lähetykset eivät täytä 1 artiklan 2 kohdan vaatimuksia, se antaa asiasta yhteiseen terveyttä koskevaan tuloasiakirjaan merkittävän lausunnon tai päätöksen ”säännöstenvastainen lähetys” tai ”hylätty valvonnan yhteydessä”. Lisäksi toimivaltaisten viranomaisten on virallisesti pidätettävä kyseinen eläinten tai tavaroiden lähetys ja evättävä siltä pääsy unioniin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkoituksena on selkeyttää noudatettavaa menettelyä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 177 Ehdotus asetukseksi 64 artikla – 1 kohta – 2 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarvittaessa tällainen lähetys on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. |
Tarvittaessa tällainen lähetys tai sen osa on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. Myös muiden tavaroiden asettamat erityisvaatimukset on otettava huomioon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkoituksena on selkeyttää noudatettavaa menettelyä ja lisätä maininta mahdollisuudesta hylätä osa lähetyksestä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 178 Ehdotus asetukseksi 64 artikla – 3 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Kuultuaan mahdollisuuksien mukaan lähetyksestä vastaavaa toimijaa toimivaltaisten viranomaisten on viipymättä määrättävä, että kyseinen toimija |
3. Toimivaltaisten viranomaisten on kuultava lähetyksestä vastaavaa toimijaa. Toimivaltaiset viranomaiset voivat poiketa tästä, mikäli asiasta on päätettävä välittömästi joko siksi, että viivästyminen olisi vaarallista, tai yleisen edun vuoksi. Niiden on viipymättä määrättävä, että kyseinen toimija | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lakisääteinen kuuleminen on periaatteessa aina tarpeen ja myös toteutettavissa. Tämän vuoksi olisi määriteltävä tarkkaan, millä edellytyksillä tästä säännöksestä voidaan poiketa tai on poikettava. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 179 Ehdotus asetukseksi 64 artikla – 3 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) hävittää lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti; tai |
a) hävittää lähetyksen tai osan siitä tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti ja inhimillisesti, jos kyse on elävistä eläimistä; tai | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisätään maininta mahdollisuudesta hylätä osa lähetyksestä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 180 Ehdotus asetukseksi 64 artikla – 3 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) lähettää lähetyksen edelleen unionin ulkopuolelle 70 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti; tai |
b) lähettää lähetyksen tai osan siitä edelleen unionin ulkopuolelle 70 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti; tai | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisätään maininta mahdollisuudesta hylätä osa lähetyksestä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 181 Ehdotus asetukseksi 64 artikla – 3 kohta – c alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) saattaa lähetyksen erityiskäsittelyyn 69 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti tai minkä tahansa muun toimenpiteen kohteeksi, joka on tarpeen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi, ja tarvittaessa osoittaa lähetyksen muihin tarkoituksiin kuin niihin, joihin se oli alun perin tarkoitettu. |
c) saattaa lähetyksen tai osan siitä erityiskäsittelyyn 69 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti tai minkä tahansa muun toimenpiteen kohteeksi, joka on tarpeen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi, ja tarvittaessa osoittaa lähetyksen muihin tarkoituksiin kuin niihin, joihin se oli alun perin tarkoitettu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisätään maininta mahdollisuudesta hylätä osa lähetyksestä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 182 Ehdotus asetukseksi 65 artikla – otsikko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Kolmansista maista unioniin tulevien, riskin aiheuttavien eläinten tai tavaroiden osalta toteutettavat toimenpiteet |
Kolmansista maista peräisin olevien säännöstenvastaisten ja riskin aiheuttavien lähetysten, joita yritetään tuoda unioniin, tapauksessa toteutettavat toimenpiteet | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 183 Ehdotus asetukseksi 65 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Jos virallinen valvonta osoittaa, että eläinten tai tavaroiden lähetyksestä aiheutuu riski ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle, tällainen lähetys on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. |
Jos virallinen valvonta osoittaa, että eläinten tai tavaroiden lähetyksestä aiheutuu riski ihmisten tai eläinten terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle, tällainen lähetys on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 184 Ehdotus asetukseksi 65 artikla – 2 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) määrättävä, että toimija hävittää lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi; tai |
a) määrättävä, että toimija hävittää lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti ja inhimillisesti, jos kyseessä ovat elävät eläimet, toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi; tai | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 185 Ehdotus asetukseksi 66 artikla – 2 kohta – 1 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, jossa virallinen valvonta suoritettiin, on valvottava 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan nojalla määrättyjen toimenpiteiden soveltamista sen varmistamiseksi, että lähetyksestä ei aiheudu haitallisia vaikutuksia ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle kyseisten toimenpiteiden soveltamisen aikana tai ennen sitä. |
Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, jossa virallinen valvonta suoritettiin, on valvottava 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan nojalla määrättyjen toimenpiteiden soveltamista sen varmistamiseksi, että lähetyksestä ei aiheudu haitallisia vaikutuksia ihmisten tai eläinten terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle kyseisten toimenpiteiden soveltamisen aikana tai ennen sitä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 186 Ehdotus asetukseksi 67 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Toimijan on toteutettava kaikki toimivaltaisten viranomaisten 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan mukaisesti määräämät toimenpiteet viipymättä ja viimeistään 60 päivän kuluessa päivästä, jona toimivaltaiset viranomaiset ilmoittivat toimijalle päätöksestään 64 artiklan 4 kohdan mukaisesti. |
1. Toimijan on toteutettava kaikki toimivaltaisten viranomaisten 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan mukaisesti määräämät toimenpiteet viipymättä ja tuotteiden tapauksessa viimeistään 60 päivän kuluessa päivästä, jona toimivaltaiset viranomaiset ilmoittivat toimijalle päätöksestään 64 artiklan 4 kohdan mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Toimijalla on 60 päivää aikaa panna täytäntöön toimivaltaisten viranomaisten tekemä päätös. Tämä aika voi olla liian pitkä elävien eläinten tapauksessa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 187 Ehdotus asetukseksi 70 artikla – 3 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 a. Jäsenvaltioiden, jotka vastaanottavat ennen vientiä suoritetussa valvonnassa hyväksyttyjä tuontituotteita, on säännöllisesti tarkistettava, ovatko tuodut tuotteet tosiasiassa unionin vaatimusten mukaisia; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 188 Ehdotus asetukseksi 72 artikla – 1 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) ilmoitettava tästä komissiolle ja muille jäsenvaltioille sekä kyseisille toimijoille Traces-järjestelmän välityksellä sen lisäksi, että ne pyrkivät saamaan hallinnollista apua IV osastossa säädettyjen menettelyjen mukaisesti; |
a) ilmoitettava tästä, samoin kuin sovellettavista toimista, komissiolle ja muille jäsenvaltioille sekä kyseisille toimijoille Traces-järjestelmän välityksellä sen lisäksi, että ne pyrkivät saamaan hallinnollista apua IV osastossa säädettyjen menettelyjen mukaisesti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 189 Ehdotus asetukseksi 73 artikla – 1 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 a. Tulliviranomaiset saavat luovuttaa liikkeeseen ainoastaan ne 45 artiklassa tarkoitetut eläinten ja tavaroiden lähetykset, joille rajatarkastusaseman toimivaltainen viranomainen on suorittanut 47 artiklassa säädetyn virallisen valvonnan ja on antanut päätöksen, joka on merkitty yhteiseen terveyttä koskevaan tuloasiakirjaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkoituksena on taata, että tulliviranomaiset eivät tee päätöksiä, jotka koskevat virallisen valvonnan kohteena olevia lähetyksiä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 190 Ehdotus asetukseksi 75 artikla – 1 kohta – d alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) puinen pakkausmateriaali; |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 191 Ehdotus asetukseksi 76 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Yleiset säännöt |
Yleiset säännöt | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. |
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. Tätä varten niiden on perittävä maksuja tai annettava käyttöön yleisestä verotuksesta saatavia varoja. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Jäsenvaltiot voivat 77 artiklan mukaisesti perittävien maksujen lisäksi periä maksuja sellaisten kustannusten kattamiseksi, jotka aiheutuvat muusta kuin 77 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetusta virallisesta valvonnasta. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Tätä lukua sovelletaan myös silloin, kun erityisiä viralliseen valvontaan kuuluvia tehtäviä siirretään 25 artiklan mukaisesti. |
3. Tätä lukua sovelletaan myös silloin, kun erityisiä viralliseen valvontaan kuuluvia tehtäviä siirretään 25 artiklan mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Jäsenvaltioiden on kuultava asianomaisia toimijoita 77 artiklassa tarkoitettujen maksujen laskennassa käytettävistä menetelmistä. |
4. Jäsenvaltioiden on kuultava asianomaisia toimijoita maksujen tai maksuosuuksien laskennassa käytettävistä menetelmistä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 192 Ehdotus asetukseksi 77 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakolliset maksut |
Pakolliset maksut tai maksuosuudet | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: |
1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja tai maksuosuuksia kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) virallinen valvonta, jota suoritetaan sen todentamiseksi, että seuraavat toimijat noudattavat 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä: |
a) virallinen valvonta, jota suoritetaan sen todentamiseksi, että seuraavat toimijat noudattavat 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
i) asetuksen (EY) N:o 178/2002 3 artiklan 3 kohdassa määritellyt elintarvikealan toimijat, jotka on joko rekisteröity tai hyväksytty tai rekisteröity ja hyväksytty asetuksen (EY) N:o 852/2004 6 artiklan mukaisesti; |
i) asetuksen (EY) N:o 178/2002 3 artiklan 3 kohdassa määritellyt elintarvikealan toimijat, jotka on joko rekisteröity tai hyväksytty tai rekisteröity ja hyväksytty asetuksen (EY) N:o 852/2004 6 artiklan mukaisesti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
ii) asetuksen (EY) N:o 178/2002 3 artiklan 6 kohdassa määritellyt rehualan toimijat, jotka on rekisteröity tai hyväksytty rehuhygieniaa koskevista vaatimuksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 183/200552 9 ja 10 artiklan mukaisesti; |
ii) asetuksen (EY) N:o 178/2002 3 artiklan 6 kohdassa määritellyt rehualan toimijat, jotka on rekisteröity tai hyväksytty rehuhygieniaa koskevista vaatimuksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 183/200552 9 ja 10 artiklan mukaisesti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
iii) asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on protective measures against pests of plants] 2 artiklan 7 kohdassa määritellyt ammattimaiset toimijat; |
iii) asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on protective measures against pests of plants] 2 artiklan 7 kohdassa määritellyt ammattimaiset toimijat; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
iv) asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on the production and making available on the market of plant reproductive material] 3 artiklan 6 kohdassa määritellyt ammattimaiset toimijat; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) virallinen valvonta, jota suoritetaan virallisten todistusten myöntämiseksi tai virallisten varmennusten myöntämisen valvomiseksi; |
b) virallinen valvonta, jota suoritetaan virallisten todistusten myöntämiseksi tai virallisten varmennusten myöntämisen valvomiseksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) virallinen valvonta, jota suoritetaan sen todentamiseksi, että edellytykset seuraavien saamiseksi ja voimassa pitämiseksi täyttyvät: |
c) virallinen valvonta, jota suoritetaan sen todentamiseksi, että edellytykset seuraavien saamiseksi ja voimassa pitämiseksi täyttyvät: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
i) asetuksen (EY) N:o 852/2004 6 artiklassa tai asetuksen (EY) N:o 183/2005 9 ja 10 artiklassa tarkoitettu hyväksyntä; |
i) asetuksen (EY) N:o 852/2004 6 artiklassa tai asetuksen (EY) N:o 183/2005 9 ja 10 artiklassa tarkoitettu hyväksyntä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
ii) asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on protective measures against pests of plants] 84, 92 ja 93 artiklassa tarkoitettu lupa; |
ii) asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on protective measures against pests of plants] 84, 92 ja 93 artiklassa tarkoitettu lupa; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
iii) asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on the production and making available on the market of plant reproductive material] 25 artiklassa tarkoitettu lupa; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) toimivaltaisten viranomaisten rajatarkastusasemilla tai 51 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa valvontapisteissä suorittama virallinen valvonta. |
d) toimivaltaisten viranomaisten rajatarkastusasemilla tai 51 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa valvontapisteissä suorittama virallinen valvonta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Edellä olevan 1 kohdan soveltamiseksi kyseisen kohdan a alakohdassa tarkoitettuun viralliseen valvontaan on kuuluttava virallinen valvonta, jota suoritetaan niiden toimenpiteiden noudattamisen todentamiseksi, joita komissio on hyväksynyt tämän asetuksen 137 artiklan mukaisesti, asetuksen (EY) N:o 178/2002 53 artiklan mukaisesti, asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on protective measures against pests of plants] 27 artiklan 1 kohdan, 29 artiklan 1 kohdan, 40 artiklan 2 kohdan, 41 artiklan 2 kohdan, 47 artiklan 1 kohdan, 49 artiklan 2 kohdan ja 50 artiklan 2 kohdan mukaisesti, asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on the production and making available on the market of plant reproductive material] 41 ja 144 artiklan mukaisesti ja asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on animal health] VI osan mukaisesti, jollei toimenpiteiden vahvistamisesta annetussa päätöksessä toisin edellytetä. |
2. Edellä olevan 1 kohdan soveltamiseksi kyseisen kohdan a alakohdassa tarkoitettuun viralliseen valvontaan on kuuluttava virallinen valvonta, jota suoritetaan niiden toimenpiteiden noudattamisen todentamiseksi, joita komissio on hyväksynyt tämän asetuksen 137 artiklan mukaisesti, asetuksen (EY) N:o 178/2002 53 artiklan mukaisesti, asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on protective measures against pests of plants] 27 artiklan 1 kohdan, 29 artiklan 1 kohdan, 40 artiklan 2 kohdan, 41 artiklan 2 kohdan, 47 artiklan 1 kohdan, 49 artiklan 2 kohdan ja 50 artiklan 2 kohdan mukaisesti, asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on animal health] VI osan mukaisesti, jollei toimenpiteiden vahvistamisesta annetussa päätöksessä toisin edellytetä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Edellä olevaa 1 kohtaa sovellettaessa |
3. Edellä olevaa 1 kohtaa sovellettaessa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) kyseisen kohdan a alakohdassa tarkoitettuun viralliseen valvontaan ei sisälly virallinen valvonta, jota suoritetaan niiden tilapäisten rajoitusten, vaatimusten tai muiden taudintorjuntatoimenpiteiden noudattamisen todentamiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on animal health] 55 artiklan 1 kohdan, 56 artiklan, 61 artiklan, 62 artiklan, 64 artiklan, 65 artiklan, 68 artiklan 1 kohdan ja 69 artiklan mukaisesti ja saman asetuksen 55 artiklan 2 kohdan, 63 artiklan, 67 artiklan ja 68 artiklan 2 kohdan nojalla annettujen sääntöjen mukaisesti sekä asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on protective measures against pests of plants] 16 artiklan mukaisesti; |
a) kyseisen kohdan a alakohdassa tarkoitettuun viralliseen valvontaan ei sisälly virallinen valvonta, jota suoritetaan niiden tilapäisten rajoitusten, vaatimusten tai muiden taudintorjuntatoimenpiteiden noudattamisen todentamiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on animal health] 55 artiklan 1 kohdan, 56 artiklan, 61 artiklan, 62 artiklan, 64 artiklan, 65 artiklan, 68 artiklan 1 kohdan ja 69 artiklan mukaisesti ja saman asetuksen 55 artiklan 2 kohdan, 63 artiklan, 67 artiklan ja 68 artiklan 2 kohdan nojalla annettujen sääntöjen mukaisesti sekä asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on protective measures against pests of plants] 16 artiklan mukaisesti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) kyseisen kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuun viralliseen valvontaan ei sisälly virallinen valvonta, jota suoritetaan 1 artiklan 2 kohdan j ja k alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi. |
b) kyseisen kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuun viralliseen valvontaan ei sisälly virallinen valvonta, jota suoritetaan 1 artiklan 2 kohdan j ja k alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
_____________ |
______________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
52 EUVL L 35, 8.2.2005, s. 1. |
52 EUVL L 35, 8.2.2005, s. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 193 Ehdotus asetukseksi 78 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Kustannukset |
Kustannukset | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja 77 artiklan mukaisesti seuraavien kustannusten kattamiseksi: |
1. Toimivaltaiset viranomaiset voivat 77 artiklan mukaisesti ottaa maksujen ja maksuosuuksien laskennassa huomioon seuraavat perusteet: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) viralliseen valvontaan osallistuvan henkilöstön palkat, tukihenkilöstö mukaan luettuna, sen sosiaaliturva-, eläke- ja vakuutuskustannukset; |
a) viralliseen valvontaan osallistuvan henkilöstön palkat, tukihenkilöstö mukaan luettuna, siinä määrin kuin ne vastaavat virallisen valvonnan todellisia kustannuksia 79 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti, lukuun ottamatta henkilöstön sosiaaliturva-, eläke- ja vakuutuskustannuksia; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) tilojen ja laitteiden kustannukset, mukaan luettuna ylläpito- ja vakuutuskustannukset; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) kulutushyödykkeiden, palvelujen ja työkalujen kustannukset; |
c) kulutushyödykkeiden, palvelujen ja työkalujen kustannukset; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) a alakohdassa tarkoitetun henkilöstön koulutuskustannukset, lukuun ottamatta koulutusta, joka on tarpeen sen pätevyyden hankkimiseksi, jota tarvitaan toimivaltaisten viranomaisten palvelukseen pääsemiseksi; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
e) a alakohdassa tarkoitetun henkilöstön matkakustannukset ja niihin liittyvät oleskelukustannukset; |
e) henkilöstön matkakustannukset a alakohdassa tarkoitetun virallisen valvonnan suorittamiseksi ja niihin liittyvät oleskelukustannukset, jotka lasketaan 79 artiklan 2 kohdan mukaisesti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
f) näytteenoton sekä laboratoriossa tehtävien analyysien, testien ja diagnoosien kustannukset. |
f) näytteenoton sekä laboratoriossa tehtävien analyysien, testien ja diagnoosien kustannukset. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Jos maksuja 77 artiklan mukaisesti perivät toimivaltaiset viranomaiset suorittavat myös muita toimia, ainoastaan se osa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista kustannustekijöistä, joka johtuu 77 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta virallisesta valvonnasta, otetaan huomioon maksujen laskennassa. |
2. Jos pakollisia maksuja tai maksuosuuksia 77 artiklan mukaisesti perivät toimivaltaiset viranomaiset suorittavat myös muita toimia, ainoastaan se osa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista kustannustekijöistä, joka johtuu 77 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta virallisesta valvonnasta, otetaan huomioon pakollisten maksujen tai maksuosuuksien laskennassa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 194 Ehdotus asetukseksi 79 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Maksujen laskentaperusteet |
Pakollisten maksujen tai maksuosuuksien laskentaperusteet | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Edellä olevan 77 artiklan mukaisesti perittävät maksut on |
1. Edellä olevan 77 artiklan mukaisesti perittävät maksut tai maksuosuudet on | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) vahvistettava kiinteämääräisiksi toimivaltaisille viranomaisille tietyllä ajanjaksolla aiheutuvien virallisen valvonnan kokonaiskustannusten perusteella, ja niitä on sovellettava kaikkiin toimijoihin riippumatta siitä, onko jokainen toimija, jolta maksu peritään, virallisen valvonnan kohteena viiteajanjaksolla; toimivaltaisten viranomaisten on kunkin toimialan, toiminnan ja toimijaryhmän osalta perittävien maksujen määrän vahvistamisessa otettava huomioon kyseessä olevan toiminnan tyypistä ja laajuudesta sekä siihen liittyvistä riskitekijöistä aiheutuva vaikutus tämän virallisen valvonnan kokonaiskustannusten jakautumiseen; tai |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) laskettava kunkin yksittäisen virallisen valvontatoimen tosiasiallisten kustannusten perusteella, ja niitä on sovellettava tällaisen virallisen valvonnan kohteena oleviin toimijoihin; tällainen maksu ei saa ylittää suoritetun virallisen valvonnan tosiasiallisia kustannuksia, ja se voidaan ilmaista osittain tai kokonaisuudessaan toimivaltaisten viranomaisten henkilöstön virallisen valvonnan suorittamiseen käyttämän ajan mukaan. |
b) laskettava kunkin yksittäisen virallisen valvontatoimen tosiasiallisten kustannusten perusteella, ja niitä on sovellettava tällaisen virallisen valvonnan kohteena oleviin toimijoihin; tällainen maksu ei saa ylittää suoritetun virallisen valvonnan tosiasiallisia kustannuksia, ja se voidaan ilmaista osittain tai kokonaisuudessaan toimivaltaisten viranomaisten henkilöstön virallisen valvonnan suorittamiseen käyttämän ajan mukaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Edellä olevan 78 artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetut matkakustannukset on otettava 77 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maksujen laskennassa huomioon tavalla, joka ei johda syrjintään toimijoiden välillä sen perusteella, mikä on niiden toimipaikan etäisyys toimivaltaisten viranomaisten sijaintipaikasta. |
2. Edellä olevan 78 artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetut matkakustannukset on otettava 77 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maksujen tai maksuosuuksien laskennassa huomioon tavalla, joka ei johda syrjintään toimijoiden välillä sen perusteella, mikä on niiden toimipaikan etäisyys toimivaltaisten viranomaisten sijaintipaikasta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Laskettaessa maksuja 1 kohdan a alakohdan mukaisesti toimivaltaisten viranomaisten 77 artiklan mukaisesti perimät maksut eivät saa ylittää 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuna ajanjaksona suoritetusta virallisesta valvonnasta aiheutuneita kokonaiskustannuksia. |
3. Laskettaessa maksuja tai maksuosuuksia 1 kohdan a alakohdan mukaisesti toimivaltaisten viranomaisten 77 artiklan mukaisesti perimät maksut tai maksuosuudet eivät saa ylittää 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuna ajanjaksona suoritetusta virallisesta valvonnasta aiheutuneita kokonaiskustannuksia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 195 Ehdotus asetukseksi 80 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Maksujen alentaminen jatkuvasti säännösten mukaisesti toimivien toimijoiden osalta |
Maksujen tai maksuosuuksien alentaminen jatkuvasti säännösten mukaisesti toimivien toimijoiden osalta | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Vahvistettaessa maksuja 79 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti kuhunkin toimijaan sovellettavan maksun suuruus määritetään ottaen huomioon, miten toimija on aikaisemmin noudattanut 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä, mikä todetaan virallisen valvonnan kautta, ja jatkuvasti säännösten mukaisesti toimiviin toimijoihin sovellettavat maksut ovat tällä perusteella alhaisemmat kuin muihin toimijoihin sovellettavat. |
Vahvistettaessa maksuja tai maksuosuuksia 79 artiklan 1 kohdan mukaisesti kuhunkin toimijaan sovellettavan maksun suuruus määritetään ottaen huomioon, miten toimija on aikaisemmin noudattanut 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä, mikä todetaan virallisen valvonnan kautta, ja jatkuvasti säännösten mukaisesti toimiviin toimijoihin sovellettavat maksut ovat tällä perusteella alhaisemmat kuin muihin toimijoihin sovellettavat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 196 Ehdotus asetukseksi 81 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Maksujen veloittaminen |
Maksujen tai maksuosuuksien veloittaminen | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Toimijoille on annettava tosite 77 artiklan 1 kohdassa säädettyjen maksujen suorittamisesta. |
1. Toimijoille on annettava tosite 77 artiklan 1 kohdassa säädettyjen maksujen tai maksuosuuksien suorittamisesta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Edellä olevan 77 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti perittävät maksut suorittaa lähetyksestä vastaava toimija tai sen edustaja. |
2. Edellä olevan 77 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti perittävät maksut tai maksuosuudet suorittaa lähetyksestä vastaava toimija tai sen edustaja. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 197 Ehdotus asetukseksi 82 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
82 artikla |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Maksupalautukset ja mikroyrityksiä koskeva vapautus |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Edellä olevassa 77 artiklassa säädettyjä maksuja ei saa palauttaa suoraan eikä välillisesti, jolleivät ne ole aiheettomasti perittyjä. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Yritykset, joissa on vähemmän kuin 10 työntekijää ja joiden vuosiliikevaihto tai taseen loppusumma ei ylitä kahta miljoonaa euroa, vapautetaan 77 artiklassa säädetyistä maksuista. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Edellä 77, 78 ja 79 artiklassa tarkoitetut kustannukset eivät sisällä 2 kohdassa tarkoitettuihin yrityksiin kohdistuvan virallisen valvonnan suorittamisesta aiheutuneita kustannuksia. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission mikroyrityksille myöntämä vapautus on liian laaja. Se jättäisi huomattavan osan toimijoista toimenpiteen ulkopuolelle. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 198 Ehdotus asetukseksi 83 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Avoimuus |
Avoimuus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava mahdollisimman suuri avoimuus seuraavien osalta: |
1. Toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava mahdollisimman suuri avoimuus seuraavien osalta: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) edellä 77 artiklan 1 kohdassa säädettyjen maksujen vahvistamisessa käytetyt tiedot ja menetelmä; |
a) edellä 77 artiklan 1 kohdassa säädettyjen maksujen tai maksuosuuksien vahvistamisessa käytetyt tiedot ja menetelmä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) tällaisten maksujen kautta kerättyjen varojen käyttö; |
b) tällaisten maksujen tai maksuosuuksien kautta kerättyjen varojen käyttö sekä suoritettujen tarkastusten lukumäärä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) käytössä olevat järjestelyt, joilla varmistetaan tällaisilla maksuilla kerättyjen varojen tehokas ja tiukkaan taloudenpitoon perustuva käyttö. |
c) käytössä olevat järjestelyt, joilla varmistetaan tällaisilla maksuilla tai maksuosuuksilla kerättyjen varojen tehokas ja tiukkaan taloudenpitoon perustuva käyttö. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Kunkin toimivaltaisen viranomaisen on asetettava julkisesti saataville seuraavat tiedot kultakin viiteajanjaksolta: |
2. Kunkin toimivaltaisen viranomaisen on asetettava julkisesti saataville seuraavat tiedot kultakin viiteajanjaksolta: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) sille toimivaltaiselle viranomaiselle, jolle on suoritettava maksu 77 artiklan 1 kohdan mukaisesti, aiheutuneet kustannukset jaoteltuina kutakin 77 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua toimintaa kohti ja kutakin 78 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua kustannustekijää kohti; |
a) sille toimivaltaiselle viranomaiselle, jolle on suoritettava maksu 77 artiklan 1 kohdan mukaisesti, aiheutuneet kustannukset jaoteltuina kutakin 77 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua toimintaa kohti ja kutakin 78 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua kustannustekijää kohti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) kuhunkin toimijaryhmään ja kuhunkin virallisen valvonnan kategoriaan sovellettava 77 artiklan 1 kohdassa säädettyjen maksujen määrä; |
b) kuhunkin toimijaryhmään ja kuhunkin virallisen valvonnan kategoriaan sovellettava 77 artiklan 1 kohdassa säädettyjen maksujen tai maksuosuuksien määrä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) menetelmä, jota on käytetty 77 artiklan 1 kohdassa säädettyjen maksujen vahvistamisessa, mukaan lukien tiedot ja arviot, joita on käytetty 79 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen kiinteämääräisten maksujen vahvistamisessa; |
