SPRÁVA o absolutóriu za plnenie rozpočtu spoločného podniku Čisté nebo za rozpočtový rok 2012
20.3.2014 - (C7‑0337/2013 – 2013/2249(DEC))
Výbor pre kontrolu rozpočtu
Spravodajca: Paul Rübig
1. NÁVRH ROZHODNUTIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o absolutóriu za plnenie rozpočtu spoločného podniku Čisté nebo za rozpočtový rok 2012
(C7‑0337/2013 – 2013/2249(DEC))
Európsky parlament,
– so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku spoločného podniku Čisté nebo za rozpočtový rok 2012,
– so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku Čisté nebo za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami spoločného podniku,[1],
– so zreteľom na odporúčanie Rady z 18. februára 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),
– so zreteľom na článok 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[2], a najmä na jeho článok 185,
– so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[3], a najmä na jeho článok 208,
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 71/2008 z 20. decembra 2007, ktorým sa zakladá spoločný podnik Čisté nebo,[4], a najmä na jeho článok 11 ods. 4,
– so zreteľom na rozpočtové pravidlá spoločného podniku Čisté nebo prijaté na základe rozhodnutia jeho správnej rady zo 7. novembra 2008,
– so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev [5],
– so zreteľom na delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1271/2013 z 30. septembra 2013 o rámcovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty uvedené v článku 208 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012,[6], a najmä na jeho článok 108,
– so zreteľom na článok 77 a prílohu VI rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A7–0210/2014),
1. udeľuje výkonnému riaditeľovi spoločného podniku Čisté nebo absolutórium za plnenie rozpočtu spoločného podniku za rozpočtový rok 2012;
2. uvádza svoje pripomienky v priloženom uznesení;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou, výkonnému riaditeľovi spoločného podniku Čisté nebo, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).
2. NÁVRH ROZHODNUTIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o účtovnej závierke spoločného podniku Čisté nebo za rozpočtový rok 2012
(C7‑0337/2013 – 2013/2249(DEC))
Európsky parlament,
– so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku spoločného podniku Čisté nebo za rozpočtový rok 2012,
– so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku Čisté nebo za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami spoločného podniku,[7],
– so zreteľom na odporúčanie Rady z 18. februára 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),
– so zreteľom na článok 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[8], a najmä na jeho článok 185,
– so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[9], a najmä na jeho článok 208,
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 71/2008 z 20. decembra 2007, ktorým sa zakladá spoločný podnik Čisté nebo, [10], a najmä na jeho článok 11 ods. 4,
– so zreteľom na rozpočtové pravidlá spoločného podniku Čisté nebo prijaté na základe rozhodnutia jeho správnej rady zo 7. novembra 2008,
– so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev [11],
– so zreteľom na delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1271/2013 z 30. septembra 2013 o rámcovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty uvedené v článku 208 Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012,[12], a najmä na jeho článok 108,
– so zreteľom na článok 77 a prílohu VI rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A7-0210/2014),
1. schvaľuje účtovnú závierku spoločného podniku Čisté nebo za rozpočtový rok 2012;
2. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie výkonnému riaditeľovi spoločného podniku Čisté nebo, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).
