Izvješće - A7-0236/2014Izvješće
A7-0236/2014

PREPORUKA ZA DRUGO ČITANJE o stajalištu Vijeća u prvom čitanju radi donošenja Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EZ) br. 428/2009 o uspostavljanju režima Zajednice za kontrolu izvoza, prijenosa, brokeringa i provoza robe s dvojnom namjenom

20.3.2014 - (18086/2013 – C7‑0093/2014 – 2011/0310(COD)) - ***II

Odbor za međunarodnu trgovinu
Izvjestitelj: Christofer Fjellner

Postupak : 2011/0310(COD)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument :  
A7-0236/2014
Podneseni tekstovi :
A7-0236/2014
Doneseni tekstovi :

NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA

o stajalištu Vijeća u prvom čitanju radi donošenja Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EZ) br. 428/2009 o uspostavljanju režima Zajednice za kontrolu izvoza, prijenosa, brokeringa i provoza robe s dvojnom namjenom

(18086/2013 – C7‑0093/2014 – 2011/0310(COD))

(Redovni zakonodavni postupak: drugo čitanje)

Europski parlament,

–       uzimajući u obzir stajalište Vijeća u prvom čitanju (18086/1/2013 – C7‑0093/2014),

–       uzimajući u obzir stajalište u prvom čitanju[1] o prijedlogu Komisije upućenom Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2011)0704),

–       uzimajući u obzir članak 294. stavak 7. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,

–       uzimajući u obzir članak 72. Poslovnika,

–       uzimajući u obzir preporuku za drugo čitanje u Odboru za međunarodnu trgovinu (A7‑0236/2014),

1.      prihvaća stajalište Vijeća u prvom čitanju;

2.      odobrava zajedničku izjavu Parlamenta, Vijeća i Komisije priloženu ovoj Rezoluciji;

3.      uzima u obzir izjave Komisije priložene ovoj Rezoluciji;

4.      utvrđuje da je akt prihvaćen u skladu sa stajalištem Vijeća;

5.      nalaže svojem predsjedniku da potpiše akt s predsjednikom Vijeća u skladu s člankom 297. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije;

6.      nalaže svojem glavnom tajniku da potpiše akt nakon provjere jesu li svi postupci propisno zaključeni te da ga u dogovoru s glavnim tajnikom Vijeća da na objavu, zajedno sa svim izjavama koje su priložene uz ovu rezoluciju, u Službenom listu Europske unije;

7.      nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.

PRILOG ZAKONODAVNOJ REZOLUCIJI

Zajednička izjava Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o pregledu sustava kontrole izvoza robe s dvojnom namjenom

Europski parlament, Vijeće i Komisija svjesni su važnosti stalnog poboljšavanja učinkovitosti i usklađenosti strateškog režima za kontrolu izvoza EU-a, čime se osigurava visoka razina sigurnosti i odgovarajuća transparentnost bez narušavanja konkurentnosti i zakonite trgovine robom s dvojnom namjenom.

Te tri institucije smatraju da je potrebna modernizacija i daljnje usklađivanje sustava kako bi se držalo korak s novim prijetnjama i brzim tehnološkim promjenama, kako bi se smanjilo narušavanje, stvorilo istinsko zajedničko tržište za robu s dvojnom namjenom (jedinstveni i ravnopravni uvjeti za izvoznike) te i dalje služilo kao model za kontrolu izvoza trećim zemljama.

U tu svrhu je ključno urediti postupak za ažuriranje kontrolnih popisa (prilozi Uredbi) ojačati procjenu rizika i izmjenu informacija, razviti poboljšane industrijske standarde i smanjiti neujednačenosti u provedbi.

Europski parlament, Vijeće i Komisija priznaju probleme u odnosu na izvoz određenih informacijskih i komunikacijskih tehnologija (ICT) koje se mogu upotrijebiti u vezi s kršenjima ljudskih prava, kao i narušiti sigurnost EU-a, osobito za tehnologije koje se upotrebljavaju za masovni nadzor, nadgledanje, slijeđenje, praćenje i cenzuriranje, kao i za ranjivosti softvera.

