Pranešimas - A7-0241/2014Pranešimas
A7-0241/2014

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas 1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą

26.3.2014 - (COM(2013)0796 – C7‑0421/2013 – 2013/0410(COD)) - ***I

Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetas
Pranešėjas: António Fernando Correia de Campos


Procedūra : 2013/0410(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A7-0241/2014
Pateikti tekstai :
A7-0241/2014
Debatai :
Priimti tekstai :

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas 1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą

(COM(2013)0796 – C7 0421/2013 – 2013/0410(COD))

(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–       atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2013) 0796),

–       atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir į 33 bei 325 straipsnius, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7‑0421/2013),

–       atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,

–       atsižvelgdamas į 2014 m. vasario 25 d. Audito Rūmų nuomonę[1],

–       atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,

–       atsižvelgdamas į Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komiteto pranešimą (A7-0241/2014),

1.      priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;

2.      ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;

3.      paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4) siekiant didesnio aiškumo, nuoseklumo ir skaidrumo, reikia konkrečiau apibrėžti, kurioms institucijoms turėtų būti suteikta prieiga prie registrų, sukurtų pagal šį reglamentą; šiuo tikslu bus nustatyta vienoda nuoroda į kompetentingas institucijas;

(4) siekiant didesnio aiškumo, nuoseklumo, veiksmingumo, darnumo ir skaidrumo, reikia konkrečiau apibrėžti, kurioms institucijoms turėtų būti suteikta prieiga prie registrų, sukurtų pagal šį reglamentą; šiuo tikslu bus nustatyta vienoda nuoroda į kompetentingas institucijas;

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento

5 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(5a) informacija apie problemos mastą, gauta iš 2013 m. lapkričio 25 d. Komisijos pateikto vertinimo dėl Reglamento (EB) Nr. 515/97 pakeitimo poveikio, rodo, kad vien tik dėl melagingu kilmės deklaravimu pagrįsto sukčiavimo ES 27 valstybių per metus patiriamų nuostolių suma gali siekti net 100 mln. eurų. 2011 m. valstybės narės pranešė apie 1 905 nustatytus sukčiavimo ir kitokių pažeidimų atvejus, susijusių su neteisingu prekių aprašymu, dėl kurių patirta 107,7 mln. eurų nuostolių. Tai tik valstybių narių ir Komisijos nustatyti nuostoliai. Faktinis problemos mastas yra gerokai didesnis, kadangi nėra jokių duomenų apie 30 000 nustatytų galimo sukčiavimo atvejų;

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento

5 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(5b) kad būtų užtikrinta aukšto lygio vartotojų apsauga, Sąjunga yra įpareigota kovoti su sukčiavimu muitais ir taip prisidėti įgyvendinant tikslą užtikrinti, jog produktai vidaus rinkoje būtų saugūs ir turėtų teisingus kilmės sertifikatus;

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

6 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(6) sukčiavimo atvejų ir rizikos tendencijų nustatymas ir veiksmingų rizikos valdymo procedūrų įgyvendinimas labai priklauso nuo susijusių operatyvinių duomenų identifikavimo ir lyginamosios analizės. Todėl reikia parengti Europos Sąjungos registrą, į kurį būtų įtraukiami duomenys apie prekių importą, eksportą ir tranzitą, įskaitant duomenis apie prekių tranzitą valstybėse narėse ir tiesioginį eksportą. Todėl valstybės narės turėtų leisti iš Komisijos tvarkomų sistemų sistemingai kopijuoti duomenis apie importą, eksportą ir tranzitą ir perduoti Komisijai duomenis apie tranzitą valstybėje narėje ir tiesioginį eksportą;

(6) atsižvelgiant į išaugusį sukčiavimo muitais mastą, ypač svarbu gerinti sukčiavimo atvejų nustatymą ir prevenciją tuo pačiu metu tiek nacionaliniu, tiek Sąjungos lygmeniu. Sukčiavimo atvejų ir rizikos tendencijų nustatymas ir veiksmingų rizikos valdymo procedūrų įgyvendinimas labai priklauso nuo susijusių operatyvinių duomenų identifikavimo ir lyginamosios analizės. Todėl reikia parengti Sąjungos registrą, į kurį būtų įtraukiami duomenys apie prekių importą ir tranzitą, įskaitant duomenis apie prekių tranzitą valstybėse narėse ir tiesioginį eksportą. Todėl valstybės narės turėtų leisti iš Komisijos tvarkomų sistemų sistemingai kopijuoti duomenis apie importą ir tranzitą ir kiek įmanoma anksčiau perduoti Komisijai duomenis apie tranzitą valstybėje narėje. Komisija turėtų kiekvienais metais pateikti iš šio registro gautus rezultatus Europos Parlamentui ir Tarybai. Iki …* Komisija turėtų atlikti įvertinimus siekdama nustatyti galimybę išplėsti registre esamus duomenis įtraukiant prekių importo ir tranzito sausumos ir oro transportu duomenis ir įvertinti būtinybę išplėsti registre esamus duomenis įtraukiant eksporto duomenis;

 

________________

 

* OL: prašom įrašyti datą: dveji metai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento

8 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(8) dėl 2011 m. pradėtos įgyvendinti e. muitinės sistemos, pagal kurią dokumentus, kuriais patvirtinamas prekių importas ir eksportas, saugo nebe muitinių administracijos, o ekonominės veiklos vykdytojai, Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) vėlavo atlikti tyrimus muitinės srityje, nes OLAF šiuos dokumentus gali gauti tik tarpininkaujant minėtoms administracijoms. Be to, dėl trejų metų termino, kuris taikomas administracijose saugomiems muitinės dokumentams, atsiranda papildomų kliūčių tyrimams sėkmingai atlikti. Siekiant pagreitinti muitinės srityje atliekamus tyrimus, Komisijai turėtų būti suteikta teisė prašyti, kad atitinkami ekonominės veiklos vykdytojai jai tiesiogiai teiktų dokumentus, kuriais patvirtinamos importo ir eksporto deklaracijos. Šie ekonominės veiklos vykdytojai privalėtų pateikti Komisijai prašomus dokumentus;

(8) dėl 2011 m. pradėtos įgyvendinti e. muitinės sistemos, pagal kurią dokumentus, kuriais patvirtinamas prekių importas ir eksportas, saugo nebe muitinių administracijos, o ekonominės veiklos vykdytojai, Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) vėlavo atlikti tyrimus muitinės srityje, nes OLAF šiuos dokumentus gali gauti tik tarpininkaujant minėtoms administracijoms. Be to, dėl trejų metų termino, kuris taikomas administracijose saugomiems muitinės dokumentams, atsiranda papildomų kliūčių tyrimams sėkmingai atlikti. Siekiant pagreitinti muitinės srityje atliekamus tyrimus, Komisijai tam tikrais atvejais ir iš anksto pranešus valstybėms narėms turėtų būti suteikta teisė prašyti, kad atitinkami ekonominės veiklos vykdytojai jai tiesiogiai teiktų dokumentus, kuriais patvirtinamos importo ir eksporto deklaracijos. Susiję ekonominės veiklos vykdytojai turėtų būti informuoti apie procedūros pobūdį. Šie ekonominės veiklos vykdytojai privalėtų pateikti Komisijai prašomus dokumentus laiku, Komisijai iš anksto pranešus valstybėms narėms;

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento

9 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(9) siekiant užtikrinti įtrauktų duomenų konfidencialumą, su įtrauktais duomenimis susipažinti galėtų tik konkretūs naudotojai;

