ZPRÁVA s návrhem doporučení Evropského parlamentu Radě týkajícího se 69. zasedání Valného shromáždění OSN

25. 3. 2014 - (2014/2017(INI))

Výbor pro zahraniční věci
Zpravodaj: Alexander Graf Lambsdorff

Postup : 2014/2017(INI)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A7-0250/2014
Předložené texty :
A7-0250/2014
Rozpravy :
Přijaté texty :

NÁVRH DOPORUČENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU RADĚ

týkajícího se 69. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů

(2014/2017(INI))

Evropský parlament,

–       s ohledem na Smlouvu o Evropské unii (SEU), a zejména na články 21 a 34 této smlouvy,

–       s ohledem na návrh doporučení Radě týkajícího se 69. zasedání Valného shromáždění OSN předložený Alexanderem Lambsdorffem za skupinu ALDE (B7–0014/2014),

–       s ohledem na 68. zasedání Valného shromáždění OSN,

–       s ohledem na své doporučení Radě ze dne 11. června 2013 týkající se 68. zasedání Valného shromáždění OSN[1],

–       s ohledem na priority EU na 68. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů, jak je schválila Rada dne 24. června 2013[2],

–       s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN ze dne 3. května 2011 o účasti Evropské unie na činnosti Organizace spojených národů[3] a na jeho rezoluci ze dne 11. května 2011 o EU jako globálním hráči: její úloha v mnohostranných organizacích[4],

–       s ohledem na své usnesení ze dne 25. listopadu 2010 o 10. výročí rezoluce Rady bezpečnosti 1325 (2000) o ženách, míru a bezpečnosti[5],

–       s ohledem na své usnesení ze dne 7. července 2011 o vnější politice EU na podporu demokracie[6],

–       s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN 2106 ze dne 24. června 2013 o zvýšení úsilí proti beztrestnosti pachatelů sexuálního násilí a na předchozí rezoluce na toto téma[7],

–       s ohledem na své doporučení Radě ze dne 18. dubna 2013 k zásadě OSN spočívající v „odpovědnosti za ochranu“[8],

–    s ohledem na své usnesení ze dne 8. října 2013 o korupci ve veřejném a soukromém sektoru: dopad na lidská práva ve třetích zemích[9],

–       s ohledem na své usnesení ze dne 7. února 2013 o 22. zasedání Rady OSN pro lidská práva[10],

–       s ohledem na čl. 121 odst. 3 a článek 97 jednacího řádu,

–       s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci a stanovisko Výboru pro rozvoj (A7–0250/2014),

A.  vzhledem k tomu, že závazek k účinnému multilateralismu, jehož jádrem bude OSN, je nedílnou součástí vnější politiky EU, která vychází z přesvědčení, že k dosažení společných cílů a řešení celosvětových krizí, problémů a hrozeb je zapotřebí účinný mnohostranný systém;

B.   vzhledem k tomu, že EU a její členské státy jsou největším finančním přispěvatelem do systému OSN (pravidelný rozpočet, programy a fondy OSN a rozpočet na udržování míru);

C.  vzhledem k tomu, že pro činnost OSN v rámci všech tří pilířů, tj. míru a bezpečnosti, lidských práv a rozvoje, je pevné a stabilní partnerství EU-OSN nepostradatelné a toto partnerství má také rozhodující význam pro postavení EU jako globálního aktéra;

D.  vzhledem k tomu, že lidská práva a demokracie představují základní hodnoty EU a zásady a cíle evropské vnější činnosti; vzhledem k tomu, že úcta k lidským právům jako univerzálně platným a nedělitelným právům, jejich podpora a ochrana jsou základem evropské jednoty a integrity;

E.   vzhledem k tomu, že stávající trend ve vývoji emisí pravděpodobně povede podle zprávy Světové banky nazvané „Snižte teplotu“ k oteplení o 2°C do 20 až 30 let a o 4°C do roku 2100; vzhledem k tomu, že generální tajemník OSN Pan Ki-mun vyzval hlavy států, aby na klimatický summit v září 2014 přijely s cílem přijmout jasné závazky k dalším opatřením v oblasti změny klimatu;

F.   vzhledem k tomu, že EU coby přední světový poskytovatel pomoci podporuje jednak intenzivní snahu dodržet lhůtu pro splnění rozvojových cílů tisíciletí, kterou je rok 2015, a jednak společný přístup zaměřený na vymýcení chudoby a udržitelný rozvoj;

G.  vzhledem k tomu, že prioritním tématem 58. schůze Komise pro postavení žen budou výzvy a úspěchy při uplatňování rozvojových cílů tisíciletí týkajících se žen a dívek;

H.  vzhledem k tomu, že korupce ve veřejném a soukromém sektoru vytváří a zhoršuje nerovnost a diskriminaci, pokud jde o rovné využívání občanských, politických, hospodářských, sociálních a kulturních práv, a že je prokázáno, že akty korupce a porušování lidských práv vedou ke zneužívání pravomocí, nedostatečné odpovědnosti a různým formám diskriminace;

I.    vzhledem k tomu, že rozvoj zásady odpovědnosti za ochranu je důležitým krokem směrem k předvídání a předcházení genocidy, válečných zločinů, etnických čistek a zločinů proti lidskosti a reakci na ně; vzhledem k tomu, že tuto zásadu je třeba uplatňovat co nejsoudržnějším a nejjednotnějším způsobem;

J.    vzhledem k tomu, že ratifikace obou změn z Kampaly členskými státy a získání příslušnosti Mezinárodního trestního soudu pro případy trestného činu agrese dále přispěje k ukončení beztrestnosti pachatelů tohoto trestného činu;

K.  vzhledem k tomu, že v situacích, v nichž se uplatňuje odpovědnost za ochranu, je nanejvýš důležité zachovat rozdíl mezi mandátem vojenských a humanitárních subjektů, aby se zaručilo vnímání neutrality a nestrannosti všech humanitárních subjektů a zabránilo se tomu, že dojde k ohrožení účinných dodávek pomoci;

