ZPRÁVA s návrhem doporučení Evropského parlamentu Radě týkajícího se 69. zasedání Valného shromáždění OSN
25. 3. 2014 - (2014/2017(INI))
Výbor pro zahraniční věci
Zpravodaj: Alexander Graf Lambsdorff
NÁVRH DOPORUČENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU RADĚ
týkajícího se 69. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů
Evropský parlament,
– s ohledem na Smlouvu o Evropské unii (SEU), a zejména na články 21 a 34 této smlouvy,
– s ohledem na návrh doporučení Radě týkajícího se 69. zasedání Valného shromáždění OSN předložený Alexanderem Lambsdorffem za skupinu ALDE (B7–0014/2014),
– s ohledem na 68. zasedání Valného shromáždění OSN,
– s ohledem na své doporučení Radě ze dne 11. června 2013 týkající se 68. zasedání Valného shromáždění OSN[1],
– s ohledem na priority EU na 68. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů, jak je schválila Rada dne 24. června 2013[2],
– s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN ze dne 3. května 2011 o účasti Evropské unie na činnosti Organizace spojených národů[3] a na jeho rezoluci ze dne 11. května 2011 o EU jako globálním hráči: její úloha v mnohostranných organizacích[4],
– s ohledem na své usnesení ze dne 25. listopadu 2010 o 10. výročí rezoluce Rady bezpečnosti 1325 (2000) o ženách, míru a bezpečnosti[5],
– s ohledem na své usnesení ze dne 7. července 2011 o vnější politice EU na podporu demokracie[6],
– s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN 2106 ze dne 24. června 2013 o zvýšení úsilí proti beztrestnosti pachatelů sexuálního násilí a na předchozí rezoluce na toto téma[7],
– s ohledem na své doporučení Radě ze dne 18. dubna 2013 k zásadě OSN spočívající v „odpovědnosti za ochranu“[8],
– s ohledem na své usnesení ze dne 8. října 2013 o korupci ve veřejném a soukromém sektoru: dopad na lidská práva ve třetích zemích[9],
– s ohledem na své usnesení ze dne 7. února 2013 o 22. zasedání Rady OSN pro lidská práva[10],
– s ohledem na čl. 121 odst. 3 a článek 97 jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci a stanovisko Výboru pro rozvoj (A7–0250/2014),
A. vzhledem k tomu, že závazek k účinnému multilateralismu, jehož jádrem bude OSN, je nedílnou součástí vnější politiky EU, která vychází z přesvědčení, že k dosažení společných cílů a řešení celosvětových krizí, problémů a hrozeb je zapotřebí účinný mnohostranný systém;
B. vzhledem k tomu, že EU a její členské státy jsou největším finančním přispěvatelem do systému OSN (pravidelný rozpočet, programy a fondy OSN a rozpočet na udržování míru);
C. vzhledem k tomu, že pro činnost OSN v rámci všech tří pilířů, tj. míru a bezpečnosti, lidských práv a rozvoje, je pevné a stabilní partnerství EU-OSN nepostradatelné a toto partnerství má také rozhodující význam pro postavení EU jako globálního aktéra;
D. vzhledem k tomu, že lidská práva a demokracie představují základní hodnoty EU a zásady a cíle evropské vnější činnosti; vzhledem k tomu, že úcta k lidským právům jako univerzálně platným a nedělitelným právům, jejich podpora a ochrana jsou základem evropské jednoty a integrity;
E. vzhledem k tomu, že stávající trend ve vývoji emisí pravděpodobně povede podle zprávy Světové banky nazvané „Snižte teplotu“ k oteplení o 2°C do 20 až 30 let a o 4°C do roku 2100; vzhledem k tomu, že generální tajemník OSN Pan Ki-mun vyzval hlavy států, aby na klimatický summit v září 2014 přijely s cílem přijmout jasné závazky k dalším opatřením v oblasti změny klimatu;
F. vzhledem k tomu, že EU coby přední světový poskytovatel pomoci podporuje jednak intenzivní snahu dodržet lhůtu pro splnění rozvojových cílů tisíciletí, kterou je rok 2015, a jednak společný přístup zaměřený na vymýcení chudoby a udržitelný rozvoj;
G. vzhledem k tomu, že prioritním tématem 58. schůze Komise pro postavení žen budou výzvy a úspěchy při uplatňování rozvojových cílů tisíciletí týkajících se žen a dívek;
H. vzhledem k tomu, že korupce ve veřejném a soukromém sektoru vytváří a zhoršuje nerovnost a diskriminaci, pokud jde o rovné využívání občanských, politických, hospodářských, sociálních a kulturních práv, a že je prokázáno, že akty korupce a porušování lidských práv vedou ke zneužívání pravomocí, nedostatečné odpovědnosti a různým formám diskriminace;
I. vzhledem k tomu, že rozvoj zásady odpovědnosti za ochranu je důležitým krokem směrem k předvídání a předcházení genocidy, válečných zločinů, etnických čistek a zločinů proti lidskosti a reakci na ně; vzhledem k tomu, že tuto zásadu je třeba uplatňovat co nejsoudržnějším a nejjednotnějším způsobem;
J. vzhledem k tomu, že ratifikace obou změn z Kampaly členskými státy a získání příslušnosti Mezinárodního trestního soudu pro případy trestného činu agrese dále přispěje k ukončení beztrestnosti pachatelů tohoto trestného činu;
K. vzhledem k tomu, že v situacích, v nichž se uplatňuje odpovědnost za ochranu, je nanejvýš důležité zachovat rozdíl mezi mandátem vojenských a humanitárních subjektů, aby se zaručilo vnímání neutrality a nestrannosti všech humanitárních subjektů a zabránilo se tomu, že dojde k ohrožení účinných dodávek pomoci;
1. dává Radě tato doporučení:
Lidská práva, demokracie a právní stát