c) menetelmä, jota on käytetty 77 artiklan 1 kohdassa säädettyjen maksujen tai maksuosuuksien vahvistamisessa, mukaan lukien tiedot ja arviot, joita on käytetty 79 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen kiinteämääräisten maksujen tai maksuosuuksien vahvistamisessa; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) kun sovelletaan 79 artiklan 1 kohdan a alakohtaa, maksujen määrän mukauttamiseen käytetty 80 artiklan mukainen menetelmä; |
d) kun sovelletaan 79 artiklan 1 kohdan a alakohtaa, maksujen tai maksuosuuksien määrän mukauttamiseen käytetty 80 artiklan mukainen menetelmä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
e) edellä 82 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua vapautusta vastaava maksujen kokonaismäärä. |
e) edellä 82 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua vapautusta vastaava maksujen tai maksuosuuksien kokonaismäärä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 199 Ehdotus asetukseksi 84 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Virallisesta lisävalvonnasta ja täytäntöönpanotoimenpiteistä aiheutuvat menot |
Virallisesta lisävalvonnasta ja täytäntöönpanotoimenpiteistä aiheutuvat menot | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja, joilla katetaan seuraavista aiheutuneet lisäkustannukset: |
Toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja tai maksuosuuksia, joilla katetaan seuraavista aiheutuneet lisäkustannukset: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) virallinen lisävalvonta, |
a) virallinen lisävalvonta, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
i) joka on ollut tarpeen tämän asetuksen mukaisesti suoritetun virallisen valvonnan yhteydessä havaitun säännösten noudattamatta jättämisen vuoksi; |
i) joka on ollut tarpeen tämän asetuksen mukaisesti suoritetun virallisen valvonnan yhteydessä havaitun säännösten noudattamatta jättämisen vuoksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
ii) joka on suoritettu säännösten noudattamatta jättämisen laajuuden ja vaikutuksen arvioimiseksi tai sen todentamiseksi, että tällainen todettu säännösten noudattamatta jättäminen on korjattu; |
ii) joka on suoritettu säännösten noudattamatta jättämisen laajuuden ja vaikutuksen arvioimiseksi tai sen todentamiseksi, että tällainen todettu säännösten noudattamatta jättäminen on korjattu; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) toimijan pyynnöstä suoritettu virallinen valvonta; |
b) toimijan pyynnöstä suoritettu virallinen valvonta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) toimivaltaisten viranomaisten tai kolmannen osapuolen – toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä – toteuttamat korjaavat toimenpiteet, kun toimija on laiminlyönyt sellaisten korjaavien toimenpiteiden suorittamisen, jotka toimivaltaiset viranomaiset ovat määränneet 135 artiklan mukaisesti säännösten noudattamatta jättämisen korjaamiseksi; |
c) toimivaltaisten viranomaisten tai kolmannen osapuolen – toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä – toteuttamat korjaavat toimenpiteet, kun toimija on laiminlyönyt sellaisten korjaavien toimenpiteiden suorittamisen, jotka toimivaltaiset viranomaiset ovat määränneet 135 artiklan mukaisesti säännösten noudattamatta jättämisen korjaamiseksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) toimivaltaisten viranomaisten 64–67, 69 ja 70 artiklan mukaisesti suorittama virallinen valvonta ja toteuttamat toimet sekä kolmannen osapuolen – toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä – toteuttamat korjaavat toimenpiteet, kun toimija on laiminlyönyt toimivaltaisten viranomaisten 64 artiklan 3 ja 5 kohdan, 65 artiklan ja 67 artiklan mukaisesti määräämien korjaavien toimenpiteiden suorittamisen. |
d) toimivaltaisten viranomaisten 64–67, 69 ja 70 artiklan mukaisesti suorittama virallinen valvonta ja toteuttamat toimet sekä kolmannen osapuolen – toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä – toteuttamat korjaavat toimenpiteet, kun toimija on laiminlyönyt toimivaltaisten viranomaisten 64 artiklan 3 ja 5 kohdan, 65 artiklan ja 67 artiklan mukaisesti määräämien korjaavien toimenpiteiden suorittamisen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 200 Ehdotus asetukseksi 85 artikla – 1 kohta – b a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b a) terveyttä koskevat viralliset varmennukset. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdonmukaisuus ehdotettujen määritelmien kanssa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 201 Ehdotus asetukseksi 86 artikla – 2 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 a. Kun tarkoituksena on myöntää virallinen todistus 1 artiklan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitetuille tuotteille, toimeksiannon saanut elin toimii ja akkreditoidaan 85 artiklan 2 kohdassa esitettyjen säännösten lisäksi standardin EN ISO/IEC 17065:2012 mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Luonnonmukaista viljelyä koskevat asiakirjatodisteet esitetään standardiin EN ISO/IEC 17065 perustuvan sertifiointiprosessin perusteella. Standardissa kaikki tiedot on kuvattu yksityiskohtaisesti. Standardin EN ISO/IEC 17065 vaatimuksia sovelletaan sertifiointia koskevissa toimenpiteissä, ja ne pitäisi sen vuoksi nimenomaisesti mainita lainsäädännössä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 202 Ehdotus asetukseksi 87 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Virallisia todistuksia myöntävät toimivaltaiset viranomaiset. |
1. Virallisia todistuksia myöntävät toimivaltaiset viranomaiset tai 25–32 artiklan mukaisesti toimeksiannon saaneet elimet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus on johdonmukainen asetusehdotuksen 85 artiklan 2 kohdan kanssa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 203 Ehdotus asetukseksi 87 artikla – 2 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) heillä ei saa olla eturistiriitaa todistettavan asian suhteen, ja heidän on toimittava puolueettomasti; |
a) heillä ei saa olla eturistiriitaa todistettavan asian suhteen, ja heidän on toimittava riippumattomasti ja puolueettomasti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 204 Ehdotus asetukseksi 88 artikla – 1 kohta – d alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) niistä on käytävä ilmi henkilö, joka ne on allekirjoittanut; |
d) niistä on käytävä ilmi henkilö, joka ne on allekirjoittanut, sekä myöntämispäivä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 205 Ehdotus asetukseksi 88 artikla – 1 kohta – e alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
e) niistä on voitava todentaa todistuksen ja sen piiriin kuuluvan lähetyksen, erän tai yksittäisen eläimen tai tavaran välinen yhteys. |
e) niistä on voitava todentaa helposti todistuksen, sen myöntäneen viranomaisen ja sen piiriin kuuluvan lähetyksen, erän tai yksittäisen eläimen tai tavaran välinen yhteys. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 206 Ehdotus asetukseksi 90 artikla – 2 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) ne on laadittava jollakin unionin toimielinten virallisista kielistä; |
b) ne on laadittava jollakin unionin toimielinten virallisista kielistä tai jonkun jäsenvaltion virallisella kielellä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 207 Ehdotus asetukseksi 90 artikla – 3 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) on puolueetonta, eikä henkilöstöön kuuluvilla ole eturistiriitaa sen suhteen, mitä virallisilla varmennuksilla todistetaan; |
a) on riippumatonta, puolueetonta, eikä henkilöstöön kuuluvilla ole eturistiriitaa sen suhteen, mitä virallisilla varmennuksilla todistetaan; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 208 Ehdotus asetukseksi 91 artikla – 1 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä nimetä Euroopan unionin vertailulaboratorioita 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen piiriin kuuluvilla aloilla, kun virallisen valvonnan tehokkuus on riippuvainen myös seuraavien laadusta, yhdenmukaisuudesta ja luotettavuudesta: |
1. Komissio nimeää täytäntöönpanosäädöksillä Euroopan unionin vertailulaboratorioita 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen piiriin kuuluvilla aloilla, kun virallisen valvonnan tehokkuus on riippuvainen myös seuraavien laadusta, yhdenmukaisuudesta ja luotettavuudesta: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 209 Ehdotus asetukseksi 91 artikla – 2 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) niitä on tarkistettava säännöllisesti. |
b) niitä on tarkistettava säännöllisesti joka viides vuosi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nimeäminen on mielestämme tarkistettava tietyn ajan kuluessa siten kuin muissa säännöksissä on vahvistettu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 210 Ehdotus asetukseksi 91 artikla – 2 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 a. Jos komissio katsoo tarpeelliseksi, se voi nimetä useamman kuin yhden vertailulaboratorion samaa tautia varten ja edistää näin tehtävänkiertoa 3 kohdan vaatimukset täyttävien kansallisten laboratorioiden välillä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Olisi säädettävä, että yhtä määritystä tai tautia varten voi olla olemassa useita vertailulaboratorioita, jolloin voidaan tietyissä olosuhteissa tarjota käyttöön enemmän resursseja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 211 Ehdotus asetukseksi 91 artikla – 3 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) niiden on oltava puolueettomia eikä niillä saa olla eturistiriitoja niiden Euroopan unionin vertailulaboratorion ominaisuudessa suorittamien tehtävien osalta; |
b) niiden on oltava riippumattomia, puolueettomia eikä niillä saa olla eturistiriitoja niiden Euroopan unionin vertailulaboratorion ominaisuudessa suorittamien tehtävien osalta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 212 Ehdotus asetukseksi 91 artikla – 3 kohta – g a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
g a) ne tekevät tarvittaessa yhteistyötä Euroopan unionin tutkimuskeskusten ja komission yksiköiden kanssa korkeatasoisten analyysi-, testaus- ja diagnosointimenetelmien kehittämisessä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komissiolla on tutkimuskeskuksia, esimerkiksi yhteinen tutkimuskeskus, jotka voivat tukea Euroopan unionin virallisia laboratorioita virallisen valvonnan analyysimenetelmien ja diagnostisten testien määrittämisessä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 213 Ehdotus asetukseksi 91 artikla – 3 kohta – g b alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
g b) ne voivat saada unionin rahoitustukea neuvoston tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 26 päivänä kesäkuuta 1990 tekemän päätöksen 90/424/ETY nojalla; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tämä nykyään voimassa oleva sääntö sisältyy myös asetusehdotukseen, jossa vahvistetaan elintarvikeketjuun, eläinten terveyteen ja eläinten hyvinvointiin, kasvien terveyteen ja kasvien lisäysaineistoon liittyvien menojen hallinnointia koskevat säännökset (29 artiklan 1 kohta). Ehdotuksen vastaavuustaulukon mukaan alkuperäinen sääntö ei kuitenkaan enää sisälly ehdotukseen, ja se on siksi palautettava. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 214 Ehdotus asetukseksi 91 artikla – 3 kohta – g c alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
g c) niiden on varmistettava, että niiden henkilöstö kunnioittaa tiettyjen aiheiden, tulosten tai tiedotteiden luottamuksellisuutta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Euroopan unionin vertailulaboratorioiden toiminnan ja toimien on oltava luottamuksellisia, kuten nykyisin voimassa olevan asetuksen (EY) N:o 882/2004 32 artiklan 4 kohdan d alakohdassa säädetään. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 215 Ehdotus asetukseksi 91 artikla – 3 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 a. Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, asetuksen (EY) N:o 1829/2003 32 artiklan 1 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 1831/2003 21 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut vertailulaboratoriot ovat Euroopan unionin vertailulaboratorioita, joilla on tämän asetuksen 92 artiklassa tarkoitetut tehtävät ja velvollisuudet | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) muuntogeenisten organismien ja muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen osalta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) rehujen lisäaineiden osalta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muuntogeenisistä elintarvikkeista annetussa asetuksessa (EY) 1829/2003 ja rehuista ja eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista annetussa asetuksessa (EY) 1831/2003 säädetään yhteisön vertailulaboratorioista asetusten kattamilla aloilla. Virallista valvontaa koskeva asetusehdotus ei lakkauta näitä laboratorioita. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 216 Ehdotus asetukseksi 92 artikla – 2 kohta – a a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a a) vertailuaineiston (eläinten terveyden tapauksessa kantojen ja seerumien) tarjoaminen maksutta ja rajoittamatta kansallisten vertailulaboratorioiden käyttöön helpottamaan analyysi-, testaus- ja diagnosointimenetelmien mukauttamista ja yhdenmukaistamista; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 217 Ehdotus asetukseksi 92 artikla – 2 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) edellä a alakohdassa tarkoitettujen menetelmien soveltamista koskeva koordinointi kansallisten vertailulaboratorioiden ja tarvittaessa muiden virallisten laboratorioiden osalta erityisesti järjestämällä säännöllisesti laboratorioiden välisiä vertailutestejä ja varmistamalla tällaisten vertailutestien asianmukainen seuranta käytettävissä olevien kansainvälisesti hyväksyttyjen protokollien mukaisesti; |
b) edellä a alakohdassa tarkoitettujen menetelmien soveltamista koskeva koordinointi kansallisten vertailulaboratorioiden osalta erityisesti järjestämällä säännöllisesti laboratorioiden välisiä vertailutestejä ja varmistamalla tällaisten vertailutestien asianmukainen seuranta käytettävissä olevien kansainvälisesti hyväksyttyjen protokollien mukaisesti; vertailulaboratoriot ilmoittavat toimivaltaisille viranomaisille laboratorioiden tekemien vertailutestien jatkotoimista ja tuloksista; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tehtävät olisi rajoitettavaan koskemaan ainoastaan kansallisia vertailulaboratorioita. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 218 Ehdotus asetukseksi 92 artikla – 2 kohta – d alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) koulutuskurssien järjestäminen kansallisten vertailulaboratorioiden ja tarvittaessa muiden virallisten laboratorioiden henkilöstölle sekä kolmansien maiden asiantuntijoille; |
d) maksuttomien koulutuskurssien järjestäminen kansallisten vertailulaboratorioiden henkilöstölle, tarvittaessa koulutuskurssien järjestäminen muiden virallisten laboratorioiden henkilöstölle sekä kolmansien maiden asiantuntijoille; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On täsmennettävä, että koulutuskurssit ovat maksuttomia kansallisille vertailulaboratorioille. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 219 Ehdotus asetukseksi 92 artikla – 2 kohta – h alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
h) aktiivinen avustaminen elintarvikevälitteisten tautien, zoonoottisten tautien tai eläintautien taikka kasvintuhoojien esiintymien diagnosoinnissa tekemällä patogeeni-isolaatteja tai tuhoojanäytteitä koskevia vahvistavia diagnooseja, luonnehdintoja ja taksonomisia tai epitsoottisia tutkimuksia; |
h) aktiivinen avustaminen elintarvikevälitteisten tautien, zoonoottisten tautien tai eläintautien diagnosoinnissa tekemällä patogeeni-isolaatteja tai tuhoojanäytteitä koskevia vahvistavia diagnooseja, luonnehdintoja ja taksonomisia tai epitsoottisia tutkimuksia; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 220 Ehdotus asetukseksi 92 artikla – 2 kohta – j alakohta – i alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
i) kasvintuhoojien vertailukokoelmat tai taudinaiheuttajien vertailukannat; |
i) taudinaiheuttajien vertailukannat; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 221 Ehdotus asetukseksi 92 artikla – 2 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 a. Tämän artiklan 1 ja 2 kohtaa sovelletaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1829/2003 32 artiklan 1 kohdan ja kyseisen asetuksen 32 artiklan 4 ja 5 kohdan perusteella hyväksyttyjen sääntöjen sekä asetuksen (EY) N:o 1831/2003 21 artiklan 1 kohdan ja kyseisen asetuksen 21 artiklan 3 ja 4 kohdan perusteella hyväksyttyjen sääntöjen soveltamista. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muuntogeenisistä elintarvikkeista annetussa asetuksessa (EY) 1829/2003 ja rehuista ja eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista annetussa asetuksessa (EY) 1831/2003 säädetään yhteisön vertailulaboratorioista asetusten kattamilla aloilla. Virallista valvontaa koskeva asetusehdotus ei lakkauta näitä laboratorioita. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 222 Ehdotus asetukseksi 92 a artikla (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
92 a artikla | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Komissio nimeää delegoiduilla säädöksillä elintarvikkeiden aitoutta tarkastelevat Euroopan unionin vertailulaboratoriot. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Jäsenvaltiot voivat nimetä kansallisia vertailulaboratorioita osaksi unionissa toimivien laboratorioiden verkkoa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 223 Ehdotus asetukseksi 93 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
93 artikla |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Kasvien lisäysaineistoa käsittelevien Euroopan unionin vertailukeskusten nimeäminen |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä nimetä Euroopan unionin vertailukeskuksia, jotka tukevat komission, jäsenvaltioiden ja Euroopan kasvilajikeviraston toimintaa 1 artiklan 2 kohdan h alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen soveltamisen osalta. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuista nimeämisistä on voimassa seuraavaa: |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) ne on tehtävä julkisen valintaprosessin perusteella; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) niitä on tarkistettava säännöllisesti. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Kasvien lisäysaineistoa käsittelevistä Euroopan unionin vertailukeskuksista on voimassa seuraavaa: |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) niillä on oltava korkeatasoista tieteellistä ja teknistä asiantuntemusta kasvien lisäysaineistoa koskevien tarkastusten, näytteenoton ja testauksen alalla; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) niillä on oltava soveltuvan pätevyyden omaava henkilökunta, jolla on riittävä koulutus a alakohdassa tarkoitetuilta aloilta, sekä tarvittava tukihenkilöstö; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) niillä on oltava käytössään tai mahdollisuus saada käyttöönsä infrastruktuuri, laitteet ja tuotteet, joita tarvitaan niille annettujen tehtävien suorittamiseksi; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) niiden on varmistettava, että niiden henkilökunnalla on hyvä tietämys a alakohdassa tarkoitettujen alojen kansainvälisistä standardeista ja käytännöistä ja että niiden työssä otetaan huomioon kansallisella, unionin ja kansainvälisellä tasolla tehdyn tutkimuksen uusin kehitys kyseisillä aloilla. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 224 Ehdotus asetukseksi 94 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
94 artikla |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Kasvien lisäysaineistoa käsittelevien Euroopan unionin vertailukeskusten velvollisuudet ja tehtävät |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Edellä olevan 93 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyt Euroopan unionin vertailukeskukset vastaavat komission hyväksymien vuotuisten tai monivuotisten työohjelmien mukaisesti seuraavista tehtävistä: |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) tieteellisen ja teknisen asiantuntemuksen tarjoaminen tehtäviensä puitteissa seuraavien osalta: |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
i) kasvien lisäysaineiston sertifiointia varten tehtävät viljelystarkastukset, näytteenotto ja testaus; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
ii) kasvien lisäysaineiston testaus sertifioinnin jälkeen; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
iii) kasvien lisäysaineiston testaus vakioaineiston luokkien osalta; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) kasvien lisäysaineistoa koskevien vertailevien testien ja kenttäkokeiden järjestäminen; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) koulutuskurssien järjestäminen toimivaltaisten viranomaisten henkilöstölle ja kolmansien maiden asiantuntijoille; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) kasvien lisäysaineiston sertifioinnin yhteydessä ja sertifioinnin jälkeen tehtävää testausta koskevan protokollan sekä kasvien lisäysaineiston sertifioinnissa käytettävien suoritusindikaattorien kehittämiseen osallistuminen; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
e) tutkimustulosten ja teknisten innovaatioiden levittäminen tehtäviensä piiriin kuuluvilla aloilla. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 225 Ehdotus asetukseksi 95 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä nimetä Euroopan unionin vertailukeskuksia, jotka tukevat komission ja jäsenvaltioiden toimintaa 1 artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen soveltamisen osalta. |
1. Komissio nimeää täytäntöönpanosäädöksillä Euroopan unionin vertailukeskuksia, jotka tukevat komission ja jäsenvaltioiden toimintaa 1 artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen soveltamisen osalta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 226 Ehdotus asetukseksi 95 artikla – 3 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) niillä on oltava korkeatasoista tieteellistä ja teknistä asiantuntemusta ihmisten ja eläinten välisestä suhteesta, eläinten käyttäytymisestä, eläinfysiologiasta sekä eläinten terveydestä ja ruokinnasta eläinten hyvinvoinnin osalta ja eläinten hyvinvointiin liittyvistä näkökohdista eläinten kaupallisen ja tieteellisen käytön osalta; |
a) niillä on oltava soveltuvan pätevyyden omaava henkilökunta sekä korkeatasoista tieteellistä ja teknistä asiantuntemusta ihmisten ja eläinten välisestä suhteesta, eläinten käyttäytymisestä, eläinfysiologiasta sekä eläinten terveydestä ja ruokinnasta eläinten hyvinvoinnin osalta ja eläinten hyvinvointiin liittyvistä näkökohdista eläinten kaupallisen ja tieteellisen käytön osalta ottaen huomioon eettiset näkökohdat; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Yhdistettiin 95 artiklan 3 kohdan b alakohdan kanssa alakohtien sisällöllisen päällekkäisyyden vuoksi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 227 Ehdotus asetukseksi 95 artikla – 3 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) niillä on oltava soveltuvan pätevyyden omaava henkilökunta, jolla on riittävä koulutus a alakohdassa tarkoitetuilta aloilta ja eläimiin liittyvistä eettisistä kysymyksistä, sekä tarvittava tukihenkilöstö; |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Yhdistettiin 95 artiklan 3 kohdan a alakohdan kanssa alakohtien sisällöllisen päällekkäisyyden vuoksi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 228 Ehdotus asetukseksi 96 artikla – 1 kohta – b a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b a) sellaisen tunnettua tietotaitoa eläinten hyvinvoinnista omaavien laitosten verkoston koordinoiminen, joka voi auttaa toimivaltaisia viranomaisia ja sidosryhmiä asiaa koskevan unionin lainsäädännön täytäntöönpanossa; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 229 Ehdotus asetukseksi 96 artikla – c alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) eläinten hyvinvoinnin tason arviointia ja eläinten hyvinvoinnin edistämistä koskevien menetelmien kehittäminen tai niiden kehittämisen koordinointi; |
c) eläinten hyvinvoinnin tason arviointia ja eläinten hyvinvoinnin edistämistä koskevien menetelmien kehittämisen ja koordinoinnin tukeminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 230 Ehdotus asetukseksi 96 artikla – 1 kohta – d alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) kaupallisiin tai tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien eläinten hyvinvointia koskevien tieteellisten ja teknisten tutkimusten toteuttaminen; |
d) kaupallisiin tai tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien eläinten hyvinvointia koskevien tieteellisten ja teknisten tutkimusten toteuttamisen koordinointi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jotta voidaan välttää toimivaltaa koskevat päällekkäisyydet EFSA:n kanssa, vertailukeskukselle olisi annettava koordinointitehtävä, kun taas EFSA voi jatkossakin toteuttaa omia tutkimuksiaan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 231 Ehdotus asetukseksi 96 a artikla (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
96 a artikla | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Elintarvikeketjun aitoutta ja eheyttä käsittelevien Euroopan unionin vertailukeskusten nimeäminen | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä nimetä Euroopan unionin vertailukeskuksia, jotka tukevat komission ja jäsenvaltioiden toimintaa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen tahallisen rikkomisen ehkäisemiseksi, havaitsemiseksi ja torjumiseksi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa nimeämisissä noudatetaan julkista valintaprosessia, ja niitä on tarkistettava säännöllisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. Elintarvikeketjun aitoutta ja eheyttä käsittelevillä Euroopan unionin vertailukeskuksilla | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) on oltava korkeatasoista tieteellistä ja teknistä asiantuntemusta 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen piiriin kuuluvilla aloilla ja näillä aloilla sovellettavassa teknisessä rikostutkinnassa ja vastaavasti valmiudet tehdä tai koordinoida mahdollisimman korkeatasoisia tavaroiden aitoutta ja eheyttä koskevia tutkimuksia sekä kehittää, soveltaa ja validoida 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen tahallisen rikkomisen havaitsemiseksi käytettäviä menetelmiä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) on oltava soveltuvan pätevyyden omaava henkilökunta, jolla on riittävä koulutus a alakohdassa tarkoitetuilta aloilta, sekä tarvittava tukihenkilöstö; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) on oltava käytössään tai mahdollisuus saada käyttöönsä infrastruktuuri, laitteet ja tuotteet, joita tarvitaan niille annettujen tehtävien suorittamiseksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
d) on velvollisuus varmistaa, että niiden henkilökunnalla on hyvä tietämys a alakohdassa tarkoitettujen alojen kansainvälisistä standardeista ja käytännöistä ja että niiden työssä otetaan huomioon kansallisella, unionin ja kansainvälisellä tasolla tehdyn tutkimuksen uusin kehitys kyseisillä aloilla. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Elintarvikealalla ilmenevien petosten torjumiseksi on nimettävä elintarvikeketjun aitoutta ja eheyttä valvovia Euroopan unionin vertailukeskuksia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 232 Ehdotus asetukseksi 96 b artikla (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
96 b artikla | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Elintarvikeketjun aitoutta ja eheyttä käsittelevien Euroopan unionin vertailukeskusten velvollisuudet ja tehtävät | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Edellä olevan 96 a artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyt Euroopan unionin vertailukeskukset vastaavat komission hyväksymien vuotuisten tai monivuotisten työohjelmien mukaisesti seuraavista tehtävistä: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) erityisasiantuntemuksen tarjoaminen tavaroiden aitoutta ja eheyttä koskevissa kysymyksissä ja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen tahallisen rikkomisen havaitsemiseksi käytettävissä menetelmissä kyseisten sääntöjen kattamilla aloilla sovellettavan teknisen rikostutkinnan osalta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) erityisanalyysien laatiminen niiden elintarvikealan osien yksilöimiseksi, joihin mahdollisesti kohdistuu 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen tahallista rikkomista taloudellisin perustein, ja avustaminen erityisissä virallisissa valvontatoimissa ja protokollien laatimisessa; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) tarvittaessa 92 artiklan 2 kohdan a–g alakohdassa säädettyjen tehtävien suorittaminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
d) tarvittaessa tavaroiden aitouden tai eheyden todentamiseen käytettävien varmennettujen vertailumateriaalien kokoelmien tai tietokantojen perustaminen ja säilyttäminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
e) tutkimustulosten ja teknisten innovaatioiden levittäminen niiden tehtävien piiriin kuuluvilla aloilla. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kuten muillekin Euroopan unionin vertailukeskuksille elintarvikeketjun aitoutta ja eheyttä valvoville Euroopan unionin vertailukeskuksille on määriteltävä velvollisuudet ja tehtävät. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 233 Ehdotus asetukseksi 97 artikla – 1 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) edellä 93 artiklassa tarkoitetut kasvien lisäysaineistoa käsittelevät Euroopan unionin vertailukeskukset; |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdonmukainen 93 ja 94 artiklan poistamista koskevan tarkistuksen kanssa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 234 Ehdotus asetukseksi 97 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat vaatimusten, velvollisuuksien ja tehtävien vahvistamista Euroopan unionin vertailulaboratorioille, kasvien lisäysaineistoa käsitteleville Euroopan unionin vertailukeskuksille ja eläinten hyvinvointia käsitteleville Euroopan unionin vertailukeskuksille 91 artiklan 3 kohdassa, 92 artiklassa, 93 artiklan 3 kohdassa, 95 artiklan 3 kohdassa ja 96 artiklassa säädettyjen vaatimusten, velvollisuuksien ja tehtävien lisäksi. |
2. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat vaatimusten, velvollisuuksien ja tehtävien vahvistamista Euroopan unionin vertailulaboratorioille ja eläinten hyvinvointia käsitteleville Euroopan unionin vertailukeskuksille 91 artiklan 3 kohdassa, 92 artiklassa, 95 artiklan 3 kohdassa ja 96 artiklassa säädettyjen vaatimusten, velvollisuuksien ja tehtävien lisäksi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 235 Ehdotus asetukseksi 97 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Komissio valvoo, että Euroopan unionin vertailulaboratoriot ja Euroopan unionin vertailukeskukset noudattavat 91 artiklan 3 kohdan, 92 artiklan, 93 artiklan 3 kohdan, 95 artiklan 3 kohdan ja 96 artiklan vaatimuksia. |
3. Komissio valvoo, että Euroopan unionin vertailulaboratoriot ja Euroopan unionin vertailukeskukset noudattavat 91 artiklan 3 kohdan, 92 artiklan, 95 artiklan 3 kohdan ja 96 artiklan vaatimuksia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 236 Ehdotus asetukseksi 98 artikla – 3 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) niiden on oltava puolueettomia eikä niillä saa olla eturistiriitoja niiden kansallisen vertailulaboratorion ominaisuudessa suorittamien tehtävien osalta; |
a) niiden on oltava riippumattomia, puolueettomia eikä niillä saa olla eturistiriitoja niiden kansallisen vertailulaboratorion ominaisuudessa suorittamien tehtävien osalta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 237 Ehdotus asetukseksi 98 artikla – 6 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6 a. Tätä artiklaa sovelletaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1829/2003 32 artiklan 2 kohdan ja kyseisen asetuksen 32 artiklan 4 ja 5 kohdan perusteella hyväksyttyjen sääntöjen sekä asetuksen (EY) N:o 1831/2003 liitteen II ja kyseisen asetuksen 21 artiklan 3 ja 4 kohdan perusteella hyväksyttyjen sääntöjen soveltamista. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 238 Ehdotus asetukseksi 99 artikla – 1 kohta – f a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
f a) aktiivinen avustaminen eläintautien, elintarvikkeiden välityksellä tarttuvien tautien tai zoonoottisten tautien jäsenvaltion alueella tavattujen esiintymien diagnosoinnissa tekemällä patogeeni-isolaatteja tai tuhoojanäytteitä koskevia vahvistavia diagnooseja, luonnehdintoja ja taksonomisia tai epitsoottisia tutkimuksia samaan tapaan kuin kuuluu Euroopan unionin vertailulaboratorioiden tehtäviin 92 artiklan 2 kohdan h alakohdan mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tehtävä on sama kuin Euroopan unionin vertailulaboratorioilla 92 artiklan 2 kohdan h alakohdan mukaisesti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 239 Ehdotus asetukseksi 99 artikla – 2 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tätä artiklaa sovelletaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1829/2003 32 artiklan 2 kohdan ja kyseisen asetuksen 32 artiklan 4 ja 5 kohdan perusteella hyväksyttyjen sääntöjen sekä asetuksen (EY) N:o 1831/2003 liitteen II ja kyseisen asetuksen 21 artiklan 3 ja 4 kohdan perusteella hyväksyttyjen sääntöjen soveltamista. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 240 Ehdotus asetukseksi 100 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Hallinnolliseen apuun on sisällyttävä tarvittaessa jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten osallistuminen toisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten suorittamaan paikalla tehtävään valvontaan. |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jäsenvaltioiden suhteiden on perustuttava suoritetun valvonnan vastavuoroiseen tunnustamiseen. Jos tuloksissa on eroja, komission olisi puututtava asiaan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 241 Ehdotus asetukseksi 100 artikla – 5 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Jotta tietojenvaihto olisi yhdenmukaista ja yksinkertaista, komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä vakiomallin |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) avunpyynnöille, joista säädetään 102 artiklan 1 kohdassa; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) tavallisille ja toistuville ilmoituksille ja vastauksille. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tähänastiset kokemukset ovat olleet hyväksyttäviä ilman, että on käytetty vakiomalleja. Menettelyt monimutkaistuisivat kaavamaisuuden lisääntyessä. Byrokratia ja kustannukset lisääntyisivät, koska tarvittaisiin uusia tietoteknisiä välineitä, mikä ohjaa määrärahoja tietotekniikan henkilöstölle ja pois tarkastushenkilöstöltä, jonka on hallittava viestintää ja suoritettava virallista valvontaa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 242 Ehdotus asetukseksi 100 artikla – 5 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 a. Se, mitä toimivaltaisten viranomaisten välisestä viestinnästä säädetään tässä osastossa, ei rajoita täytäntöönpanotoimenpiteistä elintarvikkeita ja rehuja koskevaa nopeaa hälytysjärjestelmää varten 10. tammikuuta 2011 annetun komission asetuksen (EU) N:o 16/2011 säännösten soveltamista. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On tärkeää mainita erikseen nopea hälytysjärjestelmä, jota käytetään tiettyyn jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten väliseen viestintään asioissa, joihin sovelletaan eri sääntöjä kuin tässä osastossa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 243 Ehdotus asetukseksi 101 artikla – 7 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
7. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä teknisten välineiden spesifikaatiot sekä 1 kohdan mukaisesti nimettyjen yhteyselinten välisen viestinnän menettelyt. |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ehdotetaan 7 kohdan poistamista, sillä säännös lisäisi hallinnollista ja taloudellista rasitetta, kun otetaan huomioon unionin toimia käsittelevän VI osaston IV luvussa säädetyt uudet tietotekniset välineet (tiedonhallintajärjestelmät). On jätettävä liikkumavaraa, jotta voidaan välttää määrärahojen ohjaamista tarpeettomien tietoteknisten sovellusten kehittämiseen, mistä olisi haittaa itse valvonnalle. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 244 Ehdotus asetukseksi 102 artikla – 1 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) kymmenen päivän kuluessa pyynnön vastaanottamispäivästä ilmoitettava aika, joka on tarpeen riittävään tietoon perustuvan vastauksen antamiseksi; |
b) viidentoista päivän kuluessa pyynnön vastaanottamispäivästä ilmoitettava aika, joka on tarpeen riittävään tietoon perustuvan vastauksen antamiseksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 245 Ehdotus asetukseksi 103 artikla – 2 kohta – b alakohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) kymmenen päivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamispäivästä ilmoitettava, |
b) viidentoista työpäivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamispäivästä ilmoitettava, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 246 Ehdotus asetukseksi 104 artikla – 1 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 a. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut muut asianomaiset jäsenvaltiot ovat eläinten suojelusta kuljetuksen aikana annetun asetuksen (EY) N:o 1/2005 rikkomistapauksessa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) jäsenvaltio, joka on antanut luvan eläinkuljettajalle; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) kun kuljetusväline ei ole asetuksen vaatimusten mukainen, jäsenvaltio, joka on antanut kuljetusvälineelle hyväksyntätodistuksen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) kun kuljettaja on osallistunut asetuksen vaatimusten noudattamatta jättämiseen, jäsenvaltio, joka on antanut kuljettajalle pätevyystodistuksen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eläinten suojelusta kuljetuksen aikana annetussa asetuksessa (EY) N:o 1/2005 määritetään jäsenvaltiot, joille rikkomuksista on ilmoitettava. Ehdotetulla virallista valvontaa koskevalla asetuksella kumotaan tämä asetuksen (EY) N:o 1/2005 säännös. Se olisi vastaavasti sisällytettävä virallista valvontaa koskevaan asetukseen, koska termi ”muut asianomaiset jäsenvaltiot” on liian yleinen ja tulkittavissa monin eri tavoin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 247 Ehdotus asetukseksi 104 artikla – 2 kohta – c a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c a) ilmoitettava kaikille asianomaisille sidosryhmille, jotka on täsmennetty kansallisessa elintarvikkeiden valmiussuunnitelmissa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 248 Ehdotus asetukseksi 107 artikla – 2 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Jäsenvaltioiden on nimettävä yksi viranomainen, jonka tehtävänä on |
2. Jäsenvaltioiden on nimettävä yksi tai useampia viranomaisia, joiden tehtävänä on | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ei ole tarkoituksenmukaista nimetä yhtä viranomaista, joka vastaa yksin kaikista 2 kohdassa säädetyistä tehtävistä, sillä tämän asetuksen piiriin kuuluvilla aloilla on valtava määrä erilaisia tehtäviä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 249 Ehdotus asetukseksi 108 artikla – 2 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Monivuotisten kansallisten valvontasuunnitelmien on sisällettävä yleistä tietoa asianomaisen jäsenvaltion virallisen valvonnan järjestelmien rakenteesta ja organisaatiosta sekä ainakin tiedot |
2. Monivuotisten kansallisten valvontasuunnitelmien on sisällettävä yleistä tietoa asianomaisen jäsenvaltion virallisen valvonnan järjestelmien rakenteesta ja organisaatiosta kaikilla asianomaisilla aloilla sekä ainakin tiedot | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eri alojen valvontasuunnitelmien sisältöä ei pitäisi kirjata yhteen vakiomuotoiseen asiakirjaan. Kaiken sisältävä asiakirja olisi sekava. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 250 Ehdotus asetukseksi 109 artikla – 1 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 a. Tällaiset suunnitelmat voidaan laatia asianomaisia toimijoita kuullen, jotta voidaan varmistaa virallisen valvonnan riskiperusteisuus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 251 Ehdotus asetukseksi 109 artikla – 2 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) uusien tautien, kasvintuhoojien tai muiden sellaisten riskien ilmeneminen, jotka ovat vaarallisia ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai – muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa – ympäristölle; |
a) uusien tautien, kasvintuhoojien tai muiden sellaisten riskien ilmeneminen, jotka ovat vaarallisia ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 252 Ehdotus asetukseksi 110 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
110 artikla |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Monivuotisia kansallisia valvontasuunnitelmia koskeva siirretty säädösvalta |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja monivuotisia kansallisia valvontasuunnitelmia. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Kyseisissä delegoiduissa säädöksissä vahvistetaan säännöt |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) toimijoiden toiminnasta aiheutuvien riskien luokituksen kriteereistä; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) virallisen valvonnan painopisteistä, jotka perustuvat 8 artiklassa säädettyihin kriteereihin ja 15–24 artiklassa tarkoitettuihin sääntöihin; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) menettelyistä, joilla virallisesta valvonnasta tehdään mahdollisimman tehokasta; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
d) pääasiallisista suoritusindikaattoreista, joita toimivaltaisten viranomaisten on sovellettava arvioidessaan monivuotista kansallista valvontasuunnitelmaa ja sen täytäntöönpanoa. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jäsenvaltioiden on vahvistettava riskien luokituksen kriteerit samoin kuin menettelyt ja painopisteet, joten ne olisi poistettava tästä artiklasta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 253 Ehdotus asetukseksi 111 artikla – 1 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) ajallisesti rajattujen koordinoitujen valvontasuunnitelmien organisointia ja täytäntöönpanoa jollakin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen piiriin kuuluvalla alalla; |
a) ajallisesti rajattujen koordinoitujen valvontasuunnitelmien valmistelua, organisointia ja täytäntöönpanoa jollakin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen piiriin kuuluvalla alalla; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 254 Ehdotus asetukseksi 111 artikla – 1 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) tiettyjen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen soveltamista taikka tiettyjen vaarojen esiintyvyyttä koskevien tietojen keruun tapauskohtaista organisointia. |
b) tiettyjen vaarojen esiintyvyyttä koskevien tietojen keruun tapauskohtaista organisointia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On selvää, että ensimmäisessä alakohdassa on sovittu, että kerätyt tiedot liittyvät 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin sääntöihin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 255 Ehdotus asetukseksi 111 artikla – 1 kohta – b a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b a) sidosryhmien tehtäviä kyseisten koordinoitujen valvontasuunnitelmien laatimisessa ja täytäntöönpanossa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 256 Ehdotus asetukseksi 112 artikla – 1 kohta – c alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
c) toimivaltaisten viranomaisten edellisenä vuonna havaitsemien 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamatta jättämiseen liittyvien tapausten tyyppi ja määrä; |
c) toimivaltaisten viranomaisten edellisenä vuonna havaitsemien 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamatta jättämiseen liittyvien tapausten tyyppi ja määrä eriteltynä alakohtaisesti ja riittävän yksityiskohtaisesti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 257 Ehdotus asetukseksi 112 artikla – 1 kohta – d a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
d a) tiedot avoimuutta käsittelevän 83 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista maksuista. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jäsenvaltioiden soveltamiin maksuihin liittyvän avoimuuden jatkuva seuranta on tärkeää luotaessa kilpailua vääristämätöntä järjestelmää Euroopan unionissa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 258 Ehdotus asetukseksi 113 artikla – 1 kohta – johdantokappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Komissio asettaa julkisesti saataville vuosikertomukset virallisen valvonnan toiminnasta jäsenvaltioissa ja ottaa niissä huomioon |
1. Komissio asettaa joka toinen vuosi tämän asetuksen voimaantulon jälkeen 31 päivään joulukuuta mennessä julkisesti saataville vuosikertomukset virallisen valvonnan toiminnasta jäsenvaltioissa ja ottaa niissä huomioon | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 259 Ehdotus asetukseksi 113 artikla – 1 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) jäsenvaltioiden 112 artiklan mukaisesti toimittamat vuosikertomukset; |
a) jäsenvaltioiden 112 artiklan mukaisesti toimittamat vuosikertomukset, mukaan lukien tiedot avoimuutta käsittelevän 83 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista maksuista; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jäsenvaltioiden perimien maksujen jatkuva seuranta on olennaisen tärkeää, jotta voidaan varmistaa, että maksujärjestelmä ei vääristä kilpailua unionissa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 260 Ehdotus asetukseksi 113 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu vuosikertomus voi tarvittaessa sisältää suosituksia mahdollisiksi parannuksiksi jäsenvaltioiden virallisen valvonnan järjestelmissä ja erityisessä virallisessa valvonnassa tietyillä aloilla. |
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu vuosikertomus sisältää suosituksia mahdollisiksi parannuksiksi jäsenvaltioiden virallisen valvonnan järjestelmissä ja erityisessä virallisessa valvonnassa tietyillä aloilla. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 261 Ehdotus asetukseksi 117 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä muuttaa valvontaohjelmaansa ottaakseen huomioon 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen piiriin kuuluvilla aloilla tapahtuneen kehityksen. Kaikki tällaiset muutokset ilmoitetaan jäsenvaltioille. |
2. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä muuttaa valvontaohjelmaansa ottaakseen huomioon 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen piiriin kuuluvilla aloilla tapahtuneen kehityksen. Kaikki tällaiset muutokset ilmoitetaan jäsenvaltioille riittävän aikaisessa vaiheessa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kyseinen ennakkoilmoittaminen on välttämätön, jotta jäsenvaltiot saavat tiedon asianmukaisesti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 262 Ehdotus asetukseksi 118 artikla – 1 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) annettava kaikki tarpeellinen apu sekä kaikki komission asiantuntijoiden pyytämä asiakirjamateriaali ja muu tekninen tuki, jotta asiantuntijat voivat suorittaa valvonnan tehokkaasti ja toimivasti; |
b) annettava tarpeellinen tekninen apu sekä komission asiantuntijoiden pyytämä asiakirjamateriaali ja muu tekninen tuki komission asiantuntijoille, jotta nämä voivat suorittaa valvonnan tehokkaasti ja toimivasti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On tarpeen täsmentää jäsenvaltioiden järjestämän avun tyyppi, joka rajoittuu tekniseen apuun. Suunnittelussa on myös otettava huomioon tietyt olosuhteet, jotka on mukautettava tilanteen mukaan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 263 Ehdotus asetukseksi 119 artikla – 2 kohta – f alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
f) tarvittaessa eläinten terveyttä, zoonooseja ja kasvinterveyttä koskeva tilanne sekä menettelyt, joita käytetään ilmoitettaessa eläintautien ja kasvintuhoojien esiintymisestä komissiolle ja asiaan liittyville kansainvälisille elimille; |
f) tarvittaessa eläinten terveyttä ja zoonooseja koskeva tilanne sekä menettelyt, joita käytetään ilmoitettaessa eläintautien esiintymisestä komissiolle ja asiaan liittyville kansainvälisille elimille; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 264 Ehdotus asetukseksi 120 artikla – 1 kohta – h a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
h a) sellaisten petollisten käytäntöjen todennäköisyys, jotka ovat omiaan johtamaan harhaan kuluttajien odotuksia elintarvikkeiden ja tavaroiden luonteesta, laadusta ja koostumuksesta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 265 Ehdotus asetukseksi 124 artikla – 1 kohta – f alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
f) tarvittaessa unioniin vietäviksi aiottujen eläinten ja tavaroiden virallisen valvonnan tulokset; |
f) mahdolliset unioniin vietäviksi aiottujen eläinten ja tavaroiden virallisen valvonnan tulokset; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 266 Ehdotus asetukseksi 125 artikla – 2 kohta – e alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
e) mikä tahansa muu vaatimus, joka on tarpeen sen varmistamiseksi, että tiettyjen eläinten ja tavaroiden osalta taataan sellainen terveyden ja, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristön suojelun taso, joka vastaa 1 kohdassa tarkoitetuilla vaatimuksilla taattavaa tasoa. |
e) mikä tahansa muu vaatimus, joka on tarpeen sen varmistamiseksi, että tietyt eläimet ja tavarat täyttävät 1 kohdassa tarkoitetut vaatimukset. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 267 Ehdotus asetukseksi 127 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Jos muissa kuin asetuksen (EU) N:o 178/2002 53 artiklassa, asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on animal health] 249 artiklassa ja asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on protective measures against pests of plants] 27 artiklan 1 kohdassa, 29 artiklan 1 kohdassa, 40 artiklan 2 kohdassa, 41 artiklan 2 kohdassa, 47 artiklan 1 kohdassa, 49 artiklan 2 kohdassa ja 50 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa on näyttöä siitä, että kolmannesta maasta, sen osasta tai kolmansien maiden ryhmästä peräisin olevien tiettyjen eläinten tai tavaroiden tulo unioniin voi aiheuttaa riskin ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle tai, muuntogeenisten organismien tai kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle tai jos on näyttöä siitä, että voi olla kyse laajamittaisesta ja vakavasta 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen rikkomisesta, komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä toimenpiteet, jotka ovat tarpeen tällaisen riskin vähentämiseksi tai todetun säännöstenvastaisen menettelyn lopettamiseksi. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. |
1. Jos muissa kuin asetuksen (EU) N:o 178/2002 53 artiklassa, asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on animal health] 249 artiklassa ja asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on protective measures against pests of plants] 27 artiklan 1 kohdassa, 29 artiklan 1 kohdassa, 40 artiklan 2 kohdassa, 41 artiklan 2 kohdassa, 47 artiklan 1 kohdassa, 49 artiklan 2 kohdassa ja 50 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa on näyttöä siitä, että kolmannesta maasta, sen osasta tai kolmansien maiden ryhmästä peräisin olevien tiettyjen eläinten tai tavaroiden tulo unioniin voi aiheuttaa riskin ihmisten tai eläinten terveydelle tai ympäristölle tai jos on näyttöä siitä, että voi olla kyse laajamittaisesta ja vakavasta 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen rikkomisesta, komissio vahvistaa 139 artiklan mukaisesti annetuilla delegoiduilla säädöksillä toimenpiteet, jotka ovat tarpeen tällaisen riskin vähentämiseksi tai todetun säännöstenvastaisen menettelyn lopettamiseksi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 268 Ehdotus asetukseksi 128 a artikla (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
128 a artikla | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kehitysmaiden tukeminen | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Jotta voidaan varmistaa, että kehitysmaat kykenevät noudattamaan tämän asetuksen sääntöjä, toimenpiteitä voidaan hyväksyä ja pitää niitä voimassa niin kauan kuin niillä todetaan olevan selkeästi vaikutusta seuraavien seikkojen tukemisessa: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– eläinten ja tavaroiden unioniin tuloa koskevien edellytysten täyttäminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– sellaisten ohjeiden laatiminen, joilla järjestetään unioniin vietävien tuotteiden virallinen valvonta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– Euroopan unionin tai jäsenvaltioiden asiantuntijoiden lähettäminen kehitysmaihin avustamaan virallisen valvonnan järjestämisessä; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– kehitysmaiden valvontahenkilöstön osallistuminen koulutuksiin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä säännöistä, jotka koskevat 1 kohdassa tarkoitettua kehitysmaiden tukemista. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Myös tulevaisuudessa olisi jo sovellettavien sääntöjen perusteella varmistettava kehitysmaiden tukeminen niiden valvontavalmiuksia muodostettaessa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 269 Ehdotus asetukseksi 129 artikla – 1 kohta – 1 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Komissio voi järjestää koulutustoimia toimivaltaisten viranomaisten henkilöstölle ja tarvittaessa jäsenvaltioiden muiden viranomaisten sellaiselle henkilöstölle, joka osallistuu tämän asetuksen säännösten ja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mahdollisten rikkomisten tutkintaan. |
Komissio järjestää koulutustoimia toimivaltaisten viranomaisten henkilöstölle ja tarvittaessa jäsenvaltioiden muiden viranomaisten sellaiselle henkilöstölle, joka osallistuu tämän asetuksen säännösten ja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mahdollisten rikkomisten tutkintaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komissiolla ei ole toimivaltuuksia tähän, vaan se toimii neuvoston ja parlamentin valtuuttamana. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 270 Ehdotus asetukseksi 129 artikla – 1 kohta – 2 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Komissio voi järjestää nämä toimet yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa. |
Komissio järjestää nämä toimet yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komissiolla ei ole toimivaltuuksia tähän, vaan se toimii neuvoston ja parlamentin valtuuttamana. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 271 Ehdotus asetukseksi 130 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Komissio perustaa niiden mekanismien ja välineiden integroitua toimintaa varten, joiden kautta virallista valvontaa koskevia tietoja ja asiakirjoja hallinnoidaan ja käsitellään, sähköisen tiedonhallintajärjestelmän, jäljempänä ’IMSOC’, ja hallinnoi sitä. |
1. Komissio perustaa niiden mekanismien ja välineiden integroitua toimintaa varten, joiden kautta virallista valvontaa koskevia tietoja ja asiakirjoja hallinnoidaan ja käsitellään ja vaihdetaan automaattisesti, sähköisen tiedonhallintajärjestelmän, jäljempänä ’IMSOC’, ja toimittaa sen automaattisesti tietokantoina jäsenvaltioihin ja hallinnoi sitä ottaen huomioon olemassa olevat kansalliset järjestelmät. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Monilla jäsenvaltioilla on jo käytössä sähköinen järjestelmä hallinnon tukemiseksi ja kustannustehokkuuden parantamiseksi tai ne ovat ottamassa sellaista käyttöön. Tarpeettoman päällekkäisyyden välttämiseksi komission tulevassa tiedonhallintajärjestelmässä olisi otettava huomioon kaikki olemassa olevat järjestelmät, ja sen olisi oltava niiden kanssa yhteensopiva. Jäsenvaltioiden nykyisiä tietokantoja voitaisiin käyttää kyseisten tietojen siirtämiseen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 272 Ehdotus asetukseksi 130 artikla – 1 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 a. Sähköisiä todistuksia tai muita sähköisiä asiakirjoja siirtäessään komissio ja jäsenvaltiot käyttävät kansainvälisesti standardoituja ohjelmointikieliä, viestirakenteita ja tiedonsiirtoprotokollia ja turvallisia yhteyskäytäntöjä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Järjestelmien yhteentoimivuus on toiminnan perusedellytys. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 273 Ehdotus asetukseksi 130 artikla – 2 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 a. Sähköisiä tietoja, kuten sähköisiä todistuksia, siirtäessään komissio ja jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset käyttävät kansainvälisesti standardoitua kieltä, viestirakennetta ja tiedonsiirtoprotokollaa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 274 Ehdotus asetukseksi 134 artikla – 3 kohta – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) eläinten, tavaroiden ja toimijoiden tehostettu virallinen valvonta tarvittavan pituisena ajanjaksona; |
a) eläinten, tavaroiden ja toimijoiden tehostettu virallinen valvonta tarvittavan pituisena ajanjaksona riskin luonteen mukaisesti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mukautetaan ajanjakson pituus mahdollisen riskin luonteeseen, jotta voidaan välttää subjektiiviset tulkinnat. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 275 Ehdotus asetukseksi 135 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) toteutettava asianmukaiset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toimija korjaa säännöstenvastaisuuden ja estää sen esiintymisen jatkossa. |
b) toteutettava asianmukaiset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toimija korjaa säännöstenvastaisuuden ja ottaa käyttöön järjestelmiä estääkseen sen esiintymisen jatkossa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetuksessa (EY) N:o 1/2005 vaaditaan eläinkuljettajaa ”luomaan järjestelmät” rikkomusten uudelleen esiintymisen ehkäisemiseksi. Tämä on selvempi sanamuoto kuin komission esittämä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 276 Ehdotus asetukseksi 135 artikla – 2 kohta – a a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a a) jos 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdassa säädetyssä reittisuunnitelman virallisessa valvonnassa todetaan, että vaatimuksia ei ole noudatettu, vaadittava, että järjestäjä tekee muutoksia pitkän kuljetuksen järjestelyihin, jotta varmistetaan asetuksen (EY) N:o 1/2005 noudattaminen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus vastaa asetuksen (EY) N:o 1/2005 säännöstä, joka koskee kuljetuksen järjestelyjen muuttamista, jos vaatimukset eivät täyty. Eläinten suojelusta kuljetuksen aikana annetussa asetuksessa (EY) N:o 1/2005 säädetään, että jos reittisuunnitelmasta (joka on toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle ennen eläinten pitkää kuljetusta) ei ilmene, että asetusta noudatetaan kuljetuksen aikana, toimivaltainen viranomainen voi vaatia kuljetuksen järjestelyjen muuttamista. Ehdotetulla virallista valvontaa koskevalla asetuksella kumotaan tämä asetuksen (EY) N:o 1/2005 säännös. Se olisi nyt vastaavasti sisällytettävä virallista valvontaa koskevaan asetukseen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 277 Ehdotus asetukseksi 135 artikla – 2 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) määrättävä seuraavista: eläinten purkaminen kuljetusvälineestä, siirtäminen toiseen kuljetusvälineeseen, sijoittaminen ja hoito, karanteeniaika, eläinten teurastuksen lykkääminen; |
b) määrättävä seuraavista: eläinten purkaminen kuljetusvälineestä, siirtäminen toiseen kuljetusvälineeseen, sijoittaminen asianmukaisiin tiloihin ja asianmukaisen hoidon antaminen, karanteeniaika, eläinten teurastuksen lykkääminen, tarvittaessa eläinlääkärin apu; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On tärkeää määrittää selkeämmin ”sijoittaminen ja hoito”. Lisättäviksi ehdotetut sanat sisältyvät eläinten suojelusta kuljetuksen aikana annettuun asetukseen (EY) N:o 1/2005. Ehdotetulla virallista valvontaa koskevalla asetuksella kumotaan nämä sanat asetuksessa (EY) N:o 1/2005. Ne olisi nyt vastaavasti sisällytettävä virallista valvontaa koskevaan asetukseen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 278 Ehdotus asetukseksi 135 artikla – 2 kohta – e a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
e a) määrättävä asetuksen (EY) N:o 1099/2009 soveltamisalaan kuuluvia eläinten lopetusta tai siihen liittyviä toimia harjoittavat toimijat muuttamaan toimintaohjeistoaan ja erityisesti hidastamaan tuotantoa tai lopettamaan sen; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tämä toimivalta sisältyy eläinten suojelusta lopetuksen yhteydessä annettuun asetukseen (EY) N:o 1099/2009. Ehdotetulla virallista valvontaa koskevalla asetuksella kumotaan tämä asetuksella (EY) N:o 1099/2009 annettu toimivalta. Se olisi nyt vastaavasti sisällytettävä virallista valvontaa koskevaan asetukseen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 279 Ehdotus asetukseksi 135 artikla – 2 kohta – j alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