3. NÁVRH UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie rozpočtu spoločného podniku Čisté nebo za rozpočtový rok 2012
(C7‑0337/2013 – 2013/2249(DEC))
Európsky parlament,
– so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku spoločného podniku Čisté nebo za rozpočtový rok 2012,
– so zreteľom na správu Dvora audítorov o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku Čisté nebo za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami spoločného podniku,[13],
– so zreteľom na odporúčanie Rady z 18. februára 2014 (05851/2014 – C7‑0053/2014),
– so zreteľom na článok 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[14], a najmä na jeho článok 185,
– so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[15], a najmä na jeho článok 208,
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 71/2008 z 20. decembra 2007, ktorým sa zakladá spoločný podnik Čisté nebo, [16], a najmä na jeho článok 11 ods. 4,
– so zreteľom na rozpočtové pravidlá spoločného podniku Čisté nebo prijaté na základe rozhodnutia jeho správnej rady zo 7. novembra 2008,
– so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[17],
– so zreteľom na delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1271/2013 z 30. septembra 2013 o rámcovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty uvedené v článku 208 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012, [18], a najmä na jeho článok 108,
– so zreteľom na svoje predchádzajúce rozhodnutia a uznesenia o absolutóriu,
– so zreteľom na článok 77 a prílohu VI rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A7–0210/2014),
A. keďže spoločný podnik Čisté nebo (ďalej len „spoločný podnik“) bol založený v roku 2007 na obdobie 10 rokov, aby urýchlil vývoj, testovanie a demonštráciu čistých technológií pre leteckú dopravu v Únii s cieľom uviesť ich čo najskôr do praxe;
B. keďže spoločný podnik začal samostatne fungovať v roku 2009;
C. keďže zakladajúcimi členmi spoločného podniku Čisté nebo sú Európska únia zastúpená Komisiou a odvetvoví partneri ako vedúce subjekty integrovaných technologických demonštrátorov (ITD) spolu s pridruženými členmi jednotlivých ITD;
D. keďže maximálna výška príspevku Únie na obdobie 10 rokov pre spoločný podnik je 800 000 000 EUR, ktoré sa uhradia z rozpočtu siedmeho rámcového programu v oblasti výskumu a technického rozvoja;
Rozpočtové a finančné hospodárenie
1. konštatuje, že Dvor audítorov uviedol, že ročná účtovná závierka spoločného podniku za rok 2012 verne vyjadruje vo všetkých významných hľadiskách jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012, ako aj výsledky jeho operácií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách;
2. víta skutočnosť, že spoločný podnik získal od Dvora audítorov vo vzťahu k účtovnej závierke stanovisko bez výhrad týkajúce sa zákonnosti a správnosti operácií súvisiacich s účtovnou závierkou potom, ako v roku 2011 získal výrok s výhradou; vyzýva spoločný podnik, aby pokračoval vo svojom úsilí o zabezpečenie riadneho finančného hospodárenia;
3. berie na vedomie, že konečný opravný rozpočet spoločného podniku na rozpočtový rok 2012 zahŕňal viazané rozpočtové prostriedky vo výške 205,4 milióna EUR a platobné rozpočtové prostriedky vo výške 167,9 milióna EUR;
4. konštatuje na základe konečnej ročnej účtovnej závierky spoločného podniku, že zatiaľ čo celková miera čerpania viazaných rozpočtových prostriedkov bola 84 %, miera čerpania platobných rozpočtových prostriedkov bola 75 %; poznamenáva navyše, že v prípade operačných rozpočtových prostriedkov dosahovala miera čerpania výšku 97 % pre viazané rozpočtové prostriedky a 84 % pre platobné rozpočtové prostriedky; napriek zlepšeniam v porovnaní s rokom 2011 vyjadruje naďalej znepokojenie nad tým, že tieto miery čerpania sú odrazom výrazných oneskorení vo vykonávaní činností v porovnaní s pôvodným plánom; vyzýva spoločný podnik, aby naďalej skvalitňoval svoje toky práce a procesy s cieľom skrátiť lehotu od zverejnenia výzvy na predkladanie návrhov až po podpísanie dohôd o grante;
5. vyjadruje znepokojenie v súvislosti s opakovanou nízkou mierou plnenia rozpočtu spoločného podniku a s poľutovaním vníma hotovostný zostatok vo výške 25,7 milióna EUR na konci roka, ktorý predstavuje 15 % platobných rozpočtových prostriedkov, ktoré má spoločný podnik k dispozícii; konštatuje, že to je v rozpore so zásadou vyrovnanosti rozpočtu; pripomína spoločnému podniku potrebu uplatňovať konkrétne opatrenia na dosiahnutie vyrovnaného rozpočtu;