U tom smislu pokrenuta su stručna savjetovanja, uključujući ona u okviru EU-ovih Posjeta sustručnjaka u vezi s robom s dvojnom namjenom, Koordinacijske skupine za robu s dvojnom namjenom i režime za kontrolu izvoza, te se i dalje provode aktivnosti kako bi se riješilo hitne situacije pomoću sankcija (u skladu s člankom 215. UFEU-a) ili nacionalnih mjera. Također će se pojačati napori u promicanju multilateralnih sporazuma u kontekstu režima za kontrolu izvoza i razmotrit će se mogućnosti, kako bi se odgovorilo na to pitanje u kontekstu pregleda koji je u tijeku o politici EU-a po pitanju kontrole izvoza robe s dvojnom namjenom i pripreme Komisijine Komunikacije U tom su se kontekstu te tri institucije osvrnule na sporazum država sudionica Wassenaarskog sporazuma od 4. prosinca 2013. kojim se usvajaju kontrole nad složenim nadzornim alatima koji omogućuju neovlašteni pristup računalnim sustavima i nad sustavima nadzora IP-mreže.

Europski parlament, Vijeće i Komisija također se obvezuju da će dodatno razviti postojeći sveobuhvatni mehanizam za robu s dvojnom namjenom koji nije obuhvaćen Prilogom I. Uredbe, kako bi se dodatno poboljšali sustav kontrole izvoza i njegova primjena unutar jedinstvenog europskog tržišta.

Izjava Komisije o delegiranim aktima

U kontekstu ove Uredbe, Komisija podsjeća na svoju obvezu iz stavka 15. Okvirnog sporazuma o odnosima između Europskog parlamenta i Europske komisije, tj. obvezu pružanja Parlamentu potpunih informacija i dokumentacije o svojim sastancima s nacionalnim stručnjacima u okviru svojeg rada na pripremi delegiranih akata.

Izjava Komisije o ažuriranju Uredbe

Kako bi osigurala integriraniji, učinkovitiji i dosljedniji europski pristup kretanju (izvoz, prijenos, posredovanje i provoz) strateške robe, Komisija će podnijeti novi prijedlog za ažuriranje Uredbe u što je moguće kraćem roku.

EXPLANATORY STATEMENT

Updates of the annexes of the "Dual use regulation" No 428/2009 containing lists of controlled items and destinations are currently carried out via ordinary legislative procedure. This "post-Lisbon" alignment proposal will streamline procedures in the EU export control regime by introducing delegated acts procedure for regular updates of Annex I and modifications of Annex II.

Following the adoption of Parliament's first reading position on 23 October 2012, informal negotiations with view to reaching an early second reading agreement were concluded on 17 December 2013. The outcome text of negotiations was approved by an overwhelming majority of International Trade Committee members on 21 January 2014. Following legal-linguistic verification, Council adopted its first reading position confirming the agreement on 3 March 2014.

The Rapporteur recommends to endorse without amendment the Council's position at the first reading and the joint statement by the three institutions, taking note of the Commission statements on delegated acts and reform of the strategic export controls. All three statements are to be published together with the final legislative act.

POSTUPAK

Naslov

Izmjena Uredbe (EZ) br. 428/2009 o uspostavljanju režima Zajednice za kontrolu izvoza, prijenosa, brokeringa i provoza robe s dvojnom namjenom

Referentni dokumenti

18086/1/2013 – C7-0093/2014 – 2011/0310(COD)

Datum 1. čitanja u EP-u – broj P

23.10.2012                     T7-0383/2012

Prijedlog Komisije

COM(2011)0704 - C7-0395/2011

Datum objave primitka stajališta Vijeća u prvom čitanju na plenarnoj sjednici

13.3.2014

Nadležni odbor

       Datum objave na plenarnoj sjednici

INTA

13.3.2014

 

 

 

Izvjestitelj(i)

       Datum imenovanja

Christofer Fjellner

19.3.2014

 

 

 

Datum usvajanja

20.3.2014

 

 

 

Rezultat konačnog glasovanja

+:

–:

0:

22

0

3

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

William (The Earl of) Dartmouth, Maria Badia i Cutchet, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, George Sabin Cutaş, Metin Kazak, David Martin, Vital Moreira, Cristiana Muscardini, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Helmut Scholz, Robert Sturdy, Henri Weber, Paweł Zalewski

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

Emma McClarkin, Peter Skinner

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 187. st. 2.

Zdravka Bušić, Andrzej Grzyb, Jolanta Emilia Hibner, Anna Ibrisagic, Marusya Lyubcheva, Iosif Matula, Horst Schnellhardt, Alda Sousa

Datum podnošenja

21.3.2014