(9) siekiant užtikrinti įtrauktų duomenų konfidencialumą ir didesnį saugumą, su įtrauktais duomenimis susipažinti galėtų tik konkretūs naudotojai ir tik apibrėžtais tikslais;

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento

13 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(13) dažnai dėl nuostatų, kuriomis reglamentuojamas duomenų saugojimas MIS, nepateisinamai prarandama informacija, nes valstybės narės dėl susijusios administracinės naštos ne visuomet atlieka kasmetinę peržiūrą. Todėl būtina supaprastinti duomenų saugojimo MIS procedūrą, panaikinant prievolę kasmet peržiūrėti duomenis ir nustatant maksimalų dešimties metų duomenų saugojimo laikotarpį, atitinkantį pagal šį reglamentą sukurtuose registruose nustatytus duomenų saugojimo laikotarpius. Šis laikotarpis reikalingas atsižvelgiant į ilgai trunkančias pažeidimų nagrinėjimo procedūras ir dėl to, kad šie duomenys būtini vykdant bendras muitinių operacijas ir atliekant tyrimus. Be to, laikantis duomenų apsaugos taisyklių, Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas turėtų būti informuojamas apie atvejus, kai asmens duomenys saugomi MIS ilgesnį nei penkerių metų laikotarpį,

(13) dažnai dėl nuostatų, kuriomis reglamentuojamas duomenų saugojimas MIS, nepateisinamai prarandama informacija, nes valstybės narės dėl susijusios administracinės naštos ir reikiamų išteklių, ypač žmogiškųjų, trūkumo ne visuomet atlieka kasmetinę peržiūrą. Todėl būtina supaprastinti duomenų saugojimo MIS procedūrą, panaikinant prievolę kasmet peržiūrėti duomenis ir nustatant maksimalų dešimties metų duomenų saugojimo laikotarpį, atitinkantį pagal šį reglamentą sukurtuose registruose nustatytus duomenų saugojimo laikotarpius. Tačiau ši nuostata neturėtų būti taikoma ieškinio senaties terminui, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 221 straipsnio 3 dalyje. Saugojimo laikotarpis reikalingas atsižvelgiant į ilgai trunkančias pažeidimų nagrinėjimo procedūras ir dėl to, kad šie duomenys būtini vykdant bendras muitinių operacijas ir atliekant tyrimus. Be to, laikantis duomenų apsaugos taisyklių, Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas turėtų būti informuojamas apie atvejus, kai asmens duomenys saugomi MIS ilgesnį nei penkerių metų laikotarpį,

Pagrindimas

Duomenų saugojimo laikotarpis neturėtų prieštarauti esamam trejų metų ieškinio senaties terminui dėl muitų teisės aktų pažeidimų. Tai būtų nesuderinama su Sąjungos muitinės kodeksu ir nacionalinės muitų teisės aktais.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 1 punkto b papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

2 straipsnio 1 dalies 11 įtrauka

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

– paslaugų teikėjai, kurių veikla susijusi su tarptautine tiekimo grandine – tai savininkai, siuntėjai, gavėjai, ekspeditoriai, vežėjai ir kiti tarpininkai arba tarptautinėje tiekimo grandinėje dalyvaujantys asmenys.

viešieji ar privatieji paslaugų teikėjai, kurių veikla susijusi su tarptautine tiekimo grandine – tai savininkai, siuntėjai, gavėjai, ekspeditoriai, vežėjai, gamintojai ir kiti susiję tarpininkai arba tarptautinėje tiekimo grandinėje dalyvaujantys asmenys.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 2 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

12 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Dokumentai, patvirtintos dokumentų kopijos, pažymėjimai, visos administracinių institucijų patvirtintos priemonės arba priimti sprendimai, ataskaitos bei kiti su tyrimu susiję duomenys, kuriuos gauna ir institucijai pareiškėjai pateikia institucijos, į kurią kreipiamasi, darbuotojai, teikdami pagalbą pagal 4 ir 11 straipsnius, gali būti laikomi priimtinais įrodymais administracine ir teismine tvarka nagrinėjant bylas valstybėje narėje pareiškėjoje taip pat, tarsi jie būtų gauti valstybėje narėje, kurioje vyksta bylų nagrinėjimas.

Dokumentai, patvirtintos dokumentų kopijos, pažymėjimai, visi oficialūs administracinių institucijų patvirtinti dokumentai arba priimti sprendimai, ataskaitos bei kiti su tyrimu susiję duomenys, kuriuos gauna ir institucijai pareiškėjai pateikia institucijos, į kurią kreipiamasi, darbuotojai, teikdami pagalbą pagal 4 ir 11 straipsnius, gali būti laikomi priimtinais įrodymais administracine ir teismine tvarka nagrinėjant bylas valstybėje narėje pareiškėjoje taip pat, tarsi jie būtų gauti valstybėje narėje, kurioje vyksta bylų nagrinėjimas.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 2 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

16 straipsnis

 

Dabartinis tekstas

Pakeitimas

 

2a) įterpiamas šis straipsnis:

 

„16a straipsnis

Vienos valstybės narės personalo gauta ir kitai valstybei narei pagal 13 ir 15 straipsnius perduota informacija gali būti remiamasi kaip įrodymais valstybėje narėje, kuri gauna informaciją.

Dokumentai, patvirtintos dokumentų kopijos, pažymėjimai, visos administracinių institucijų patvirtintos priemonės arba jų priimti sprendimai, ataskaitos bei kiti su tyrimu susiję duomenys, kuriuos gauna vienos valstybės narės darbuotojai ir pateikia kitai valstybei narei, teikdami pagalbą pagal 13–15 straipsnius, gali būti laikomi priimtinais įrodymais administracine ir teismine tvarka nagrinėjant bylas informaciją gaunančioje valstybėje narėje taip pat, tarsi jie būtų gauti valstybėje narėje, kurioje vyksta bylų nagrinėjimas.

Pagrindimas

Nėra priežasčių riboti šią galimybę tais atvejais, kai pagalbos prašoma; turėtų būti išplėsta Reglamento (EB) Nr. 515/97 16 straipsnyje numatyta pagalba savo iniciatyva.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 2 b punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 2 a įtrauka (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2b. 18 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa papildoma tokia įtrauka:

 

 

 

jei muitinės teisės aktų pažeidimai viršija Komisijos nustatytą ribą.

Pagrindimas

Reglamento tikslas – pagerinti valstybių narių ir Komisijos, o ne Komisijos ir ekonominės veiklos vykdytojų bendradarbiavimą. Todėl valstybių narių pareigos turėtų būti aiškiai apibrėžtos.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 2 c punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa

 

Dabartinis tekstas

Pakeitimas

 

2c. 18 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos baigiamoji dalis pakeičiama taip:

jos, savo iniciatyva arba vykdydamos pagrįstą Komisijos prašymą, kaip galima greičiau perduoda Komisijai bet kurią pasirinktinai dokumentų, jų kopijų ar išvadų forma teikiamą svarbią informaciją, būtiną siekiant nustatyti faktus, kad Komisija galėtų koordinuoti veiksmus, kurių ėmėsi valstybės narės.

jos, savo iniciatyva arba vykdydamos pagrįstą Komisijos prašymą, kaip galima greičiau, bet jokiu būdu ne vėliau kaip per tris savaites, perduoda Komisijai bet kurią pasirinktinai dokumentų, jų kopijų ar išvadų forma teikiamą svarbią informaciją, būtiną siekiant nustatyti faktus, kad Komisija galėtų koordinuoti veiksmus, kurių ėmėsi valstybės narės.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 2 d punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 straipsnio 4 dalies 1 pastraipa

 

Dabartinis tekstas

Pakeitimas

 

2d. 18 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

4. Tais atvejais, kai Komisija mano, jog yra pažeidimų vienoje ar daugiau valstybių narių, ji informuoja tuo suinteresuotą valstybę narę ar valstybes nares, o jos kaip galėdamos greičiau atlieka tyrimą, kuriame, remiantis šio reglamento 9 straipsnio 2 dalyje ir 11 straipsnyje nustatytomis sąlygomis, gali dalyvauti Komisijos pareigūnai.