Systémy vnútornej kontroly
6. víta záver Dvora audítorov o tom, že v priebehu roka 2012 spoločný podnik ďalej zlepšoval svoje riadiace, administratívne, finančné a účtovné postupy; berie na vedomie, že napriek určitým obmedzeniam týkajúcim sa úplnosti spravovaných prevádzkových údajov, spoločný podnik zaviedol nástroj GMT, t. j. osobitnú aplikáciu na riadenie finančných informácií týkajúcich sa vykonávania dohôd o grante uzavretých s jeho členmi;
7. vyjadruje znepokojenie nad tým, že napriek tomu, že audítorské osvedčenia priložené k výkazom nákladov dvoch príjemcov obsahovali výhrady k zmluvám so zamestnancami zamestnanými na projekte, a v jednom prípade audítorské osvedčenie obsahovalo aj výhrady k uplatňovaným sadzbám nepriamych nákladov, spoločný podnik platby uvoľnil; berie na vedomie, že spoločný podnik tieto prípady sledoval a žiadne neoprávnené náklady neboli nakoniec uhradené; vyzýva preto spoločný podnik, aby pri validácii a vyplatení príslušných žiadostí o preplatenie nákladov riadne zohľadnil výnimky uvedené v audítorských osvedčeniach;
8. napriek vo všeobecnosti pozitívnym záverom berie na vedomie, že kontroly ex ante výkazov nákladov predložených partnermi spoločného podniku Čisté nebo odhalili tieto do určitej miery špecifické nedostatky:
– kontrolné zoznamy používané pri kontrolách ex ante žiadostí o preplatenie nákladov neboli vždy úplné,
– zamestnanci zodpovední za kontrolu nevypracovali správy o technickom schválení činností partnerov,
– v jednom prípade vykonával úlohy overovania a schvaľovania financií vedúci administratívy, čo je v rozpore s ustanoveniami príručky o finančných postupoch a zásadou oddelenia funkcií,
– partneri spoločného podniku vo všeobecnosti predkladajú svoje výkazy nákladov oneskorene a v čase auditu nebolo spoločnému podniku načas predložených najmenej 70 z 292 výkazov nákladov, pričom v 15 prípadoch už oneskorenie presahovalo dĺžku jeden rok;
9. uznáva, že Útvar pre vnútorný audit Komisie vykonal v roku 2012 audit procesu ročného plánovania riadenia grantov; víta závery auditu, na základe ktorých existujúci systém vnútornej kontroly poskytuje primeranú istotu v súvislosti s plnením operatívnych cieľov stanovených pre tento proces, berie však na vedomie, že audítor vydal dve veľmi dôležité odporúčania týkajúce sa oneskorení pri vykonávaní programu a systému hodnotenia využívania zdrojov; vyzýva spoločný podnik, aby orgán udeľujúci absolutórium informoval o miere realizácie programu a o dosiahnutých výsledkoch;
10. s uspokojením konštatuje, že Dvor audítorov uviedol, že sa dosiahol značný pokrok, pokiaľ ide o informačno-technologické aspekty plánu spoločného podniku na zabezpečenie kontinuity činností, ako aj plánu obnovy po havárii; zdôrazňuje však, že tieto politiky a postupy ešte neboli úradne schválené, a žiada spoločný podnik, aby situáciu bezodkladne napravil;
11. vyjadruje poľutovanie nad tým, že životopisy členov správnej rady a výkonného riaditeľa nie sú verejne dostupné; žiada spoločný podnik, aby túto situáciu urýchlene napravil; naliehavo vyzýva spoločný podnik, aby vypracoval a prijal komplexnú politiku predchádzania konfliktom záujmov a ich riadenia;
12. domnieva sa, že vysoká úroveň transparentnosti je kľúčom k zníženiu rizika vzniku konfliktov záujmov; vyzýva preto spoločný podnik, aby na svojej webovej stránke sprístupnil svoju politiku a/alebo opatrenia v oblasti predchádzania konfliktom záujmov a ich riadenia a príslušné vykonávacie pravidlá, rovnako ako zoznam členov správnych rád a životopisy;
13. vyzýva Dvor audítorov, aby sledoval politiky spoločného podniku, ktoré sa týkajú riadenia konfliktov záujmov a predchádzania týmto konfliktom, a to vypracovaním osobitnej správy o tejto otázke do nasledujúceho postupu udeľovania absolutória;
Horizontálne aspekty spoločných podnikov európskeho výskumu
14. berie na vedomie, že súčasťou audítorského prístupu Dvora audítorov sú postupy analytického auditu, hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly, ako aj testovanie operácií na úrovni spoločného podniku, avšak nie na úrovni členov alebo konečných príjemcov spoločného podniku;
15. berie na vedomie, že audítorské kontroly na úrovni členov alebo konečných príjemcov vykonáva buď spoločný podnik, alebo externé audítorské spoločnosti, s ktorými spoločný podnik uzavrie zmluvu a ktoré monitoruje;