a. aktivně podporovat na vnitrostátních úrovních i na úrovni mezinárodní konkrétní návazná opatření a provádění prohlášení ze zasedání na vysoké úrovni týkající se právního státu ze dne 24. září 2012 a prozkoumat, do jaké míry je možné spojovat právní stát s probíhajícími úvahami o rozvojových cílech tisíciletí po roce 2015;
b. posílit mezinárodní úsilí o zajištění toho, aby byla všechna lidská práva podle úmluv OSN chápána jako univerzální, nedělitelná a vzájemně závislá a propojená a aby bylo vymáháno jejich dodržování; podporovat začleňování lidských práv a základních svobod do všech aspektů činnosti OSN;
c. snažit se posílit proces všeobecného pravidelného přezkumu, a to tak, že jeho doporučení učiní součástí dvoustranných a vícestranných dialogů s členy OSN, především dialogů o lidských právech; podpořit prostředí, v němž se nevládní organizace budou moci zapojit do různých fází procesu všeobecného pravidelného přezkumu;
d. podporovat bohatý přínos občanské společnosti k různým mechanismům OSN v oblasti lidských práv, včetně přínosu k jednotlivým fázím procesu všeobecného pravidelného přezkumu; poskytovat podporu budování kapacit pro instituce na ochranu lidských práv s cílem čelit tlaku či dokonce represím a současně bedlivě sledovat tyto eventuální případy týkající se nevládních organizací nebo občanské společnosti;
e. zdůraznit svou plnou podporu Mezinárodnímu trestnímu soudu a zachovat ostražitost ohledně jakýchkoli snah o narušení legitimity, univerzality a integrity systému Římského statutu; aktivně zapojit do tohoto systému státy, které zatím nejsou signatáři, a usilovat tak o rychlý podpis a ratifikaci; vést kampaně za ratifikaci změn přijatých v Kampale v roce 2010 a týkajících se trestného činu agrese, včetně kampaní za ratifikaci všemi členskými státy;
f. vést aktivně kampaň za ratifikaci Úmluvy OSN proti korupci a Úmluvy OSN o nadnárodním organizovaném zločinu ze strany všech členů OSN; vystupňovat úsilí uzavřít jednání o komplexní úmluvě o mezinárodním terorismu; podporovat ustanovení zvláštního zpravodaje OSN pro finanční trestnou činnost, korupci a lidská práva;
g. požadovat, aby členové Valného shromáždění OSN zajistili, aby se plná transparentnost podávání zpráv ze strany podniků a boj proti korupci, praní špinavých peněz, daňovým rájům, nezákonným finančním tokům a škodlivým daňovým systémům staly prvořadou prioritou programů mezinárodních finančních a rozvojových institucí;
h. zdůraznit, že úspěchy v oblasti rozvoje nebudou bez řádné správy, odpovědných a demokratických orgánů a institucí a právního státu udržitelné; zajistit, aby nový rámec obsahoval jasný závazek týkající se demokratické správy;
i. podporovat prevenci krutostí a jiných závažných protiprávních aktů přeměnou Rady OSN pro lidská práva z čistě zpětně působícího orgánu na mechanismus včasného varování a prevence s cílem zabránit dalšímu stupňování porušování lidských práv;
j. zavést specifické, tematicky zaměřené iniciativy na podporu odpovědnosti za porušování lidských práv a přijetí relevantních opatření zaměřených na klíčové lidskoprávní otázky, včetně úsilí zaměřeného na zrušení trestu smrti a ochranu práv osob nacházejících se v obtížné situaci, jako jsou děti, ženy, LGBTI lidé či domorodé obyvatelstvo;
k. odsoudit systematické zneužívání lidských práv v Íránské islámské republice;
Mučení
l. připomínat význam boje proti mučení a jiným formám špatného zacházení a prioritní důraz EU na tuto otázku, zejména pokud jde o děti; obnovit mandát zvláštního zpravodaje na další tři roky a zajistit účinné provedení minulých rezolucí o mučení; demonstrovat společné odhodlání k vymýcení mučení a k podpoře obětí, zejména pokračováním, nebo případně zahájením příspěvků do Dobrovolného fondu OSN pro oběti mučení a do zvláštního fondu vytvořeného Opčním protokolem k Úmluvě proti mučení;
Trest smrti
m. pokračovat v boji proti uplatňování trestu smrti a výrazně podporovat moratorium na něj jakožto krok směrem k jeho zrušení; pokračovat v tlaku na jeho zrušení na celém světě; důrazně naléhat na země, které dosud pokračují ve vykonávání trestu smrti, aby zveřejnily jasné a přesné údaje o počtu odsouzení a poprav;
práva LGBTI lidí
n. vyjádřit znepokojení z nedávného nárůstu diskriminačních právních předpisů a postupů a aktů násilí proti jednotlivcům na základě jejich sexuální orientace a genderové identity; podpořit důkladné sledování situace v Nigérii a Ugandě, kde nové zákony vážně ohrožují svobodu sexuálních menšin; znovu potvrdit svou podporu pokračující činnosti Vysokého komisaře OSN pro lidská práva v boji proti těmto diskriminačním zákonům a praxi a obecně podporu práci OSN v této oblasti; doporučit aktivní zapojení do boje proti těmto pokusům o podkopání těchto práv;
Ozbrojené bezpilotní letouny
o. podporovat mezinárodní úsilí o prosazení větší transparentnosti a odpovědnosti při využívání ozbrojených bezpilotních letounů v souladu se zavedeným mezinárodním právním rámcem a pokračovat v podpoře vyšetření případů cíleného zabíjení; i nadále napomáhat při prošetření cíleného zabíjení a opatření v návaznosti na doporučení zvláštního zpravodaje OSN v záležitosti poprav bez řádného soudu a hromadných či svévolných poprav a boje proti terorismu;
Mír a bezpečnost
p. podporovat prosazování míru a mírotvorné mise případně prostřednictvím intenzivnější podpory ze strany EU (technické a finanční podpory, podpory formou vybavení či jednotek EU) s cílem vybavit OSN účinnějšími nástroji pro zmírňování napětí;