4. Tais atvejais, kai Komisija mano, jog yra pažeidimų vienoje ar daugiau valstybių narių, ji informuoja tuo suinteresuotą valstybę narę ar valstybes nares, o jos kaip galėdamos greičiau, bet jokiu būdu ne vėliau kaip per tris savaites nuo informacijos gavimo dienos, atlieka tyrimą, kuriame, remiantis šio reglamento 9 straipsnio 2 dalyje ir 11 straipsnyje nustatytomis sąlygomis, gali dalyvauti Komisijos pareigūnai.

Pagrindimas

Reglamento tikslas – pagerinti valstybių narių ir Komisijos, o ne Komisijos ir ekonominės veiklos vykdytojų bendradarbiavimą. Todėl valstybių narių pareigos turėtų būti aiškiai apibrėžtos.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 3 punkto a papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 a straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Nepažeidžiant valstybių narių kompetencijos, valdant Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 4 straipsnio 25 ir 26 punktuose ir 13 straipsnio 2 dalyje nurodytą riziką ir siekiant padėti 29 straipsnyje nurodytoms institucijoms nustatyti prekių siuntas, susijusias su operacijomis, kuriomis gali būti pažeidžiami muitinės ir žemės ūkio teisės aktai, taip pat nustatyti šiam tikslui naudojamas transporto priemones, įskaitant konteinerius, Komisija sukuria ir administruoja viešųjų ar privačiųjų paslaugų teikėjų, kurių veikla susijusi su tarptautine tiekimo grandine, pateiktų duomenų registrą. Šis registras tiesiogiai prieinamas toms institucijoms.

1. Nepažeidžiant valstybių narių kompetencijos ir siekiant padėti 29 straipsnyje nurodytoms institucijoms nustatyti prekių siuntas, susijusias su operacijomis, kuriomis gali būti pažeidžiami muitinės ir žemės ūkio teisės aktai, taip pat nustatyti šiam tikslui naudojamas transporto priemones, įskaitant konteinerius, Komisija sukuria ir administruoja viešųjų ar privačiųjų paslaugų teikėjų, kurių veikla susijusi su tarptautine tiekimo grandine, pateiktų duomenų registrą. Šis registras tiesiogiai prieinamas toms institucijoms. Jos užtikrina, kad šiame registre saugoma informacija, susijusi su valstybių narių paslaugų teikėjų interesais, būtų naudojama vadovaujantis šiuo reglamentu.

Pagrindimas

Rizikos valdymas muitinėse apima veiklą, kuri priklauso nacionalinei kompetencijai („rizikos valdymas“ reiškia sistemišką rizikos nustatymą, įskaitant atsitiktinius patikrinimus, ir visų rizikai apriboti būtinų priemonių įgyvendinimą). Nuoroda Komisijos pasiūlyme nereikalinga, nes gali sukelti painiavą ir abejonių dėl Komisijos ir valstybių narių veiklos atribojimo.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 3 punkto b papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18a straipsnio 2 dalies a punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) bet kokiu būdu ar forma prieiti prie duomenų arba juos gauti ir kaupti, taip pat naudoti duomenis vykstant administracinėms arba teisminėms procedūroms, laikydamasi intelektinės nuosavybės teises reglamentuojančių teisės aktų. Komisija imasi tinkamų apsaugos priemonių, visų pirma techninių ir organizacinių priemonių, siekdama užtikrinti apsaugą nuo valdžios institucijų savivalės, taip pat nustato duomenų subjektams taikomus skaidrumo reikalavimus. Duomenų subjektams suteikiama prieiga prie šiuo tikslu tvarkomų duomenų ir teisė juos taisyti;

a) bet kokiu būdu ar forma prieiti prie duomenų arba juos gauti ir kaupti, taip pat naudoti duomenis vykstant administracinėms arba teisminėms procedūroms, laikydamasi intelektinės nuosavybės teises reglamentuojančių teisės aktų. Duomenų subjektams suteikiama prieiga prie šiuo tikslu tvarkomų duomenų ir teisė juos taisyti;

Pagrindimas

Siekiama reglamento tekstą supaprastinti, kad jį būtų lengviau skaityti ir interpretuoti, taip pat nebūtina pakartotinai pateikti nuorodos į Reglamentą 45/2001, kurio taikymas privalomas.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 3 punkto c papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18a straipsnio 5 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) įtraukiamos 5 ir 6 dalys:

c) įtraukiama 6 dalis:

„5. Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas prižiūri, ar šis registras atitinka Reglamento (EB) Nr. 45/2001 reikalavimus.

 

Komisija imasi reikiamų techninių ir organizacinių priemonių, kad asmens duomenys būtų apsaugoti nuo atsitiktinio ar neteisėto sunaikinimo, atsitiktinio praradimo arba neteisėto atskleidimo, pakeitimo ir nutekėjimo arba bet kokio kito neteisėto tvarkymo.

 

Pagrindimas

Siekiama reglamento tekstą supaprastinti, kad jį būtų lengviau skaityti ir interpretuoti, taip pat nebūtina pakartotinai pateikti nuorodos į Reglamentą 45/2001, kurio taikymas privalomas.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 3 dalies c punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 a straipsnio 6 dalies 1 pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

6. Jei viešieji ar privatieji paslaugų teikėjai, kurių veikla susijusi su tarptautine tiekimo grandine, neprieštarauja, Komisija, nepažeisdama Reglamento Nr. 45/2001, gali perduoti 18a straipsnio 3 dalyje nurodytus duomenis tarptautinėms organizacijoms ir (arba) ES institucijoms ir agentūroms, kurios prisideda prie Sąjungos finansinių interesų apsaugos ir tinkamo muitinės teisės aktų taikymo ir su kuriomis Komisija yra sudariusi atitinkamą susitarimą arba susitarimo memorandumą.

6. Jei viešieji ar privatieji paslaugų teikėjai, kurių veikla susijusi su tarptautine tiekimo grandine, neprieštarauja, Komisija gali perduoti 18a straipsnio 3 dalyje nurodytus duomenis tarptautinėms organizacijoms, įskaitant Pasaulio muitinių organizaciją, Tarptautinę jūrų organizaciją, Tarptautinę civilinės aviacijos organizaciją ir Tarptautinę oro transporto asociaciją, taip pat Europolui, kurios prisideda prie Sąjungos finansinių interesų apsaugos ir tinkamo muitinės teisės aktų taikymo ir su kuriomis Komisija yra sudariusi atitinkamą susitarimą arba susitarimo memorandumą.