j) määrättävä asianomaisen laitoksen, tehtaan, maatilan tai kuljetusvälineen hyväksyntä tai kuljettajan lupa peruutettavaksi tai sen voimassaolo keskeytettäväksi; |
j) määrättävä asianomaisen laitoksen, tehtaan, maatilan tai kuljetusvälineen hyväksyntä tai kuljettajan lupa tai kuljettajan pätevyystodistus peruutettavaksi tai sen voimassaolo keskeytettäväksi; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On tärkeää, että kuljettajan pätevyystodistus voidaan asianmukaisissa tapauksissa peruuttaa tai sen voimassaolo keskeyttää, varsinkin jos rikkomus osoittaa, että kuljettajalla ei ole riittävästi tietoa tai ymmärrystä eläinten kuljettamisesta, mistä säädetään eläinten suojelusta kuljetuksen aikana annetussa asetuksessa (EY) N:o 1/2005. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 280 Ehdotus asetukseksi 136 artikla – 1 kohta – 1 alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Seuraamusten taso on tavoiteltua taloudellista hyötyä rajoittamatta asetettava lisäksi siten, että otetaan huomioon kuluttajalle aiheutuvan terveyshaitan riski. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Myös tapauksissa, joissa rikkomuksen tuottama taloudellinen hyöty ei ole kovin suuri, mutta joissa kuluttajien terveys kuitenkin mahdollisesti voi olla vakavasti uhattuna, olisi määrättävä yhtä tuntuvia seuraamuksia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 281 Ehdotus asetukseksi 136 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tämän asetuksen säännösten ja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen tahallisiin rikkomisiin sovellettavat taloudelliset seuraamukset asetetaan vähintään tasolle, joka kumoaa rikkomuksella tavoitellun taloudellisen hyödyn. |
2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tämän asetuksen säännösten ja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen tahallisiin rikkomisiin sovellettavat taloudelliset seuraamukset asetetaan vähintään tasolle, joka on kaksinkertainen rikkomuksella tavoiteltuun taloudelliseen hyötyyn verrattuna. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 282 Ehdotus asetukseksi 136 artikla – 3 kohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) virheellinen tai harhaanjohtava virallinen sertifiointi, |
b) virheellinen tai harhaanjohtava virallinen sertifiointi ja ilmoitukset, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 283 Ehdotus asetukseksi 136 artikla – 3 kohta – c a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c a) vahingon aiheuttaminen kuluttajan terveydelle. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 284 Ehdotus asetukseksi 136 a artikla (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
136 a artikla | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rikkomuksista ilmoittaminen | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltaiset viranomaiset ottavat käyttöön tehokkaat ja luotettavat mekanismit, joilla kannustetaan ilmoittamaan toimivaltaisille viranomaisille tämän asetuksen säännösten ja tähän asetukseen liittyvien kansallisten säännösten mahdollisista tai tosiasiallisista rikkomisista. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin mekanismeihin on sisällyttävä vähintään | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) erityiset menettelyt rikkomisia koskevien ilmoitusten vastaanottamista ja niihin liittyviä jatkotoimia varten; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) laitoksessa tehdyistä rikkomisista ilmoittavien työntekijöiden asianmukainen suojelu ainakin kostotoimilta, syrjinnältä tai muun tyyppiseltä epäoikeudenmukaiselta kohtelulta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) rikkomisista ilmoittavan henkilön henkilötietojen suojaaminen ja sen luonnollisen henkilön henkilötietojen suojaaminen, jonka väitetään olevan vastuussa rikkomuksesta, direktiivin 95/46/EY mukaisesti; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
d) selkeät säännöt, joilla varmistetaan, että luottamuksellisuus suhteessa laitoksessa tehdyistä rikkomisista ilmoittajaan taataan kaikissa tapauksissa, jollei tietojen ilmaisemista edellytetä kansallisessa lainsäädännössä jatkotutkimusten tai myöhempien oikeuskäsittelyjen yhteydessä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. Jäsenvaltioiden on edellytettävä, että laitoksilla on käytössään asianmukaiset menettelyt työntekijöitään varten, jotta nämä voivat ilmoittaa rikkomisista sisäisesti erityisen riippumattoman kanavan kautta. Tällainen kanava voidaan toteuttaa myös työmarkkinaosapuolten hoitamien järjestelyjen avulla. Tällöin sovelletaan samaa suojelua kuin 2 kohdan b, c ja d alakohdassa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Artikla, jolla pyritään suojelemaan ilmiantajia, on sisällytetty useisiin säädöksiin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 285 Ehdotus asetukseksi 139 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Siirretään 4 artiklan 3 kohdassa, 15 artiklan 2 kohdassa, 16 artiklassa, 17 artiklassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklassa, 20 artiklassa, 21 artiklassa, 22 artiklassa, 23 artiklan 1 kohdassa, 24 artiklan 1 kohdassa, 25 artiklan 3 kohdassa, 26 artiklan 2 kohdassa, 40 artiklassa, 43 artiklan 4 kohdassa, 45 artiklan 3 kohdassa, 46 artiklassa, 49 artiklassa, 51 artiklan 1 kohdassa, 52 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 56 artiklan 2 kohdassa, 60 artiklan 3 kohdassa, 62 artiklan 2 kohdassa, 69 artiklan 3 kohdassa, 75 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 97 artiklan 2 kohdassa, 98 artiklan 6 kohdassa, 99 artiklan 2 kohdassa, 101 artiklan 3 kohdassa, 106 artiklan 3 kohdassa, 110 artiklassa, 111 artiklassa, 114 artiklan 4 kohdassa, 125 artiklan 1 kohdassa, 132 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa, 133 artiklassa, 138 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 143 artiklan 2 kohdassa, 144 artiklan 3 kohdassa, 151 artiklan 3 kohdassa, 153 artiklan 3 kohdassa ja 159 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä määräämättömäksi ajaksi tämän asetuksen voimaantulopäivästä. |
2. Siirretään komissiolle 4 artiklan 3 kohdassa, 15 artiklan 2 kohdassa, 16 artiklassa, 17 artiklassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklassa, 20 artiklassa, 21 artiklassa, 22 artiklassa, 23 artiklan 1 kohdassa, 24 artiklan 1 kohdassa, 25 artiklan 3 kohdassa, 26 artiklan 2 kohdassa, 40 artiklassa, 43 artiklan 4 kohdassa, 45 artiklan 3 kohdassa, 46 artiklassa, 49 artiklassa, 51 artiklan 1 kohdassa, 52 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 56 artiklan 2 kohdassa, 60 artiklan 3 kohdassa, 62 artiklan 2 kohdassa, 69 artiklan 3 kohdassa, 75 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 97 artiklan 2 kohdassa, 98 artiklan 6 kohdassa, 99 artiklan 2 kohdassa, 101 artiklan 3 kohdassa, 106 artiklan 3 kohdassa, 110 artiklassa, 111 artiklassa, 114 artiklan 4 kohdassa, 125 artiklan 1 kohdassa, 132 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa, 133 artiklassa, 138 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 143 artiklan 2 kohdassa, 144 artiklan 3 kohdassa, 151 artiklan 3 kohdassa, 153 artiklan 3 kohdassa ja 159 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä viiden vuoden ajaksi … päivästä …kuuta ....(Julkaisutoimisto lisää tämän muutossäädöksen voimaantulopäivän). | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 286 Ehdotus asetukseksi 139 artikla – 2 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2 a. Aikana, jona tätä siirrettyä säädösvaltaa käytetään, on erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisätään kohta sen varmistamiseksi, että komission on otettava huomioon jäsenvaltioiden kannat ja kuultava asiantuntijatyöryhmiä, ennen kuin delegoitu säädös julkaistaan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 287 Ehdotus asetukseksi 141 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Komissiota avustaa asetuksen (EY) N:o 178/2002 58 artiklan 1 kohdalla perustettu pysyvä kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. |
1. Komissiota avustaa asetuksen (EY) N:o 178/2002 58 artiklan 1 kohdalla perustettu pysyvä kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. Poikkeuksen muodostaa 23 artiklan soveltaminen, jonka mukaan komissiota avustaa asetuksella (EY) N:o 834/2007 luonnonmukaista maataloutta käsittelemään, asetuksella (EU) N:o 1151/2012 maataloustuotteiden merkintöjä SAN, SMM ja APT käsittelemään, asetuksella (EU) N:o 1234/2007 viinin merkintöjä SAN ja SMM käsittelemään ja asetuksella (EY) N:o 110/2008 tislattujen alkoholijuomien maantieteellisten merkintöjen suojaamista käsittelemään perustetut komiteat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdonmukaisuus 23 artiklan kanssa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 288 Ehdotus asetukseksi 142 artikla – 1 kohta – 2 a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kunkin asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteessä VII tarkoitetun Euroopan unionin vertailulaboratorion nimeämistä sovelletaan siihen asti kun tämän asetuksen 91 artiklan 2 kohdan nojalla on nimetty Euroopan unionin vertailulaboratorio kullekin alalle. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 289 Ehdotus asetukseksi 142 artikla – 1 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 a. Kunkin asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteessä VII tarkoitetun Euroopan unionin vertailulaboratorion nimeämistä sovelletaan siihen asti, kunnes tämän asetuksen 91 artiklan 2 kohdan nojalla on nimetty Euroopan unionin vertailulaboratorio kullekin alalle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 91 artiklan 3 a kohdan soveltamista. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 290 Ehdotus asetukseksi 142 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Kumotaan asetus (EY) N:o 854/2004 ja direktiivit 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY ja 97/78/EY […] päivästä […]kuuta […] [Office of Publications, please insert date of entry into force of this Regulation + 3 years]. |
2. Kumotaan direktiivit 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY ja 97/78/EY […] päivästä […]kuuta […] [Office of Publications, please insert date of entry into force of this Regulation + 3 years]. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetuksen (EY) N:o 854/2004 kumoaminen aiheuttaisi epäselvyyksiä, jotka koskevat tiettyjä eläinperäisten tuotteiden terveellisyyden valvontaa koskevia säännöksiä, jotka eivät kuulu tämän asetusehdotuksen soveltamisalaan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 291 Ehdotus asetukseksi 148 artikla Asetus (EY) N:o 1829/2003 32 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetuksen (EY) N:o 1829/2003 32 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen laboratorio säilyy edelleen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 292 Ehdotus asetukseksi 149 artikla Asetus (EY) N:o 1831/2003 7 ja 21 artikla, liite II | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 21 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen yhteisön vertailulaboratorio säilyy edelleen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 293 Ehdotus asetukseksi 150 artikla – 1 kohta – b alakohta Asetus (EY) N:o 1/2005 14–16, 21–24 ja 26 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 294 Ehdotus asetukseksi 151 artikla – 2 kohta Asetus (EY) N:o 396/2005 26–27 ja 30 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 295 Ehdotus asetukseksi 151 artikla – 3 kohta Asetus (EY) N:o 396/2005 26–27 ja 30 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 296 Ehdotus asetukseksi 153 artikla – 1 kohta – c alakohta – ii alakohta Asetus (EY) N:o 834/2007 27 artikla – 3–6 ja 8–14 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
On pidettävä voimassa kielto, joka koskee valvonta- ja tarkastustehtävien siirtämistä muille tarkastuslaitoksille ja poikkeusten myöntämistä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 297 Ehdotus asetukseksi 153 artikla – 2 kohta Asetus (EY) N:o 834/2007 27 ja 30 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 298 Ehdotus asetukseksi 153 artikla – 2 kohta Asetus (EY) N:o 834/2007 27 ja 30 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 299 Ehdotus asetukseksi 159 artikla – 2 kohta Direktiivi 2009/128/EY 8 artikla ja liite II | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 300 Ehdotus asetukseksi 159 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat päivää, jona 2 kohdassa tarkoitettuja säännöksiä ei enää sovelleta. Kyseinen päivä on tämän asetuksen 22 artiklassa tarkoitettujen delegoitujen säädösten mukaisesti vahvistettavien vastaavien sääntöjen soveltamisen alkamispäivä. |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 301 Ehdotus asetukseksi 161 artikla – 1 kohta – a alakohta – ii alakohta Asetus (EY) N:o [.…]/2013 29 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 302 Ehdotus asetukseksi 161 artikla – 1 kohta – a alakohta – ii alakohta Asetus (EY) N:o [.…]/2013 29 artikla – 1 kohta – c a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 303 Ehdotus asetukseksi 161 artikla – 1 kohta – b alakohta Asetus (EY) N:o [.…]/2013 29 a artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 304 Ehdotus asetukseksi 162 artikla – 1 kohta – 2 a alakohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komissio antaa viimeistään vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta kattavan ohjeasiakirjan auttaakseen toimijoita ja kansallisia viranomaisia panemaan tämän asetuksen tehokkaasti täytäntöön. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 305 Ehdotus asetukseksi 162 artikla – 1 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 a. Komissio laatii viimeistään viiden vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen, jossa se esittää tämän asetuksen soveltamisesta saadut kokemukset ja tarkastelee erityisesti yksityisen sektorin hallinnollisen rasitteen vähentämistä sekä toimivaltaisten viranomaisten toteuttaman virallisen valvonnan tehokkuutta ja vaikuttavuutta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 306 Ehdotus asetukseksi 162 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Edellä olevan 1 artiklan 2 kohdan h alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen piiriin kuuluvalla alalla tätä asetusta sovelletaan […] päivästä […]kuuta […] [Office of Publications, please insert date of application of the Regulation on the production and making available on the market of plant reproductive material] seuraavin poikkeuksin: |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
a) 93, 94 ja 97 artiklaa sovelletaan 1 kohdan mukaisesti; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
b) 33 artiklan 1, 2, 3 ja 4 kohtaa sovelletaan […] päivästä […]kuuta […] [Office of Publications, please insert date of entry into force of this Regulation + 5 years]. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 307 Ehdotus asetukseksi 162 artikla – 4 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Edellä olevan 15 artiklan 1 kohtaa, 18 artiklan 1 kohtaa, 45–62 artiklaa, 76–84 artiklaa, 150 artiklan b alakohtaa, 152 artiklan b alakohdan i alakohtaa, 154 artiklan b alakohdan i alakohtaa, 155 artiklan b alakohdan i alakohtaa ja 156 artiklan b alakohtaa sovelletaan […] päivästä […]kuuta […] [Office of Publications, please insert date of entry into force this Regulation + 3 years]. |
4. Edellä olevan 15 artiklan 1 kohtaa, 18 artiklan 1 kohtaa, 45–62 artiklaa, 76–84 artiklaa, 152 artiklan b alakohtaa ja c alakohdan i alakohtaa, 154 artiklan b alakohdan i alakohtaa ja 155 artiklan b alakohdan i alakohtaa sovelletaan […] päivästä […]kuuta […] [Office of Publications, please insert date of entry into force this Regulation + 3 years]. Edellä olevaa 150 artiklan b alakohtaa ja 156 artiklan b alakohtaa ei sovelleta ennen kuin ne korvaavat delegoidut säädökset ovat voimassa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
152 artiklan c kohdan i alakohta kuuluu asetusehdotuksen soveltamisalaan. Ehdotuksen 150 artiklan b alakohdassa ja 156 artiklan b alakohdassa poistetaan eläinten suojelusta kuljetuksen aikana annetun asetuksen (EY) N:o 1/2005 ja eläinten suojelusta lopetuksen yhteydessä annetun asetuksen (EY) N:o 1099/2009 merkittäviä säännöksiä. Niitä ei saa poistaa ennen kuin ne korvaavat delegoidut säädökset tulevat voimaan. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 308 Ehdotus asetukseksi Liite I – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Virallisessa valvonnassa, jota toimivaltaiset viranomaiset suorittavat sen todentamiseksi, että 1 artiklan 2 kohdan g alakohdassa tarkoitettuja sääntöjä noudatetaan, sekä muissa virallisissa toimissa, joita suoritetaan 1 artiklan 2 kohdan g alakohtaan liittyen, viittauksia kolmansiin maihin pidetään viittauksina asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on protective measures against pests of plants] liitteessä I lueteltuihin kolmansiin maihin ja alueisiin ja viittauksia unionin alueeseen viittauksina unionin alueeseen ilman kyseisessä liitteessä lueteltuja alueita. |
Poistetaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 309 Ehdotus asetukseksi Liite II – 1 luku – 5 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 a. Mikrobilääkeresistenssin ihmisten ja eläinten terveydelle aiheuttamat riskit | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Antibiootteja sisältävien eläinlääkkeiden liiallinen käyttö on johtanut niin ihmisten kuin eläinten mikrobilääkeresistenssin lisääntymiseen Euroopassa. Kehitys uhkaa eläinten ja ihmisten terveyttä sekä ympäristöä, ja unionin olisi tämän vuoksi etsittävä keinoja vähentää tällaisten eläinlääkkeiden käyttöä. Mikrobilääkeresistenssiin liittyvät riskit on sisällytettävä virallista valvontaa suorittavan henkilöstön koulutukseen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 310 Ehdotus asetukseksi Liite II – 1 luku – 6 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Tuotannon, jalostuksen ja jakelun eri vaiheet sekä mahdolliset riskit ihmisten terveyden ja soveltuvissa tapauksissa eläinten ja kasvien terveyden, eläinten hyvinvoinnin, ympäristön sekä kasvinlisäysaineiston tunnistettavuuden ja laadun kannalta |
6. Tuotannon, jalostuksen ja jakelun eri vaiheet sekä mahdolliset riskit ihmisten terveyden ja soveltuvissa tapauksissa eläinten ja kasvien terveyden, eläinten hyvinvoinnin sekä ympäristön kannalta | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 311 Ehdotus asetukseksi Liite III a (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Liite III a | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
VIRALLISET AVUSTAJAT | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Toimivaltainen viranomainen voi nimittää virallisiksi avustajiksi ainoastaan henkilöitä, jotka ovat osallistuneet koulutukseen ja läpäisseet kokeen seuraavien vaatimusten mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Toimivaltaisen viranomaisen on järjestettävä kokeet. Voidakseen osallistua kokeeseen henkilöiden on osoitettava, että he ovat saaneet: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) vähintään 500 tuntia teoriaopetusta ja vähintään 400 tuntia käytännön opetusta 5 kohdassa määritellyillä aloilla; ja | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) tarvittavan lisäkoulutuksen virallisen avustajan tehtävien hoitamiseksi pätevällä tavalla. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. Edellä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu käytännön koulutus on suoritettava teurastamoissa ja leikkaamoissa virkaeläinlääkärin valvonnassa sekä tuotantotiloilla ja muissa asiaankuuluvissa pitopaikoissa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. Koulutuksen ja kokeiden on koskettava pääasiassa punaista lihaa tai siipikarjanlihaa. Kuitenkin niiden henkilöiden osalta, jotka ovat saaneet jompaakumpaa ryhmää koskevan koulutuksen ja jotka ovat läpäisseet kokeen, riittää osallistuminen ainoastaan suppeaan koulutukseen toista ryhmää koskevan kokeen läpäisemiseksi. Koulutuksen ja kokeen olisi tapauksen mukaan koskettava luonnonvaraista riistaa, tarhattua riistaa ja jäniseläimiä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. Virallisen avustajan koulutuksen on katettava seuraavat alat, ja niiden osaaminen on vahvistettava kokeella: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) tuotantotilat: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
i) teoreettinen osa: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– karjatalouden tuntemus: organisaatio, tuotantomenetelmät, kansainvälinen kauppa jne., | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– tuotantoeläinkasvatuksen hyvät toimintatavat, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– perustiedot taudeista, erityisesti zoonooseista, viruksista, bakteereista, loisista jne., | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– tautien seuranta, lääkkeiden ja rokotteiden käyttö, jäämien testaus, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– hygienia- ja terveystarkastus, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– eläinten hyvinvointi tilalla ja kuljetuksen aikana, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– ympäristövaatimukset rakennuksissa, maatiloilla ja yleisesti, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– asiaankuuluva lainsäädäntö ja hallinnolliset määräykset, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– kuluttaja-asiat ja laadunvalvonta; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ii) käytännön osa: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– vierailut erilaisilla tiloilla, joissa käytetään eri kasvatusmenetelmiä, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– vierailut tuotantolaitoksissa, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– eläinten lastauksen ja purkamisen seuraaminen, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– laboratorioesittelyt, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– eläinlääkärin tarkastukset, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– dokumentointi, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) teurastamot ja leikkaamot: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
i) teoreettinen osa: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– lihateollisuuden tuntemus: organisaatio, tuotantomenetelmät, kansainvälinen kauppa ja teurastus- ja leikkausmenetelmät, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– perustiedot hygieniasta ja hyvästä hygieniakäytännöstä ja erityisesti teollisuushygieniasta, teurastus-, leikkaamis- ja varastohygieniasta sekä työskentelyhygieniasta, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– HACCP-järjestelmä ja siihen perustuvien menettelyjen tarkastaminen, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– eläinten hyvinvointi eläimiä purettaessa kuljetuksen jälkeen ja teurastamossa, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– perustiedot teurastettavien eläinten anatomiasta ja fysiologiasta, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– perustiedot teurastettavien eläinten patologiasta, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– perustiedot teurastettavien eläinten patologisesta anatomiasta, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– TSE-tauteja sekä muita merkittäviä zoonooseja ja zoonoosin aiheuttajia koskeva asiaankuuluva tietämys, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– tiedot tuoretta lihaa koskevista teurastus-, tarkastus-, valmistus-, käärimis-, pakkaus- ja kuljetusmenetelmistä ja -menettelyistä, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– mikrobiologian perustiedot, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– ante mortem ‑tarkastus, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– trikiinitutkimus, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– post mortem ‑tarkastus, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– hallinnolliset tehtävät, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– tiedot asiaa koskevista laeista, asetuksista ja hallinnollisista määräyksistä, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– näytteenottomenettely, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– petoksiin liittyvät näkökohdat; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ii) käytännön osa: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– eläimen tunnistaminen, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– iän tarkistaminen, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– teurastettujen eläinten tarkastus ja arviointi, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– post mortem -tarkastus teurastamossa, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– trikiinitutkimus, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– eläinlajien tunnistus eläimen lajille tyypillisten osien tarkastelun avulla, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– teurastettujen eläinten muuttuneiden osien tunnistus ja niiden arviointi, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– hygienian valvonta, myös hyvien hygieniakäytäntöjen ja HACCP-järjestelmään perustuvien menetelmien tarkastaminen, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– ante mortem -tarkastuksen tulosten kirjaaminen, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– näytteenotto, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– lihan jäljitettävyys, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– dokumentointi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6. Virallisten avustajien on pidettävä tietonsa ajan tasalla ja seurattava alan kehitystä säännöllisen täydennyskoulutuksen ja ammattikirjallisuuden avulla. Virallisen avustajan on mahdollisuuksien mukaan osallistuttava vuosittain täydennyskoulutukseen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7. Henkilöillä, jotka on jo nimitetty virallisiksi avustajiksi, on oltava riittävät tiedot 5 kohdassa mainituista aiheista. Tarvittaessa heidän on hankittava nämä tiedot täydennyskoulutuksen avulla. Toimivaltaisen viranomaisen on annettava tältä osin riittävät määräykset. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
8. Mikäli viralliset avustajat suorittavat näytteenottoja ja analyysejä trikiinitutkimusten yhteydessä, toimivaltaisen viranomaisen on ainoastaan varmistettava, että viralliset avustajat saavat asianmukaisen koulutuksen näihin tehtäviin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 312 Ehdotus asetukseksi Liite III – otsikko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Liite III |
Liite IV | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Analyysimenetelmien kuvaus |
Analyysimenetelmien kuvaus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 313 Ehdotus asetukseksi Liite IV – otsikko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Liite IV |
Liite V | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetuksen 142 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu vastaavuustaulukko |
Asetuksen 142 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu vastaavuustaulukko |
PERUSTELUT
Elintarvikkeiden turvallisuus on aina ollut keskeinen osa unionin toimintaa. Ihmisten, eläinten ja kasvien terveyden korkean tason turvaaminen koko elintarvikeketjussa on yksi Euroopan unionista tehdyn sopimuksen tavoitteista, joka on johtanut vuosien saatossa noin 70 säädöksen kokoiseen lainsäädäntökokonaisuuteen, jonka avulla Euroopan elintarviketeollisuus on saavuttanut kansainvälisesti tunnustetun turvallisuuden ja laadun tason.
Elintarviketeollisuus on EU:n toiseksi suurin teollisuudenala: elintarvikeketjun kokonaistuotannon arvo on noin 750 miljardia euroa vuodessa, ja ala työllistää yli 48 miljoonaa ihmistä alkutuotannosta vähittäismyyntiin ja ruokahuoltoon.
Elintarvikeketjussa virallisella valvonnalla on keskeinen tehtävä ihmisten, eläinten ja kasvien terveyden korkean tason varmistamisessa samoin kuin monimutkaisen lainsäädännön moitteettoman täytäntöönpanon varmistamisessa koko elintarvikeketjussa sekä luottamuksen aikaansaamisessa kuluttajien keskuudessa. Rehu- ja elintarvikealalla ja eläinten terveyden ja hyvinvoinnin alalla valvontaa säännellään tällä hetkellä asetuksella (EY) N:o 882/2004, kun taas muilla aloilla, esimerkiksi elävissä eläimissä ja eläintuotteissa olevien eläinlääkejäämien valvontaa ja kasvien terveystarkastuksia, säännellään erityissäädöksillä.
Yhdenmukaisen ja yleisen sääntelykehyksen aikaansaamiseksi asetusehdotuksessa kaikkien elintarvikeketjun eri alojen virallinen valvonta kootaan yhteen säädökseen (tällä hetkellä ne sisältyvät yhteensä noin 16:een asetukseen tai direktiiviin), ja siinä ehdotetaan asetuksen säännösten perusteellista uudelleentarkastelua, jolloin voitaisiin poistaa päällekkäisiä säännöksiä ja päästä oikeasuhteiseen ja joustavaan toimintamalliin, jotta voidaan reagoida ripeämmin hätätilanteisiin esimerkiksi ottamalla käyttöön nopeutettuja menettelyjä virallisten laboratorioiden akkreditoinnissa.
EU:n tähänastinen sääntelykehys on kaiken kaikkiaan osoittautunut tehokkaaksi riskien ehkäisemisessä ja torjunnassa. EU:n elintarvikkeet ovat yhä maailman turvallisimpien joukossa juuri niihin kohdistetun valvonnan ansiosta. Nykypäivän globaalien markkinoiden ja yhä pidemmän ja monimutkaisemman elintarvikeketjun vuoksi EU:hun kohdistuu kuitenkin uusia riskejä ja siksi valvontaa on jatkuvasti parannettava koko elintarvikeketjussa. Puutteista, joiden vuoksi järjestelmään on tehtävä parannuksia, mainittakoon suurimpina seuraavat:
– koko sääntelykehystä on yksinkertaistettava, sillä nykyinen sääntelykehys on edelleen hajanainen ja siinä on päällekkäisyyksiä, minkä vuoksi kansallisella tasolla ilmenee tulkinta- ja täytäntöönpanoeroja;
– riskiperusteista valvontaa koskevaa periaatetta on sovellettava johdonmukaisemmin;
– virallisen valvonnan pitkän aikavälin kestävyyteen liittyy nykyisin epävarmuustekijöitä, joiden vuoksi on varmistettava virallisen valvonnan asianmukainen ja jatkuva rahoitus;
– yhdenmukainen toimintamalli on varmistettava kaikilla aloilla; lisäksi maksujen osalta on varmistettava niiden laskentaperusteiden avoimuus ja julkisuus;
– on varmistettava hallinnollisen yhteistyön välineiden ja tietokoneistettujen tiedonhallintajärjestelmien entistä järjestelmällisempi ja johdonmukaisempi käyttö.
Edellä esitetyistä syistä esittelijä suhtautuu myönteisesti komission ehdotukseen perustaa yksi ja yhdenmukainen sääntelykehys virallisen valvonnan menettelyille ja näin pyrkiä saavuttamaan tavoitteet, jotka vahvistettiin järkevästä sääntelystä Euroopan unionissa annetussa tiedonannossa. Esittelijä katsoo, että asetusehdotuksessa saavutetaan valvontajärjestelmän yhdenmukaistamista koskeva tavoite, kun säännökset on pyritty mahdollisuuksien mukaan muotoilemaan siten, että tulkinnoille ei jäisi tilaa, kun asetus tulee voimaan jäsenvaltioissa.