q. zajistit, aby mandáty mírotvorných misí odrážely dlouhodobé potřeby v oblasti budování státu a institucí a podpory demokracie, a aby se tudíž zaměřily na komplexní přístup v zájmu řešení příčin konfliktu a zranitelnosti státu;
r. spolupracovat při posilování úlohy a kapacity regionálních organizací spočívající v provádění mírových operací, předcházení konfliktům, občanském a vojenském řízení krizí a řešení konfliktů;
s. požadovat po všech stranách ozbrojeného konfliktu, aby plně respektovaly své povinnosti vyplývající z mezinárodního práva, včetně nebránění v přístupu k humanitární pomoci;
t. zajistit, aby rozvojový rámec na období po roce 2015 podporoval udržitelný mír prostřednictvím řešení hlavních příčin konfliktu s cílem vytvořit podmínky potřebné k rozvoji a respektování práv;
u. zaměřit se na ukončení terorismu, ať už financovaného státem či jinak;
v. zajistit, aby se v roce 2014 uskutečnila konference OSN o vytvoření blízkovýchodní zóny beze zbraní hromadného ničení, která se na základě rozhodnutí konference o přezkumu Smlouvy o nešíření jaderných zbraní z roku 2010 v roce 2012 nekonala;
w. podporovat rezoluce Valného shromáždění OSN o zbraních s ochuzeným uranem a vypracovat společných postoj EU, který bude lépe odrážet opakované výzvy Parlamentu k předběžnému celosvětovému moratoriu a k práci na celosvětovém konsensu o potenciálních rizicích pro zdraví civilistů, komplexní zátěži řízení po ukončení konfliktu a finančních nákladech spojených s jejich používáním;
x. zajistit, aby postup přezkumu mírotvorné struktury OSN, který bude proveden v roce 2015, podporoval zásadu odpovědnosti za ochranu a úlohu žen při budování míru;
Odpovědnost za ochranu
y. usilovat o to, aby odpovědnost za ochranu byla ustavena jako mezinárodní standard a současně byla zachována křehká rovnováha mezi úlohou dotčených států a mezinárodního společenství, přičemž základní zásadou odpovědnosti za ochranu by mělo být předcházení konfliktům a použití ozbrojené síly až nejzazším řešením;
z. zajistit v tomto ohledu, aby odpovědnost za předcházení genocidě a masovým zvěrstvům a za jejich zastavení spočívala v první řadě na dotčeném státě, ale aby mezinárodní společenství rovněž zastávalo pozici, která bude nadřazena tomu, odvolávají-li se státy v této věci na svrchovanost;
aa. podporovat hlavní koncepci, podle níž prevence vyžaduje rozdělení odpovědnosti mezi dotčené státy a mezinárodní společenství a podporu jejich spolupráce;
ab. zajistit ve spolupráci se všemi mezinárodními partnery, aby možný budoucí vývoj koncepce odpovědnosti za ochranu byl plně v souladu a soudržnosti s mezinárodním humanitárním právem;
ac. usilovat o začlenění ochrany civilistů do mandátů mírotvorných misí vedených pod záštitou OSN;
Ženy a děti
ad. opětovně potvrdit svůj závazek k provedení rezolucí Rady bezpečnosti OSN o ženách, míru a bezpečnosti[11], které uznávají nepřiměřený dopad válek na ženy, ale také jejich zásadní úlohu při řešení konfliktů a pro udržitelný mír;
ae. důrazně podporovat a prosazovat plné provedení rezoluce OSN č. 2106 o boji proti beztrestnosti sexuálního násilí souvisejícího s konflikty a zajistit upevnění větší odpovědnosti a preventivních opatření, dále zajistit preventivní opatření související se sexuálními trestnými činy a zneužíváním a podporu jejich obětí;
af. stanovit zákaz sňatků dětí jako prioritu;
ag. zajistit zastoupení žen ve všech fázích mírových procesů a jejich zapojení do preventivní diplomacie, včasného varování a monitorování bezpečnosti a do vyšetřovacích výborů v situacích po skončení konfliktu;
ah. zajistit zaměření na vzdělávání dívek;
ai. aktivně se zúčastnit 58. schůze Komise pro postavení žen s cílem neohrozit „acquis“ pekingské platformy OSN pro opatření, jako je např. přístup ke vzdělání a zdravotní péči jakožto základní lidské právo; rozhodně odsoudit sexuálně motivované násilí na ženách, které je používáno jako válečná taktika a zahrnuje takové zločiny, jako je masové znásilňování, sexuální otroctví, nucená prostituce, pronásledování na základě příslušnosti k pohlaví, včetně mrzačení ženských pohlavních orgánů, obchod s lidmi, předčasné a nucené sňatky, vraždy ze cti a všechny ostatní obdobně závažné formy sexuálního násilí; podepsat a ratifikovat Úmluvu Rady Evropy o předcházení násilí páchanému na ženách a domácímu násilí a boji proti němu;
aj. vyzvat členské státy k ratifikaci třetího opčního protokolu k Úmluvě OSN o právech dítěte, který umožní dětem obracet se se stížnostmi na Výbor;
Rozvojový program po roce 2015
ak. uznat, že bylo dosaženo výrazného a podstatného pokroku v oblasti rozvojových cílů tisíciletí; co nejlépe využít přípravnou fázi před summitem o programu po roce 2015, který se bude konat v září 2015, a zajistit soudržnost a koordinaci mezi členskými státy EU, pokud jde o oblasti zájmu a cíle, jež chce EU prosazovat, s cílem zabránit nesouladu a nejasnosti vyplývajícím z příliš širokého seznamu cílů; zdůraznit, že je třeba věnovat zvláštní pozornost potřebám nejméně rozvinutých zemí a zemí, v nichž probíhá nebo nedávno skončil konflikt; zajistit, aby tyto rozvojové země přijaly odpovědnost za plnění těchto cílů;
al. zdůraznit skutečnost, že v době, která zbývá do roku 2015, který byl stanoven jako termín pro splnění rozvojových cílů tisíciletí, je třeba posílit globální úsilí k jejich splnění a zaměřit se na oblasti, v nichž je pokrok nejmenší;