Pagrindimas

Duomenų apsaugos klausimas yra labai svarbus, ir suinteresuotosios šalys turi žinoti, kurioms organizacijoms ir agentūroms Komisija gali perduoti duomenis. Siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir skaidrumą sąrašas turėtų būti išdėstytas pagrindiniame akte. Komisija gali keisti sąrašą deleguotuoju aktu.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 3 punkto c papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18a straipsnio 6 dalies 2 pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Duomenys pagal šią dalį perduodami tik siekiant bendrųjų šio reglamento tikslų, tarp kurių – Sąjungos finansinių interesų apsauga ir (arba) Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 4 straipsnio 25 ir 26 punktuose ir 13 straipsnio 2 dalyje nurodytos rizikos valdymas.

(Tekstas lietuvių kalba nekeičiamas.)

Pagrindimas

(Dėl šio pakeitimo tekstas lietuvių kalba nekeičiamas.)

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 3 punkto c papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18a straipsnio 6 dalies 3 pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Į susitarimą arba susitarimo memorandumą, kuriuo remiantis pagal šią dalį gali būti perduodami duomenys, įtraukiami, inter alia, duomenų apsaugos principai, pvz., numatyta duomenų subjektų prieiga prie duomenų ir teisė juos taisyti, siekti žalos atlyginimo administracine ir teismine tvarka, taip pat numatytas nepriklausomos priežiūros mechanizmas siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi duomenų apsaugos priemonių.

Pagal šią dalį perduodant duomenis laikomasi duomenų apsaugos principų, numatoma duomenų subjektų prieiga prie duomenų ir teisė juos taisyti, siekti žalos atlyginimo administracine ir teismine tvarka, taip pat numatomas nepriklausomos priežiūros mechanizmas siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi duomenų apsaugos priemonių.

Pagrindimas

Siekiama reglamento tekstą supaprastinti, kad jį būtų lengviau skaityti ir interpretuoti, taip pat nebūtina pakartotinai pateikti nuorodos į Reglamentą 45/2001, kurio taikymas privalomas.

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 3 punkto c papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 a straipsnio 6 dalies 4 a pastraipa (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus pagal 43 straipsnį siekiant iš dalies pakeisti tarptautinių organizacijų ir (arba) Sąjungos institucijų ir agentūrų, kurios prisideda prie Sąjungos finansinių interesų apsaugos ir tinkamo muitinės teisės aktų taikymo, sąrašą.

Pagrindimas

Duomenų apsaugos klausimas yra labai svarbus, ir suinteresuotosios šalys turi žinoti, kurioms organizacijoms ir agentūroms Komisija gali perduoti duomenis. Siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir skaidrumą sąrašas turėtų būti išdėstytas pagrindiniame akte. Komisija gali keisti sąrašą deleguotuoju aktu.

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 3 punkto c papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 a straipsnio 6 dalies 4 b pastraipa (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Komisija konsultuojasi su verslo atstovais dėl 18a straipsnio 6 dalyje nurodytų deleguotųjų aktų rengimo.

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 4 punkto a papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 b straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Komisija valstybėms narėms gali atlikti ekspertizę, teikti techninę ar logistinę pagalbą, organizuoti mokymo ar komunikacinę veiklą arba suteikti bet kokią kitą operatyvinę paramą šio reglamento tikslams pasiekti ir valstybių narių įsipareigojimams vykdyti įgyvendinant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 87 straipsnyje numatytą muitinių bendradarbiavimą. Šiuo tikslu Komisija sukuria tinkamas technines sistemas.

2. Komisija užtikrina, kad valstybės narės gautų ekspertinių žinių, techninę ar logistinę pagalbą, galėtų vykdyti mokymus ar komunikacinę veiklą arba gautų bet kokią kitą operatyvinę paramą šio reglamento tikslams pasiekti ir valstybių narių įsipareigojimams vykdyti įgyvendinant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 87 straipsnyje numatytą muitinių bendradarbiavimą. Šiuo tikslu Komisija sukuria tinkamas technines sistemas.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 4 punkto b papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 b straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) pridedama 3 dalis:

Išbraukta.

„3. Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas prižiūri, ar visos šiame straipsnyje nurodytos techninės sistemos atitinka Reglamento (EB) Nr. 45/2001 reikalavimus.“

 

Pagrindimas

Siekiama reglamento tekstą supaprastinti, kad jį būtų lengviau skaityti ir interpretuoti. Todėl pakartotinė nuorodą į privalomą Reglamentą 45/2001 nereikalinga.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 c straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

18a straipsnio 1 dalyje nurodyti viešieji ar privatieji paslaugų teikėjai, kurių veikla susijusi su tarptautine tiekimo grandine, kurie kaupia duomenis apie konteinerių judėjimą ir jų padėtį arba turi prieigą prie tokių duomenų, Komisijai teikia pranešimus apie konteinerių padėtį.

Vežėjai jūra, kurie kaupia duomenis apie konteinerių judėjimą ir jų padėtį arba turi prieigą prie tokių duomenų, Komisijai teikia pranešimus apie konteinerių padėtį.

Pagrindimas

Komisijos poveikio vertinime aiškiai nurodyta, kad pasiūlymas yra skirtas vežėjams jūra ir kad jis buvo parengtas turint omenyje jų duomenų bazes ir sistemas. Atliekant poveikio vertinimą konsultuotasi tik su vežėjais jūra ir atsižvelgta tik į jūrų aplinką. Išplėtus taikymo sritį kitų rūšių transportui reikėtų atlikti naują poveikio vertinimą ir vykdyti tolesnes konsultacijas.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 c straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Reikalaujami pranešimai apie konteinerių padėtį teikiami vienu iš šių atvejų:

2. Reikalaujami pranešimai apie konteinerių padėtį teikiami tuo atveju, kai konteineriai laivu įvežami iš trečiosios šalies į Sąjungos muitų teritoriją;

Pagrindimas

Siekiant kovoti su sukčiavimu muitais ir kitomis ES interesams kylančiomis grėsmėmis, labai svarbūs pranešimai apie konteinerių, įvežamų į ES, padėtį. Tačiau nėra aišku, kodėl reikalinga pateikti tam tikrą informaciją tuo atveju, kai konteineriai išvežami iš ES. Tai neturi prasmės nustatant sukčiavimą dėl kilmės. Kad rizikos valdymas būtų veiksmingas, daug informacijos teikiant duomenis apie eksportą gali būti gaunama taikant kartotinių pranešimų teikimo taisykles, nustatytas Sąjungos muitinės kodekse.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 c straipsnio 2 dalies b punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) kai konteineriai laivu išvežami iš Sąjungos muitų teritorijos į trečiąją šalį.

Išbraukta.

Pagrindimas

Siekiant kovoti su sukčiavimu muitais ir kitomis ES interesams kylančiomis grėsmėmis, labai svarbūs pranešimai apie konteinerių, įvežamų į ES, padėtį. Tačiau nėra aišku, kodėl reikalinga pateikti tam tikrą informaciją tuo atveju, kai konteineriai išvežami iš ES. Tai neturi prasmės nustatant sukčiavimą dėl kilmės. Kad rizikos valdymas būtų veiksmingas, daug informacijos teikiant duomenis apie eksportą gali būti gaunama taikant kartotinių pranešimų teikimo taisykles, nustatytas Sąjungos muitinės kodekse.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 c straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Reikalaujamuose pranešimuose apie konteinerių padėtį pranešama apie 18f straipsnyje nurodytus įvykius, jei jie žinomi viešajam ar privačiajam paslaugų teikėjui, kurio veikla susijusi su tarptautine tiekimo grandine.