Esittelijä suhtautuu myönteisesti asetusehdotuksen yhdennettyyn toimintamalliin ja kannattaa riskiperusteisen valvonnan mallia.
Lisäksi hän katsoo, että rajoilla suoritettavassa valvonnassa ja liha-alalla valvonnan tasoa ei voi eikä pidä laskea, ja siksi valvonta on annettava erittäin pätevälle henkilöstölle, joka pystyy toteamaan ihmisten terveydelle mahdollisesti aiheutuvien riskien ja vaarojen syntymisen.
Valvonnan vähimmäistiheys
Valvonnan tiheyden yhdenmukaistaminen varmistaa kuluttajien turvallisuuden, ja tästä syystä esittelijä ehdottaa vähimmäistiheyttä, joka perustuu kullekin elintarvikkeelle, prosessille tai toiminnalle erikseen määriteltyyn riskiin siten, että estetään suuret erot jäsenvaltiosta toiseen, kuten juustoalalla, jolla valvonta suoritetaan joissakin jäsenvaltioissa kymmenen vuoden välein ja joissakin toisissa vuosittain. Tämä ei vaikuta pelkästään lopputuotteen hintaan vaan mahdollisesti myös markkinoille saatettujen tuotteiden turvallisuuteen. Siksi kuluttajat tarvitsevat luottamuksen ilmapiiriä, joka syntyy yhdenmukaisesta valvontajärjestelmästä, jonka tiheys on samanlainen jokaisessa EU:n jäsenvaltiossa.
Elintarvikepetokset
Monimutkainen lainsäädäntö ei ole pystynyt suojaamaan eurooppalaisia kuluttajia elintarvikepetosten mahdollisuudelta, mistä oli osoituksena äskettäinen hevosenlihaskandaali. Jotta elintarvikepetosten määrä voitaisiin pitää mahdollisimman pienenä, esittelijä ehdottaa Euroopan unionin vertailukeskusten perustamista. Niiden erityistehtävänä olisi kehittää ja validoida menetelmiä, joita käytettäisiin tapauksissa, joissa asetusehdotuksen 1 artiklan 2 kohdan sääntöjä rikotaan tahallaan.
Mikroyritysten vapautukset ja maksut
Vaikka esittelijä kannattaa periaatetta, että mikroyritykset vapautetaan pakollisten maksujen tai maksuosuuksien maksamisesta, hän katsoo, että määritetyt kriteerit ovat liian laajoja ja ne johtaisivat siihen, että keskimäärin 80–90 prosenttia elintarvikealalla toimivista yrityksistä vapautettaisiin maksuista. Tästä saattaisi seurata valvonnan vähentyminen ja/tai maksujen korotus yrityksille, joiden liikevaihto tai taseen loppusumma on yli kaksi miljoonaa euroa. Maksuista tai maksuosuuksista on esittelijän mielestä poistettava valvontaa suorittavan henkilöstön koulutuskustannukset, koska ne kuuluvat kokonaisuudessaan toimivaltaisille viranomaisille palvelun laadun varmistamiseksi. Toimivaltaisten viranomaisten perimien maksujen tai maksuosuuksien olisi lisäksi katettava kaikki valvontakulut.
Koska ennen mietinnön laatimista ei ollut mahdollisuutta mielipiteenvaihtoon, esittelijä on toistaiseksi päättänyt keskittyä ainoastaan keskeisiin näkökohtiin ja pidättää itsellään oikeuden täydentää ehdotettua tekstiä myöhemmässä vaiheessa.
MAATALOUDEN JA MAASEUDUN KEHITTÄMISEN VALIOKUNNAN LAUSUNTO(*) (21.1.2014)
ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnalle
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 1829/2003, (EY) N:o 1831/2003, (EY) N:o 1/2005, (EY) N:o 398/2005, (EY) N:o 834/2007, (EY) N:o 1099/2009, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012 ja (EU) N:o [….]/2013 ja direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY, 2008/120/EY ja 2009/128/EY muuttamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus)
(COM(2013)0265 – C7‑0123/2013 – 2013/0140(COD))
Valmistelija: (*)Britta Reimers
(*) Valiokuntien yhteistyömenettely – työjärjestyksen 50 artikla
LYHYET PERUSTELUT
Yleisesti ottaen on pidettävä myönteisenä sitä, että komissio haluaa ehdotuksellaan luoda yhdenmukaistetun lainsäädäntökehyksen, jolla säännellään virallisen valvonnan organisointia ja toteuttamista elintarvikeketjun kaikissa vaiheissa, ja varmistaa elintarvikeketjua koskevien sääntöjen yhdenmukaisen soveltamisen koko EU:n alueella sekä sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan elintarvikkeiden alalla.
Komissio ehdottaa, että asetuksen soveltamisalaa laajennetaan niin, että valvonta ulottuu elintarvikeketjun ulkopuolelle, esimerkiksi kasvinsuojeluaineisiin, kasvien terveyteen ja kasvien lisäysaineistoon, metsävarat mukaan luettuina. Tämä on huolestuttavaa, sillä tarvittavan valvonnan tavoitteet ja valvontaperusteet eivät ole verrattavissa elintarvikeketjun vastaaviin. Kasvinsuojeluaineiden, kasvien terveyden ja kasvien lisäysaineiston alan valvonnasta olisi jatkossakin säädettävä asiaa koskevassa EU:n erityislainsäädännössä. Tämä pätee myös aineiston markkinoille saattamista koskeviin ehdotuksiin.
Komission ehdotuksessa valvontaa koskevan asetuksen soveltamisalaa laajennetaan ”myös muihin toimivaltaisten viranomaisten tämän asetuksen tai [1] artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti suorittamiin virallisiin toimiin”. Suhteellisuusperiaatteen mukaisesti unionin toiminnan sisältö ja muoto eivät saa ylittää sitä, mikä on tarpeen perussopimusten tavoitteiden saavuttamiseksi. Virallista valvontaa koskevien yhteisten EU:n sääntöjen varmistamiseksi ei ole tarpeen, että myös toimivaltaisten viranomaisten suorittamille muille virallisille toimille vahvistetaan EU:n laajuisia sitovia säännöksiä.
Lisäksi asetusehdotuksessa siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä kaikilla sääntelyn aloilla, erityisesti säädösehdotuksen 15–24 artiklassa. Komission esittämiin sääntelyn aloihin kuuluvat muun muassa viranomaisten toimivalta ja tehtävät, valvonnan suorittamista koskevat yhdenmukaiset vaatimukset, toteutettavat toimenpiteet ja erityisesti virallisen valvonnan vähimmäistiheys. Kaikki säännökset, jotka vaikuttavat merkittävästi jäsenvaltioiden valvontatehtävään, olisi sisällytettävä asetukseen sellaisinaan.
Vaikka EU:n asetuksissakin tunnustetaan ainakin jäsenvaltioiden konkretisointivaltuudet, kansallisilla lainsäätäjillä ei ole vastaavaa liikkumavaraa. Lukuisat valtuudet delegoitujen säädösten antamiseksi osoittavat pikemminkin, että asetusehdotus ylittää selkeästi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 114 artiklassa myönnetyn toimivallan. SEUT‑sopimuksen 114 artikla muodostaa oikeusperustan sisämarkkinoiden toteuttamista ja toimintaa varten elintarvikkeiden alalla. SEUT-sopimuksen 114 artiklan 3 kohdassa määrätään, että komissio perustaa ehdotuksensa suojelun korkeaan tasoon. Käsillä olevalla asetusehdotuksella sitä vastoin luodaan oikeusperusta kattaville ja yksinomaan EU:n lainsäätäjän vahvistamille sitoville säännöille, jotka koskevat hallinnollista menettelyä ja myös aloja, jotka eivät kuulu virallisen valvonnan piiriin. Tämä ei ole perusteltavissa.
Lisäksi sen pohtiminen, miten jäsenvaltiot korjaavat sääntöjenvastaisuudet, menee selvästi perusajatusta pidemmälle – tarkoituksenahan on varmistaa virallisen valvonnan luotettavuus EU:ssa tai unionin vähimmäisvaatimusten noudattaminen sisämarkkinoilla.
Virallisen valvonnan rahoittamisen yhteydessä on kiinnitettävä huomiota siihen, että erityisesti maksujen vahvistamista koskevat säännökset ovat selkeitä ja yksiselitteisiä. Ainoastaan näin voidaan varmistaa yhdenmukainen täytäntöönpano jäsenvaltioissa. Maksuja suunniteltaessa olisi kiinnitettävä huomiota siihen, että maksujen keräämisestä aiheutuva hallinnollinen rasite pidetään mahdollisimman pienenä.
Valvonta palvelee kaikkien etuja ja on yleisen edun mukaista. Tämän vuoksi se on julkinen tehtävä ja on myös rahoitettava tällaisena. Ainoastaan lisävalvonnan olisi oltava maksullista. Tämä kannustaa välttämään lisävalvontaa ja tätä kautta kustannuksia. Kustannusten vahvistaminen ei saa vääristää kilpailua.
On myönteistä, että maksuilla kerättyjen varojen käytön yhteydessä sovelletaan avoimuusperiaatetta. Tämä ei kuitenkaan saa lisätä merkittävästi hallinnollista rasitetta. Lisäksi on kiinnitettävä huomiota siihen, että jäsenvaltioiden parlamenttien talousarvio-oikeuksia ei saa rajoittaa.
Komission ehdotuksessa ei esitetä selkeämpiä rakenteita. Tavoitteena olisi oltava nykyistä tehokkaampi ja helpommin hahmotettavissa oleva virallisen valvonnan järjestelmä.
TARKISTUKSET
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta pyytää asiasta vastaavaa työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset:
Tarkistus 1 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 29 a kappale (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(29 a) Virallisen valvonnan suorittavalla henkilöstöllä ei saisi olla eturistiriitoja eikä se etenkään saisi olla mukana suoraan tai epäsuorasti puolison välityksellä siinä taloudellisessa toiminnassa, joka on säädetyn virallisen valvonnan kohteena. |
Tarkistus 2 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 54 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(54) Jäsenvaltioilta olisi edellytettävä, että ne varmistavat käytettävissä olevan aina riittävästi taloudellisia resursseja, jotta virallista valvontaa ja muita virallisia toimia suorittavilla toimivaltaisilla viranomaisilla on asianmukainen henkilöstö ja välineistö. Vaikka toimijat ovat ensisijaisesti vastuussa sen varmistamisesta, että niiden toiminta tapahtuu elintarvikeketjua koskevien unionin sääntöjen mukaisesti, niiden tätä tarkoitusta varten käyttöön ottamaa omavalvontajärjestelmää on täydennettävä kunkin jäsenvaltion ylläpitämällä tähän tarkoitukseen varatulla virallisen valvonnan järjestelmällä, jolla varmistetaan tehokas markkinavalvonta koko elintarvikeketjussa. Tällainen järjestelmä on jo luonteensa puolesta monimutkainen ja vaatii runsaasti resursseja, ja sille olisi jatkuvasti järjestettävä käyttöön resursseja virallista valvontaa varten kunakin ajankohtana ilmenevien valvontatarpeiden kannalta asianmukaisella tasolla. Jotta vähennettäisiin virallisen valvonnan järjestelmän riippuvuutta julkisista varoista, toimivaltaisten viranomaisten olisi kerättävä maksuja kattaakseen ne kustannukset, joita niille aiheutuu tiettyihin toimijoihin kohdistuvan virallisen valvonnan suorittamisesta ja tietyistä toimista, joiden osalta elintarvikeketjua koskevassa unionin lainsäädännössä edellytetään rekisteröintiä tai hyväksyntää elintarvike- ja rehuhygieniaa tai kasvien terveyttä ja kasvien lisäysaineistoa koskevien unionin sääntöjen mukaisesti. Maksuja olisi kerättävä toimijoilta myös sellaisen virallisen valvonnan kustannusten korvaamiseksi, jota suoritetaan virallisen todistuksen tai varmennuksen myöntämistä silmällä pitäen, sekä toimivaltaisten viranomaisten rajatarkastusasemilla suorittaman virallisen valvonnan kustannusten korvaamiseksi. |
(54) Jäsenvaltioilta olisi edellytettävä, että ne varmistavat käytettävissä olevan aina riittävästi taloudellisia resursseja, jotta virallista valvontaa ja muita virallisia toimia suorittavilla toimivaltaisilla viranomaisilla on asianmukainen henkilöstö ja välineistö. Vaikka toimijat ovat ensisijaisesti vastuussa sen varmistamisesta, että niiden toiminta tapahtuu elintarvikeketjua koskevien unionin sääntöjen mukaisesti, niiden tätä tarkoitusta varten käyttöön ottamaa omavalvontajärjestelmää on täydennettävä kunkin jäsenvaltion ylläpitämällä tähän tarkoitukseen varatulla virallisen valvonnan järjestelmällä, jolla varmistetaan tehokas markkinavalvonta koko elintarvikeketjussa. Tällainen järjestelmä on jo luonteensa puolesta monimutkainen ja vaatii runsaasti resursseja, ja sille olisi jatkuvasti järjestettävä käyttöön resursseja virallista valvontaa varten kunakin ajankohtana ilmenevien valvontatarpeiden kannalta asianmukaisella tasolla. |
Tarkistus 3 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 61 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(61) Virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamiseksi kasvien lisäysaineiston tuottamisen ja kaupan pitämisen alalla ja eläinten hyvinvoinnin alalla toimivaltaisten viranomaisten olisi saatava käyttöönsä ajantasaiset, luotettavat ja johdonmukaiset tekniset tiedot, tutkimustulokset, uudet menetelmät ja asiantuntemus, joita tarvitaan kyseisillä aloilla sovellettavan unionin lainsäädännön asianmukaisessa soveltamisessa. Komission olisi tätä tarkoitusta varten voitava nimetä kasvien lisäysaineistoa ja eläinten hyvinvointia käsittelevät Euroopan unionin vertailukeskukset ja luottaa niiden asiantuntija-apuun. |
(61) Virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamiseksi kasvien lisäysaineiston tuottamisen ja kaupan pitämisen alalla ja eläinten hyvinvoinnin alalla toimivaltaisten viranomaisten olisi saatava käyttöönsä ajantasaiset, luotettavat ja johdonmukaiset tekniset tiedot, tutkimustulokset, uudet menetelmät ja asiantuntemus, joita tarvitaan kyseisillä aloilla sovellettavan unionin lainsäädännön asianmukaisessa soveltamisessa. Komission olisi tätä tarkoitusta varten voitava nimetä kasvien lisäysaineistoa ja eläinten hyvinvointia käsittelevät Euroopan unionin vertailukeskukset ja luottaa niiden asiantuntija-apuun. Eläinten hyvinvointia käsittelevien vertailukeskusten rakenteen olisi perustuttava EUWelNet-kokeiluhankkeesta (eläinten hyvinvointia koskeva koordinoitu eurooppalainen verkosto) saatuun kokemukseen. |
Tarkistus 4 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 2 kohta – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
a) elintarvikkeiden ja elintarviketurvallisuuden sääntely kaikissa elintarvikkeiden tuotannon, jalostuksen ja jakelun vaiheissa, mukaan luettuna säännöt, joiden tarkoituksena on taata kaupan rehelliset menettelytavat ja suojella kuluttajien etuja ja kuluttajille annettavia tietoja, sekä elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvien materiaalien ja tarvikkeiden valmistuksen ja käytön sääntely; |
a) elintarvikkeiden ja elintarviketurvallisuuden sääntely kaikissa elintarvikkeiden tuotannon, jalostuksen ja jakelun vaiheissa, mukaan luettuna säännöt, joiden tarkoituksena on taata kauppalaatu ja kaupan rehelliset menettelytavat ja suojella kuluttajien etuja ja kuluttajille annettavia tietoja, sekä elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvien materiaalien ja tarvikkeiden valmistuksen ja käytön sääntely; |
Perustelu | |
Käsittääksemme tässä tarkoitetaan nimenomaan sitä, että elintarvikkeiden kauppalaadun valvonta sisällytetään asetuksen soveltamisalaan, jotta voidaan torjua elintarvikepetoksia. | |
Tarkistus 5 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 2 kohta – d alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
d) eläinten terveyttä koskevien vaatimusten vahvistaminen; |
d) eläinten terveyttä koskevien vaatimusten vahvistaminen, erityisesti niiden, jotka liittyvät suoraan siihen, miten toimijat noudattavat eläinten terveyttä koskevia vaatimuksia; |
Perustelu | |
Asetusta on tarkoitus soveltaa toimijoihin ainoastaan eläinten terveyden alalla. Tarkoituksena ei ole, että asetusta sovellettaisiin toimivaltaisiin viranomaisiin näiden kehittäessä eläintautien torjuntaa ja hävittämistä koskevia ohjelmia. | |
Tarkistus 6 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 2 kohta – k a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
k a) elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien valvontaa koskevien vaatimusten vahvistaminen. |
Perustelu | |
Ehdotuksen perusteluista ja johdanto-osan kappaleista käy selväksi, että elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien valvonta – josta aiemmin säädettiin muissa säädöksissä – sisältyy komission ehdotukseen. Sitä ei kuitenkaan mainita erikseen 1 artiklassa, ja olisi aiheellista sisällyttää se artiklaan, jotta soveltamisala ei jäisi epäselväksi. | |
Tarkistus 7 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 4 kohta – b a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
b a) eläinlääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä 6 päivänä marraskuuta 2001 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2001/82/EY vahvistetut säännöt. |
Perustelu | |
Tarkistuksella tehdään selväksi, että tätä asetusta ei sovelleta eläinlääkkeiden valmistuksen alalla. | |
Tarkistus 8 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 5 kohta – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
a) jäsenvaltioiden keskusviranomaisia, jotka vastaavat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien järjestämisestä tämän asetuksen ja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti; |
a) jäsenvaltioiden keskusviranomaisia, jotka vastaavat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien järjestämisestä tai täytäntöönpanosta tämän asetuksen ja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti; |
Perustelu | |
Komission esittämä määritelmä jättäisi ulkopuolelle virallisen valvonnan täytäntöönpanosta vastaavat viranomaiset. | |
Tarkistus 9 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 5 kohta – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) mitä tahansa muuta viranomaista, jolle tämä vastuu on siirretty; |
b) mitä tahansa muuta paikallista tai alueellista viranomaista, jolle tämä toimivalta on siirretty; |
Perustelu | |
On parempi säilyttää asetuksessa (EY) N:o 882/2004 käytetty termi, jotta se voidaan erottaa 3 artiklassa käytetyistä ”toimivaltaisista viranomaisista”. | |
Tarkistus 10 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 6 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
6. ’eläimillä’ asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on animal health] 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa määriteltyjä eläimiä; |
6. ’eläimillä’ asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on animal health] 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa määriteltyjä eläimiä ’lemmikkieläimiä’ lukuun ottamatta; |
Perustelu | |
Koska lemmikkieläimiin sovelletaan erilaisia valvontavaatimuksia, ’lemmikkieläimet’ olisi jätettävä ’eläinten’ määritelmän ulkopuolelle. | |
Tarkistus 11 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 22 kohta – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) kun 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä näin säädetään, ketä tahansa muuta henkilöä, jonka toimivaltaiset viranomaiset ovat valtuuttaneet allekirjoittamaan virallisia todistuksia; |
b) kun 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä näin säädetään, ketä tahansa muuta henkilöä, jonka toimivaltaiset viranomaiset ovat valtuuttaneet antamaan ja allekirjoittamaan virallisia todistuksia; |
Tarkistus 12 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 25 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
25. ’virallisella varmennuksella’ mitä tahansa etikettiä, merkkiä tai muunmuotoista varmennusta, jonka toimijat ovat antaneet toimivaltaisten viranomaisten valvonnassa tässä tarkoituksessa toteutettujen virallisten valvontatoimien tuloksena tai jonka toimivaltaiset viranomaiset itse ovat antaneet ja jossa annetaan vakuutus yhden tai useamman 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä vahvistetun vaatimuksen mukaisuudesta; |
25. ’virallisella varmennuksella’ mitä tahansa etikettiä, merkkiä tai muunmuotoista varmennusta, jonka toimivaltaiset viranomaiset itse ovat antaneet ja jossa annetaan vakuutus yhden tai useamman 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä vahvistetun vaatimuksen mukaisuudesta; |
Perustelu | |
Toimijan myöntämää virallista varmennusta ei voida hyväksyä. Virallisen varmentamis- tai varmennusmenettelyn olisi kuuluttava jatkossakin kokonaan toimivaltaisen viranomaisen toimivaltaan. | |
Tarkistus 13 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 28 kohta – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
a) eläimet tai tavarat; |
a) eläimet, kasvit, kasvituotteet, muut tavarat tai tavarat; |
Tarkistus 14 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 28 kohta – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) toimijoiden vastuulla oleva toiminta, joka kuuluu 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen soveltamisalaan, sekä tämän toiminnan toteuttamiseen käytetyt välineet, kuljetusvälineet, aineet ja materiaalit; |
b) toimijoiden vastuulla oleva toiminta, joka kuuluu 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen soveltamisalaan, sekä tämän toiminnan toteuttamiseen käytetyt välineet, kuljetusvälineet, aineet, materiaalit ja kasvinsuojeluaineet; |
Tarkistus 15 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 28 kohta – c alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
c) paikat, joissa toimijat toteuttavat toimintaansa; |
c) paikat, joissa toimijat toteuttavat toimintaansa, ja tarvittaessa niiden lähialueet; |
Tarkistus 16 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 28 kohta – c a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
c a) edellä olevassa a, b ja c alakohdassa tarkoitetuista tutkimuksista laaditut asiakirjat; |
Perustelu | |
On varmistuttava siitä, että laaditut asiakirjat ovat voimassa olevien sääntöjen mukaiset. | |
Tarkistus 17 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 29 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
29. ’rajatarkastusasemalla’ sellaista paikkaa, jonka jäsenvaltio on nimennyt suorittamaan 45 artiklan 1 kohdassa säädettyä virallista valvontaa, ja siihen kuuluvia tiloja ja välineitä; |
29. ’rajatarkastusasemalla’ sellaista tarkastuspaikkaa, jonka jäsenvaltio on nimennyt suorittamaan 45 artiklan 1 kohdassa säädettyä virallista valvontaa, ja siihen kuuluvia tiloja ja välineitä; |
Perustelu | |
Saksankielinen käsite ”Stelle” viittaa enemmän toimintoon kuin paikkaan. Sana ”Stelle” vastaa Saksan sisämarkkina-/eläinsuojeluasetuksen ja Itävallan eläinlääketieteellisen täytäntöönpanoasetuksen määritelmiä. | |
Tarkistus 18 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 30 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
30. ’auditoinnilla’ järjestelmällistä ja riippumatonta tarkastelua, jolla selvitetään, ovatko toiminta ja sen tulokset suunniteltujen järjestelyiden mukaisia, onko kyseiset järjestelyt toteutettu tehokkaasti ja ovatko ne sopivia tavoitteiden saavuttamisen kannalta; |
30. ’auditoinnilla’ järjestelmällistä, riippumatonta ja dokumentoitua prosessia, jonka tarkoituksena on hankkia tarkastusaineistoa ja arvioida sitä puolueettomasti sen määrittämiseksi, missä määrin auditointikriteerit täyttyvät; |
Perustelu | |
Kyseessä lienee käännösvirhe, joka voisi johtaa tulkintaongelmiin. Siksi ehdotetaan käytettäväksi samaa sanamuotoa kuin standardissa DIN EN ISO 19011. | |
Tarkistus 19 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 40 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
40. ’valvonnan todentamismenettelyillä’ toimivaltaisten viranomaisten käyttöön ottamia järjestelyjä ja suorittamia toimia, joiden tarkoituksena on varmistaa, että virallinen valvonta ja muut viralliset toimet ovat johdonmukaisia ja tehokkaita; |
40. ’valvonnan todentamismenettelyillä’ toimivaltaisten viranomaisten käyttöön ottamia järjestelyjä ja suorittamia toimia, joiden tarkoituksena on varmistaa, että virallinen valvonta ja muut viralliset toimet ovat tehokkaita; |
Perustelu | |
Komission ehdotuksessa esitetään, että toimivaltaisten viranomaisten olisi virallisen valvonnan tehokkuuden todentamismenettelyn lisäksi otettava käyttöön ns. johdonmukaisuuden todentamismenettely. On epäselvää, mitä ”johdonmukaisuuden todentamismenettelyllä” tarkoitetaan, ja lisäksi on odotettavissa, että menettely aiheuttaisi huomattavan rasitteen, jonka tuoma hyöty ei ole ilmeinen. | |
Tarkistus 20 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 46 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
46. ’asiakirjojen tarkastuksella’ sellaisten virallisten todistusten, virallisten varmennusten ja muiden asiakirjojen, mukaan luettuina kaupalliset asiakirjat, tutkimista, joiden edellytetään seuraavan lähetyksen mukana, kuten 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä, 54 artiklan 1 kohdassa tai 75 artiklan 3 kohdan, 125 artiklan 4 kohdan, 127 artiklan 1 kohdan ja 128 artiklan 1 kohdan mukaisesti annetuissa täytäntöönpanosäädöksissä säädetään; |
46. ’asiakirjojen tarkastuksella’ sellaisten virallisten todistusten ja muiden asiakirjojen, mukaan luettuina kaupalliset asiakirjat, tutkimista, joiden edellytetään seuraavan lähetyksen mukana, kuten 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä, 54 artiklan 1 kohdassa tai 75 artiklan 3 kohdan, 125 artiklan 4 kohdan, 127 artiklan 1 kohdan ja 128 artiklan 1 kohdan mukaisesti annetuissa täytäntöönpanosäädöksissä säädetään; |
Perustelu | |
Varmennusten tarkastukset eivät kuulu asiakirjojen tarkastukseen, vaan ne suoritetaan tunnistustarkastuksen osana. | |
Tarkistus 21 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 47 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
47. ’tunnistustarkastuksella’ silmämääräistä tarkastamista sen todentamiseksi, että lähetyksen sisältö ja merkinnät, mukaan luettuina eläimissä olevat merkit, sinetit ja kuljetusvälineet, vastaavat virallisissa todistuksissa, virallisissa varmennuksissa ja muissa lähetyksen mukana seuraavissa asiakirjoissa annettuja tietoja; |
47. ’tunnistustarkastuksella’ silmämääräistä tarkastamista sen todentamiseksi, että lähetyksen sisältö ja merkinnät, mukaan luettuina eläimissä olevat merkit, varmennukset, sinetit ja kuljetusvälineet, vastaavat virallisissa todistuksissa, virallisissa varmennuksissa ja muissa lähetyksen mukana seuraavissa asiakirjoissa annettuja tietoja; |
Perustelu | |
Varmennusten tarkastukset eivät kuulu asiakirjojen tarkastukseen, vaan ne suoritetaan tunnistustarkastuksen osana. | |
Tarkistus 22 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 56 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
56. ’valvontasuunnitelmalla’ toimivaltaisen viranomaisen laatimaa kuvausta, joka sisältää tietoja virallisen valvontajärjestelmän rakenteesta ja organisoinnista ja sen toiminnasta sekä kullakin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla alalla tietyllä ajanjaksolla suoritettavaa virallista valvontaa koskevan yksityiskohtaisen suunnitelman; |
Poistetaan. |
Perustelu | |
”Valvontasuunnitelman” määritelmä vaikuttaa liian laajalta, jos tässä tarkoitetaan ”yksityiskohtaista suunnitelmaa”. Toimivaltaiset viranomaiset tuskin pystyvät esittelemään yksityiskohtaisia suunnitelmia valvontasuunnitelman yhteydessä. | |
Tarkistus 23 Ehdotus asetukseksi 2 artikla – 57 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
57 a. ’kauppalaadulla’ elintarvikkeen ominaisuuksia ja erityispiirteitä, jotka ovat seurausta pakollisissa säännöksissä asetetuista vaatimuksista, jotka koskevat tuotteen raaka-aineita tai sen valmistuksessa käytettyjä ainesosia, sen valmistusprosessia ja valmiin tuotteen koostumusta ja esillepanoa. |
Perustelu | |
Tarkistus johtuu 1 artiklan 2 kohdan a alakohtaa koskevista huomautuksista. | |
Tarkistus 24 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 2 kohta – b a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
b a) perustettava yksi valvontarekisteri siten, että otetaan käyttöön yksi atk‑pohjainen hallinnointijärjestelmä, jolla varmistetaan koordinointi valvontaan ja valvonnan hallinnointiin osallistuvien elinten välillä. |