1.   dává Radě tato doporučení:

Lidská práva, demokracie a právní stát

a.   aktivně podporovat na vnitrostátních úrovních i na úrovni mezinárodní konkrétní návazná opatření a provádění prohlášení ze zasedání na vysoké úrovni týkající se právního státu ze dne 24. září 2012 a prozkoumat, do jaké míry je možné spojovat právní stát s probíhajícími úvahami o rozvojových cílech tisíciletí po roce 2015;

b.   posílit mezinárodní úsilí o zajištění toho, aby byla všechna lidská práva podle úmluv OSN chápána jako univerzální, nedělitelná a vzájemně závislá a propojená a aby bylo vymáháno jejich dodržování; podporovat začleňování lidských práv a základních svobod do všech aspektů činnosti OSN;

c.   snažit se posílit proces všeobecného pravidelného přezkumu, a to tak, že jeho doporučení učiní součástí dvoustranných a vícestranných dialogů s členy OSN, především dialogů o lidských právech; podpořit prostředí, v němž se nevládní organizace budou moci zapojit do různých fází procesu všeobecného pravidelného přezkumu;

d.   podporovat bohatý přínos občanské společnosti k různým mechanismům OSN v oblasti lidských práv, včetně přínosu k jednotlivým fázím procesu všeobecného pravidelného přezkumu; poskytovat podporu budování kapacit pro instituce na ochranu lidských práv s cílem čelit tlaku či dokonce represím a současně bedlivě sledovat tyto eventuální případy týkající se nevládních organizací nebo občanské společnosti;

e.  zdůraznit svou plnou podporu Mezinárodnímu trestnímu soudu a zachovat ostražitost ohledně jakýchkoli snah o narušení legitimity, univerzality a integrity systému Římského statutu; aktivně zapojit do tohoto systému státy, které zatím nejsou signatáři, a usilovat tak o rychlý podpis a ratifikaci; vést kampaně za ratifikaci změn přijatých v Kampale v roce 2010 a týkajících se trestného činu agrese, včetně kampaní za ratifikaci všemi členskými státy;

f.    vést aktivně kampaň za ratifikaci Úmluvy OSN proti korupci a Úmluvy OSN o nadnárodním organizovaném zločinu ze strany všech členů OSN; vystupňovat úsilí uzavřít jednání o komplexní úmluvě o mezinárodním terorismu; podporovat ustanovení zvláštního zpravodaje OSN pro finanční trestnou činnost, korupci a lidská práva;

g.   požadovat, aby členové Valného shromáždění OSN zajistili, aby se plná transparentnost podávání zpráv ze strany podniků a boj proti korupci, praní špinavých peněz, daňovým rájům, nezákonným finančním tokům a škodlivým daňovým systémům staly prvořadou prioritou programů mezinárodních finančních a rozvojových institucí;

h.  zdůraznit, že úspěchy v oblasti rozvoje nebudou bez řádné správy, odpovědných a demokratických orgánů a institucí a právního státu udržitelné; zajistit, aby nový rámec obsahoval jasný závazek týkající se demokratické správy;

i.    podporovat prevenci krutostí a jiných závažných protiprávních aktů přeměnou Rady OSN pro lidská práva z čistě zpětně působícího orgánu na mechanismus včasného varování a prevence s cílem zabránit dalšímu stupňování porušování lidských práv;

j.    zavést specifické, tematicky zaměřené iniciativy na podporu odpovědnosti za porušování lidských práv a přijetí relevantních opatření zaměřených na klíčové lidskoprávní otázky, včetně úsilí zaměřeného na zrušení trestu smrti a ochranu práv osob nacházejících se v obtížné situaci, jako jsou děti, ženy, LGBTI lidé či domorodé obyvatelstvo;

k.  odsoudit systematické zneužívání lidských práv v Íránské islámské republice;

Mučení

l.    připomínat význam boje proti mučení a jiným formám špatného zacházení a prioritní důraz EU na tuto otázku, zejména pokud jde o děti; obnovit mandát zvláštního zpravodaje na další tři roky a zajistit účinné provedení minulých rezolucí o mučení; demonstrovat společné odhodlání k vymýcení mučení a k podpoře obětí, zejména pokračováním, nebo případně zahájením příspěvků do Dobrovolného fondu OSN pro oběti mučení a do zvláštního fondu vytvořeného Opčním protokolem k Úmluvě proti mučení;

Trest smrti

m.  pokračovat v boji proti uplatňování trestu smrti a výrazně podporovat moratorium na něj jakožto krok směrem k jeho zrušení; pokračovat v tlaku na jeho zrušení na celém světě; důrazně naléhat na země, které dosud pokračují ve vykonávání trestu smrti, aby zveřejnily jasné a přesné údaje o počtu odsouzení a poprav;

práva LGBTI lidí

n.   vyjádřit znepokojení z nedávného nárůstu diskriminačních právních předpisů a postupů a aktů násilí proti jednotlivcům na základě jejich sexuální orientace a genderové identity; podpořit důkladné sledování situace v Nigérii a Ugandě, kde nové zákony vážně ohrožují svobodu sexuálních menšin; znovu potvrdit svou podporu pokračující činnosti Vysokého komisaře OSN pro lidská práva v boji proti těmto diskriminačním zákonům a praxi a obecně podporu práci OSN v této oblasti; doporučit aktivní zapojení do boje proti těmto pokusům o podkopání těchto práv;

Ozbrojené bezpilotní letouny

o.   podporovat mezinárodní úsilí o prosazení větší transparentnosti a odpovědnosti při využívání ozbrojených bezpilotních letounů v souladu se zavedeným mezinárodním právním rámcem a pokračovat v podpoře vyšetření případů cíleného zabíjení; i nadále napomáhat při prošetření cíleného zabíjení a opatření v návaznosti na doporučení zvláštního zpravodaje OSN v záležitosti poprav bez řádného soudu a hromadných či svévolných poprav a boje proti terorismu;