3. Reikalaujamuose pranešimuose apie konteinerių padėtį pranešama apie 18f straipsnyje nurodytus įvykius, jei jie žinomi viešajam ar privačiajam paslaugų teikėjui, kurio veikla susijusi su tarptautine tiekimo grandine ir kuriam duomenys buvo sukurti arba surinkti elektroniniame konteinerių vietos nustatymo įrenginyje.

Pagrindimas

Reglamentu siekiama pagerinti valstybių narių ir Komisijos bendradarbiavimą, o ne sukurti papildomą naštą ekonominės veiklos vykdytojams. Todėl turėtų būti aiškiai nurodyta, kad nereikalingas joks papildomas duomenų kaupimas. Visiškai pakanka pranešimų apie konteinerių padėtį, kurie jau yra surinkti ekonominės veiklos vykdytojams vykdant įprastą verslo veiklą.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 c straipsnio 4 dalis

                                      

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Komisija įsteigia ir administruoja perduotų pranešimų apie konteinerių padėtį registrą.

4. Komisija įsteigia ir administruoja perduotų pranešimų apie konteinerių padėtį registrą. Pranešimų apie konteinerių padėtį registras yra 18a straipsnyje nurodyto registro dalis ir jame neturi būti asmens duomenų.

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 f straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Priimdama įgyvendinimo aktus Komisijai tvirtina nuostatas, susijusias su pranešimų apie konteinerių padėtį duomenų formatu ir pranešimų perdavimo būdu. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 43a straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

2. Priimdama įgyvendinimo aktus Komisija tvirtina nuostatas, susijusias su pranešimų apie konteinerių padėtį duomenų formatu ir pranešimų perdavimo būdu ir su įpareigojimais, kurie gali būti susiję su konteineriais, įvežamais į Sąjungą dėl nukrypimo nuo paskirties vietos. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 43a straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

Pagrindimas

Laivų arba krovinio nukrypimą nuo paskirties vietos gali įvykti dėl daugelio priežasčių, apimančių oro sąlygas ir komercinius veiksnius. Tokiu atveju konteineriai, plukdomai laivuose, gali būti iškraunami ES uoste net jeigu tai iš pradžių nebuvo numatyta. Šiuo pakeitimu siekiama įtraukti į įgaliojimų suteikimo nuostatas tai, kad įgyvendinimo aktais galėtų būti įvestos bet kokios nuostatos, kurios gali būti reikalingos konteinerių, įvežamų į ES, tvarkymui dėl laivų ir krovinių nukrypimo nuo paskirties vietos.

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 f straipsnio 2 a dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a. Pagal 18a straipsnio 1 dalį Komisija, priimdama įgyvendinimo aktus, nustato priemones, kuriomis prieš perduodant susistemintus pranešimus apie konteinerių padėtį kitoms organizacijoms ar įstaigoms turi būti gautas paslaugų teikėjų sutikimas.

Pagrindimas

Galimas pranešimų apie konteinerių padėtį perdavimas kitoms šalims yra susirūpinimą keliantis klausimas, susijęs su duomenų, kuriais keičiamasi, neskelbtinumu, kaip pripažino Komisija. Tačiau nėra siūlomos nuostatos, kuriomis būtų apibrėžta, kaip, kada ir kieno turėtų būti vykdomas susitarimas su, pvz., vežėjais vandenynu, dėl pranešimų apie konteinerių padėtį, teikiamų Komisijos vadinamajam pranešimų apie konteinerių padėtį registrui, perdavimo. Be to, neaišku, kurios „tarptautinės organizacijos“ gali būti vadinamos pranešimų apie konteinerių padėtį gavėjomis. Šie aspektai turėtų būti paaiškinti priimant atitinkamas įgyvendinimo nuostatas.

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 1 dalies 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 f straipsnio 2 b dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2b. Komisija primygtinai raginama konsultuotis su konteinerių linijinės laivybos pramonės verslo atstovais dėl šiame straipsnyje nurodytų deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų rengimo. Jie gali būti kviečiami dalyvauti atitinkamuose komiteto posėdžiuose ir ekspertų grupėse, kurios pasitelkiamos tokiems aktams rengti.

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 g straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Komisija sukuria ir administruoja registrą, į kurį įtraukiami Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 37 ir 38 prieduose nurodyti duomenys apie prekių importą, eksportą ir tranzitą, įskaitant duomenis apie prekių tranzitą valstybėje narėje (Importo, eksporto ir tranzito registras). Valstybės narės leidžia Komisijai sistemingai kopijuoti duomenis apie importą, eksportą ir tranzitą iš duomenų šaltinių, kuriuos Komisija tvarko remdamasi Reglamentu (EEB) Nr. 2913/92, nustatančiu Bendrijos muitinės kodeksą. Valstybės narės teikia Komisijai duomenis apie prekių tranzitą valstybėje narėje ir tiesioginį eksportą.

1. Komisija sukuria ir administruoja registrą, į kurį įtraukiami Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 37 ir 38 prieduose nurodyti duomenys apie prekių importą ir tranzitą, įskaitant duomenis apie prekių tranzitą valstybėje narėje (Importo, eksporto ir tranzito registras). Valstybės narės leidžia Komisijai sistemingai kopijuoti duomenis apie importą ir tranzitą iš duomenų šaltinių, kuriuos Komisija tvarko remdamasi Reglamentu (EEB) Nr. 2913/92, nustatančiu Bendrijos muitinės kodeksą. Valstybės narės kiek įmanoma anksčiau teikia Komisijai duomenis apie prekių tranzitą valstybėje narėje. Informacija apie fizinius ir juridinius asmenis naudojama tik vadovaujantis šiuo reglamentu.

Pagrindimas

Kadangi nenustatyti laiko apribojimai, turėtų būti taikomi gero bendradarbiavimo principai, kad būtų lengviau pateikti atsakymą per pagrįstą laiką.

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 g straipsnio 3 dalies 2 pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Jei duomenis pateikusi valstybė narė neprieštarauja, Komisija, nepažeisdama Reglamento (EB) Nr. 45/2001, gali perduoti tam tikrus duomenis, gautus pagal 1 dalyje nurodytą procedūrą, tarptautinėms organizacijoms ir (arba) ES institucijoms ir agentūroms, kurios prisideda prie Sąjungos finansinių interesų apsaugos ir tinkamo muitinės teisės aktų taikymo ir su kuriomis Komisija yra sudariusi atitinkamą susitarimą arba susitarimo memorandumą.

Jei duomenis pateikusi valstybė narė neprieštarauja, Komisija gali perduoti tam tikrus duomenis, gautus pagal 1 dalyje nurodytą procedūrą, tarptautinėms organizacijoms, įskaitant Pasaulio muitinių organizaciją, Tarptautinę jūrų organizaciją, Tarptautinę civilinės aviacijos organizaciją ir Tarptautinę oro transporto asociaciją, taip pat Europolui, kurios prisideda prie Sąjungos finansinių interesų apsaugos ir tinkamo muitinės teisės aktų taikymo ir su kuriomis Komisija yra sudariusi atitinkamą susitarimą arba susitarimo memorandumą.

Pagrindimas

Duomenų apsaugos klausimas yra labai svarbus, ir suinteresuotosios šalys turi žinoti, kurioms organizacijoms ir agentūroms Komisija gali perduoti duomenis. Siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir skaidrumą sąrašas turėtų būti išdėstytas pagrindiniame akte. Komisija gali keisti sąrašą deleguotuoju aktu.

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18g straipsnio 3 a dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

3a. Komisija pagal 51a straipsnį kasmet pateikia to registro rezultatus Europos Parlamentui ir Tarybai.

