IZVJEŠĆE o prijedlogu odluke Europskog parlamenta i Vijeća o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji u skladu s točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2013/002 BE/Carsid, koji je podnijela Belgija)
14.10.2014 - (COM(2014)0553 – C8‑0136/2014 – 2014/2071(BUD))
Odbor za proračune
Izvjestitelj: Petri Sarvamaa
PRIJEDLOG REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o prijedlogu odluke Europskog parlamenta i Vijeća o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji u skladu s točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2013/002, koji je podnijela Belgija)
(COM(2014)0553 – C8‑0136/2014 – 2014/2071(BUD))
Europski parlament,
– uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2014)0553 – C8‑0136/2014),
– uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1927/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o osnivanju Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji[1] (Uredba o EGF-u),
– uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013 od 2. prosinca 2013. kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014. – 2020.[2], a posebno njezin članak 12.,
– uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju[3] (MIS od 2. prosinca 2013.), a posebno njegovu točku 13.,
– uzimajući u obzir postupak trijaloga iz točke 13. MIS-a od 2. prosinca 2013.,
– uzimajući u obzir pismo Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja,
– uzimajući u obzir pismo Odbora za regionalni razvoj,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za proračune (A8-0017/2014),
A. budući da je Europska unija uspostavila zakonodavne i proračunske instrumente kako bi pružila dodatnu potporu radnicima koji su pogođeni posljedicama velikih strukturnih promjena u svjetskim trgovinskim tokovima te kako bi im se pomoglo pri ponovnom uključivanju na tržište rada,
B. budući da bi financijska pomoć koju Unija pruža otpuštenim radnicima trebala biti dinamična i dostupna što je brže i učinkovitije moguće, u skladu sa Zajedničkom izjavom Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije usvojenom tijekom sastanka mirenja 17. srpnja 2008. te uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 2. prosinca 2013. u pogledu donošenja odluka o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (EGF),
C. budući da je usvajanje Uredbe (EU) br. 1309/2013[4] odraz sporazuma koji su postigli Parlament i Vijeće o ponovnom uvođenju kriterija za mobilizaciju fonda u slučaju krize, o povećanju financijskog doprinosa Unije na 60 % ukupnog procijenjenog troška predloženih mjera, o povećanju učinkovitosti pri postupanju sa zahtjevima za mobilizaciju EGF-a u Komisiji te kad to čine Parlament i Vijeće skraćivanjem vremena za procjenu i odobrenje, o proširenju popisa prihvatljivih mjera i korisnika uvrštenjem samozaposlenih osoba i mladih te o financiranju poticaja za osnivanje vlastitih poduzeća,
D. budući da je Belgija podnijela zahtjev EGF/2013/02 BE/Carsid za finacijsku pomoć iz EGF-a nakon otpuštanja 939 radnika, pri čemu se očekuje da će 752 osoba biti obuhvaćeno mjerama, u vezi sa zatvaranjem proizvodnog postrojenja poduzeća Carsid SA („Carsid”)[5] koje se nalazi u mjestu Marcinelle u blizini grada Charleroi u Belgiji tijekom referentnog razdoblja od 28. rujna 2012. do 28. siječnja 2013.,
E. budući da je od EGF-a zatražena financijska pomoć u iznosu od 911 934 EUR (što predstavlja 50 % ukupnog praračuna),
F. budući da zahtjev ispunjava kriterije prihvatljivosti utvrđene Uredbom o EGF-u,
1. napominje da se zahtjev temelji na članku 2. točki (a) Uredbe o EGF-u; slaže se s Komisijom da su uvjeti iz Uredbe o EGF-u ispunjeni i da Belgija stoga ima pravo na financijsku pomoć u skladu s tom Uredbom;
2. napominje da su belgijska nadležna tijela 2. travnja 2013. predala zahtjev za financijsku pomoć EGF-a, da su ga do 4. srpnja 2014. dopunjavala dodatnim podacima i da je Komisija svoju procjenu učinila dostupnom 5. rujna 2014.;
3. napominje da je relativno dug postupak od dana prvih otpuštanja do ocjene zahtjeva omogućio da se prikupe točni podaci u vezi s tim predmetom;
4. izražava zabrinutost zbog trajanja uvodnog razdoblja te podsjeća da bi EGF trebao djelovati što je brže moguće;
5. pozdravlja činjenicu da su belgijska nadležna tijela, kako bi radnicima pružila brzu pomoć, odlučila pokrenuti provedbu usluga prilagođenih njihovim potrebama 1. listopada 2012., mnogo prije konačne odluke o odobrenju sredstava iz EGF-a za predloženi usklađeni paket;
6. pozdravlja činjenicu da bi stupanjem na snagu Uredbe (EU) br. 1309/2013 ta kašnjenja trebala prestati, no zahtjeve za mobilizaciju sredstava ne bi trebalo provoditi na brzinu nauštrb učinkovitosti;