Tarkistus 25 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 2 kohta – 1 a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
edellä b a alakohdassa tarkoitettuun rekisteriin on sisällyttävä täydentävien ehtojen tarkastuksia asetuksen [xxx.2013] (YMP:tä koskeva horisontaalinen asetus) mukaisesti. |
Tarkistus 26 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 5 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
5. Jäsenvaltiot voivat siirtää 1 kohdassa tarkoitetuille toimivaltaisille viranomaisille vastuun sellaisen valvonnan toteuttamisesta, jolla todennetaan muiden kuin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattaminen tai soveltaminen, mukaan luettuina vieraslajien esiintymisestä unionissa mahdollisesti aiheutuvia erityisiä riskejä sääntelevät säännöt. |
5. Jäsenvaltiot voivat siirtää 1 kohdassa tarkoitetuille toimivaltaisille viranomaisille vastuun sellaisen valvonnan toteuttamisesta, jolla todennetaan muiden kuin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattaminen tai soveltaminen. |
Perustelu | |
Tarkistus johtuu ehdotetusta soveltamisalasta. | |
Tarkistus 27 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 6 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
6. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä määrittää ne keinot, joilla 4 kohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava julkisesti saataville. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Säännös on turha. Jäsenvaltioiden voidaan antaa päättää, miten ne asettavat tiedot julkisesti saataville. | |
Tarkistus 28 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 1 kohta – c alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
c) oltava käytössään järjestelyt sen varmistamiseksi, että virallista valvontaa ja muita virallisia toimia suorittavalla henkilöstöllä ei ole eturistiriitoja; |
c) oltava käytössään järjestelyt sen varmistamiseksi, että virallista valvontaa ja muita virallisia toimia suorittavalla henkilöstöllä ei ole eturistiriitoja ja erityisesti, että henkilöstön jäsenet itse eivätkä näiden puolisot ole mukana siinä taloudellisessa toiminnassa, joka on säädetyn virallisen valvonnan kohteena; |
Tarkistus 29 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 2 kohta – 1 a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
tämän johdonmukaisuuden varmistamiseksi virallisen valvonnan tulkinnan ja täytäntöönpanon yhteydessä eri jäsenvaltioissa osana c alakohdassa tarkoitettua koulutusta järjestetään vierailuja toisiin jäsenvaltioihin, joissa osallistujat tarkkailevat virallisen valvonnan suorittamista; |
Tarkistus 30 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – 3 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Sen varmistamiseksi, että 1 kohdan e alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitetulla toimivaltaisten viranomaisten henkilöstöllä on tarvittavat pätevyydet, taidot ja tiedot, komissiolle siirretään 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat sääntöjä tällaisen henkilöstön erityisistä pätevyys- ja koulutusvaatimuksista, ottaen huomioon sen tieteellisen ja teknisen tietämyksen, joka on tarpeen virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamiseksi kullakin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista aloista. |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Ei vaikuta tarpeelliselta siirtää komissiolle valtaa antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat pätevyys- ja koulutusvaatimuksia. | |
Tarkistus 31 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 3 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä vahvistaa säännöt 1 kohdassa tarkoitettujen auditointien toteuttamiselle. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Komission ei ole tarpeen vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä sääntöjä auditointien toteuttamiselle. Ensinnäkin komission auditoinneille antamat ohjeet (komission päätös 2006/677/EY) riittävät. Toiseksi jäsenvaltioille on ollut jo vuosien ajan omat järjestelmänsä auditoinneille ja niiden riippumattomalle valvonnalle. Tämän vuoksi täytäntöönpanosäädöksiä ei enää tarvita. | |
Tarkistus 32 Ehdotus asetukseksi 7 artikla – otsikko | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Toimivaltaisten viranomaisten henkilöstöä koskevat salassapitovelvollisuudet |
Toimivaltaisilla viranomaisilla voi olla palveluksessaan sekä omaa että sopimussuhteista henkilöstöä. |
Perustelu | |
Toimivaltaisilla viranomaisilla voi olla palveluksessaan sekä omaa että sopimussuhteista henkilöstöä. Tämän vuoksi ilmauksesta ”palveluksessa olevaa” käy paremmin ilmi toimivaltaisten viranomaisten henkilöstön erilaiset hallinnolliset tilanteet. | |
Tarkistus 33 Ehdotus asetukseksi 7 artikla – 2 kohta – a a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
a a) luonnollisten henkilöiden henkilötietojen suojan; |
Perustelu | |
Olisi oltava mekanismi, jonka avulla toimijat voivat suojata erittäin luottamuksellisia tietoja. | |
Tarkistus 34 Ehdotus asetukseksi 7 artikla – 2 kohta – a b alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
a b) luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden tietotaidon suojaamisen; |
Olisi oltava mekanismi, jonka avulla toimijat voivat suojata erittäin luottamuksellisia tietoja. | |
Tarkistus 35 Ehdotus asetukseksi 7 artikla – 3 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Edellä oleva 1 ja 2 kohta eivät estä toimivaltaisia viranomaisia julkaisemasta tai muuten asettamasta julkisesti saataville yksittäisiä toimijoita koskevan virallisen valvonnan tuloksia koskevia tietoja edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät: |
3. Edellä oleva 1 ja 2 kohta eivät estä toimivaltaisia viranomaisia julkaisemasta tai muuten asettamasta julkisesti saataville alueelleen sijoittautuneita yksittäisiä toimijoita koskevan virallisen valvonnan tuloksia koskevia tietoja edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät: |
Perustelu | |
Tämän alan lainsäädäntöä ei ole yhdenmukaistettu, ja tämä toimivalta olisi rajoitettava jäsenvaltioiden omille alueille. | |
Tarkistus 36 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 1 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava virallista valvontaa kaikkien toimijoiden osalta säännöllisesti, riskien mukaan ja riittävän tiheään ottaen huomioon |
1. Toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava virallista valvontaa toimijoiden osalta kyseisellä alalla mahdollisesti oleviin riskeihin nähden sopivin väliajoin ja riittävän tiheään ottaen huomioon |
Perustelu | |
Jos riskit arvioidaan ennen valvontaa, valvontaa ei ole syytä suorittaa ˮkaikkienˮ toimijoiden osalta, sillä mitkään määrärahat eivät riittäisi tähän. | |
Tarkistus 37 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 1 kohta – a alakohta – i alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
i) eläimiin tai tavaroihin; |
i) eläimiin, tuhoojiin, kasveihin, kasvituotteisiin, tai muihin tavaroihin; |
Tarkistus 38 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 1 kohta – a alakohta – iii alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
iii) toimijoiden toimien tai toimintojen sijaintipaikkaan; |
iii) toimijoiden toimien tai toimintojen sijaintipaikkaan, alkuperäpaikka mukaan luettuna; |
Tarkistus 39 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 4 kohta – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) toimija on pyytänyt tällaista virallista valvontaa. |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Tämä on vastoin komission tähänastista kantaa, jonka mukaan valvonnan on tapahduttava ilmoittamatta. Tämä vaihtoehto voisi johtaa siihen, että taloudellisesti vahvemmassa asemassa olevat yritykset voisivat pyytää maksullista valvontaa ja näin saavuttaa etulyöntiaseman muihin yrityksiin nähden erityisesti virallisen valvonnan tulosten avoimuuden yhteydessä. | |
Tarkistus 40 Ehdotus asetukseksi 8 artikla – 5 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
5. Virallista valvontaa suoritettaessa on mahdollisuuksien mukaan pyrittävä minimoimaan toimijoihin kohdistuva rasite. |
5. Virallista valvontaa suoritettaessa on mahdollisuuksien mukaan pyrittävä minimoimaan toimijoihin kohdistuva rasite. Jos toimijat kuuluvat usean virallisen valvonnan piiriin, jäsenvaltioiden on varmistettava koordinoitu lähestymistapa, jotta voidaan yhdistää olemassa olevat valvontatoimenpiteet. Toimijoille, jotka voivat perustellusti väittää ja todistaa joutuneensa kärsimään huomattavasta ja tarpeettomasta rasitteesta, olisi tarjottava riippumaton valitusmenettely. |
Tarkistus 41 Ehdotus asetukseksi 9 artikla – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
a) eläinten ja tavaroiden osalta kaikissa tuotannon, jalostuksen ja jakelun vaiheissa; |
a) eläinten, kasvien, kasvituotteiden, kasvinsuojeluaineiden käytön ja tavaroiden osalta kaikissa tuotannon, jalostuksen, markkinoille saattamisen ja jakelun vaiheissa; |
Tarkistus 42 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen yhdenmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä ja saattaa tarvittaessa ajan tasalle sen, missä muodossa kyseisessä kohdassa tarkoitetut tiedot on julkaistava. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Yleisölle tiedottaminen ei edellytä kaikkialla EU:ssa yhtenäistä formaattia. Ratkaisevaa on se, miten laajasti tietoja julkaistaan – ei se, missä muodossa. | |
Tarkistus 43 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 2 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Toimivaltaisten viranomaisten komissiolle tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti toimittamat tiedot on julkaistava tai asetettava muuten yleisön saataville. |
Perustelu | |
Avoimuus lisääntyy, kun kaikkien jäsenvaltioiden kertomukset ovat yhdessä paikassa. | |
Tarkistus 44 Ehdotus asetukseksi 10 artikla – 3 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus julkaista tai asettaa muuten julkisesti saataville virallisen valvonnan tuloksiin pohjautuvaa yksittäisten toimijoiden luokitusta koskevat tiedot, edellyttäen että seuraavat edellytykset täyttyvät: |
3. Toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus julkaista tai asettaa muuten julkisesti saataville virallisen valvonnan tuloksiin pohjautuvaa alueelleen sijoittautuneiden yksittäisten toimijoiden luokitusta koskevat tiedot, edellyttäen että seuraavat edellytykset täyttyvät: |
Perustelu | |
Tämä toimivaltuus on rajoitettava koskemaan kansallisia toimijoita. | |
Tarkistus 45 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 1 kohta – 2 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Kyseisten menettelyjen on katettava liitteessä II olevassa II luvussa esitetyt valvontamenettelyjen aihealueet ja sisällettävä yksityiskohtaiset ohjeet virallista valvontaa suorittavalle henkilöstölle. |
Kyseisten menettelyjen on katettava liitteessä II olevassa II luvussa esitetyt valvontamenettelyjen aihealueet ja sisällettävä ohjeet virallista valvontaa suorittavalle henkilöstölle. |
Perustelu | |
Valvontaa suorittavalle henkilöstölle olisi jätettävä riittävästi liikkumatilaa asiantuntevien arvioiden tekemisessä. | |
Tarkistus 46 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Toimivaltaisilla viranomaisilla on oltava käytössään menettelyt suorittamiensa virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien johdonmukaisuuden ja tehokkuuden todentamiseksi. |
2. Toimivaltaisilla viranomaisilla on oltava käytössään menettelyt suorittamiensa virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien tehokkuuden todentamiseksi. |
Perustelu | |
”Johdonmukaisuus” voidaan varmistaa monella tavalla virallisen valvonnan yhteydessä (samoja asioita valvotaan samalla tavalla). Oletettavasti tässä tarkoitetaan kuitenkin pidemmälle meneviä valvontamenettelyjä, joista aiheutuisi lisärasitetta, vaikka saatavista hyödyistä ei ole näyttöä. | |
Tarkistus 47 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 3 kohta – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
a) toteutettava korjaavia toimia kaikissa tapauksissa, joissa 2 kohdassa säädetyissä menettelyissä todetaan puutteita virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien johdonmukaisuudessa ja tehokkuudessa; |
a) toteutettava korjaavia toimia kaikissa tapauksissa, joissa 2 kohdassa säädetyissä menettelyissä todetaan puutteita virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien tehokkuudessa; |
Perustelu | |
On epäselvää, mitä ”johdonmukaisuudella” tarkoitetaan tässä yhteydessä. Oletettavasti tästä aiheutuisi kuitenkin lisärasitetta, vaikka saatavista hyödyistä ei ole näyttöä. | |
Tarkistus 48 Ehdotus asetukseksi 13 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava virallinen valvonta käyttäen valvontamenetelmiä ja -tekniikoita, joihin kuuluu tapauksen mukaan seurantaa, kohdennettua seurantaa, todentamista, tarkastuksia, auditointeja, näytteenottoa, analyysejä, diagnooseja ja testejä. |
1. Toimivaltaiset viranomaiset voivat suorittaa virallisen valvonnan käyttäen soveltuvia valvontamenetelmiä ja ‑tekniikoita, joihin kuuluu tapauksen mukaan esimerkiksi seurantaa, kohdennettua seurantaa, todentamista, tarkastuksia, auditointeja, näytteenottoa, analyysejä, diagnooseja ja testejä, mutta jotka eivät kuitenkaan rajoitu näihin. |
Tarkistus 49 Ehdotus asetukseksi 13 artikla – 2 kohta – b alakohta – i alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
i) alkutuottajien laitteistojen ja muiden yritysten ja niiden ympäristön, tilojen, toimistojen, laitteiden, laitteistojen ja koneiden, kuljetusvälineiden sekä eläinten ja tavaroiden tarkastaminen; |
i) alkutuottajien laitteistojen ja muiden yritysten ja niiden ympäristön, tilojen ja muiden alueiden toimistojen, laitteiden, laitteistojen ja koneiden, kuljetusvälineiden sekä eläinten, kasvien, kasvituotteiden, muiden tavaroiden, kasvinsuojeluaineiden ja tavaroiden tarkastaminen; |
Tarkistus 50 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 1 kohta – c alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
c) eläintensä ja tavaroidensa luokse; |
c) eläintensä, kasviensa, kasvituotteidensa, muiden tavaroidensa, kasvinsuojeluaineidensa ja tavaroidensa luokse; |
Tarkistus 51 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 1 kohta – d alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
d) asiakirjoihin ja muihin merkityksellisiin tietoihin. |
d) asiakirjoihin ja muihin suoritettavan virallisen valvonnan kannalta merkityksellisiin tietoihin. |
Tarkistus 52 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Toimijoiden on virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien aikana avustettava toimivaltaisten viranomaisten henkilöstöä tämän tehtävien suorittamisessa. |
2. Toimijoiden on virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien aikana avustettava toimivaltaisten viranomaisten henkilöstöä tämän valvontatehtävien suorittamisessa. |
Tarkistus 53 Ehdotus asetukseksi 16 artikla – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
a) virallisen valvonnan suorittamista koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen virallisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä ottaen huomioon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi muihin kuin sallittuihin aineisiin liittyvät erityiset vaarat ja riskit sekä sallittujen aineiden muu kuin sallittu käyttö; |
a) virallisen valvonnan suorittamista koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen virallisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä ottaen huomioon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi muihin kuin sallittuihin aineisiin liittyvät erityiset riskit sekä sallittujen aineiden muu kuin sallittu käyttö; |
Tarkistus 54 Ehdotus asetukseksi 17 artikla – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) virallisen valvonnan suorittamista koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen virallisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä ottaen huomioon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi tarpeen käsitellä eläinten terveyteen liittyviä erityisiä vaaroja ja riskejä virallisella valvonnalla, jota suoritetaan sen todentamiseksi, että 1 artiklan 2 kohdan d alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti vahvistettuja taudinehkäisy- ja torjuntatoimenpiteitä noudatetaan; |
b) virallisen valvonnan suorittamista koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen virallisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä ottaen huomioon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi tarpeen käsitellä eläinten terveyteen liittyviä erityisiä riskejä virallisella valvonnalla, jota suoritetaan sen todentamiseksi, että 1 artiklan 2 kohdan d alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti vahvistettuja taudinehkäisy- ja torjuntatoimenpiteitä noudatetaan; |
Tarkistus 55 Ehdotus asetukseksi 18 artikla – 1 kohta – c alakohta – i alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
i) kuljetettavien eläinten kuntoa ja kuljetusvälinettä koskeva virallinen valvonta; |
i) kuljetettavien eläinten kuntoa ja kuljetusvälinettä koskeva virallinen valvonta tämän asetuksen II luvun ja tapauksen mukaan asetuksen (EY) N:o 1/2005 liitteessä I olevan VI luvun noudattamisen todentamiseksi; |
Perustelu | |
Tarkistus vastaa ehdotetulla asetuksella kumottavan asetuksen (EY) N:o 1/2005 vastaavaa säännöstä. | |
Tarkistus 56 Ehdotus asetukseksi 18 artikla – 1 kohta – 1 a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
jos toimivaltainen viranomainen katsoo c alakohdan i alakohdan perusteella, etteivät eläimet ole kuljetuskuntoisia, ne on purettava kuormasta ja niiden on saatava vettä, ravintoa ja lepoa, kunnes ne ovat kuljetuskuntoisia matkan jatkamista varten. |
Perustelu | |
Vaikka asetusehdotuksessa vaaditaan, että eläimet on tarkastettava maastapoistumispaikoilla sen tarkistamiseksi, että ne ovat kuljetuskuntoisia matkan jatkamista varten, siinä ei täsmennetä, mihin toimenpiteisiin olisi ryhdyttävä niiden eläinten suhteen, joiden ei katsota olevan kuljetuskuntoisia. | |
Tarkistus 57 Ehdotus asetukseksi 19 artikla – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) tiettyjen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden, joihin sovelletaan 1 artiklan 2 kohdan g alakohdassa tarkoitettuja sääntöjä, virallisen valvonnan suorittamista koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen virallisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä ottaen huomioon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi kasvien terveydelle aiheutuvat erityiset vaarat ja riskit tiettyä alkuperää olevien tai tietystä lähtöpaikasta tulevien tiettyjen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden osalta; |
b) tiettyjen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden, joihin sovelletaan 1 artiklan 2 kohdan g alakohdassa tarkoitettuja sääntöjä, virallisen valvonnan suorittamista koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen virallisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä ottaen huomioon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi kasvien terveydelle aiheutuvat erityiset riskit tiettyä alkuperää olevien tai tietystä lähtöpaikasta tulevien tiettyjen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden osalta; |
Tarkistus 58 Ehdotus asetukseksi 22 artikla – 2 kohta – c alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
c) torjunta-aineiden levityskaluston tarkastuksia koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä; |
c) paljon käytetyn ja todennäköisesti ihmisten terveyteen vaikuttavan torjunta-aineiden levityskaluston tarkastuksia koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä; |
Perustelu | |
Aiheutuisi valtava hallinnollinen rasite, jos tarkastettaisiin koko torjunta-aineiden levityskalusto. Sellainen pienimuotoisessa käytössä oleva kalusto, jonka ei ole osoitettu vaikuttavan haitallisesti ihmisten terveyteen, olisi vapautettava tarkastuksista. | |
Tarkistus 59 Ehdotus asetukseksi 22 artikla – 2 kohta – d alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
d) tapauksista, joissa toimivaltaisten viranomaisten on, kun on kyse erityisestä säännösten noudattamatta jättämisestä, toteutettava yksi tai useampia 135 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä tai lisätoimenpiteitä kyseisessä kohdassa säädettyjen toimenpiteiden lisäksi; |
Poistetaan. |
Tarkistus 60 Ehdotus asetukseksi 24 artikla – 1 kohta – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) virallisen valvonnan suorittamista koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen virallisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä ottaen huomioon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi kunkin elintarvike- ja rehuryhmän osalta olemassa olevat erityiset vaarat ja riskit sekä sille tehtävät eri prosessit; |
b) virallisen valvonnan suorittamista koskevista yhdenmukaisista erityisvaatimuksista ja tällaisen virallisen valvonnan yhdenmukaisesta vähimmäistiheydestä ottaen huomioon 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriteerien lisäksi kunkin elintarvike- ja rehuryhmän osalta olemassa olevat erityiset riskit sekä sille tehtävät eri prosessit; |
Tarkistus 61 Ehdotus asetukseksi 25 artikla – 2 kohta – 2 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Ensimmäistä alakohtaa ei sovelleta toimenpiteisiin, jotka toteutetaan 135 artiklan tai 23 artiklan 2 kohdan e alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti sellaisen virallisen valvonnan seurauksena, jota suoritetaan 1 artiklan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi. |
Ensimmäistä alakohtaa ei sovelleta toimenpiteisiin, jotka toteutetaan 135 artiklan tai 23 artiklan 2 kohdan e alakohdassa ja 23 artiklan 3 kohdan e alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti sellaisen virallisen valvonnan seurauksena, jota suoritetaan 1 artiklan 2 kohdan j ja k alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamiseksi. |
Perustelu | |
Tämän artiklan 2 kohdassa säädetään, että toimivaltaiset viranomaiset voivat siirtää tiettyjä virallisen valvonnan tehtäviä luonnonmukaisen tuotannon alalla, jotta voidaan ryhtyä toimenpiteisiin, jos havaitaan sääntöjen noudattamatta jättämistä. Tässä mielessä on vaikea käsittää, miksi tätä ei sallita myös suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen sekä aitojen perinteisten tuotteiden aloilla, sillä nämä käyttävät samaa viitenormia päätösvallan siirron osalta (EN ISO 17065). Tämän vuoksi pyydetään niiden sisällyttämistä säännökseen. | |
Tarkistus 62 Ehdotus asetukseksi 25 artikla – 3 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan erityisiä viralliseen valvontaan kuuluvia tehtäviä, joita ei saa siirtää muille toimivaltaisten viranomaisten ydintoimintojen riippumattomuuden säilyttämiseksi. |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Asetuksen 15–24 artiklassa siirretään komissiolle valta antaa 139 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä. Ei voida hyväksyä, että valvonnan suorittamista koskevista säännöksistä säädetään ainoastaan delegoiduissa säädöksissä. Tällä on valtava vaikutus jäsenvaltioiden talousarvioihin, eivätkä vaikutukset ole nähtävissä eivätkä myöskään ennustettavissa. | |
Tarkistus 63 Ehdotus asetukseksi 25 artikla – 4 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Kun toimivaltaiset viranomaiset siirtävät erityisiä viralliseen valvontaan kuuluvia tehtäviä 1 artiklan 2 kohdan j alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamista varten yhdelle tai useammalle toimeksiannon saaneelle elimelle, niiden on annettava tunnusnumero kullekin toimeksiannon saaneelle elimelle ja nimettävä niiden hyväksymisestä ja valvonnasta vastaavat viranomaiset. |
4. Kun toimivaltaiset viranomaiset siirtävät erityisiä viralliseen valvontaan kuuluvia tehtäviä 1 artiklan 2 kohdan j ja k alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen todentamista varten yhdelle tai useammalle toimeksiannon saaneelle elimelle, niiden on annettava tunnusnumero kullekin toimeksiannon saaneelle elimelle ja nimettävä niiden hyväksymisestä ja valvonnasta vastaavat viranomaiset. |
Perustelu | |
On vaikea käsittää, miksi tätä sovelletaan ainoastaan luonnonmukaiseen tuotantoon eikä muihin tuotteisiin, joissa on laatumerkintöjä. Nämä tuotteet olisi sisällytettävä säännökseen. | |
Tarkistus 64 Ehdotus asetukseksi 26 artikla – 1 kohta – b alakohta – iii alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
iii) se on puolueeton eikä sillä ole eturistiriitoja sille siirrettyjen erityisten viralliseen valvontaan kuuluvien tehtävien suorittamisen osalta; |
iii) se on puolueeton, valvonnan kohteena olevasta toimijasta riippumaton, eikä sillä ole eturistiriitoja sille siirrettyjen erityisten viralliseen valvontaan kuuluvien tehtävien suorittamisen osalta; |
Tarkistus 65 Ehdotus asetukseksi 26 artikla – 1 kohta – 1 a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Toimeksiannon saaneen elimen henkilöstö ei saa ilmaista viralliseen valvontaan ja muihin virallisiin toimiin kuuluvia tehtäviä suorittaessaan saamiaan tietoja, jotka jo luonteensa puolesta kuuluvat salassapitovelvollisuuden piiriin. |
Perustelu | |
On tärkeää sisällyttää salassapitovelvollisuus niihin seikkoihin, joita toimeksiannon saaneelta elimeltä edellytetään, sillä toimivaltaisten viranomaisten viralliseen valvontaan osallistuvalta henkilöstöltä tätä edellytetään. | |
Tarkistus 66 Ehdotus asetukseksi 33 artikla – 2 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jos 1 kohdassa tarkoitettuja unionin sääntöjä ei ole, virallisten laboratorioiden on käytettävä uusimpia menetelmiä erityisissä analysointiin, testaukseen ja diagnosointiin liittyvissä tarpeissaan ottaen huomioon |
2. Jos 1 kohdassa tarkoitettuja unionin sääntöjä ei ole, virallisten laboratorioiden on käytettävä mieluiten uusimpia menetelmiä erityisissä analysointiin, testaukseen ja diagnosointiin liittyvissä tarpeissaan ottaen huomioon |
Perustelu | |
Uusimpien menetelmien käytön olisi oltava suositeltavaa, ei pakollista. | |
Tarkistus 67 Ehdotus asetukseksi 33 artikla – 4 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Kun laboratorioanalyysejä, -testejä tai ‑diagnooseja tarvitaan kiireellisesti eikä olemassa ole mitään 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista menetelmistä, kyseinen kansallinen vertailulaboratorio tai, jos tällaista kansallista vertailulaboratoriota ei ole olemassa, mikä tahansa muu 36 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty laboratorio voi käyttää muita kuin tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja menetelmiä siihen saakka, kunnes sopiva menetelmä on validoitu kansainvälisesti hyväksyttyjen tieteellisten protokollien mukaisesti. |