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18g straipsnio 4 dalies 1 pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Į šį registrą įtrauktus asmens duomenis Komisija tvarko laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 45/2001.

Išbraukta.

Pagrindimas

Privalomas išankstinis Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno atliekamas tikrinimas užtruks, todėl registro valdymas ir naudojimas pateikiant užklausas bus labiau biurokratiškas. Bet kuriuo atveju registras turėtų atitikti duomenų apsaugos reikalavimus ir jį visada turėtų prižiūrėti Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas. Be to, siekiama reglamento tekstą supaprastinti, kad jį būtų lengviau skaityti ir interpretuoti. Todėl pakartotinė nuorodą į privalomą Reglamentą 45/200 nereikalinga.

Pakeitimas  36

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18g straipsnio 4 dalies 3 pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 45/2001 27 straipsniu importo, eksporto ir tranzito registrą iš anksto patikrina Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas.

Išbraukta.

Pagrindimas

Privalomas išankstinis Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno atliekamas tikrinimas užtruks, todėl registro valdymas ir naudojimas pateikiant užklausas bus labiau biurokratiškas. Bet kuriuo atveju registras turėtų atitikti duomenų apsaugos reikalavimus ir jį visada turėtų prižiūrėti Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas. Be to, siekiama reglamento tekstą supaprastinti, kad jį būtų lengviau skaityti ir interpretuoti. Todėl pakartotinė nuorodą į privalomą Reglamentą 45/200 nereikalinga.

Pakeitimas  37

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18g straipsnio 5 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Į importo, eksporto ir tranzito registrą neįtraukiami ypatingų kategorijų duomenys, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 45/2001 10 straipsnio 5 dalyje.

Išbraukta.

Komisija imasi reikiamų techninių ir organizacinių priemonių, kad asmens duomenys būtų apsaugoti nuo atsitiktinio ar neteisėto sunaikinimo, atsitiktinio praradimo arba neteisėto atskleidimo, pakeitimo ir nutekėjimo arba bet kokio kito neteisėto tvarkymo.

 

Pagrindimas

Siekiama reglamento tekstą supaprastinti, kad jį būtų lengviau skaityti ir interpretuoti. Todėl pakartotinė nuorodą į privalomą Reglamentą 45/200 nereikalinga.

Pakeitimas  38

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 h straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Vykstant tyrimams, susijusiems su 2 straipsnio 1 dalyje apibrėžtų muitinės teisės aktų įgyvendinimu, Komisija gali tiesiogiai iš ekonominės veiklos vykdytojų gauti dokumentus, kuriais patvirtinamos importo ir eksporto deklaracijos.

1. Aiškiu valstybės narės leidimu arba numanomu 18h straipsnio 1b dalyje nurodytu leidimu vykstant tyrimams, susijusiems su 2 straipsnio 1 dalyje apibrėžtų muitinės teisės aktų įgyvendinimu, Komisija, pateikusi valstybei narei 1a dalyje nurodytą prašymą, pagal Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 14 straipsnį gali tiesiogiai iš ekonominės veiklos vykdytojų gauti dokumentus, kuriais patvirtinamos importo ir tranzito deklaracijos ir kuriuos parengė arba surinko ekonominės veiklos vykdytojai. Komisija praneša visoms valstybėms narėms, kurios gali būti įtrauktos į vėlesnę užklausą, apie prašymą kartu su teikiamu prašymu. Komisija pateikia valstybei narei, kurioje yra įsisteigęs ekonominės veiklos vykdytojas, prašymo kopiją kartu su teikiamu prašymu. Komisija pateikia ekonominės veiklos vykdytojo pateikto atsakymo ir patvirtinamųjų dokumentų kopijas valstybei narei, kurioje yra įsisteigęs ekonominės veiklos vykdytojas, per savaitę nuo atsakymo gavimo dienos.

Pagrindimas

Dabartinė sistema gali būti patobulinta ir supaprastinta, kad būtų pasiekti tie patys tikslai, kurie iškelti Komisijos pasiūlyme. Turėtų būti vengiama nesuderinamumo su nacionaline kompetencija, ir šis pakeitimas geriau atspindi įprastas veiklos sąlygas teikiant tokius prašymus.

Pakeitimas  39

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 h straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Gavusi iš Komisijos prašymą pateikti dokumentus, kuriais patvirtinama importo arba tranzito deklaracija, valstybė narė pagal Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 14 straipsnį per tris savaites:

 

atsako į prašymą ir pateikia prašomus dokumentus;

 

praneša Komisijai, kad valstybė narė pateikė prašymą ekonominės veiklos vykdytojui pateikti dokumentus;

 

neprašo papildomo dviejų savaičių laikotarpio prašymui patenkinti dėl organizacinių priežasčių arba

 

‒ atmeta prašymą ir praneša Komisijai, kad prašymo nebuvo galima įvykdyti atliekant išsamų patikrinimą, pvz., dėl to, jog ekonominės veiklos vykdytojas nepateikė prašytos informacijos arba valstybės narės teisminė institucija priėmė sprendimą nesuteikti informacijos pagal šio reglamento 3 straipsnį.

Pagrindimas

Dabartinė sistema gali būti patobulinta ir supaprastinta, kad būtų pasiekti tie patys tikslai, kurie iškelti Komisijos pasiūlyme. Turėtų būti vengiama nesuderinamumo su nacionaline kompetencija, ir šis pakeitimas geriau atspindi įprastas veiklos sąlygas teikiant tokius prašymus.

Pakeitimas  40

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 dalis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18 h straipsnio 1 dalies 1 b pastraipa (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1b. Jeigu valstybė narė:

 

neatsako į prašymą ir nepateikia prašomų dokumentų;

 

nepraneša Komisijai, kad valstybė narė pateikė prašymą ekonominės veiklos vykdytojui pateikti dokumentus;

 

neprašo papildomo dviejų savaičių laikotarpio prašymui patenkinti dėl organizacinių priežasčių arba

 

neatmeta prašymo

 

per šį pradinį trijų savaičių laikotarpį, laikoma, kad ji suteikė Komisijai numanomą leidimą tiesiogiai kreiptis į ekonominės veiklos vykdytoją ir prašyti jo pateikti dokumentus, kuriais patvirtinama importo arba tranzito deklaracija.

Pagrindimas

Dabartinė sistema gali būti patobulinta ir supaprastinta, kad būtų pasiekti tie patys tikslai, kurie iškelti Komisijos pasiūlyme. Turėtų būti vengiama nesuderinamumo su nacionaline kompetencija, ir šis pakeitimas geriau atspindi įprastas veiklos sąlygas teikiant tokius prašymus.

Pakeitimas  41

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

18h straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Laikotarpiu, per kurį privalo saugoti atitinkamus dokumentus, ekonominės veiklos vykdytojai Komisijos prašymu privalo jai pateikti 1 dalyje nurodytą informaciją.

2. Laikotarpiu, per kurį privalo saugoti atitinkamus dokumentus, ekonominės veiklos vykdytojai Komisijos prašymu privalo jai pateikti 1 dalyje nurodytą informaciją per tris savaites.

Pagrindimas

Kadangi nenustatyti laiko apribojimai, turėtų būti taikomi gero bendradarbiavimo principai, kad būtų lengviau pateikti atsakymą per pagrįstą laiką.