7. smatra da su otpuštanja u proizvodnom postrojenju Carsida povezana s velikim strukturnim promjenama u tokovima svjetske trgovine zbog globalizacije i sve većeg smanjenja tržišnog udjela Unije u proizvodnom sektoru kontinuirano lijevanog sirovog čelika (uključujući poluge, trakeo i ploče) na svjetskoj razini te stalnim opadanjem proizvodnje lijevanog sirovog čelika u Uniji zbog smanjene potražnje za čelikom u automobilskom sektoru i građevinskom sektoru;
8. napominje da se očekuje da će zbog otpuštanja u Carsidu nezaposlenost u području grada Charleroi znatno porasti (to je nekada bilo područje rudarske i čelične industrije, a radna mjesta uvelike ovise o tradicionalnoj teškoj industriji) te da se na tom području nalazi veliki broj dugoročno nezaposlenih osoba od kojih mnogi imaju nizak stupanj obrazovanja te nedostatne vještine; napominje da je 2012. nezaposlenost na području grada Charleroi (arrondissement) iznosila 21,6 %, dok je prosjek u Valoniji iznosio 15,8 %, a na nacionalnoj razini 11,2 %;
9. pozdravlja poduzimanje aktivnih mjera na tržištu rada i činjenicu da naknade nisu na popisu usluga prilagođenih potrebama pogođenih radnika za koje će se primijeniti sredstva EGF-a;
10. ističe važnost učinkovitosti usluga prilagođenih potrebama radnika, osobito zbog toga što će se ti radnici zbog pada broja radnih mjesta u proizvodnom sektoru u predmetnoj regiji morati prekvalificirati kako bi pronašli radno mjesto u drugoj struci u drugim sektorima;
11. napominje da se proizvodnja kontinuirano lijevanog sirovog čelika u 27 država članica EU-a smanjila za 13,4 % u razdoblju između 2006. i 2011., a tržišni udio 27 država članica EU-a u istom se vremenskom razdoblju smanjio za 30,7 %; ističe da je stoga sektor čelika u Europi pogođen ozbiljnim ekonomskim poteškoćama; u tom smislu podsjeća da su za sektor čelika podnesena četiri zahtjeva za potporu sredstvima EGF-a[6];
12. primjećuje da su usklađenim paketom usluga prilagođenih potrebama radnika za koje se traži sufinanciranje obuhvaćene sljedeće mjere za ponovno uključivanje 752 otpuštenih radnika na tržište rada (razvrstane po kategorijama): (1) individualna pomoć u traženju posla, upravljanje slučajevima i pružanje općih informacija i (2) osposobljavanje i prekvalifikacija;
13. pozdravlja činjenicu da su brojni socijalni partneri i organizacije sudjelovali u općoj koordinaciji i provedbi mjera: sindikati (FGTB, CSC), sektorski centri za stručnu i tehnološku obuku koji djeluju u Valoniji, FOREM (javni servis za zapošljavanje i obuku u Valoniji), Europski socijalni fond (ESF), agencija francuske zajednice u Belgiji i valonska vlada; također cijeni činjenicu da su sindikati izravno uključeni u upravljanje posebno osnovanim Odjelom za preraspodjelu i provedbu određenih mjera;
14. podsjeća na važnost povećanja mogućnosti zapošljavanja svih radnika prilagođenim programima osposobljavanja i priznavanjem sposobnosti i vještina koje je radnik usvojio tijekom profesionalne karijere; očekuje da se osposobljavanje ponuđeno u usklađenom paketu prilagodi potrebama ne samo otpuštenih radnika nego i stvarnom poslovnom okruženju;
15. napominje da podaci o usklađenom paketu usluga prilagođenih potrebama korisnika koje treba financirati iz EGF-a sadrže informacije o komplementarnosti s djelovanjima koja se financiraju sredstvima iz strukturnih fondova; naglašava da su belgijska nadležna tijela potvrdila da se prihvatljive mjere ne financiraju sredstvima drugih financijskih instrumenata Unije; ponavlja poziv Komisiji da predstavi usporednu procjenu tih podataka u svojim godišnjim izvješćima kako bi se osiguralo potpuno poštovanje postojećih propisa te kako bi se zajamčilo da Unija neće dvostruko financirati usluge;
16. traži od uključenih institucija da poduzmu potrebne napore kako bi se poboljšale postupovne mjere radi ubrzanja mobilizacije sredstava EGF-a; cijeni unaprijeđene postupke koje je uvela Komisija nakon zahtjeva Parlamenta za ubrzano oslobađanje sredstava kojima je cilj da se Parlamentu i Vijeću predstavi ocjena Komisije o prihvatljivosti zahtjeva za EGF zajedno s prijedlogom za mobilizaciju sredstava EGF-a; ističe se da su daljnja postupovna poboljšanja uvrštena u Uredbu (EU) br. 1309/2013. te da će se postići veća učinkovitost, transparentnost i vidljivost EGF-a;
17. naglašava da se u skladu s člankom 6. Uredbe o EGF-u osigurava potpora EGF-a otpuštenim radnicima kako bi ponovno dobili stalno zaposlenje; nadalje naglašava da se sredstvima EGF-a mogu sufinancirati samo aktivne mjere na tržištu rada koje vode trajnom, dugoročnom zaposlenju; ponavlja da se njima ne smiju zamijeniti ni aktivnosti za koje su prema nacionalnom pravu ili kolektivnim ugovorima nadležna poduzeća, ni mjere za restrukturiranje društava ili sektora;
18. odobrava odluku priloženu ovoj Rezoluciji;
19. nalaže svojem predsjedniku da potpiše ovu Odluku zajedno s predsjednikom Vijeća te da je da na objavu u Službenom listu Europske unije;
20. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju, zajedno s njezinim Prilogom, proslijedi Vijeću i Komisiji.