Mír a bezpečnost

p.   podporovat prosazování míru a mírotvorné mise případně prostřednictvím intenzivnější podpory ze strany EU (technické a finanční podpory, podpory formou vybavení či jednotek EU) s cílem vybavit OSN účinnějšími nástroji pro zmírňování napětí;

q.   zajistit, aby mandáty mírotvorných misí odrážely dlouhodobé potřeby v oblasti budování státu a institucí a podpory demokracie, a aby se tudíž zaměřily na komplexní přístup v zájmu řešení příčin konfliktu a zranitelnosti státu;

r.    spolupracovat při posilování úlohy a kapacity regionálních organizací spočívající v provádění mírových operací, předcházení konfliktům, občanském a vojenském řízení krizí a řešení konfliktů;

s.    požadovat po všech stranách ozbrojeného konfliktu, aby plně respektovaly své povinnosti vyplývající z mezinárodního práva, včetně nebránění v přístupu k humanitární pomoci;

t.    zajistit, aby rozvojový rámec na období po roce 2015 podporoval udržitelný mír prostřednictvím řešení hlavních příčin konfliktu s cílem vytvořit podmínky potřebné k rozvoji a respektování práv;

u.   zaměřit se na ukončení terorismu, ať už financovaného státem či jinak;

v.   zajistit, aby se v roce 2014 uskutečnila konference OSN o vytvoření blízkovýchodní zóny beze zbraní hromadného ničení, která se na základě rozhodnutí konference o přezkumu Smlouvy o nešíření jaderných zbraní z roku 2010 v roce 2012 nekonala;

w.  podporovat rezoluce Valného shromáždění OSN o zbraních s ochuzeným uranem a vypracovat společných postoj EU, který bude lépe odrážet opakované výzvy Parlamentu k předběžnému celosvětovému moratoriu a k práci na celosvětovém konsensu o potenciálních rizicích pro zdraví civilistů, komplexní zátěži řízení po ukončení konfliktu a finančních nákladech spojených s jejich používáním;

x.   zajistit, aby postup přezkumu mírotvorné struktury OSN, který bude proveden v roce 2015, podporoval zásadu odpovědnosti za ochranu a úlohu žen při budování míru;

Odpovědnost za ochranu

y.   usilovat o to, aby odpovědnost za ochranu byla ustavena jako mezinárodní standard a současně byla zachována křehká rovnováha mezi úlohou dotčených států a mezinárodního společenství, přičemž základní zásadou odpovědnosti za ochranu by mělo být předcházení konfliktům a použití ozbrojené síly až nejzazším řešením;

z.    zajistit v tomto ohledu, aby odpovědnost za předcházení genocidě a masovým zvěrstvům a za jejich zastavení spočívala v první řadě na dotčeném státě, ale aby mezinárodní společenství rovněž zastávalo pozici, která bude nadřazena tomu, odvolávají-li se státy v této věci na svrchovanost;

aa.  podporovat hlavní koncepci, podle níž prevence vyžaduje rozdělení odpovědnosti mezi dotčené státy a mezinárodní společenství a podporu jejich spolupráce;

ab. zajistit ve spolupráci se všemi mezinárodními partnery, aby možný budoucí vývoj koncepce odpovědnosti za ochranu byl plně v souladu a soudržnosti s mezinárodním humanitárním právem;

ac.  usilovat o začlenění ochrany civilistů do mandátů mírotvorných misí vedených pod záštitou OSN;

Ženy a děti

ad. opětovně potvrdit svůj závazek k provedení rezolucí Rady bezpečnosti OSN o ženách, míru a bezpečnosti[11], které uznávají nepřiměřený dopad válek na ženy, ale také jejich zásadní úlohu při řešení konfliktů a pro udržitelný mír;

ae.  důrazně podporovat a prosazovat plné provedení rezoluce OSN č. 2106 o boji proti beztrestnosti sexuálního násilí souvisejícího s konflikty a zajistit upevnění větší odpovědnosti a preventivních opatření, dále zajistit preventivní opatření související se sexuálními trestnými činy a zneužíváním a podporu jejich obětí;

af.  stanovit zákaz sňatků dětí jako prioritu;

ag.  zajistit zastoupení žen ve všech fázích mírových procesů a jejich zapojení do preventivní diplomacie, včasného varování a monitorování bezpečnosti a do vyšetřovacích výborů v situacích po skončení konfliktu;

ah.  zajistit zaměření na vzdělávání dívek;

ai.   aktivně se zúčastnit 58. schůze Komise pro postavení žen s cílem neohrozit „acquis“ pekingské platformy OSN pro opatření, jako je např. přístup ke vzdělání a zdravotní péči jakožto základní lidské právo; rozhodně odsoudit sexuálně motivované násilí na ženách, které je používáno jako válečná taktika a zahrnuje takové zločiny, jako je masové znásilňování, sexuální otroctví, nucená prostituce, pronásledování na základě příslušnosti k pohlaví, včetně mrzačení ženských pohlavních orgánů, obchod s lidmi, předčasné a nucené sňatky, vraždy ze cti a všechny ostatní obdobně závažné formy sexuálního násilí; podepsat a ratifikovat Úmluvu Rady Evropy o předcházení násilí páchanému na ženách a domácímu násilí a boji proti němu;

aj.  vyzvat členské státy k ratifikaci třetího opčního protokolu k Úmluvě OSN o právech dítěte, který umožní dětem obracet se se stížnostmi na Výbor;