16. víta osobitnú správu Dvora audítorov č. 2/2013: „Zabezpečila Komisia efektívnu implementáciu siedmeho rámcového programu pre výskum?“, v ktorej Dvor audítorov skúma, či Komisia zabezpečila účinnú implementáciu siedmeho rámcového programu pre výskum a technologický rozvoj (7. RP);
17. berie na vedomie, že súčasťou auditu bolo aj zakladanie spoločných technologických iniciatív (STI);
18. súhlasí so záverom Dvora audítorov, že STI sa zakladajú v záujme podpory dlhodobých priemyselných investícií do konkrétnych oblastí výskumu; poznamenáva však, že proces poskytnutia finančnej nezávislosti STI trvá priemerne až dva roky a Komisia zvyčajne naďalej nesie zodpovednosť počas jednej tretiny plánovanej prevádzkovej činnosti STI;
19. poznamenáva však, že podľa Dvora audítorov sú niektoré STI mimoriadne úspešné pri zapájaní malých a stredných podnikov (MSP) do svojich projektov a takmer 21 % finančných prostriedkov poskytnutých STI bolo určených MSP;
20. upozorňuje na skutočnosť, že celková orientačná výška finančných prostriedkov potrebných pre sedem spoločných podnikov európskeho výskumu, ktoré doposiaľ založila Komisia podľa článku 187 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, s výnimkou spoločného podniku Galileo, predstavuje 21 793 000 000 EUR;
21. konštatuje, že celkové odhadované rozpočtové príjmy spoločných podnikov dosahovali v roku 2012 výšku 2,5 miliardy EUR, čo predstavuje približne 1,8 % všeobecného rozpočtu Únie na rozpočtový rok 2012, pričom približne 618 miliónov EUR pochádzalo zo všeobecného rozpočtu (hotovostný príspevok Európskej komisie) a približne 134 miliónov EUR pochádzalo od priemyselných partnerov a členov spoločných podnikov;
22. berie na vedomie, že spoločné podniky zamestnávajú 409 stálych a dočasných zamestnancov, čo je menej ako 1 % celkového počtu úradníkov Únie schváleného podľa všeobecného rozpočtu Únie (plán pracovných miest);
23. pripomína, že celkový príspevok Únie potrebný pre spoločné podniky počas ich trvania predstavuje 11 489 000 000 EUR;
24. vyzýva Dvor audítorov, aby v samostatnej správe komplexne posúdil STI a ostatné spoločné podniky vzhľadom na to, že ide o značné finančné prostriedky, ako aj na prezentované riziká týkajúce sa predovšetkým ich dobrého mena; pripomína, že Parlament už Dvor audítorov požiadal o vypracovanie osobitnej správy o schopnosti spoločných podnikov zabezpečiť spolu s ich súkromnými partnermi pridanú hodnotu a efektívnu realizáciu programov Únie v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností; konštatuje, že spoločné podniky majú zabezpečovať financovanie dlhodobých priemyselných investícií a podporovať súkromné investície do výskumu.
VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE
Dátum prijatia |
18.3.2014 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
20 2 1 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Marta Andreasen, Jean-Pierre Audy, Inés Ayala Sender, Zuzana Brzobohatá, Tamás Deutsch, Martin Ehrenhauser, Jens Geier, Gerben-Jan Gerbrandy, Ingeborg Gräßle, Rina Ronja Kari, Jan Mulder, Eva Ortiz Vilella, Crescenzio Rivellini, Paul Rübig, Bart Staes, Georgios Stavrakakis, Michael Theurer, Derek Vaughan |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Amelia Andersdotter, Esther de Lange, Vojtěch Mynář, Markus Pieper |
||||
Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Fiona Hall, Annette Koewius |
||||
- [1] Ú. v. EÚ C 369, 17.12.2013, s. 10.
- [2] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
- [3] Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
- [4] Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 1.
- [5] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
- [6] Ú. v. EÚ L 328, 7.12.2013, s. 42.
- [7] Ú. v. EÚ C 369, 17.12.2013, s. 10.
- [8] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
- [9] Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
- [10] Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 1.
- [11] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
- [12] Ú. v. EÚ L 328, 7.12.2013, s. 42.
- [13] Ú. v. EÚ C 369, 17.12.2013, s. 10.
- [14] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
- [15] Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
- [16] Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 1.
- [17] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
- [18] Ú. v. EÚ L 328, 7.12.2013, s. 42.