am. zajistit, aby odstranění chudoby bylo i nadále prioritou nového jediného a integrovaného rámce spolu s bojem proti nerovnostem i podporou udržitelného rozvoje, potravinovou bezpečností a rovností žen a mužů;
an. usilovat o přijetí jednotného, komplexního a integrovaného rámce pro rozvojové cíle tisíciletí pro období po roce 2015 s jasnými referenčními hodnotami zahrnujícími hlavní otázky rozvoje a udržitelnosti; zajistit, aby tento rámec měl univerzální a globální povahu a podporoval prosperitu, lidská práva a dobré životní podmínky pro všechny;
ao. uplatňovat přístup založený na lidských právech a zajistit, aby byla všeobecnost lidských práv ústředním bodem rámce pro období po roce 2015;
ap. vyzvat k soudržnému a komplexnímu mezinárodnímu přístupu k financování po roce 2015, v jehož rámci budou předvídatelným způsobem řešeny všechny rozměry udržitelného rozvoje, a v souladu se závěry Rady z prosince 2013 a dále v rámci systému OSN prosazovat úvahy o alternativních zdrojích financování a o dalších způsobech uskutečnění pomoci, zejména o soukromých investicích a nefinančních prostředcích;
aq. zajistit, aby pro nové ambiciózní cíle bylo zajištěno stejně ambiciózní a inovativní financování v oblasti rozvoje;
ar. vzhledem k tendenci řešit na celosvětové úrovni otázky týkající se životního prostředí a rozvoje samostatně, hledat nové způsoby, jak toto rozštěpení překonat a vytvořit mezi těmito úzce provázanými oblastmi styčné body, a to i z institucionálního hlediska;
as. připomenout, že v roce 2010 se rozvinuté země na konferenci COP16 v Cancúnu zavázaly, že do roku 2020 poskytnou dalších 100 miliard USD „nových a dodatečných“ finančních prostředků na řešení problému změny klimatu v rozvojových zemích; zdůraznit, že by tyto finanční prostředky měly být rovnoměrně rozděleny na přizpůsobování se změně klimatu a na její zmírňování;
Ostatní
Soukromí v digitálním věku
at. přijmout veškerá nezbytná legislativní a správní opatření k plnému provedení doporučení obsažených v rezoluci Valného shromáždění OSN[12] s cílem zaručit, aby občané měli stejná práva na internetu i mimo něj, a především k přezkumu postupů, praktik a právních předpisů a k ustavení nezávislých a účinných mechanismů dohledu, přičemž je třeba klást důraz na ochranu údajů;
au. aktivně podporovat konkrétní návazná opatření k rezoluci a to, aby je prováděli všichni členové OSN, a to s cílem opětovně potvrdit závazek EU v této otázce v celosvětovém měřítku;
Smlouva o obchodu se zbraněmi
av. aktivně podporovat okamžité podepsání a ratifikaci Smlouvy o obchodu se zbraněmi všemi členy OSN, včetně všech členských států EU, s cílem umožnit mezinárodnímu společenství účinně řešit negativní dopady nedostatečné transparentnosti a špatné regulace obchodu s konvenčními zbraněmi a střelivem a nebezpečnými technologiemi, které podněcují světové ozbrojené konflikty a používají se k porušování lidských práv; zapojit další příslušné státy, regionální a mezinárodní organizace a občanskou společnost s cílem aktivně v tomto ohledu propagovat další rozšíření oblasti působnosti Smlouvy o obchodu se zbraněmi;
EU v OSN
aw. aktivně podporovat komplexní reformu systému OSN, zejména Rady bezpečnosti OSN, s cílem posílit legitimitu, regionální zastoupení, odpovědnost a účinnost této organizace; usilovat o splnění dlouhodobého cíle EU mít místo v rozšířené Radě bezpečnosti OSN;
ax. zajistit soudržnost a účinnost EU jako globálního aktéra s cílem jednat rychle a komplexně a vystupovat jednomyslně, a sice zlepšováním koordinace postojů členských států a spolupráce mezi ESVČ a členskými státy; v tomto ohledu vyzvat ESVČ, zejména prostřednictvím delegací EU v New Yorku a Ženevě, aby posílila jednotnost EU;
ay. podporovat úlohu parlamentů a regionálních shromáždění v systému OSN a globální parlamentarismus;
az. pokračovat v plodné spolupráci v oblasti podpory mnohostrannosti a globální správy a zdůraznit význam strategického partnerství mezi EU a Rozvojovým programem OSN, který oslavil v únoru 2014 deset let existence;
ba. zvýšit povědomí o skutečnosti, že rok 2015 bude vyhlášen Evropským rokem rozvoje, což bude bezprecedentní příležitost ke zvyšování informovanosti veřejnosti v Evropě o globálních výzvách a o tom, jak je důležité dohodnout se na nových rozvojových cílech;
Změna klimatu
bb. zdůraznit, že globální výzvy přetrvávají a očekává se jejich nárůst a že v důsledku změny klimatu a zhoršování stavu životního prostředí hrozí, že bude zmařen pokrok, jehož bylo dosaženo při plnění rozvojových cílů tisíciletí; posílit proto opatření v oblasti změny klimatu na summitu OSN o klimatu v roce 2014 s cílem vybudovat pevný základ pro úspěšná jednání a soustavný pokrok při snižování emisí a posilování strategií k přizpůsobení se změně klimatu podle Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCCC) v roce 2015; jít příkladem a přijmout ambiciózní závazný rámec pro politiku v oblasti klimatu se stanovenými cíli, a to včas před konáním summitu, aby bylo dosaženo pozitivního vlivu na jednání;
bc. aktivně se podílet na diskusi o pojmu „klimatický uprchlík“, a to včetně možného právního vymezení tohoto pojmu v mezinárodním právu či v jakékoli právně závazné mezinárodní dohodě;