Rozvojový program po roce 2015

ak. uznat, že bylo dosaženo výrazného a podstatného pokroku v oblasti rozvojových cílů tisíciletí; co nejlépe využít přípravnou fázi před summitem o programu po roce 2015, který se bude konat v září 2015, a zajistit soudržnost a koordinaci mezi členskými státy EU, pokud jde o oblasti zájmu a cíle, jež chce EU prosazovat, s cílem zabránit nesouladu a nejasnosti vyplývajícím z příliš širokého seznamu cílů; zdůraznit, že je třeba věnovat zvláštní pozornost potřebám nejméně rozvinutých zemí a zemí, v nichž probíhá nebo nedávno skončil konflikt; zajistit, aby tyto rozvojové země přijaly odpovědnost za plnění těchto cílů;

al.   zdůraznit skutečnost, že v době, která zbývá do roku 2015, který byl stanoven jako termín pro splnění rozvojových cílů tisíciletí, je třeba posílit globální úsilí k jejich splnění a zaměřit se na oblasti, v nichž je pokrok nejmenší;

am. zajistit, aby odstranění chudoby bylo i nadále prioritou nového jediného a integrovaného rámce spolu s bojem proti nerovnostem i podporou udržitelného rozvoje, potravinovou bezpečností a rovností žen a mužů;

an. usilovat o přijetí jednotného, komplexního a integrovaného rámce pro rozvojové cíle tisíciletí pro období po roce 2015 s jasnými referenčními hodnotami zahrnujícími hlavní otázky rozvoje a udržitelnosti; zajistit, aby tento rámec měl univerzální a globální povahu a podporoval prosperitu, lidská práva a dobré životní podmínky pro všechny;

ao. uplatňovat přístup založený na lidských právech a zajistit, aby byla všeobecnost lidských práv ústředním bodem rámce pro období po roce 2015;

ap. vyzvat k soudržnému a komplexnímu mezinárodnímu přístupu k financování po roce 2015, v jehož rámci budou předvídatelným způsobem řešeny všechny rozměry udržitelného rozvoje, a v souladu se závěry Rady z prosince 2013 a dále v rámci systému OSN prosazovat úvahy o alternativních zdrojích financování a o dalších způsobech uskutečnění pomoci, zejména o soukromých investicích a nefinančních prostředcích;

aq. zajistit, aby pro nové ambiciózní cíle bylo zajištěno stejně ambiciózní a inovativní financování v oblasti rozvoje;

ar.  vzhledem k tendenci řešit na celosvětové úrovni otázky týkající se životního prostředí a rozvoje samostatně, hledat nové způsoby, jak toto rozštěpení překonat a vytvořit mezi těmito úzce provázanými oblastmi styčné body, a to i z institucionálního hlediska;

as. připomenout, že v roce 2010 se rozvinuté země na konferenci COP16 v Cancúnu zavázaly, že do roku 2020 poskytnou dalších 100 miliard USD „nových a dodatečných“ finančních prostředků na řešení problému změny klimatu v rozvojových zemích; zdůraznit, že by tyto finanční prostředky měly být rovnoměrně rozděleny na přizpůsobování se změně klimatu a na její zmírňování;

Ostatní

Soukromí v digitálním věku

at.  přijmout veškerá nezbytná legislativní a správní opatření k plnému provedení doporučení obsažených v rezoluci Valného shromáždění OSN[12] s cílem zaručit, aby občané měli stejná práva na internetu i mimo něj, a především k přezkumu postupů, praktik a právních předpisů a k ustavení nezávislých a účinných mechanismů dohledu, přičemž je třeba klást důraz na ochranu údajů;

au.  aktivně podporovat konkrétní návazná opatření k rezoluci a to, aby je prováděli všichni členové OSN, a to s cílem opětovně potvrdit závazek EU v této otázce v celosvětovém měřítku;

Smlouva o obchodu se zbraněmi

av.  aktivně podporovat okamžité podepsání a ratifikaci Smlouvy o obchodu se zbraněmi všemi členy OSN, včetně všech členských států EU, s cílem umožnit mezinárodnímu společenství účinně řešit negativní dopady nedostatečné transparentnosti a špatné regulace obchodu s konvenčními zbraněmi a střelivem a nebezpečnými technologiemi, které podněcují světové ozbrojené konflikty a používají se k porušování lidských práv; zapojit další příslušné státy, regionální a mezinárodní organizace a občanskou společnost s cílem aktivně v tomto ohledu propagovat další rozšíření oblasti působnosti Smlouvy o obchodu se zbraněmi;

EU v OSN

aw. aktivně podporovat komplexní reformu systému OSN, zejména Rady bezpečnosti OSN, s cílem posílit legitimitu, regionální zastoupení, odpovědnost a účinnost této organizace; usilovat o splnění dlouhodobého cíle EU mít místo v rozšířené Radě bezpečnosti OSN;

ax.  zajistit soudržnost a účinnost EU jako globálního aktéra s cílem jednat rychle a komplexně a vystupovat jednomyslně, a sice zlepšováním koordinace postojů členských států a spolupráce mezi ESVČ a členskými státy; v tomto ohledu vyzvat ESVČ, zejména prostřednictvím delegací EU v New Yorku a Ženevě, aby posílila jednotnost EU;

ay.  podporovat úlohu parlamentů a regionálních shromáždění v systému OSN a globální parlamentarismus;

az. pokračovat v plodné spolupráci v oblasti podpory mnohostrannosti a globální správy a zdůraznit význam strategického partnerství mezi EU a Rozvojovým programem OSN, který oslavil v únoru 2014 deset let existence;

ba. zvýšit povědomí o skutečnosti, že rok 2015 bude vyhlášen Evropským rokem rozvoje, což bude bezprecedentní příležitost ke zvyšování informovanosti veřejnosti v Evropě o globálních výzvách a o tom, jak je důležité dohodnout se na nových rozvojových cílech;