Pakeitimas  42

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

21 straipsnio 1 dalis

 

Dabartinis tekstas

Pakeitimas

 

5a. 21 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

1. Rezultatai ir informacija, gauti Bendrijos misijų, nurodytų šio reglamento 20 straipsnyje, metu, ir ypač dokumentai, kuriuos perduoda trečiųjų suinteresuotų šalių kompetentingos institucijos, tvarkomi remiantis šio reglamento 45 straipsniu.

„1. Rezultatai ir informacija, gauti Bendrijos misijų, nurodytų šio reglamento 20 straipsnyje, metu, ir ypač dokumentai, kuriuos perduoda trečiųjų suinteresuotų šalių kompetentingos institucijos, taip pat informacija, gauta administracinių tyrimų metu, įskaitant Komisijos tarnybų gautą informaciją, tvarkomi remiantis šio reglamento 45 straipsniu.“

Pagrindimas

Komisija iš atitinkamų trečiųjų šalių gali gauti dokumentų, kurie turėtų būti laikomi oficialiais dokumentais, gautais tikrinimo proceso metu, bet tai nebūtinai turi būti Bendrijos misijos dalis. Nepateisinama reikalauti oficialios misijos vietoje, dėl kurios būtų patirta papildomų išlaidų, kai tuos pačius dokumentus galima greičiau, ekonomiškiau ir veiksmingiau pateikti kitomis priemonėmis.

Pakeitimas  43

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 8 punkto a papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

29 straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Prieigą prie duomenų, esančių MIS, gali gauti tik kiekvienos valstybės narės paskirtos institucijos ir Komisijos paskirti padaliniai. Šios nacionalinės institucijos yra muitinės administracijos, bet gali būti ir kitos institucijos, pagal atitinkamos valstybės narės įstatymus, kitus teisės aktus ir procedūras kompetentingos siekti tikslų, nustatytų 23 straipsnio 2 dalyje.

Prieigą prie duomenų, esančių MIS, gali gauti kiekvienos valstybės narės paskirtos institucijos ir Komisijos paskirti padaliniai. Šios nacionalinės institucijos yra muitinės administracijos, bet gali būti ir kitos institucijos, pagal atitinkamos valstybės narės įstatymus, kitus teisės aktus ir procedūras kompetentingos siekti tikslų, nustatytų 23 straipsnio 2 dalyje.

Pagrindimas

Lingvistinis pakeitimas, taikomas versijai portugalų kalba, susijęs su tiesiogine prieiga.

Pakeitimas  44

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 9 a dalis (nauja)

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

30 straipsnio 4 dalis

 

Dabartinis tekstas

Pakeitimas

 

9a. 30 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

4. Iš MIS gauti duomenys, turint išankstinį valstybės narės, įtraukusios šiuos duomenis į sistemą, leidimą, gali būti perduoti kitoms, 2 dalyje nenurodytoms nacionalinėms institucijoms, trečiosioms šalims ir tarptautinėms ar regioninėms organizacijoms, pageidaujančioms pasinaudoti MIS duomenimis. Kiekviena valstybė narė imasi specialių priemonių, kad užtikrintų tokių duomenų apsaugą tuo metu, kai jie perduodami ar pateikiami departamentams, esantiems už jos teritorijos ribų.

4. Iš MIS gauti duomenys, turint išankstinį valstybės narės, įtraukusios šiuos duomenis į sistemą, leidimą, gali būti perduoti kitoms, 2 dalyje nenurodytoms nacionalinėms institucijoms, trečiosioms šalims ir tarptautinėms ar regioninėms organizacijoms ir (arba) Sąjungos agentūroms, kurios prisideda prie Sąjungos finansinių interesų apsaugos ir tinkamo muitinės teisės aktų taikymo. Kiekviena valstybė narė imasi specialių priemonių, kad užtikrintų tokių duomenų apsaugą tuo metu, kai jie perduodami ar pateikiami departamentams, esantiems už jos teritorijos ribų.

Pirmame papunktyje nurodytos nuostatos taikomos Komisijai mutatis mutandis tais atvejais, kai ji yra įtraukusi duomenis į sistemą.

Pirmame papunktyje nurodytos nuostatos taikomos Komisijai mutatis mutandis tais atvejais, kai ji yra įtraukusi duomenis į sistemą.

Pakeitimas  45

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 11 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

33 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Į MIS įtraukti duomenys saugomi tik tol, kol pasiekiamas tikslas, dėl kurio jie buvo įtraukti; jie negali būti saugomi ilgiau nei dešimt metų. Jei asmens duomenys saugomi ilgiau nei penkerius metus, apie tai pranešama Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui.

Į MIS įtraukti duomenys saugomi tik tol, kol pasiekiamas tikslas, dėl kurio jie buvo įtraukti; jie negali būti saugomi ilgiau nei dešimt metų.

Pakeitimas  46

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 13 punkto c papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

38 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Komisija tikrina, ar atliktos paieškos buvo teisėtos ir ar jas atliko įgalioti naudotojai. Patikrinama ne mažiau kaip 1 % visų atliktų paieškų. Šių paieškų ir patikrinimų suvestinė įtraukiama į sistemą ir naudojama tik minėtiems patikrinimams atlikti, o po šešių mėnesių ji panaikinama.

3. Komisija tikrina, ar atliktos paieškos buvo teisėtos ir ar jas atliko įgalioti naudotojai. Tikrinimo apimtis priklauso nuo tikrinamos srities dydžio, pažeidimo sunkumo ir numatomos susijusios įplaukų sumos, bet visada yra lygi 1 % ar daugiau atliktų paieškų. Šių paieškų ir patikrinimų suvestinė įtraukiama į sistemą ir naudojama tik minėtiems patikrinimams atlikti, o po šešių mėnesių ji panaikinama.

Pakeitimas  47

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 14 dalies a punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

41 d straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

„1. Terminas, kurį gali būti saugomi duomenys, priklauso nuo juos pateikusios valstybės narės įstatymų, teisės aktų ir procedūrų. Toliau nurodyti ilgiausi ir nesumuojami terminai, kurie apskaičiuojami nuo duomenų įtraukimo į tyrimo bylą dienos ir kurie negali būti viršyti:

„1. Terminas, kurį gali būti saugomi duomenys, priklauso nuo juos pateikusios valstybės narės įstatymų, teisės aktų ir procedūrų. Poreikį saugoti duomenis patikrina duomenis teikianti valstybė narė. Toliau nurodyti ilgiausi ir nesumuojami terminai, kurie apskaičiuojami nuo duomenų įtraukimo į tyrimo bylą dienos ir kurie negali būti viršyti:

Pakeitimas  48

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 14 dalies b punktas

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

41 d straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

„3. Iš karto po to, kai baigiasi 1 dalyje numatytas ilgiausias duomenų saugojimo terminas, Komisija duomenis paverčia anoniminiais.“

„3. Iš karto po to, kai baigiasi 1 dalyje numatytas ilgiausias duomenų saugojimo terminas, Komisija duomenis paverčia anoniminiais arba juos ištrina.“

Pakeitimas  49

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 15 dalis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

43 straipsnio 2 punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 18f straipsnio 1 dalyje ir 23 straipsnio 4 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo [mmmm mm dd] [įrašyti šio reglamento įsigaliojimo datą].

2. 18a straipsnio 6 dalyje, 18f straipsnio 1 dalyje, 18g straipsnio 3 dalyje ir 23 straipsnio 4 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo *.

 

_____________

 

* OL: prašom įrašyti šio reglamento įsigaliojimo datą.