bd. u příležitosti třetí mezinárodní konference konané v září 2014 opětovně vyjádřit podporu EU vůči malým ostrovním rozvíjejícím se státům;
Sýrie
be. usilovat o dosažení udržitelného politického řešení pro Sýrii, jež by zastavilo násilí a podpořilo přechod k demokracii, který by naplnil legitimní očekávání syrského lidu; podporovat plné provedení závěrů konference Ženeva I a udržet proces Ženeva II v chodu, a to s ohledem na význam této konference coby jedinečného fóra, které umožňuje přímé jednání týkající se míru a přechodu k demokracii mezi stranami konfliktu;
bf. usilovat o účast všech relevantních světových a regionálních aktérů na konferenci Ženeva II s vědomím toho, že rozhodující úlohu v syrské krizi hraje řada různých subjektů;
bg. svolat mezinárodní konferenci o krizi syrských uprchlíků, která se zaměří na humanitární snahy, přičemž prioritou bude podpora hostitelských zemí v tomto regionu a posílení zapojení EU do diplomatických snah o ukončení konfliktu;
bh. pracovat na urychleném uplatnění rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2139 o humanitární situaci v Sýrii, aby se konečně umožnil bezpečný, neomezený a okamžitý přístup k humanitární pomoci pro všechny osoby, které ji potřebují, a to i napříč konfliktními zónami a hranicemi; zajistit, aby bylo odstranění, převod či zničení chemických zbraní nalezených v Sýrii provedeno naprosto transparentním způsobem;
bi. posílit mezinárodní spolupráci, pokud jde o ničení syrských chemických zbraní, a vyzvat k plnému provádění rozhodnutí výkonné rady Organizace pro zákaz chemických zbraní ze dne 27. září 2013;
bj. podporovat veškeré úsilí o zajištění odpovědnosti za porušování lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Sýrii a aktivně podporovat, aby Rada bezpečnosti postoupila situaci v Sýrii Mezinárodnímu trestnímu soudu;
Jižní Súdán
bk. vybídnout všechny strany, aby respektovaly dohodu o přerušení bojů (o příměří) podepsanou dne 23. ledna 2014, včetně ustanovení požadujících, aby se aktéři konfliktu zdrželi útoků proti civilistům a zajistili bezpečný přístup humanitárních pracovníků do oblastí Jižního Súdánu, které byly postiženy konfliktem; zdůraznit, že tato dohoda je pouze prvním krokem směrem k dosažení míru a usmíření, a zároveň vzít v úvahu situaci v Jižním Súdánu, včetně politického boje o vedení země, který vyvolal stupňující se etnické střety a vedl k vysídlení více než 650 000 osob;
bl. podporovat program budování státu v Jižním Súdánu a proces skutečného usmíření a inkluzivního mírového procesu s cílem zajistit trvalou stabilitu; nabídnout pomoc při řešení problému korupce, který ohrožuje perspektivu vytvoření svobodné a spravedlivé demokracie, stability, udržitelného rozvoje a hospodářského růstu;
bm. odsoudit rozšířené porušování lidských práv a zneužívání; uvítat a podporovat snahy zvláštního zástupce EU pro oblast Afrického rohu Alexandera Rondose, zvláštní zástupkyně OSN Hilde Johnsonové a Africké unie a posílit vyšetřovací kapacity mise OSN v Jihosúdánské republice v oblasti lidských práv;
bn. odsoudit útoky na osoby poskytující pomoc a na majetek určený pro poskytnutí pomoci, zásahy do poskytování pomoci a rozsáhlé plenění dodávek, k nimž dochází v Jižním Súdánu, což vážně narušuje úsilí o to, aby se pomoc dostala k civilnímu obyvatelstvu v tísni;
bo. požadovat, aby nezávislá mezinárodní vyšetřovací komise prošetřila všechny údajné případy porušování mezinárodně chráněných lidských práv a humanitárního práva od vypuknutí konfliktu; trvat na tom, aby příslušné osoby nesly odpovědnost;
Středoafrická republika
bp. zajistit dobrou spolupráci a doplňkovost mezinárodního úsilí, které je potřebné pro stabilizaci Středoafrické republiky, a usilovat o přijetí komplexního přístupu k této složité krizi; podporovat proces politické přeměny a přispět ke zřízení fungujících demokratických institucí, které budou schopny potírat porušování lidských práv, chránit občany, vymýtit násilí a uklidnit napětí mezi různými náboženskými skupinami v zemi; přispět k zajištění nezbytné finanční podpory pro dosažení životaschopného hospodářského rozvoje; postavit se do čela úsilí o vyřešení bezprecedentní humanitární krize poskytnutím odpovídající finanční pomoci;
bq. podporovat úsilí mezinárodního společenství, zejména Africké unie, OSN a Francie, a středoafrických orgánů o stabilizaci země; urychleně provést rozhodnutí EU ze dne 20. ledna 2014 o vytvoření mise EUFOR CAR a zrychlit postupy nasazení sil na místě;
Izraelsko-palestinský konflikt
br. podporovat probíhající jednání a současné snahy o nalezení řešení konfliktů a současně usilovat o palestinské smíření za účelem sjednocení Palestinců žijících na Západním břehu, ve východním Jeruzalémě a v pásmu Gazy;
bs. zajistit, aby Valné shromáždění OSN ve spolupráci s EU a USA poskytlo všechny nástroje nezbytné k dosažení udržitelného a efektivního řešení ve formě dvou států, jejichž hranice budou odpovídat hranicím z roku 1967, s hlavním městem obou států Jeruzalémem, tj. státu Izrael s bezpečnými a uznávanými hranicemi a s ním sousedícího nezávislého, demokratického a životaschopného státu Palestina, jejichž občané by vedle sebe žili v míru a bezpečí;
2. pověřuje svého předsedu, aby předal toto doporučení místopředsedkyni a vysoké představitelce, zvláštnímu zástupci EU pro lidská práva, Radě a pro informaci Komisi.