Změna klimatu

bb. zdůraznit, že globální výzvy přetrvávají a očekává se jejich nárůst a že v důsledku změny klimatu a zhoršování stavu životního prostředí hrozí, že bude zmařen pokrok, jehož bylo dosaženo při plnění rozvojových cílů tisíciletí; posílit proto opatření v oblasti změny klimatu na summitu OSN o klimatu v roce 2014 s cílem vybudovat pevný základ pro úspěšná jednání a soustavný pokrok při snižování emisí a posilování strategií k přizpůsobení se změně klimatu podle Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCCC) v roce 2015; jít příkladem a přijmout ambiciózní závazný rámec pro politiku v oblasti klimatu se stanovenými cíli, a to včas před konáním summitu, aby bylo dosaženo pozitivního vlivu na jednání;

bc. aktivně se podílet na diskusi o pojmu „klimatický uprchlík“, a to včetně možného právního vymezení tohoto pojmu v mezinárodním právu či v jakékoli právně závazné mezinárodní dohodě;

bd. u příležitosti třetí mezinárodní konference konané v září 2014 opětovně vyjádřit podporu EU vůči malým ostrovním rozvíjejícím se státům;

Sýrie

be. usilovat o dosažení udržitelného politického řešení pro Sýrii, jež by zastavilo násilí a podpořilo přechod k demokracii, který by naplnil legitimní očekávání syrského lidu; podporovat plné provedení závěrů konference Ženeva I a udržet proces Ženeva II v chodu, a to s ohledem na význam této konference coby jedinečného fóra, které umožňuje přímé jednání týkající se míru a přechodu k demokracii mezi stranami konfliktu;

bf.  usilovat o účast všech relevantních světových a regionálních aktérů na konferenci Ženeva II s vědomím toho, že rozhodující úlohu v syrské krizi hraje řada různých subjektů;

bg. svolat mezinárodní konferenci o krizi syrských uprchlíků, která se zaměří na humanitární snahy, přičemž prioritou bude podpora hostitelských zemí v tomto regionu a posílení zapojení EU do diplomatických snah o ukončení konfliktu;

bh. pracovat na urychleném uplatnění rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2139 o humanitární situaci v Sýrii, aby se konečně umožnil bezpečný, neomezený a okamžitý přístup k humanitární pomoci pro všechny osoby, které ji potřebují, a to i napříč konfliktními zónami a hranicemi; zajistit, aby bylo odstranění, převod či zničení chemických zbraní nalezených v Sýrii provedeno naprosto transparentním způsobem;

bi.  posílit mezinárodní spolupráci, pokud jde o ničení syrských chemických zbraní, a vyzvat k plnému provádění rozhodnutí výkonné rady Organizace pro zákaz chemických zbraní ze dne 27. září 2013;

bj.  podporovat veškeré úsilí o zajištění odpovědnosti za porušování lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Sýrii a aktivně podporovat, aby Rada bezpečnosti postoupila situaci v Sýrii Mezinárodnímu trestnímu soudu;

Jižní Súdán

bk. vybídnout všechny strany, aby respektovaly dohodu o přerušení bojů (o příměří) podepsanou dne 23. ledna 2014, včetně ustanovení požadujících, aby se aktéři konfliktu zdrželi útoků proti civilistům a zajistili bezpečný přístup humanitárních pracovníků do oblastí Jižního Súdánu, které byly postiženy konfliktem; zdůraznit, že tato dohoda je pouze prvním krokem směrem k dosažení míru a usmíření, a zároveň vzít v úvahu situaci v Jižním Súdánu, včetně politického boje o vedení země, který vyvolal stupňující se etnické střety a vedl k vysídlení více než 650 000 osob;

bl.  podporovat program budování státu v Jižním Súdánu a proces skutečného usmíření a inkluzivního mírového procesu s cílem zajistit trvalou stabilitu; nabídnout pomoc při řešení problému korupce, který ohrožuje perspektivu vytvoření svobodné a spravedlivé demokracie, stability, udržitelného rozvoje a hospodářského růstu;

bm. odsoudit rozšířené porušování lidských práv a zneužívání; uvítat a podporovat snahy zvláštního zástupce EU pro oblast Afrického rohu Alexandera Rondose, zvláštní zástupkyně OSN Hilde Johnsonové a Africké unie a posílit vyšetřovací kapacity mise OSN v Jihosúdánské republice v oblasti lidských práv;

bn. odsoudit útoky na osoby poskytující pomoc a na majetek určený pro poskytnutí pomoci, zásahy do poskytování pomoci a rozsáhlé plenění dodávek, k nimž dochází v Jižním Súdánu, což vážně narušuje úsilí o to, aby se pomoc dostala k civilnímu obyvatelstvu v tísni;

bo. požadovat, aby nezávislá mezinárodní vyšetřovací komise prošetřila všechny údajné případy porušování mezinárodně chráněných lidských práv a humanitárního práva od vypuknutí konfliktu; trvat na tom, aby příslušné osoby nesly odpovědnost;

Středoafrická republika

bp. zajistit dobrou spolupráci a doplňkovost mezinárodního úsilí, které je potřebné pro stabilizaci Středoafrické republiky, a usilovat o přijetí komplexního přístupu k této složité krizi; podporovat proces politické přeměny a přispět ke zřízení fungujících demokratických institucí, které budou schopny potírat porušování lidských práv, chránit občany, vymýtit násilí a uklidnit napětí mezi různými náboženskými skupinami v zemi; přispět k zajištění nezbytné finanční podpory pro dosažení životaschopného hospodářského rozvoje; postavit se do čela úsilí o vyřešení bezprecedentní humanitární krize poskytnutím odpovídající finanční pomoci;

bq. podporovat úsilí mezinárodního společenství, zejména Africké unie, OSN a Francie, a středoafrických orgánů o stabilizaci země; urychleně provést rozhodnutí EU ze dne 20. ledna 2014 o vytvoření mise EUFOR CAR a zrychlit postupy nasazení sil na místě;

Izraelsko-palestinský konflikt

br.  podporovat probíhající jednání a současné snahy o nalezení řešení konfliktů a současně usilovat o palestinské smíření za účelem sjednocení Palestinců žijících na Západním břehu, ve východním Jeruzalémě a v pásmu Gazy;

bs.  zajistit, aby Valné shromáždění OSN ve spolupráci s EU a USA poskytlo všechny nástroje nezbytné k dosažení udržitelného a efektivního řešení ve formě dvou států, jejichž hranice budou odpovídat hranicím z roku 1967, s hlavním městem obou států Jeruzalémem, tj. státu Izrael s bezpečnými a uznávanými hranicemi a s ním sousedícího nezávislého, demokratického a životaschopného státu Palestina, jejichž občané by vedle sebe žili v míru a bezpečí;

2.   pověřuje svého předsedu, aby předal toto doporučení místopředsedkyni a vysoké představitelce, zvláštnímu zástupci EU pro lidská práva, Radě a pro informaci Komisi.