4. Kun laboratorioanalyysejä, -testejä tai ‑diagnooseja tarvitaan kiireellisesti kehittymässä olevasta hätätilanteesta johtuvissa poikkeusoloissa eikä olemassa ole mitään 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista menetelmistä, kyseinen kansallinen vertailulaboratorio tai, jos tällaista kansallista vertailulaboratoriota ei ole olemassa, mikä tahansa muu 36 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty laboratorio voi käyttää muita kuin tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja menetelmiä siihen saakka, kunnes sopiva menetelmä on validoitu kansainvälisesti hyväksyttyjen tieteellisten protokollien mukaisesti. |
Tarkistus 68 Ehdotus asetukseksi 33 artikla – 7 kohta – 1 alakohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä vahvistaa säännöt, jotka koskevat |
Ellei jo toisin säädetä, komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä vahvistaa säännöt, jotka koskevat |
Perustelu | |
Asetuksessa (EY) N:o 152/2009 säädetään näytteenotto- ja määritysmenetelmistä rehujen virallista valvontaa varten. Näissä menetelmissä kuvataan niin näytteenotto- kuin valvontamenetelmät. Kyseisen asetuksen tarkistaminen on julkaisua vaille valmis. Tämän vuoksi komissio voi toimia vain, ellei toisin säädetä. | |
Tarkistus 69 Ehdotus asetukseksi 34 artikla – 1 kohta – 2 alakohta – b alakohta – i alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
i) että otetaan riittävä määrä muita näytteitä toista asiantuntijalausuntoa varten; tai, |
i) että otetaan riittävä määrä näytteitä, jotka jaetaan kolmeen osaan ensinnä alustavaa analyysia varten ja tarvittaessa toimijan pyynnöstä toista asiantuntijalausuntoa varten ja sitten lopullista analyysia varten, jos kahdessa aikaisemmassa analyysissä on saatu eriäviä tuloksia; |
Perustelu | |
Lopullinen analyysi olisi tehtävä, jos saadut tulokset eroavat toisistaan. Tämän vuoksi näytteet olisi jaettava kolmeen osaan. | |
Tarkistus 70 Ehdotus asetukseksi 35 artikla – 2 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Toimivaltaisten viranomaisten on ryhdyttävä kaikkiin toimiin varmistaakseen, että toimijat, joilta näytteet tilataan 1 kohdan mukaisesti, |
2. Toimivaltaisten viranomaisten on siinä vaiheessa, kun näytteet ovat niiden hallussa, ryhdyttävä kaikkiin toimiin varmistaakseen, että toimijat, joilta kyseiset näytteet tilataan 1 kohdan mukaisesti, |
Tarkistus 71 Ehdotus asetukseksi 36 artikla – 4 kohta – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
a) jolla on asiantuntemus, välineet ja infrastruktuuri, joita näytteistä tehtävien analyysien tai testien tai diagnoosien toteuttaminen edellyttää; |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Akkreditointielin varmistaa vaatimuksen noudattamisen standardin EN ISO/IEC 17025 mukaisen akkreditoinnin yhteydessä. | |
Tarkistus 72 Ehdotus asetukseksi 36 artikla – 4 kohta – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) jolla on riittävästi soveltuvan pätevyyden omaavaa, koulutettua ja kokenutta henkilöstöä; |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Akkreditointielin varmistaa vaatimuksen noudattamisen standardin EN ISO/IEC 17025 mukaisen akkreditoinnin yhteydessä. | |
Tarkistus 73 Ehdotus asetukseksi 36 artikla – 4 kohta – c alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
c) joka on puolueeton ja jolla ei ole eturistiriitoja sille virallisena laboratoriona kuuluvien tehtävien suorittamisen osalta; |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Akkreditointielin varmistaa vaatimuksen noudattamisen standardin EN ISO/IEC 17025 mukaisen akkreditoinnin yhteydessä. | |
Tarkistus 74 Ehdotus asetukseksi 36 artikla – 4 kohta – e alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
e) joka toimii standardin EN ISO/IEC 17025 (Testaus- ja kalibrointilaboratorioiden pätevyys. Yleiset vaatimukset) mukaisesti ja jonka kansallinen akkreditointielin, joka toimii asetuksen (EY) N:o 765/2008 mukaisesti, on arvioinut ja akkreditoinut kyseisen standardin mukaisesti. |
e) joka toimii standardin EN ISO/IEC 17025 (Testaus- ja kalibrointilaboratorioiden pätevyys. Yleiset vaatimukset) mukaisesti ja jonka kansallinen akkreditointielin, joka toimii asetuksen (EY) N:o 765/2008 mukaisesti, on akkreditoinut kyseisen standardin mukaisesti. |
Perustelu | |
Ilmaus ”arvioinut ja akkreditoinut” on epäselvä. Kansallinen akkreditointielin suorittaa akkreditointimenettelyn yhteydessä laajoja auditointeja (tarkastuksia). Näin ollen laboratorio ”arvioidaan” ennen akkreditoinnin myöntämistä. | |
Tarkistus 75 Ehdotus asetukseksi 36 artikla – 5 kohta – 1 alakohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Virallisen laboratorion 4 kohdan e alakohdassa tarkoitetun arvioinnin ja akkreditoinnin pätevyysalueen/pätevyysalue |
Virallisen laboratorion 4 kohdan e alakohdassa tarkoitetun akkreditoinnin pätevyysalueen/pätevyysalue |
Perustelu | |
Ilmaus ”arvioinut ja akkreditoinut” on epäselvä. Kansallinen akkreditointielin suorittaa akkreditointimenettelyn yhteydessä laajoja auditointeja (tarkastuksia). Näin ollen laboratorio ”arvioidaan” ennen akkreditoinnin myöntämistä. | |
Tarkistus 76 Ehdotus asetukseksi 36 artikla – 5 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
5 a. Kun toimivaltaiset viranomaiset nimeävät yksityisen laboratorion virallisen valvonnan yhteydessä kerättyjen näytteiden analysointia, testausta ja diagnosointia varten, yksityisen laboratorion nimeämistä ei pidetä tehtävien siirtona eikä siinä näin ollen tarvitse noudattaa tämän osaston III luvun säännöksiä. |
Perustelu | |
Yksityisten laboratorioiden suorittamaan analysointia, testausta ja diagnosointia ei pidetä tehtävien siirtämisenä, sillä laboratoriot suorittavat ainoastaan osan virallisen valvonnan toimista, tässä tapauksessa ainoastaan yhden asiantuntijatesteistä, joten tätä ei voida pitää virallisen valvonnan siirtämisenä. | |
Tarkistus 77 Ehdotus asetukseksi 37 artikla – 3 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Virallisten laboratorioiden on asetettava julkisesti saataville luettelo niistä menetelmistä, joita ne ovat käyttäneet virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien yhteydessä suorittamissaan analyyseissä, testeissä tai diagnooseissa. |
Poistetaan. |
Tarkistus 78 Ehdotus asetukseksi 39 artikla – otsikko | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Poikkeukset tiettyjen virallisten laboratorioiden pakollista arviointia ja akkreditointia koskevasta edellytyksestä |
Poikkeukset tiettyjen virallisten laboratorioiden pakollista akkreditointia koskevasta edellytyksestä |
Perustelu | |
Arviointi tapahtuu jo akkreditoinnin yhteydessä. | |
Tarkistus 79 Ehdotus asetukseksi 39 artikla – 1 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Poiketen siitä, mitä 36 artiklan 4 kohdan e alakohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat nimetä seuraavat virallisiksi laboratorioiksi riippumatta siitä, täyttävätkö ne kyseisessä alakohdassa säädetyt edellytykset: |
1. Poiketen siitä, mitä 36 artiklan 4 kohdan e alakohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat nimetä seuraavat virallisiksi laboratorioiksi tai virallisessa valvonnassa toimiviksi laboratorioiksi riippumatta siitä, täyttävätkö ne kyseisessä alakohdassa säädetyt edellytykset: |
Perustelu | |
Sana ’virallinen’ voi olla harhaanjohtava, sillä myös yksityisten hyväksyttyjen laboratorioiden olisi kuuluttava tämän artiklan soveltamisalaan. | |
Tarkistus 80 Ehdotus asetukseksi 39 artikla – 1 kohta – a alakohta – iii alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
iii) jotka toteuttavat trikiinien osoittamisen toimivaltaisten viranomaisten tai sellaisen virallisen laboratorion valvonnassa, joka on nimetty 36 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja arvioitu ja akkreditoitu standardin EN ISO/IEC 17025 (Testaus- ja kalibrointilaboratorioiden pätevyys. Yleiset vaatimukset) mukaisesti tämän kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen menetelmien käyttämistä varten; |
iii) jotka toteuttavat trikiinien osoittamisen toimivaltaisten viranomaisten tai sellaisen virallisen laboratorion valvonnassa, joka on nimetty 36 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja akkreditoitu standardin EN ISO/IEC 17025 (Testaus- ja kalibrointilaboratorioiden pätevyys. Yleiset vaatimukset) mukaisesti tämän kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen menetelmien käyttämistä varten; |
Perustelu | |
Ilmaus ”arvioinut ja akkreditoinut” on epäselvä. Kansallinen akkreditointielin suorittaa akkreditointimenettelyn yhteydessä laajoja auditointeja (tarkastuksia). Näin ollen laboratorio ”arvioidaan” ennen akkreditoinnin myöntämistä. | |
Tarkistus 81 Ehdotus asetukseksi 40 artikla – otsikko | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Valta hyväksyä poikkeuksia virallisten laboratorioiden käyttämien analyysi-, testaus- ja diagnosointimenetelmien pakollista arviointia ja akkreditointia koskevasta edellytyksestä |
Valta hyväksyä poikkeuksia virallisten laboratorioiden käyttämien analyysi-, testaus- ja diagnosointimenetelmien pakollista akkreditointia koskevasta edellytyksestä |
Perustelu | |
Ilmaus ”arvioinut ja akkreditoinut” on epäselvä. Kansallinen akkreditointielin suorittaa akkreditointimenettelyn yhteydessä laajoja auditointeja (tarkastuksia). Näin ollen laboratorio ”arvioidaan” ennen akkreditoinnin myöntämistä. | |
Tarkistus 82 Ehdotus asetukseksi 41 artikla – otsikko | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Tilapäiset poikkeukset virallisten laboratorioiden pakollista arviointia ja akkreditointia koskevasta edellytyksestä |
Tilapäiset poikkeukset virallisten laboratorioiden pakollista akkreditointia koskevasta edellytyksestä |
Perustelu | |
Ilmaus ”arvioinut ja akkreditoinut” on epäselvä. Kansallinen akkreditointielin suorittaa akkreditointimenettelyn yhteydessä laajoja auditointeja (tarkastuksia). Näin ollen laboratorio ”arvioidaan” ennen akkreditoinnin myöntämistä. | |
Tarkistus 83 Ehdotus asetukseksi 46 artikla – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
a) tavarat, jotka lähetetään kaupallisina näytteinä tai näyttelyesineinä näyttelyihin ja joita ei ole tarkoitus saattaa markkinoille; |
a) tavarat, jotka lähetetään kaupallisina näytteinä tai näyttelyesineinä näyttelyihin; |
Perustelu | |
Asetuksen (EY) N:o 178/2002 3 artiklan 8 kohdan mukaisesti jo tavaranäytteen tai näyttelyesineen siirto muille on ”markkinoille saattamista”. | |
Tarkistus 84 Ehdotus asetukseksi 46 artikla – 1 kohta – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) tieteellisiin tarkoituksiin tarkoitetut eläimet ja tavarat; |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Mahdollisen ihmisten terveydelle aiheutuvan riskin takia tieteellisiin tarkoituksiin tarkoitettujen eläinten valvonta olisi suoritettava EU:n rajoilla. | |
Tarkistus 85 Ehdotus asetukseksi 46 artikla – 1 kohta – f alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
f) lemmikkieläimet, jotka on määritelty asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [Office of Publications, please insert number of the Regulation on animal health] 4 artiklan 1 kohdan 10 alakohdassa; |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Jos komission annetaan höllentää unioniin tulevien lemmikkieläinten tarkastuksia, tällä voisi olla valtava vaikutus eläinten terveyteen ja hyvinvointiin. Parlamentin ja neuvoston olisi tarkasteltava asianmukaisesti tällaisia ehdotuksia. | |
Tarkistus 86 Ehdotus asetukseksi 47 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetysten osalta virallista valvontaa lähetysten saapuessa rajatarkastusasemalle. Virallisen valvonnan on sisällettävä asiakirjojen, tunnistus- ja fyysisiä tarkastuksia. |
1. Toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetysten osalta virallista valvontaa lähetysten saapuessa rajatarkastusasemalle. Virallisessa valvonnassa on otettava huomioon sekä aikaisempi noudattaminen että mahdolliset aiheutuvat riskit, ja se voi sisältää asiakirjojen, tunnistus- ja fyysisiä tarkastuksia. |
Tarkistus 87 Ehdotus asetukseksi 47 artikla – 4 kohta – 2 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Kun kyseiset tarkastukset suoritetaan eläimille, ne toteuttaa virkaeläinlääkäri tai ne toteutetaan hänen valvonnassaan. |
Kun kyseiset tarkastukset suoritetaan eläimille tai eläinperäisille tuotteille, ne toteuttaa virkaeläinlääkäri tai ne toteutetaan hänen valvonnassaan. |
Perustelu | |
Virkaeläinlääkärin on oltava jatkossakin vastuussa päätöksistä, jotka koskevat eläviä eläimiä ja eläinperäisiä tuotteita (lihatuotteita, maitotuotteita jne.). | |
Tarkistus 88 Ehdotus asetukseksi 51 artikla – 1 kohta – c alakohta – iii a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
iii a) omistajiensa mukana matkustavat lemmikkieläimet. |
Perustelu | |
Säädetään, että toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa tulliviranomaisille tai muille viranomaisille tiettyjä tehtäviä. Näihin olisi sisällytettävä omistajiensa mukana matkustaviin lemmikkieläimiin liittyvät valvontatehtävät. | |
Tarkistus 89 Ehdotus asetukseksi 53 artikla – 2 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Tämä päätös on kirjattava 54 artiklassa tarkoitettuun yhteiseen terveyttä koskevaan tuloasiakirjaan. |
Perustelu | |
Selkeytetään noudatettavaa menettelyä. | |
Tarkistus 90 Ehdotus asetukseksi 54 artikla – 4 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Rajatarkastusaseman toimivaltaisten viranomaisten on täytettävä valmiiksi yhteinen terveyttä koskeva tuloasiakirja heti, kun |
4. Rajatarkastusaseman toimivaltaisten viranomaisten on kirjattava yhteiseen terveyttä koskevaan tuloasiakirjaan lähetystä koskeva päätös heti, kun kaikki 47 artiklan 1 kohdassa säädettyyn viralliseen valvontaan kuuluvat tarkastukset on suoritettu. |
Perustelu | |
Tarkistuksen tarkoituksena on korvata koko 4 kohta uudella sanamuodolla, joka on yksinkertaisempi ja helppotajuisempi. | |
Tarkistus 91 Ehdotus asetukseksi 54 artikla – 4 kohta – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
a) kaikki 47 artiklan 1 kohdassa edellytetty virallinen valvonta on suoritettu; |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Tarkistuksen tarkoituksena on korvata koko 4 kohta uudella sanamuodolla, joka on yksinkertaisempi ja helppotajuisempi. | |
Tarkistus 92 Ehdotus asetukseksi 54 artikla – 4 kohta – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) fyysisten tarkastusten tulokset ovat saatavilla, kun tällaisia tarkastuksia edellytetään; |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Tarkistuksen tarkoituksena on korvata koko 4 kohta uudella sanamuodolla, joka on yksinkertaisempi ja helppotajuisempi. | |
Tarkistus 93 Ehdotus asetukseksi 54 artikla – 4 kohta – c alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
c) lähetyksestä on tehty päätös 53 artiklan mukaisesti, ja se on kirjattu yhteiseen terveyttä koskevaan tuloasiakirjaan. |
Poistetaan. |
Perustelu | |
Tarkistuksen tarkoituksena on korvata koko 4 kohta uudella sanamuodolla, joka on yksinkertaisempi ja helppotajuisempi. | |
Tarkistus 94 Ehdotus asetukseksi 56 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat sääntöjä, joissa vahvistetaan se, missä tapauksissa ja millä edellytyksin yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan on seurattava 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetysten mukana määräpaikkaan. |
2. Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat sääntöjä, joissa vahvistetaan se, missä tapauksissa ja millä edellytyksin yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan on seurattava 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetysten mukana määräpaikkaan. Yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan jäljennöksen on joka tapauksessa seurattava 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetysten mukana määräpaikkaan. |
Perustelu | |
Yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan jäljennöksen on aina seurattava eläinten ja tavaroiden ryhmien valvottujen lähetysten mukana määräpaikkaan. | |
Tarkistus 95 Ehdotus asetukseksi 57 artikla – 4 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Jäsenvaltion on viivytettävä rajatarkastusaseman nimeämistä siihen saakka, kunnes komissio on toimittanut sille tiedoksi valvonnan myönteisen tuloksen. |
Poistetaan. |
Tarkistus 96 Ehdotus asetukseksi 62 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Rajatarkastusasemien on sijaittava unionin saapumispaikan välittömässä läheisyydessä ja paikassa, joka on varustettu asianmukaisesti, jotta tulliviranomaiset voivat ne nimetä asetuksen (ETY) N:o 2913/92 38 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
1. Rajatarkastusasemien on sijaittava unionin saapumispaikan välittömässä läheisyydessä ja paikassa, joka on varustettu asianmukaisesti asetuksen (ETY) N:o 2913/92 38 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
Tarkistus 97 Ehdotus asetukseksi 63 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava virallista valvontaa eläinten ja tavaroiden sellaisten lähetysten osalta, jotka eivät toimijan ilmoituksen mukaan muodostu 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmistä, kun on syytä uskoa, että lähetykseen sisältyy kyseisiä eläinten tai tavaroiden ryhmiä. |
2. Jos toimivaltaiset viranomaiset epäilevät, että lähetys sisältää tiettyjä eläimiä ja/tai tavaroita, joita toimijat eivät ole ilmoittaneet, niiden on suoritettava 45 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut viralliseen valvontaan kuuluvat tarkastukset. |
Perustelu | |
Ehdotetaan selkeämpää sanamuotoa. | |
Tarkistus 98 Ehdotus asetukseksi 63 artikla – 3 kohta – 1 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Toimivaltaisten viranomaisten on virallisesti pidätettävä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut lähetykset siihen asti, kunnes ne saavat kyseisissä kohdissa säädetyn virallisen valvonnan tulokset. |
Toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava tehostettuja tarkastuksia tarvittavine näytteineen ja analyyseineen ja virallisesti pidätettävä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut lähetykset siihen asti, kunnes ne saavat kyseisissä kohdissa säädetyn virallisen valvonnan tulokset. |
Perustelu | |
Näille epäilyttäville tuotteille, joita ei ole ilmoitettu, on suoritettava tehostettuja tarkastuksia analyyseineen. | |
Tarkistus 99 Ehdotus asetukseksi 64 artikla – 1 kohta – 2 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Tarvittaessa tällainen lähetys on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. |
Tarvittaessa tällainen lähetys on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. Myös muiden tavaroiden erityistarpeet on otettava huomioon. |
Perustelu | |
Tarkoituksena on selkeyttää noudatettavaa menettelyä. | |
Tarkistus 100 Ehdotus asetukseksi 64 artikla – 3 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Kuultuaan mahdollisuuksien mukaan lähetyksestä vastaavaa toimijaa toimivaltaisten viranomaisten on viipymättä määrättävä, että kyseinen toimija |
3. Toimivaltaisten viranomaisten on kuultava lähetyksestä vastaavaa toimijaa. Toimivaltainen viranomainen voi poiketa tästä, mikäli asiasta on päätettävä välittömästi viivästymisen vaaran tai yleisen edun vuoksi. Niiden on viipymättä määrättävä, että kyseinen toimija |
Perustelu | |
Lakisääteinen kuuleminen on periaatteessa aina tarpeen ja myös mahdollista. Tämän vuoksi olisi määriteltävä tarkkaan, millä edellytyksillä tästä säännöksestä voidaan poiketa tai on poikettava. | |
Tarkistus 101 Ehdotus asetukseksi 65 artikla – otsikko | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Kolmansista maista unioniin tulevien, riskin aiheuttavien eläinten tai tavaroiden osalta toteutettavat toimenpiteet |
Kolmansista maista peräisin olevien EU:hun tulossa olevien säännöstenvastaisten ja riskin aiheuttavien lähetysten tapauksessa toteutettavat toimenpiteet |
Tarkistus 102 Ehdotus asetukseksi 67 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Toimijan on toteutettava kaikki toimivaltaisten viranomaisten 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan mukaisesti määräämät toimenpiteet viipymättä ja viimeistään 60 päivän kuluessa päivästä, jona toimivaltaiset viranomaiset ilmoittivat toimijalle päätöksestään 64 artiklan 4 kohdan mukaisesti. |
1. Toimijan on toteutettava kaikki toimivaltaisten viranomaisten 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan mukaisesti määräämät toimenpiteet viipymättä ja tuotteiden tapauksessa viimeistään 60 päivän kuluessa päivästä, jona toimivaltaiset viranomaiset ilmoittivat toimijalle päätöksestään 64 artiklan 4 kohdan mukaisesti. |
Perustelu | |
Toimijalla on 60 päivää aikaa panna täytäntöön toimivaltaisten viranomaisten tekemä päätös. Tämä aika voi olla liian pitkä elävien eläinten tapauksessa. | |
Tarkistus 103 Ehdotus asetukseksi 71 artikla – 4 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Hyväksynnässä mainittujen toimivaltaisten viranomaisten tai toimeksiannon saaneen elimen on |
4. Toimivaltaisten viranomaisten tai komission hyväksymän, luonnonmukaisten tuotteiden valvontaviranomaisen tai -elimen on |
Perustelu | |
Kolmannessa maassa vastuun yhteyksistä EU:hun ja vaatimusten noudattamisesta on oltava toimivaltaisella viranomaisella, eikä vastuuta saa siirtää. | |
Tarkistus 104 Ehdotus asetukseksi 72 artikla – 1 kohta – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
a) ilmoitettava tästä komissiolle ja muille jäsenvaltioille sekä kyseisille toimijoille Traces-järjestelmän välityksellä sen lisäksi, että ne pyrkivät saamaan hallinnollista apua IV osastossa säädettyjen menettelyjen mukaisesti; |
a) ilmoitettava tästä, samoin kuin sovellettavista toimista, komissiolle ja muille jäsenvaltioille sekä kyseisille toimijoille Traces-järjestelmän välityksellä sen lisäksi, että ne pyrkivät saamaan hallinnollista apua IV osastossa säädettyjen menettelyjen mukaisesti; |
Tarkistus 105 Ehdotus asetukseksi 73 artikla – 1 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
1 a. Tulliviranomaiset saavat luovuttaa liikkeeseen ainoastaan ne 45 artiklassa tarkoitetut eläinten ja tavaroiden lähetykset, joille rajatarkastusaseman toimivaltainen viranomainen on suorittanut 47 artiklassa säädetyn virallisen valvonnan ja on antanut päätöksen, joka on merkitty yhteiseen terveyttä koskevaan tuloasiakirjaan. |
Perustelu | |
Tarkistuksella pyritään antamaan kaikki takeet siitä, että tulliviranomaiset eivät tee päätöksiä, jotka koskevat virallisen valvonnan kohteena olevia lähetyksiä. | |
Tarkistus 106 Ehdotus asetukseksi 76 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. |
1. Jäsenvaltioiden on kaikilla tarpeellisiksi katsomillaan keinoilla varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. |
Tarkistus 107 Ehdotus asetukseksi 76 artikla – 1 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
1 a. Jäsenvaltiot voivat periä maksuja kattaakseen virallisesta valvonnasta aiheutuvat kustannukset 77 artiklan mukaisesti. |
Perustelu | |
On tärkeää pitää mielessä, että toissijaisuusperiaatteen mukaisesti jäsenvaltioilla joko voi olla pääsy virallisen valvonnan rahoitusta koskevaan järjestelmään tai sitten ei ja että verotusjärjestelmiä ei ole yhdenmukaistettu EU:n tasolla. | |
Tarkistus 108 Ehdotus asetukseksi 76 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jäsenvaltiot voivat 77 artiklan mukaisesti perittävien maksujen lisäksi periä maksuja sellaisten kustannusten kattamiseksi, jotka aiheutuvat muusta kuin 77 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetusta virallisesta valvonnasta. |
Poistetaan. |
Perustelu | |
On jäsenvaltioiden tehtävä päättää, mistä luetteloiduista toimista maksuja peritään. Tämä riippuu kunkin jäsenvaltion tilanteesta. | |
Tarkistus 109 Ehdotus asetukseksi 76 artikla – 4 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
4. Jäsenvaltioiden on kuultava asianomaisia toimijoita 77 artiklassa tarkoitettujen maksujen laskennassa käytettävistä menetelmistä. |
4. Jäsenvaltiot voivat kuulla asianomaisia toimijoita 77 artiklassa tarkoitettujen maksujen laskennassa käytettävistä menetelmistä. |
Tarkistus 110 Ehdotus asetukseksi 77 artikla – otsikko | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Pakolliset maksut |
Maksut |
Perustelu | |
Maksujen soveltamisen olisi oltava jäsenvaltioille vapaaehtoista, sillä verotusta ei ole yhdenmukaistettu EU:n tasolla. | |
Tarkistus 111 Ehdotus asetukseksi 77 artikla – 1 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: |
1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaiset viranomaiset voivat periä maksuja kattaakseen kokonaan tai osittain seuraavista aiheutuvat kustannukset: |
Tarkistus 112 Ehdotus asetukseksi 77 artikla – 3 kohta – a a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
a a) kyseisen kohdan a alakohdassa tarkoitettuun viralliseen valvontaan ei sisälly virallinen valvonta, jota suoritetaan asetuksen (EY) N:o 178/2002 3 artiklan 17 kohdassa tarkoitetun alkutuotannon tasolla, tilalla tapahtuva jalostustoiminta mukaan luettuna; |
Perustelu | |
Pakollisia maksuja kustannusten kattamiseksi ei pidä periä alkutuotannon, tilalla tapahtuva jalostustoiminta mukaan luettuna, virallisesta valvonnasta. YMP:n rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta annetussa asetuksessa säädetään jo erityisestä järjestelmästä. Viljelijöiden keskitulot ovat 50 prosenttia alhaisemmat kuin minkä tahansa muun talouden alan keskitulot Euroopassa. Virallisesta valvonnasta perittäviä maksuja ei voida hyväksyä, ja ne olisivat vastoin tulotukien periaatetta, jota on ajettu YMP:n osana. | |
Tarkistus 113 Ehdotus asetukseksi 77 artikla – 3 kohta – b a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
b a) jäsenvaltiot voivat päättää, että 1 kohdassa säädettyjä maksuja ei sovelleta yksinomaan paikallisia palveluja tarjoaviin elintarvikealan toimijoihin. |
Tarkistus 114 Ehdotus asetukseksi 78 artikla – 1 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja 77 artiklan mukaisesti seuraavien kustannusten kattamiseksi: |
1. Toimivaltaiset viranomaiset voivat periä maksuja 77 artiklan mukaisesti seuraavien kustannusten kattamiseksi: |
Tarkistus 115 Ehdotus asetukseksi 79 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
79 artikla |
Poistetaan. |
Maksujen laskentaperusteet |
|
1. Edellä olevan 77 artiklan mukaisesti perittävät maksut on |
|
a) vahvistettava kiinteämääräisiksi toimivaltaisille viranomaisille tietyllä ajanjaksolla aiheutuvien virallisen valvonnan kokonaiskustannusten perusteella, ja niitä on sovellettava kaikkiin toimijoihin riippumatta siitä, onko jokainen toimija, jolta maksu peritään, virallisen valvonnan kohteena viiteajanjaksolla; toimivaltaisten viranomaisten on kunkin toimialan, toiminnan ja toimijaryhmän osalta perittävien maksujen määrän vahvistamisessa otettava huomioon kyseessä olevan toiminnan tyypistä ja laajuudesta sekä siihen liittyvistä riskitekijöistä aiheutuva vaikutus tämän virallisen valvonnan kokonaiskustannusten jakautumiseen; tai, |