Pakeitimas  50

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 15 dalis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

43 straipsnio 3 punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 18f straipsnio 1 dalyje ir 23 straipsnio 4 dalyje nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 18a straipsnio 6 dalyje, 18f straipsnio 1 dalyje, 18g straipsnio 3 dalyje ir 23 straipsnio 4 dalyje nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

Pakeitimas  51

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 15 dalis

Reglamentas (EB) Nr. 515/97

43 straipsnio 5 punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Pagal 18f straipsnio 1 dalį ir 23 straipsnio 4 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

5. Pagal 18a straipsnio 6 dalį, 18f straipsnio 1 dalį, 18g straipsnio 3 dalį ir 23 straipsnio 4 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

Pakeitimas  52

Pasiūlymas dėl reglamento

1 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a straipsnis

 

Iki ...* Komisija įvertina:

 

‒ būtinybę išplėsti Reglamento (EB) Nr. 515/97 18a straipsnyje nurodytame registre esamus duomenis įtraukiant eksporto duomenis ir

 

‒ galimybę išplėsti Reglamento (EB) Nr. 515/97 18a straipsnyje nurodytame registre esamus duomenis įtraukiant prekių importo ir tranzito sausumos ir oro transportu duomenis.

 

______________

 

* OL: prašom įrašyti datą – dveji metai po šio reglamento įsigaliojimo dienos.

Pakeitimas  53

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 2 pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Viešiesiems ar privatiesiems paslaugų teikėjams, kurie šio reglamento įsigaliojimo dieną yra saistomi privatinės teisės sutartimis, dėl kurių negali vykdyti 18c straipsnio 1 dalyje nurodyto įpareigojimo, šis reglamentas pradedamas taikyti praėjus vieniems metams nuo jo įsigaliojimo.

Viešiesiems ar privatiesiems paslaugų teikėjams, kurie šio reglamento įsigaliojimo dieną yra saistomi privatinės teisės sutartimis, dėl kurių negali vykdyti 18c straipsnio 1 dalyje nurodyto įpareigojimo, šis reglamentas pradedamas taikyti praėjus ne mažiau kaip vieniems metams nuo reikiamų 18f straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų įsigaliojimo dienos.

  • [1]  Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.

AIŠKINAMOJI DALIS

Pranešėjas teigiamai vertina pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas 1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą, pasiūlymas.

Dabartiniame reglamente yra spragų, kurios bendrai sukuria reikšmingą problemą, aprašytą Komisijos atliktame poveikio vertinime (SWD(2013)482 final).

Šiuo metu muitinės tarpininkai neturi jokių priemonių patikrinti, ar deklaruota prekių kilmė sutampa su atitinkamo konteinerio maršrutu. Šiuo metu tranzito sistema, kuri stebima atliekant riboto masto dokumentų tikrinimą ir vizualines apžiūras, piktnaudžiaujama.

Dėl sukčiavimo pateikiant melagingas kilmės deklaracijas ES 27 valstybės kasmet patiria 100 mln. eurų nuostolių – ir tai tiktai nustatytas sukčiavimo mastas. 2011 m. valstybės narės paskelbė patyrusios apie 107,7 mln. eurų nuostolių, susijusių su melagingais pervežamų prekių aprašymais, todėl galima daryti išvadą, kad bendra prarastų Sąjungos įplaukų suma yra gerokai didesnė už paskelbtus skaičius.

Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komiteto pasiūlymu siekiama supaprastinti ir pagreitinti mechanizmus, skirtus kovoti su sukčiavimu muitais, vengti nereikalingų ir besikartojančių biurokratinių procedūrų ir stiprinti vidaus rinkos ir joje judančių produktų saugumą, tuo pačiu metu suteikiant vartotojams aukšto lygio apsaugą.

Išaugus sukčiavimo mastui būtina sukurti veiksmingus prevencijos ir aptikimo mechanizmus nacionaliniame ir ES lygmenyse bei glaudžiai bendradarbiauti tarp šių dviejų lygmenų, kad būtų pasiekti apčiuopiami rezultatai.

Siekiant teisinio aiškumo, administracinių procesų metu surinkti įrodymai turėtų būti teisiškai pripažįstami valstybėse narėse, nepriklausomai nuo to, ar jie susiję su pagalbos prašymais, ar su pagalba savo iniciatyva, kadangi nėra jokių priežasčių, kodėl šios dvi aplinkybių rūšys turėtų būti vertinamos skirtingai, kai kalbama apie jų teisinį galiojimą.

Komisijos pareigūnai, atsakingi už tyrimą, turėtų gauti prieigą prie reikalingų dokumentų, pateikdami tiesioginį prašymą ekonominės veiklos vykdytojams. Neseniai įdiegus e. muitinės sistemą, dokumentus, kuriais pateikiami importavimo įrodymai, nuo šiol saugo ekonominės veiklos vykdytojai, o ne nacionalinės valdžios institucijos. Todėl užklausų etape vėluojama ir nereikalingai gaištamas laikas, kadangi Komisiją prašymą pateikti dokumentus turi pateikti nacionalinėms valdžios institucijoms, kurios dažnai negali atsakyti laiku dėl laiko ar darbuotojų stokos. Todėl siūlome Komisijai suteikti prerogatyvą tiesiogiai kreiptis, prieš tai informavus nacionalines valdžios institucijas, į ekonominės veiklos vykdytojus, kuriems suteikiamas dviejų savaičių terminas atsakymui pateikti. Dėl dviejų savaičių termino galima išvengti bet kokio prašymų dubliavimo, jeigu valstybė narė jau ėmėsi ar nori imtis iniciatyvos paprašyti ekonominės veiklos vykdytojų pateikti dokumentus. Juo taip pat siekiama, kad pažeidėjai negalėtų pasinaudoti kiekvienai valstybei narei specifinėmis taisyklėmis dėl teisinio veiksmo uždraudimo.

Šiuo siūlomu pakeitimu aptariamas reglamentas taip pat suderinamas su Lisabonos sutarties asmens nuostatomis dėl duomenų apsaugos, ypač procedūrų ir terminų aspektais. Manome, kad siekiant paprastumo ir gero reglamentavimo paprasta nuoroda į atitinkamus šios srities teisės aktus padarys tekstą aiškesniu ir lengviau taikomu, todėl mes pateiktus pasiūlymus supaprastinome.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalba ir pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimas, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą

Nuorodos

COM(2013)0796 – C7-0421/2013 – 2013/0410(COD)

Pateikimo Europos Parlamentui data

25.11.2013

 

 

 

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

IMCO

9.12.2013

 

 

 

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

CONT

9.12.2013

AGRI

9.12.2013

LIBE

9.12.2013

 

Nuomonė nepareikšta

       Nutarimo data

CONT

18.12.2013

AGRI

27.1.2014

LIBE

5.12.2013

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

António Fernando Correia de Campos

17.12.2013

 

 

 

Svarstymas komitete

10.2.2014

3.3.2014

17.3.2014

 

Priėmimo data

18.3.2014

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

34

1

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Sergio Gaetano Cofferati, Lara Comi, António Fernando Correia de Campos, Christian Engström, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Sandra Kalniete, Edvard Kožušník, Toine Manders, Monika Panayotova, Sirpa Pietikäinen, Mitro Repo, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Catherine Stihler, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Jürgen Creutzmann, Ashley Fox, María Irigoyen Pérez, Constance Le Grip, Morten Løkkegaard, Tadeusz Ross, Olle Schmidt, Gabriele Stauner, Patricia van der Kammen, Josef Weidenholzer, Kerstin Westphal

Pateikimo data

26.3.2014