14. 1. 2014

  • [1]  Přijaté texty, P7_TA(2011)0255.
  • [2]  Rada Evropské unie, 11521/13.
  • [3]  Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/65/276.
  • [4]  Přijaté texty, P7_TA(2011)0229.
  • [5]  Úř. věst. C 99 E, 3.4.2012, s. 56.
  • [6]  Úř. věst. C 033 E, 5.2.2013, s. 65.
  • [7]  Rezoluce Rady bezpečnosti OSN S/RES/2106(2013).
  • [8]  Přijaté texty, P7_TA(2013)0180.
  • [9]  Přijaté texty, P7_TA(2013)0394.
  • [10]  Přijaté texty, P7_TA(2013)0055.
  • [11]  Rezoluce Rady bezpečnosti OSN S/RES/1325(2000), S/RES/1820(2008), S/RES/1888(2009), S/RES/1889 (2009), S/RES/1960(2010), S/RES/2106(2013) a S/RES/2122(2013).
  • [12]  Rezoluce Valného shromáždění A/C.3/68/L.45/Rev.1.

NÁVRH DOPORUČENÍ RADĚ B7‑0014/2013

předložený v souladu s čl. 121 odst. 1 jednacího řádu

týkající se 69. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů

Alexander Graf Lambsdorff

za skupinu ALDE

B7-0014/2014

Doporučení Evropského parlamentu Radě k 69. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů

Evropský parlament,

–       s ohledem na 69. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů,

–       s ohledem na své doporučení Radě ze dne 11. června 2013 k 68. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů[1],

–       s ohledem na čl. 121 odst. 1 jednacího řádu,

A.     vzhledem k tomu, že závazek EU prosazovat účinný multilateralismus, v němž ústřední roli hraje OSN, je nedílnou součástí vnější politiky EU a vychází z přesvědčení, že multilaterální systém založený na univerzálních pravidlech a hodnotách je nejvhodnějším nástrojem k řešení celosvětových krizí, náročných úkolů a hrozeb;

B.     vzhledem k tomu, že EU coby přední světový poskytovatel pomoci podporuje jednak intenzivní snahu dodržet lhůtu pro splnění rozvojových cílů tisíciletí, kterou je rok 2015, a jednak společný přístup zaměřený na vymýcení chudoby a udržitelný rozvoj;

1.      dává Radě tato doporučení:

         Situace v Sýrii

a)  i) podniknout kroky k okamžitému ukončení násilí a jmenování přechodné vlády v rámci mírových rozhovorů Ženeva II a ii) uspořádat mezinárodní konferenci o krizové situaci syrských uprchlíků, a to s důrazem na humanitární úsilí a výraznější zapojení EU do diplomatických snah o ukončení konfliktu;

         Situace v Jižním Súdánu

b)  vyzvat všechny strany účastnící se jednání v Addis Abebě pořádaných pod záštitou Mezivládního úřadu pro rozvoj (IGAD), aby usilovaly o okamžité vyhlášení příměří s účinným monitorováním a aby humanitárním pracovníkům a pozorovatelům umožnily přístup do všech oblastí, které ovládají;

         Situace na Blízkém východě

c)  pokračovat v multilaterálním úsilí o nalezení řešení pokračujících konfliktů na Blízkém východě, se zvláštním důrazem na izraelsko-palestinský konflikt, kde je třeba opětovně vyvíjet strukturované a intenzivní mírové úsilí;

         Rozvojový program po roce 2015

d)  uplatňovat koherentní přístup s jediným zastřešujícím rámcem a souborem cílů, v němž bude zohledněna spojitost mezi udržitelným rozvojem a vymýcením chudoby a jehož součástí bude podpora míru a bezpečnosti, demokratické správy věcí veřejných, právního státu, rovnosti pohlaví a lidských práv pro všechny;

         Summit OSN o klimatu 2014

e)  posílit kroky v oblasti změny klimatu na summitu OSN o klimatu v roce 2014 s cílem vybudovat pevný základ pro úspěšná jednání a soustavný pokrok při snižování emisí a posilování strategií k přizpůsobení se změně klimatu v rámci konference smluvních stran Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCCC), která se uskuteční v roce 2015;

2.      pověřuje svého předsedu, aby předal toto doporučení Radě a pro informaci také Komisi.

STANOVISKO Výboru pro rozvoj (3. 3. 2014)

pro Výbor pro zahraniční věci

k doporučení Radě k 69. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů
(2014/2017(INI))

Navrhovatel: Kriton Arsenis

NÁVRHY

Výbor pro rozvoj vyzývá Výbor pro zahraniční věci jako věcně příslušný výbor, aby do svého návrhu usnesení začlenil tyto návrhy:

Rozvojový program po roce 2015

1.  uznat, že bylo dosaženo výrazného a podstatného pokroku v oblasti rozvojových cílů tisíciletí – včetně snížení počtu lidí bez udržitelného přístupu k upraveným zdrojům pitné vody na polovinu, výrazného snížení podílu obyvatel žijících v chudinských čtvrtích měst a dosažení značných úspěchů v boji proti malárii a tuberkulóze a viditelných zlepšení ve všech zdravotních oblastech, jakož i v přístupu k základnímu vzdělání; vyjádřit však politování nad skutečností, že většina afrických zemí ke splnění těchto cílů nesměřuje;