14. 1. 2014
- [1] Přijaté texty, P7_TA(2011)0255.
- [2] Rada Evropské unie, 11521/13.
- [3] Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/65/276.
- [4] Přijaté texty, P7_TA(2011)0229.
- [5] Úř. věst. C 99 E, 3.4.2012, s. 56.
- [6] Úř. věst. C 033 E, 5.2.2013, s. 65.
- [7] Rezoluce Rady bezpečnosti OSN S/RES/2106(2013).
- [8] Přijaté texty, P7_TA(2013)0180.
- [9] Přijaté texty, P7_TA(2013)0394.
- [10] Přijaté texty, P7_TA(2013)0055.
- [11] Rezoluce Rady bezpečnosti OSN S/RES/1325(2000), S/RES/1820(2008), S/RES/1888(2009), S/RES/1889 (2009), S/RES/1960(2010), S/RES/2106(2013) a S/RES/2122(2013).
- [12] Rezoluce Valného shromáždění A/C.3/68/L.45/Rev.1.
NÁVRH DOPORUČENÍ RADĚ B7‑0014/2013
předložený v souladu s čl. 121 odst. 1 jednacího řádu
týkající se 69. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů
Alexander Graf Lambsdorff
za skupinu ALDE
Doporučení Evropského parlamentu Radě k 69. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů
Evropský parlament,
– s ohledem na 69. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů,
– s ohledem na své doporučení Radě ze dne 11. června 2013 k 68. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů[1],
– s ohledem na čl. 121 odst. 1 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že závazek EU prosazovat účinný multilateralismus, v němž ústřední roli hraje OSN, je nedílnou součástí vnější politiky EU a vychází z přesvědčení, že multilaterální systém založený na univerzálních pravidlech a hodnotách je nejvhodnějším nástrojem k řešení celosvětových krizí, náročných úkolů a hrozeb;
B. vzhledem k tomu, že EU coby přední světový poskytovatel pomoci podporuje jednak intenzivní snahu dodržet lhůtu pro splnění rozvojových cílů tisíciletí, kterou je rok 2015, a jednak společný přístup zaměřený na vymýcení chudoby a udržitelný rozvoj;
1. dává Radě tato doporučení:
Situace v Sýrii
a) i) podniknout kroky k okamžitému ukončení násilí a jmenování přechodné vlády v rámci mírových rozhovorů Ženeva II a ii) uspořádat mezinárodní konferenci o krizové situaci syrských uprchlíků, a to s důrazem na humanitární úsilí a výraznější zapojení EU do diplomatických snah o ukončení konfliktu;
Situace v Jižním Súdánu
b) vyzvat všechny strany účastnící se jednání v Addis Abebě pořádaných pod záštitou Mezivládního úřadu pro rozvoj (IGAD), aby usilovaly o okamžité vyhlášení příměří s účinným monitorováním a aby humanitárním pracovníkům a pozorovatelům umožnily přístup do všech oblastí, které ovládají;
Situace na Blízkém východě
c) pokračovat v multilaterálním úsilí o nalezení řešení pokračujících konfliktů na Blízkém východě, se zvláštním důrazem na izraelsko-palestinský konflikt, kde je třeba opětovně vyvíjet strukturované a intenzivní mírové úsilí;
Rozvojový program po roce 2015
d) uplatňovat koherentní přístup s jediným zastřešujícím rámcem a souborem cílů, v němž bude zohledněna spojitost mezi udržitelným rozvojem a vymýcením chudoby a jehož součástí bude podpora míru a bezpečnosti, demokratické správy věcí veřejných, právního státu, rovnosti pohlaví a lidských práv pro všechny;
Summit OSN o klimatu 2014
e) posílit kroky v oblasti změny klimatu na summitu OSN o klimatu v roce 2014 s cílem vybudovat pevný základ pro úspěšná jednání a soustavný pokrok při snižování emisí a posilování strategií k přizpůsobení se změně klimatu v rámci konference smluvních stran Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCCC), která se uskuteční v roce 2015;
2. pověřuje svého předsedu, aby předal toto doporučení Radě a pro informaci také Komisi.
- [1] Přijaté texty, P7_TA(2013)0234.