|
b) laskettava kunkin yksittäisen virallisen valvontatoimen tosiasiallisten kustannusten perusteella, ja niitä on sovellettava tällaisen virallisen valvonnan kohteena oleviin toimijoihin; tällainen maksu ei saa ylittää suoritetun virallisen valvonnan tosiasiallisia kustannuksia, ja se voidaan ilmaista osittain tai kokonaisuudessaan toimivaltaisten viranomaisten henkilöstön virallisen valvonnan suorittamiseen käyttämän ajan mukaan. |
|
2. Edellä olevan 78 artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetut matkakustannukset on otettava 77 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maksujen laskennassa huomioon tavalla, joka ei johda syrjintään toimijoiden välillä sen perusteella, mikä on niiden toimipaikan etäisyys toimivaltaisten viranomaisten sijaintipaikasta. |
|
3. Laskettaessa maksuja 1 kohdan a alakohdan mukaisesti toimivaltaisten viranomaisten 77 artiklan mukaisesti perimät maksut eivät saa ylittää 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuna ajanjaksona suoritetusta virallisesta valvonnasta aiheutuneita kokonaiskustannuksia. |
|
Tarkistus 116 Ehdotus asetukseksi 80 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Vahvistettaessa maksuja 79 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti kuhunkin toimijaan sovellettavan maksun suuruus määritetään ottaen huomioon, miten toimija on aikaisemmin noudattanut 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä, mikä todetaan virallisen valvonnan kautta, ja jatkuvasti säännösten mukaisesti toimiviin toimijoihin sovellettavat maksut ovat tällä perusteella alhaisemmat kuin muihin toimijoihin sovellettavat. |
Vahvistettaessa maksuja 77 artiklan mukaisesti ja aina kun on saatavilla tarvittavat taloudelliset resurssit ja edellyttäen, että 78 artiklaa noudatetaan, kun käytetään 79 artiklan 1 kohdan a alakohdassa vahvistettua laskukaavaa, sen maksun suuruus, jota kuhunkin toimijaan voidaan soveltaa, voidaan määrittää ottaen huomioon, miten toimija on aikaisemmin noudattanut 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä, mikä todetaan virallisen valvonnan kautta, ja jatkuvasti säännösten mukaisesti toimiviin toimijoihin sovellettavat maksut ovat tällä perusteella alhaisemmat kuin muihin toimijoihin sovellettavat. |
Perustelu | |
Tarkistus johtuu 77 artiklasta, jonka mukaan maksujen olisi oltava jäsenvaltioille vapaaehtoisia, ja 78 artiklasta, jonka mukaan virallisen valvonnan kustannukset on katettava. Mahdollisen maksujen alennuksen on oltava toteuttamiskelpoinen eikä se saa vaarantaa tämän vaatimuksen toteutumista. | |
Tarkistus 117 Ehdotus asetukseksi 81 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Edellä olevan 77 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti perittävät maksut suorittaa lähetyksestä vastaava toimija tai sen edustaja. |
2. Edellä olevan 77 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti perittävät maksut voi suorittaa lähetyksestä vastaava toimija tai sen edustaja. |
Tarkistus 118 Ehdotus asetukseksi 84 artikla – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja, joilla katetaan seuraavista aiheutuneet lisäkustannukset: |
Toimivaltaiset viranomaiset voivat periä maksuja, joilla katetaan seuraavista aiheutuneet lisäkustannukset: |
Perustelu | |
Ei ole mitään syytä sille, miksi toimijoiden olisi maksettava pakollisesta valvonnasta, jonka kohteena ne ovat. | |
Tarkistus 119 Ehdotus asetukseksi 85 artikla – 1 kohta – b a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
b a) terveyttä koskevat viralliset varmennukset. |
Perustelu | |
Tarkistus johtuu ehdotetuista määritelmistä. | |
Tarkistus 120 Ehdotus asetukseksi 85 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Kun toimivaltaiset viranomaiset siirtävät erityisiä virallisten todistusten tai virallisten varmennusten myöntämiseen tai 90 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun viralliseen valvontaan liittyviä tehtäviä, tällaisessa tehtävien siirrossa on noudatettava 25–32 artiklan säännöksiä. |
2. Kun toimivaltaiset viranomaiset siirtävät erityisiä virallisten todistusten tai virallisten varmennusten tai terveyttä koskevien virallisten varmennusten myöntämiseen tai 90 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun viralliseen valvontaan liittyviä tehtäviä, tällaisessa tehtävien siirrossa on noudatettava 25–32 artiklan säännöksiä. |
Perustelu | |
Tarkistus johtuu ehdotetuista määritelmistä. | |
Tarkistus 121 Ehdotus asetukseksi 87 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Virallisia todistuksia myöntävät toimivaltaiset viranomaiset. |
1. Virallisia todistuksia myöntävät toimivaltaiset viranomaiset tai 25–32 artiklan mukaisesti toimeksiannon saaneet elimet. |
Perustelu | |
Johtuu 85 artiklan 2 kohdasta. | |
Tarkistus 122 Ehdotus asetukseksi 88 artikla – 1 kohta – d alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
d) niistä on käytävä ilmi henkilö, joka ne on allekirjoittanut; |
d) niistä on käytävä ilmi henkilö, joka ne on allekirjoittanut, sekä myöntämispäivä; |
Tarkistus 123 Ehdotus asetukseksi 88 artikla – 1 kohta – e alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
e) niistä on voitava todentaa todistuksen ja sen piiriin kuuluvan lähetyksen, erän tai yksittäisen eläimen tai tavaran välinen yhteys. |
e) niistä on voitava todentaa helposti todistuksen, sen myöntäneen viranomaisen ja sen piiriin kuuluvan lähetyksen, erän tai yksittäisen eläimen tai tavaran välinen yhteys. |
Tarkistus 124 Ehdotus asetukseksi 91 artikla – 2 b kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 b. Jos komissio katsoo tarpeelliseksi, se voi nimetä useamman kuin yhden vertailulaboratorion samaa tautia varten ja näin edistää tehtävänkiertoa niiden kansallisten laboratorioiden välillä, jotka täyttävät 3 kohdan vaatimukset. |
Tarkistus 125 Ehdotus asetukseksi 91 artikla – 3 kohta – g a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
g a) niiden on varmistettava, että niiden henkilöstö kunnioittaa tiettyjen aiheiden, tulosten tai tiedotteiden luottamuksellisuutta. |
Perustelu | |
Euroopan unionin vertailulaboratorioiden toiminnan ja toimien on oltava luottamuksellisia, kuten nykyisin voimassa olevan asetuksen (EY) N:o 882/2004 32 artiklan 4 kohdan d alakohdassa säädetään. | |
Tarkistus 126 Ehdotus asetukseksi 92 artikla – 2 kohta – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) edellä a alakohdassa tarkoitettujen menetelmien soveltamista koskeva koordinointi kansallisten vertailulaboratorioiden ja tarvittaessa muiden virallisten laboratorioiden osalta erityisesti järjestämällä säännöllisesti laboratorioiden välisiä vertailutestejä ja varmistamalla tällaisten vertailutestien asianmukainen seuranta käytettävissä olevien kansainvälisesti hyväksyttyjen protokollien mukaisesti; |
b) edellä a alakohdassa tarkoitettujen menetelmien soveltamista koskeva koordinointi kansallisten vertailulaboratorioiden osalta erityisesti järjestämällä säännöllisesti laboratorioiden välisiä vertailutestejä ja varmistamalla tällaisten vertailutestien asianmukainen seuranta käytettävissä olevien kansainvälisesti hyväksyttyjen protokollien mukaisesti sekä toimivaltaisille viranomaisille ilmoittaminen laboratorioiden tekemien vertailutestien jatkotoimista ja tuloksista; |
Perustelu | |
Tehtävät olisi rajoitettavaan koskemaan ainoastaan kansallisia vertailulaboratorioita. | |
Tarkistus 127 Ehdotus asetukseksi 92 artikla – 2 kohta – d alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
d) koulutuskurssien järjestäminen kansallisten vertailulaboratorioiden ja tarvittaessa muiden virallisten laboratorioiden henkilöstölle sekä kolmansien maiden asiantuntijoille; |
d) maksuttomien koulutuskurssien järjestäminen kansallisten vertailulaboratorioiden henkilöstölle, tarvittaessa koulutuskurssien järjestäminen muiden virallisten laboratorioiden henkilöstölle sekä kolmansien maiden asiantuntijoille; |
Perustelu | |
On täsmennettävä, että koulutuskurssit ovat maksuttomia kansallisille vertailulaboratorioille. | |
Tarkistus 128 Ehdotus asetukseksi 95 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä nimetä Euroopan unionin vertailukeskuksia, jotka tukevat komission ja jäsenvaltioiden toimintaa 1 artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen soveltamisen osalta. |
1. Komissio nimeää täytäntöönpanosäädöksillä Euroopan unionin vertailukeskuksia, jotka tukevat komission ja jäsenvaltioiden toimintaa 1 artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen soveltamisen osalta. |
Tarkistus 129 Ehdotus asetukseksi 100 artikla – 5 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
5 a. Se, mitä toimivaltaisten viranomaisten välisestä viestinnästä säädetään tässä osastossa, ei rajoita täytäntöönpanotoimenpiteistä elintarvikkeita ja rehuja koskevaa nopeaa hälytysjärjestelmää varten annetun asetuksen (EU) N:o 16/2011 säännösten soveltamista. |
Perustelu | |
On tärkeää mainita erikseen nopea hälytysjärjestelmä, jota käytetään tiettyyn jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten väliseen viestintään asioissa, joihin sovelletaan eri sääntöjä kuin tässä osastossa. | |
Tarkistus 130 Ehdotus asetukseksi 103 artikla – 2 kohta – b alakohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) kymmenen päivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamispäivästä ilmoitettava, |
b) viidentoista työpäivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamispäivästä ilmoitettava, |
Tarkistus 131 Ehdotus asetukseksi 107 artikla – 2 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jäsenvaltioiden on nimettävä yksi viranomainen, jonka tehtävänä on |
2. Jäsenvaltioiden on nimettävä yksi tai useampi viranomainen, jonka tehtävänä on |
Perustelu | |
Ei pidä nimetä yhtä viranomaista, joka vastaa yksin kaikista 2 kohdassa säädetyistä tehtävistä, sillä tämän asetuksen piiriin kuuluvilla aloilla on niin paljon erilaisia tehtäviä. | |
Tarkistus 132 Ehdotus asetukseksi 107 artikla – 2 kohta – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) varmistaa, että kyseinen suunnitelma on johdonmukainen ja että se pannaan täytäntöön yhdenmukaisesti. |
b) varmistaa, että kyseinen suunnitelma on johdonmukainen ja noudattaa tämän asetuksen säännöksiä. |
Tarkistus 133 Ehdotus asetukseksi 108 artikla – 2 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Monivuotisten kansallisten valvontasuunnitelmien on sisällettävä yleistä tietoa asianomaisen jäsenvaltion virallisen valvonnan järjestelmien rakenteesta ja organisaatiosta sekä ainakin tiedot |
2. Monivuotisten kansallisten valvontasuunnitelmien on sisällettävä yleistä tietoa asianomaisen jäsenvaltion virallisen valvonnan järjestelmien rakenteesta ja organisaatiosta kaikilla asianomaisilla aloilla sekä ainakin tiedot |
Perustelu | |
Eri alojen valvontasuunnitelmien sisältöä ei pitäisi kirjata yhteen asiakirjaan, jonka muoto on aina sama. Kaiken sisältävä asiakirja olisi sekava. | |
Tarkistus 134 Ehdotus asetukseksi 110 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
110 artikla |
Poistetaan. |
Monivuotisia kansallisia valvontasuunnitelmia koskeva siirretty säädösvalta |
|
Siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja monivuotisia kansallisia valvontasuunnitelmia. |
|
Kyseisissä delegoiduissa säädöksissä vahvistetaan säännöt |
|
a) toimijoiden toiminnasta aiheutuvien riskien luokituksen kriteereistä; |
|
b) virallisen valvonnan painopisteistä, jotka perustuvat 8 artiklassa säädettyihin kriteereihin ja 15–24 artiklassa tarkoitettuihin sääntöihin; |
|
c) menettelyistä, joilla virallisesta valvonnasta tehdään mahdollisimman tehokasta; |
|
d) pääasiallisista suoritusindikaattoreista, joita toimivaltaisten viranomaisten on sovellettava arvioidessaan monivuotista kansallista valvontasuunnitelmaa ja sen täytäntöönpanoa. |
|
Perustelu | |
Jäsenvaltioiden on vahvistettava riskien luokituksen kriteerit samoin kuin menettelyt ja painopisteet, joten ne olisi poistettava tästä artiklasta. | |
Tarkistus 135 Ehdotus asetukseksi 111 artikla – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Unionin laajuisen kohdennetun arvioinnin tekemiseksi 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen soveltamisesta tai tiettyjen vaarojen esiintyvyyden määrittämiseksi unionissa siirretään komissiolle 139 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä, jotka koskevat |
Unionin laajuisen kohdennetun arvioinnin tekemiseksi 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen soveltamisesta tai tiettyjen vaarojen esiintyvyyden määrittämiseksi unionissa siirretään komissiolle valta antaa täytäntöönpanosäädöksiä, jotka koskevat |
Perustelu | |
On ratkaisevan tärkeää, että jäsenvaltiot osallistuvat niiden sääntöjen laatimiseen, jotka koskevat koordinoitujen ja jäsenvaltioiden toteuttamien valvontasuunnitelmien järjestämistä. | |
Tarkistus 136 Ehdotus asetukseksi 111 artikla – 1 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. |
Perustelu | |
On ratkaisevan tärkeää, että jäsenvaltiot osallistuvat niiden sääntöjen laatimiseen, jotka koskevat koordinoitujen ja jäsenvaltioiden toteuttamien valvontasuunnitelmien järjestämistä. | |
Tarkistus 137 Ehdotus asetukseksi 112 artikla – 1 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle vuosittain viimeistään 30 päivänä kesäkuuta kertomus, jossa esitetään |
1. Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle joka toinen vuosi tämän asetuksen voimaantulon jälkeen viimeistään 30 päivänä kesäkuuta kertomus, jossa esitetään |
Tarkistus 138 Ehdotus asetukseksi 117 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä muuttaa valvontaohjelmaansa ottaakseen huomioon 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen piiriin kuuluvilla aloilla tapahtuneen kehityksen. Kaikki tällaiset muutokset ilmoitetaan jäsenvaltioille. |
2. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä muuttaa valvontaohjelmaansa ottaakseen huomioon 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen piiriin kuuluvilla aloilla tapahtuneen kehityksen. Kaikki tällaiset muutokset ilmoitetaan jäsenvaltioille riittävän aikaisessa vaiheessa. |
Perustelu | |
Muutokset on ehdottomasti ilmoitettava riittävän aikaisessa vaiheessa, jotta jäsenvaltioille tiedotetaan asianmukaisesti. | |
Tarkistus 139 Ehdotus asetukseksi 118 artikla – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) annettava kaikki tarpeellinen apu sekä kaikki komission asiantuntijoiden pyytämä asiakirjamateriaali ja muu tekninen tuki, jotta asiantuntijat voivat suorittaa valvonnan tehokkaasti ja toimivasti; |
b) annettava tarpeellinen apu sekä komission asiantuntijoiden pyytämä asiakirjamateriaali ja muu tekninen tuki komission asiantuntijoille, jotta nämä voivat toteuttaa valvonnan pätevästi ja tehokkaasti; |
Perustelu | |
Suunnittelussa on otettava huomioon tietyt olosuhteet, jotka on mukautettava tilanteen mukaan. | |
Tarkistus 140 Ehdotus asetukseksi 129 artikla – 1 kohta – 1 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Komissio voi järjestää koulutustoimia toimivaltaisten viranomaisten henkilöstölle ja tarvittaessa jäsenvaltioiden muiden viranomaisten sellaiselle henkilöstölle, joka osallistuu tämän asetuksen säännösten ja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mahdollisten rikkomisten tutkintaan. |
Komissio järjestää koulutustoimia toimivaltaisten viranomaisten henkilöstölle ja tarvittaessa jäsenvaltioiden muiden viranomaisten sellaiselle henkilöstölle, joka osallistuu tämän asetuksen säännösten ja 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mahdollisten rikkomisten tutkintaan. |
Perustelu | |
Komissiolla ei ole toimivaltuuksia tähän, vaan se toimii neuvoston ja parlamentin valtuuttamana. | |
Tarkistus 141 Ehdotus asetukseksi 129 artikla – 1 kohta – 2 alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Komissio voi järjestää nämä toimet yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa. |
Komissio järjestää nämä toimet yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa. |
Perustelu | |
Komissiolla ei ole toimivaltuuksia tähän, vaan se toimii neuvoston ja parlamentin valtuuttamana. | |
Tarkistus 142 Ehdotus asetukseksi 130 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Komissio perustaa niiden mekanismien ja välineiden integroitua toimintaa varten, joiden kautta virallista valvontaa koskevia tietoja ja asiakirjoja hallinnoidaan ja käsitellään, sähköisen tiedonhallintajärjestelmän, jäljempänä ’IMSOC’, ja hallinnoi sitä. |
1. Komissio perustaa niiden mekanismien ja välineiden integroitua toimintaa varten, joiden kautta virallista valvontaa koskevia tietoja ja asiakirjoja hallinnoidaan ja käsitellään, sähköisen tiedonhallintajärjestelmän, jäljempänä ’IMSOC’, ja hallinnoi sitä ottaen huomioon olemassa olevat kansalliset järjestelmät. |
Tarkistus 143 Ehdotus asetukseksi 134 artikla – 3 kohta – a alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
a) eläinten, tavaroiden ja toimijoiden tehostettu virallinen valvonta tarvittavan pituisena ajanjaksona; |
a) eläinten, tavaroiden ja toimijoiden tehostettu virallinen valvonta tarvittavan pituisena ajanjaksona, joka määräytyy mahdollisen riskin perusteella tapauskohtaisesti; |
Perustelu | |
Täsmennetään, että tarvittavan pituinen ajanjakso määräytyy mahdollisen riskin perusteella tapauskohtaisesti, jotta voidaan välttää subjektiiviset tulkinnat. | |
Tarkistus 144 Ehdotus asetukseksi 135 artikla – 2 kohta – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) määrättävä seuraavista: eläinten purkaminen kuljetusvälineestä, siirtäminen toiseen kuljetusvälineeseen, sijoittaminen ja hoito, karanteeniaika, eläinten teurastuksen lykkääminen; |
b) eläinten purkaminen kuljetusvälineestä, siirtäminen toiseen kuljetusvälineeseen, sijoittaminen asianmukaisiin tiloihin ja asianmukaisen hoidon antaminen, karanteeniaika, eläinten teurastuksen lykkääminen; |
Perustelu | |
Lisätyt sanat ovat asetuksesta (EY) N:o, ja niillä täsmennetään sitä, mitä ”sijoittamisella ja hoidolla” tarkoitetaan. | |
Tarkistus 145 Ehdotus asetukseksi 135 artikla – 2 kohta – l a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Mikäli 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdassa säädetyssä reittisuunnitelman virallisessa valvonnassa todetaan, että vaatimuksia ei ole noudatettu, toimivaltaisten viranomaisten on vaadittava, että toimija tekee muutoksia pitkän kuljetuksen järjestelyihin, jotta varmistetaan asetuksen (EY) N:o 1/2005 noudattaminen. |
Perustelu | |
Tarkistus vastaa asetuksen (EY) N:o 1/2005 säännöstä, joka koskee kuljetuksen järjestelyjen muuttamista, jos vaatimukset eivät täyty. | |
Tarkistus 146 Ehdotus asetukseksi 139 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Siirretään 4 artiklan 3 kohdassa, 15 artiklan 2 kohdassa, 16 artiklassa, 17 artiklassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklassa, 20 artiklassa, 21 artiklassa, 22 artiklassa, 23 artiklan 1 kohdassa, 24 artiklan 1 kohdassa, 25 artiklan 3 kohdassa, 26 artiklan 2 kohdassa, 40 artiklassa, 43 artiklan 4 kohdassa, 45 artiklan 3 kohdassa, 46 artiklassa, 49 artiklassa, 51 artiklan 1 kohdassa, 52 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 56 artiklan 2 kohdassa, 60 artiklan 3 kohdassa, 62 artiklan 2 kohdassa, 69 artiklan 3 kohdassa, 75 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 97 artiklan 2 kohdassa, 98 artiklan 6 kohdassa, 99 artiklan 2 kohdassa, 101 artiklan 3 kohdassa, 106 artiklan 3 kohdassa, 110 artiklassa, 111 artiklassa, 114 artiklan 4 kohdassa, 125 artiklan 1 kohdassa, 132 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa, 133 artiklassa, 138 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 143 artiklan 2 kohdassa, 144 artiklan 3 kohdassa, 151 artiklan 3 kohdassa, 153 artiklan 3 kohdassa ja 159 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä määräämättömäksi ajaksi tämän asetuksen voimaantulopäivästä. |
2. Siirretään 4 artiklan 3 kohdassa, 15 artiklan 2 kohdassa, 16 artiklassa, 17 artiklassa, 18 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklassa, 20 artiklassa, 21 artiklassa, 22 artiklassa, 23 artiklan 1 kohdassa, 24 artiklan 1 kohdassa, 25 artiklan 3 kohdassa, 26 artiklan 2 kohdassa, 40 artiklassa, 43 artiklan 4 kohdassa, 45 artiklan 3 kohdassa, 46 artiklassa, 49 artiklassa, 51 artiklan 1 kohdassa, 52 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 56 artiklan 2 kohdassa, 60 artiklan 3 kohdassa, 62 artiklan 2 kohdassa, 69 artiklan 3 kohdassa, 75 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 97 artiklan 2 kohdassa, 98 artiklan 6 kohdassa, 99 artiklan 2 kohdassa, 101 artiklan 3 kohdassa, 106 artiklan 3 kohdassa, 110 artiklassa, 111 artiklassa, 114 artiklan 4 kohdassa, 125 artiklan 1 kohdassa, 132 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa, 133 artiklassa, 138 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 143 artiklan 2 kohdassa, 144 artiklan 3 kohdassa, 151 artiklan 3 kohdassa, 153 artiklan 3 kohdassa ja 159 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä viiden vuoden ajaksi tämän asetuksen voimaantulopäivästä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä. |
Tarkistus 147 Ehdotus asetukseksi 139 artikla – 2 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
2 a. Aikana, jona tätä siirrettyä säädösvaltaa käytetään, on erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komissio varmistaa delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. |
Perustelu | |
Lisätään kohta sen varmistamiseksi, että komission on otettava huomioon jäsenvaltioiden kannat ja kuultava asiantuntijatyöryhmiä, ennen kuin delegoitu säädös julkaistaan. | |
Tarkistus 148 Ehdotus asetukseksi 141 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Komissiota avustaa asetuksen (EY) N:o 178/2002 58 artiklan 1 kohdalla perustettu pysyvä kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. |
1. Komissiota avustaa asetuksen (EY) N:o 178/2002 58 artiklan 1 kohdalla perustettu pysyvä kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. Poikkeuksen tästä muodostaa 23 artikla, jossa säädetään, että komissiota avustavat komiteat, jotka on perustettu asetuksen (EY) N:o 834/2007 mukaisesti luonnonmukaisen tuotannon osalta, asetuksen (EU) N:o 1151/2012 mukaisesti suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen sekä aitojen perinteisten maataloustuotteiden osalta, asetuksen (EY) N:o 1234/2007 mukaisesti viinin suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen osalta ja asetuksen (EY) N:o 110/2008 mukaisesti tislattujen alkoholijuomien maantieteellisten merkintöjen osalta. |
Perustelu | |
Tarkistus johtuu 23 artiklasta. | |
Tarkistus 149 Ehdotus asetukseksi 141 artikla – 2 kohta – 2 a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
Jos komitea ei anna lausuntoa, komissio ei hyväksy ehdotusta täytäntöönpanosäädökseksi ja tuolloin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklan 4 kohdan kolmatta alakohtaa. |
Perustelu | |
On varmistettava myös se, että komissio voi tarkastella uudelleen ehdotusta täytäntöönpanosäädökseksi, jos komitea ei ole antanut lausuntoa, ja ottaa tuolloin huomioon komiteassa ilmaistut näkemykset. | |
Tarkistus 150 Ehdotus asetukseksi 150 artikla – b alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) Poistetaan 14, 15, 16 ja 21 artikla, 22 artiklan 2 kohta, 23, 24 ja 26 artikla. |
b) Poistetaan 14, 15, 16 ja 21 artikla, 23, 24 ja 26 artikla. |
Perustelu | |
22 artiklan 2 kohta on tärkeä säännös, jolla suojellaan eläimiä tarpeettomilta viivästyksiltä kuljetuksen aikana sekä viivästyksiin liittyviltä ongelmilta, jotka koskevat eläinten hyvinvointia. Tämän vuoksi sitä ei pitäisi poistaa. |
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Virallinen valvonta ja muut viralliset toimet, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi |
||||
Viiteasiakirjat |
COM(2013)0265 – C7-0123/2013 – 2013/0140(COD) |
||||
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
ENVI 23.5.2013 |
|
|
|
|
Lausunnon antanut valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
AGRI 23.5.2013 |
||||
Valiokuntien yhteistyö - ilmoitettu istunnossa (pvä) |
21.11.2013 |
||||
Valmistelija Nimitetty (pvä) |
Britta Reimers 12.6.2013 |
||||
Valiokuntakäsittely |
17.9.2013 |
4.11.2013 |
|
|
|
Hyväksytty (pvä) |
21.1.2014 |
|
|
|
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
24 6 0 |
|||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
John Stuart Agnew, Eric Andrieu, Liam Aylward, José Bové, Luis Manuel Capoulas Santos, Albert Deß, Diane Dodds, Herbert Dorfmann, Hynek Fajmon, Iratxe García Pérez, Julie Girling, Martin Häusling, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mairead McGuinness, James Nicholson, Marit Paulsen, Britta Reimers, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Alyn Smith, Janusz Wojciechowski |
||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Luís Paulo Alves, Pilar Ayuso, Esther de Lange, Christa Klaß, Anthea McIntyre, Petri Sarvamaa |
||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (187 art. 2 kohta) |
Adam Gierek |
||||
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Virallinen valvonta ja muut viralliset toimet, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi |
||||
Viiteasiakirjat |
COM(2013)0265 – C7-0123/2013 – 2013/0140(COD) |
||||
Annettu EP:lle (pvä) |
6.5.2013 |
|
|
|
|
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
ENVI 23.5.2013 |
|
|
|
|
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
AGRI 23.5.2013 |
PECH 23.5.2013 |
|
|
|
Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa Päätös tehty (pvä) |
PECH 29.5.2013 |
|
|
|
|
Valiokuntien yhteistyö Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
AGRI 21.11.2013 |
|
|
|
|
Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) |
Mario Pirillo 11.6.2013 |
|
|
|
|
Valiokuntakäsittely |
14.10.2013 |
27.11.2013 |
|
|
|
Hyväksytty (pvä) |
20.2.2014 |
|
|
|
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
25 5 1 |
|||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Franco Bonanini, Spyros Danellis, Edite Estrela, Cristina Gutiérrez-Cortines, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Martin Kastler, Christa Klaß, Holger Krahmer, Claus Larsen-Jensen, Peter Liese, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Vladko Todorov Panayotov, Gilles Pargneaux, Mario Pirillo, Pavel Poc, Horst Schnellhardt, Dubravka Šuica, Salvatore Tatarella |
||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Julie Girling, Marusya Lyubcheva, James Nicholson, Renate Sommer, Struan Stevenson, Vladimir Urutchev |
||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (187 art. 2 kohta) |
Franco Frigo, Dominique Riquet, Wim van de Camp |
||||
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
6.3.2014 |
||||