2.  zdůraznit skutečnost, že v době, která zbývá do roku 2015, který byl stanoven jako termín pro splnění rozvojových cílů tisíciletí, je třeba posílit globální úsilí k jejich splnění a zaměřit se na oblasti, v nichž je pokrok nejmenší;

3.  zdůraznit, že je třeba věnovat zvláštní pozornost potřebám nejméně rozvinutých zemí a zemí, v nichž probíhá nebo nedávno skončil konflikt, neboť válečná situace a špatná bezpečnostní situace jsou hlavními překážkami udržitelného rozvoje, přičemž v takovýchto zranitelných zemích, které dosud nesplnily jediný rozvojový cíl tisíciletí, žije 1,5 miliardy lidí;

4.  vyvíjet úsilí, aby byl proces zaměřený na dosažení cílů pro období po roce 2015 v maximální míře inkluzívní, což by umožnilo, aby tyto rozvojové země přijaly odpovědnost za plnění těchto cílů; naléhavě žádat mezinárodní společenství, aby vytvořilo prostředí, které pro parlamenty, organizace občanské společnosti a místní orgány vytváří možnosti a umožňuje jejich zapojení a v němž mohou plnit svou úlohu, pokud jde o vytváření politik a jejich monitorování a provádění;

5.  zajistit, aby odstranění chudoby bylo i nadále prioritou nového jediného a integrovaného rámce spolu s bojem proti nerovnostem a podporou udržitelného rozvoje; zajistit, aby při definici chudoby byly zohledňovány kromě příjmu i další ukazatele lidského rozvoje, neboť chudoba má mnoho forem strádání, které souvisí s oblastmi, jako je přístup ke vzdělání a zdravotní péči, energie, zaměstnanost, potraviny a bydlení; zdůraznit, že ke sledování hlediska udržitelnosti a inkluzivní povahy procesu rozvoje je zapotřebí vhodná kombinace jednoznačných kvantitativních a kvalitativních ukazatelů;

6.  uplatňovat přístup založený na lidských právech a zajistit, aby lidská práva ve své univerzální povaze tvořily ústřední bod rámce pro období po roce 2015;

7.  zdůraznit, že potraviny nejsou pouze komoditou a že přístup k potravinám je univerzální lidské právo, a poukázat na odpovědnost, kterou má Valné shromáždění OSN za to, aby se spolupodílelo na globální potravinové bezpečnosti tím, že rozvojovým zemím umožní navýšit a diverzifikovat jejich vlastní produkci a v této otázce je podpoří s důrazem na drobnou organickou zemědělskou výrobu, která je z hlediska životního prostředí udržitelná, a na volné využití osiva místních odrůd, aby tak tyto země dosáhly větší potravinové bezpečnosti a byly schopny uspokojit poptávku na svých domácích trzích; požadovat v této souvislosti zvýšené úsilí, pokud jde o boj proti zabírání půdy mezinárodními korporacemi a zajištění dodržování práva na půdu místního a původního obyvatelstva;

8.  požadovat přísnější územní plánování, které nejen zlepší přístup k potravinám a trhům, především pro obyvatele lesních oblastí, ale také zachovává či zvyšuje podíl zalesněné půdy a chráněných území bez cest, což je v plném souladu s úmluvami OSN, jako je Rámcová úmluva Organizace spojených národů o změně klimatu (UNFCCC), především programem REDD+, a s Úmluvou o biologické rozmanitosti (CBD), se zvláštním důrazem na aičijské cíle;

9.  zdůraznit, že základní zásadou, kterou je třeba v souvislosti s rámcem pro období po roce 2015 uplatňovat, je soudržnost politik v zájmu rozvoje, přičemž zvláštní pozornost je třeba věnovat možným rozporům mezi rozvojem a zemědělskou, rybářskou a energetickou politikou a dohodami v oblasti obchodu a investic, se zvláštním důrazem na doložku o urovnávání sporů mezi investorem a státem, u níž je nebezpečí, že se země uváže do slabých regulačních rámců;

10. prosazovat rovnost mužů a žen a posílení postavení dívek a žen jakožto samostatný cíl; zaručit, aby genderová rovnoprávnost byla zohledňována ve všech budoucích cílech v oblasti rozvoje, a zajistit, aby této otázce byla věnována pozornost v rámci konkrétních odvětví a byly shromažďovány údaje rozlišené podle pohlaví;

11. požadovat, aby členové Valného shromáždění OSN zajistili, aby se plná transparentnost podávání zpráv ze strany podniků a boj proti korupci, praní špinavých peněz, daňovým rájům, nezákonným finančním tokům a škodlivým daňovým systémům staly prvořadou prioritou programů mezinárodních finančních a rozvojových institucí;

12. zdůraznit, že rozvojové cíle nebudou bez řádné správy, odpovědných a demokratických orgánů a institucí a právního státu udržitelné; zajistit, aby nový rámec obsahoval jasný závazek týkající se demokratické správy;

Financování rozvoje

13. zajistit, aby pro nové ambiciózní cíle bylo zajištěno stejně ambiciózní a inovativní financování v oblasti rozvoje; zdůraznit, že financování týkající se změny klimatu a přístupu k udržitelné energii by nemělo být zajištěno na úkor závazku vynakládat na mezinárodní rozvojovou pomoc 0,7 % HND, včetně 0,15 až 0,20 % pro nejméně rozvinuté země, ale že by se mělo jednat o doplňující financování; pracovat na dosažení účinnosti pomoci a lepší koordinaci činnosti dárců; převzít vedoucí úlohu při zajištění toho, aby k dosažení nových globálních cílů přispíval i finanční sektor, například prostřednictvím daně z finančních transakcí;