STANOVISKO Výboru pro rozvoj (3. 3. 2014)
pro Výbor pro zahraniční věci
k doporučení Radě k 69. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů
(2014/2017(INI))
Navrhovatel: Kriton Arsenis
NÁVRHY
Výbor pro rozvoj vyzývá Výbor pro zahraniční věci jako věcně příslušný výbor, aby do svého návrhu usnesení začlenil tyto návrhy:
Rozvojový program po roce 2015
1. uznat, že bylo dosaženo výrazného a podstatného pokroku v oblasti rozvojových cílů tisíciletí – včetně snížení počtu lidí bez udržitelného přístupu k upraveným zdrojům pitné vody na polovinu, výrazného snížení podílu obyvatel žijících v chudinských čtvrtích měst a dosažení značných úspěchů v boji proti malárii a tuberkulóze a viditelných zlepšení ve všech zdravotních oblastech, jakož i v přístupu k základnímu vzdělání; vyjádřit však politování nad skutečností, že většina afrických zemí ke splnění těchto cílů nesměřuje;
2. zdůraznit skutečnost, že v době, která zbývá do roku 2015, který byl stanoven jako termín pro splnění rozvojových cílů tisíciletí, je třeba posílit globální úsilí k jejich splnění a zaměřit se na oblasti, v nichž je pokrok nejmenší;
3. zdůraznit, že je třeba věnovat zvláštní pozornost potřebám nejméně rozvinutých zemí a zemí, v nichž probíhá nebo nedávno skončil konflikt, neboť válečná situace a špatná bezpečnostní situace jsou hlavními překážkami udržitelného rozvoje, přičemž v takovýchto zranitelných zemích, které dosud nesplnily jediný rozvojový cíl tisíciletí, žije 1,5 miliardy lidí;
4. vyvíjet úsilí, aby byl proces zaměřený na dosažení cílů pro období po roce 2015 v maximální míře inkluzívní, což by umožnilo, aby tyto rozvojové země přijaly odpovědnost za plnění těchto cílů; naléhavě žádat mezinárodní společenství, aby vytvořilo prostředí, které pro parlamenty, organizace občanské společnosti a místní orgány vytváří možnosti a umožňuje jejich zapojení a v němž mohou plnit svou úlohu, pokud jde o vytváření politik a jejich monitorování a provádění;
5. zajistit, aby odstranění chudoby bylo i nadále prioritou nového jediného a integrovaného rámce spolu s bojem proti nerovnostem a podporou udržitelného rozvoje; zajistit, aby při definici chudoby byly zohledňovány kromě příjmu i další ukazatele lidského rozvoje, neboť chudoba má mnoho forem strádání, které souvisí s oblastmi, jako je přístup ke vzdělání a zdravotní péči, energie, zaměstnanost, potraviny a bydlení; zdůraznit, že ke sledování hlediska udržitelnosti a inkluzivní povahy procesu rozvoje je zapotřebí vhodná kombinace jednoznačných kvantitativních a kvalitativních ukazatelů;
6. uplatňovat přístup založený na lidských právech a zajistit, aby lidská práva ve své univerzální povaze tvořily ústřední bod rámce pro období po roce 2015;
7. zdůraznit, že potraviny nejsou pouze komoditou a že přístup k potravinám je univerzální lidské právo, a poukázat na odpovědnost, kterou má Valné shromáždění OSN za to, aby se spolupodílelo na globální potravinové bezpečnosti tím, že rozvojovým zemím umožní navýšit a diverzifikovat jejich vlastní produkci a v této otázce je podpoří s důrazem na drobnou organickou zemědělskou výrobu, která je z hlediska životního prostředí udržitelná, a na volné využití osiva místních odrůd, aby tak tyto země dosáhly větší potravinové bezpečnosti a byly schopny uspokojit poptávku na svých domácích trzích; požadovat v této souvislosti zvýšené úsilí, pokud jde o boj proti zabírání půdy mezinárodními korporacemi a zajištění dodržování práva na půdu místního a původního obyvatelstva;
8. požadovat přísnější územní plánování, které nejen zlepší přístup k potravinám a trhům, především pro obyvatele lesních oblastí, ale také zachovává či zvyšuje podíl zalesněné půdy a chráněných území bez cest, což je v plném souladu s úmluvami OSN, jako je Rámcová úmluva Organizace spojených národů o změně klimatu (UNFCCC), především programem REDD+, a s Úmluvou o biologické rozmanitosti (CBD), se zvláštním důrazem na aičijské cíle;
9. zdůraznit, že základní zásadou, kterou je třeba v souvislosti s rámcem pro období po roce 2015 uplatňovat, je soudržnost politik v zájmu rozvoje, přičemž zvláštní pozornost je třeba věnovat možným rozporům mezi rozvojem a zemědělskou, rybářskou a energetickou politikou a dohodami v oblasti obchodu a investic, se zvláštním důrazem na doložku o urovnávání sporů mezi investorem a státem, u níž je nebezpečí, že se země uváže do slabých regulačních rámců;
10. prosazovat rovnost mužů a žen a posílení postavení dívek a žen jakožto samostatný cíl; zaručit, aby genderová rovnoprávnost byla zohledňována ve všech budoucích cílech v oblasti rozvoje, a zajistit, aby této otázce byla věnována pozornost v rámci konkrétních odvětví a byly shromažďovány údaje rozlišené podle pohlaví;
11. požadovat, aby členové Valného shromáždění OSN zajistili, aby se plná transparentnost podávání zpráv ze strany podniků a boj proti korupci, praní špinavých peněz, daňovým rájům, nezákonným finančním tokům a škodlivým daňovým systémům staly prvořadou prioritou programů mezinárodních finančních a rozvojových institucí;
12. zdůraznit, že rozvojové cíle nebudou bez řádné správy, odpovědných a demokratických orgánů a institucí a právního státu udržitelné; zajistit, aby nový rámec obsahoval jasný závazek týkající se demokratické správy;
Financování rozvoje
13. zajistit, aby pro nové ambiciózní cíle bylo zajištěno stejně ambiciózní a inovativní financování v oblasti rozvoje; zdůraznit, že financování týkající se změny klimatu a přístupu k udržitelné energii by nemělo být zajištěno na úkor závazku vynakládat na mezinárodní rozvojovou pomoc 0,7 % HND, včetně 0,15 až 0,20 % pro nejméně rozvinuté země, ale že by se mělo jednat o doplňující financování; pracovat na dosažení účinnosti pomoci a lepší koordinaci činnosti dárců; převzít vedoucí úlohu při zajištění toho, aby k dosažení nových globálních cílů přispíval i finanční sektor, například prostřednictvím daně z finančních transakcí;