Udržitelnost životního prostředí

14. zdůraznit, že globální výzvy přetrvávají a očekává se jejich nárůst a že v důsledku změny klimatu a zhoršování stavu životního prostředí hrozí, že bude zmařen pokrok, jehož bylo dosaženo při plnění rozvojových cílů tisíciletí; zdůraznit také, že v programu pro období po roce 2015 je třeba věnovat zvláštní pozornost změně klimatu, zmírňování jejího dopadu a přizpůsobení se této změně a snižování rizika katastrof a odolnosti vůči jejich dopadům, přičemž je třeba se zaměřit na nejchudší a nejvíce marginalizované obyvatelstvo; zdůraznit, že investice do opatření ke snižování rizika katastrof jsou značně efektivnější z hlediska nákladů než financování následných reakcí na katastrofy;

15. schválit ještě před Valným shromážděním OSN cíl EU snížit do roku 2030 emise skleníkových plynů o 50 %, což je plně v souladu s cílem omezit globální oteplení na 2°C a s cílem EU snížit do roku 2050 své emise ve srovnání s rokem 1990 o 95 %, což umožní, aby EU v boji proti změně klimatu zaujala na mezinárodní scéně čelné místo; využít příležitosti, kterou skýtá Valné shromáždění OSN, a vyzvat další významné znečišťovatele, aby radikálně snížili své emise skleníkových plynů, a všechny země, aby napomáhaly při omezování globálních emisí, a to při dodržení cíle spočívajícího v omezení oteplování na 2°C a rovněž práv a potřeb v humanitární oblasti a oblasti rozvoje;

16. připomenout, že v roce 2010 se rozvinuté země na konferenci COP16 v Cancúnu zavázaly, že do roku 2020 poskytnou dalších 100 miliard USD „nových a dodatečných“ finančních prostředků na řešení problému změnu klimatu v rozvojových zemích; zdůraznit, že tyto finanční prostředky měly být rovnoměrně rozděleny na přizpůsobování se změně klimatu a na její zmírňování,

17. poukázat na případné negativní dopady, které má produkce biopaliv na bezpečnost potravin a na právo místních a původních obyvatel na půdu; demonstrovat, že je EU je pevně rozhodnuta takovýmto dopadům předcházet a využívat při snižování emisí skleníkových plynů pouze účinné a ze sociálního hlediska odpovědné prostředky;

Mír a bezpečnost

18. usilovat o uzavření příměří a zastavení krveprolití v Sýrii; usilovat o to, aby byly dodržovány humanitární zásady; vyvinout maximální úsilí o to, aby se získal přístup k postiženým obyvatelům Sýrie, kteří podle odhadů představují nejméně tři čtvrtiny z 22 milionů obyvatel této země v roce 2014; zajistit, aby odstranění, transfer či zničení chemických zbraní nalezených v Sýrii byl proveden naprosto transparentním způsobem při dodržení platných environmentálních předpisů, a aby tato operace nevedla k tomu, že by do ovzduší či moře byly vypuštěny jakékoli odpady, chemické látky či vedlejší produkty;

19. odsoudit útoky na osoby poskytující pomoc a na majetek určený pro poskytnutí pomoci, zásahy do poskytování pomoci a rozsáhlé plenění dodávek, k nimž dochází v Jižním Súdánu, což vážně narušuje úsilí o to, aby se pomoc dostala k civilnímu obyvatelstvu v tísni;

20. odsoudit nebezpečí hrozící humanitárním pracovníkům a rozsáhlé porušování lidských práv ve Středoafrické republice;

EU v OSN

21. pokračovat v plodné spolupráci v oblasti podpory mnohostrannosti a globální správy a zdůraznit význam strategického partnerství mezi EU a Rozvojovým programem OSN, které oslavilo v únoru 2014 deset let existence;

22. šířit povědomí o tom, že rok 2015 bude vyhlášen Evropským rokem rozvoje, což bude bezprecedentní příležitost ke zvýšení informovanosti veřejnosti v Evropě o globálních výzvách a významu nových rozvojových cílů, které by měly být dohodnuty.

VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORU

Datum přijetí

3.3.2014

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

10

4

0

Členové přítomní při konečném hlasování

Ricardo Cortés Lastra, Véronique De Keyser, Eva Joly, Miguel Angel Martínez Martínez, Gay Mitchell, Bill Newton Dunn, Maurice Ponga, Michèle Striffler, Ivo Vajgl

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

Kriton Arsenis, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Isabella Lövin, Csaba Őry, Judith Sargentini

VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORU

Datum přijetí

18.3.2014

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

46

7

2

Členové přítomní při konečném hlasování

Sir Robert Atkins, Hiltrud Breyer, Elmar Brok, Tarja Cronberg, Susy De Martini, Mark Demesmaeker, Andrzej Grzyb, Richard Howitt, Anna Ibrisagic, Jelko Kacin, Tunne Kelam, Paweł Robert Kowal, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Eduard Kukan, Vytautas Landsbergis, Ryszard Antoni Legutko, Krzysztof Lisek, Sabine Lösing, Marusya Lyubcheva, Francisco José Millán Mon, Alexander Mirsky, María Muñiz De Urquiza, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Raimon Obiols, Kristiina Ojuland, Ioan Mircea Paşcu, Alojz Peterle, Tonino Picula, Mirosław Piotrowski, Bernd Posselt, Hans-Gert Pöttering, Cristian Dan Preda, Libor Rouček, Tokia Saïfi, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Nikolaos Salavrakos, Jacek Saryusz-Wolski, Werner Schulz, Davor Ivo Stier, Charles Tannock, Inese Vaidere, Johannes Cornelis van Baalen, Geoffrey Van Orden, Nikola Vuljanić, Sir Graham Watson, Boris Zala

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

Laima Liucija Andrikienė, Marije Cornelissen, Tanja Fajon, Jo Leinen, Barbara Lochbihler, Potito Salatto, Marietje Schaake, Alejo Vidal-Quadras

Náhradník(ci) (čl. 187 odst. 2) přítomný(í) při konečném hlasování

Judith Sargentini