Udržitelnost životního prostředí
14. zdůraznit, že globální výzvy přetrvávají a očekává se jejich nárůst a že v důsledku změny klimatu a zhoršování stavu životního prostředí hrozí, že bude zmařen pokrok, jehož bylo dosaženo při plnění rozvojových cílů tisíciletí; zdůraznit také, že v programu pro období po roce 2015 je třeba věnovat zvláštní pozornost změně klimatu, zmírňování jejího dopadu a přizpůsobení se této změně a snižování rizika katastrof a odolnosti vůči jejich dopadům, přičemž je třeba se zaměřit na nejchudší a nejvíce marginalizované obyvatelstvo; zdůraznit, že investice do opatření ke snižování rizika katastrof jsou značně efektivnější z hlediska nákladů než financování následných reakcí na katastrofy;
15. schválit ještě před Valným shromážděním OSN cíl EU snížit do roku 2030 emise skleníkových plynů o 50 %, což je plně v souladu s cílem omezit globální oteplení na 2°C a s cílem EU snížit do roku 2050 své emise ve srovnání s rokem 1990 o 95 %, což umožní, aby EU v boji proti změně klimatu zaujala na mezinárodní scéně čelné místo; využít příležitosti, kterou skýtá Valné shromáždění OSN, a vyzvat další významné znečišťovatele, aby radikálně snížili své emise skleníkových plynů, a všechny země, aby napomáhaly při omezování globálních emisí, a to při dodržení cíle spočívajícího v omezení oteplování na 2°C a rovněž práv a potřeb v humanitární oblasti a oblasti rozvoje;
16. připomenout, že v roce 2010 se rozvinuté země na konferenci COP16 v Cancúnu zavázaly, že do roku 2020 poskytnou dalších 100 miliard USD „nových a dodatečných“ finančních prostředků na řešení problému změnu klimatu v rozvojových zemích; zdůraznit, že tyto finanční prostředky měly být rovnoměrně rozděleny na přizpůsobování se změně klimatu a na její zmírňování,
17. poukázat na případné negativní dopady, které má produkce biopaliv na bezpečnost potravin a na právo místních a původních obyvatel na půdu; demonstrovat, že je EU je pevně rozhodnuta takovýmto dopadům předcházet a využívat při snižování emisí skleníkových plynů pouze účinné a ze sociálního hlediska odpovědné prostředky;
Mír a bezpečnost
18. usilovat o uzavření příměří a zastavení krveprolití v Sýrii; usilovat o to, aby byly dodržovány humanitární zásady; vyvinout maximální úsilí o to, aby se získal přístup k postiženým obyvatelům Sýrie, kteří podle odhadů představují nejméně tři čtvrtiny z 22 milionů obyvatel této země v roce 2014; zajistit, aby odstranění, transfer či zničení chemických zbraní nalezených v Sýrii byl proveden naprosto transparentním způsobem při dodržení platných environmentálních předpisů, a aby tato operace nevedla k tomu, že by do ovzduší či moře byly vypuštěny jakékoli odpady, chemické látky či vedlejší produkty;
19. odsoudit útoky na osoby poskytující pomoc a na majetek určený pro poskytnutí pomoci, zásahy do poskytování pomoci a rozsáhlé plenění dodávek, k nimž dochází v Jižním Súdánu, což vážně narušuje úsilí o to, aby se pomoc dostala k civilnímu obyvatelstvu v tísni;
20. odsoudit nebezpečí hrozící humanitárním pracovníkům a rozsáhlé porušování lidských práv ve Středoafrické republice;
EU v OSN
21. pokračovat v plodné spolupráci v oblasti podpory mnohostrannosti a globální správy a zdůraznit význam strategického partnerství mezi EU a Rozvojovým programem OSN, které oslavilo v únoru 2014 deset let existence;
22. šířit povědomí o tom, že rok 2015 bude vyhlášen Evropským rokem rozvoje, což bude bezprecedentní příležitost ke zvýšení informovanosti veřejnosti v Evropě o globálních výzvách a významu nových rozvojových cílů, které by měly být dohodnuty.
VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORU
Datum přijetí |
3.3.2014 |
|
|
|
|
Výsledek konečného hlasování |
+: –: 0: |
10 4 0 |
|||
Členové přítomní při konečném hlasování |
Ricardo Cortés Lastra, Véronique De Keyser, Eva Joly, Miguel Angel Martínez Martínez, Gay Mitchell, Bill Newton Dunn, Maurice Ponga, Michèle Striffler, Ivo Vajgl |
||||
Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování |
Kriton Arsenis, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Isabella Lövin, Csaba Őry, Judith Sargentini |
||||
VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORU
Datum přijetí |
18.3.2014 |
|
|
|
|
Výsledek konečného hlasování |
+: –: 0: |
46 7 2 |
|||
Členové přítomní při konečném hlasování |
Sir Robert Atkins, Hiltrud Breyer, Elmar Brok, Tarja Cronberg, Susy De Martini, Mark Demesmaeker, Andrzej Grzyb, Richard Howitt, Anna Ibrisagic, Jelko Kacin, Tunne Kelam, Paweł Robert Kowal, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Eduard Kukan, Vytautas Landsbergis, Ryszard Antoni Legutko, Krzysztof Lisek, Sabine Lösing, Marusya Lyubcheva, Francisco José Millán Mon, Alexander Mirsky, María Muñiz De Urquiza, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Raimon Obiols, Kristiina Ojuland, Ioan Mircea Paşcu, Alojz Peterle, Tonino Picula, Mirosław Piotrowski, Bernd Posselt, Hans-Gert Pöttering, Cristian Dan Preda, Libor Rouček, Tokia Saïfi, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Nikolaos Salavrakos, Jacek Saryusz-Wolski, Werner Schulz, Davor Ivo Stier, Charles Tannock, Inese Vaidere, Johannes Cornelis van Baalen, Geoffrey Van Orden, Nikola Vuljanić, Sir Graham Watson, Boris Zala |
||||
Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování |
Laima Liucija Andrikienė, Marije Cornelissen, Tanja Fajon, Jo Leinen, Barbara Lochbihler, Potito Salatto, Marietje Schaake, Alejo Vidal-Quadras |
||||
Náhradník(ci) (čl. 187 odst. 2) přítomný(í) při konečném hlasování |
Judith Sargentini |
||||