- [1] SL L 406, 30.12.2006., str. 1.
- [2] SL L 347, 20.12.2013., str. 884.
- [3] SL C 373, 20.12.2013., str. 1.
- [4] Uredba (EU) br. 1309/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji (2014. − 2020.) i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1927/2006 (SL L 347, 20.12.2013., str. 855.).
- [5] Carsid je proizvodio čelične ploče namijenjene daljnjoj obradi u postrojenjima u vlasništvu grupacije Duferco u Belgiji (uglavnom za proizvodnju toplovaljanih i hladnovaljanih proizvoda u uporabi u građevinskom sektoru, sektoru prijevoznih sredstava i automobilskom sektoru). Carsid je od 2006. do 2011. bio dio zajedničkog pothvata Dufercoa i NLMK-a. Zahtjev je stoga povezan sa zahtjevom EGF/2013/007 BE/Hainaut steel (Duferco – NLMK).
- [6] Vidi bazu podataka EGF-a dostupnu na http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=582.
PRILOG: ODLUKA EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji u skladu s točkom 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2013/002 BE/Carsid, koji je podnijela Belgija)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1927/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o osnivanju Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji[1], a posebno njezin članak 12. stavak 3.,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1309/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji (2014. – 2020.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1927/2006[2], a posebno njezin članak 23. drugi podstavak,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013 od 2. prosinca 2013. kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje od 2014. do 2020.[3], a posebno njezin članak 12.,
uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju[4], a posebno njegovu točku 13.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) Europski fond za prilagodbu globalizaciji (EGF) osnovan je radi pružanja dodatne potpore radnicima koji su otpušteni kao višak slijedom velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine nastalih zbog globalizacije te kako bi im se pružila pomoć prilikom njihova ponovnog uključivanja na tržište rada.
(2) EGF ne smije premašiti najveći godišnji iznos od 150 milijuna EUR (u cijenama iz 2011.), kako je utvrđeno člankom 12. Uredbe (EU, Euratom) br. 1311/2013.
(3) Belgija je 2. travnja 2013. predala zahtjev za mobilizaciju EGF-a u vezi s otpuštanjima radnika u poduzeću Carsid SA te ga je do 4. srpnja 2014. dopunjavala dodatnim podacima. Taj je zahtjev u skladu sa zahtjevima za određivanje financijskih doprinosa kako je utvrđeno člankom 10. Uredbe (EZ) br. 1927/2006. Komisija stoga predlaže mobilizaciju iznosa od 911 934 EUR.
(4) Sredstva iz EGF-a bi se stoga trebala mobilizirati radi pružanja financijskog doprinosa u vezi sa zahtjevom koji je podnijela Belgija,
DONIJELI SU OVU ODLUKU:
Članak 1.
U okviru općeg proračuna Europske unije za financijsku godinu 2014. mobilizira se Europski fond za prilagodbu globalizaciji kako bi se osigurao iznos od 911 934 EUR u odobrenim sredstvima za preuzimanje obveza i i odobrenim sredstvima za plaćanje.
Članak 2.
Ova Odluka objavljuje se u Službenom listu Europske Unije.
Sastavljeno u Bruxellesu,
Za Europski parlament Za Vijeće
Predsjednik Predsjednik
EXPLANATORY STATEMENT
I. Background
The European Globalisation Adjustment Fund has been created in order to provide additional assistance to workers suffering from the consequences of major structural changes in world trade patterns.
According to the provisions of Article 12 of Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020[1] and of the Article 12 of Regulation (EC) No 1927/2006[2], the Fund may not exceed a maximum annual amount of EUR 150 million (2011 prices). The appropriate amounts are entered into the general budget of the Union as a provision.
As concerns the procedure, according to point 13 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management[3], in order to activate the Fund the Commission, in case of a positive assessment of an application, presents to the budgetary authority a proposal for mobilisation of the Fund and, at the same time, a corresponding request for transfer. In the event of disagreement, a trilogue shall be initiated.
II. The Carsid application and the Commission's proposal
On 5 September 2014, the Commission adopted a proposal for a decision on the mobilisation of the EGF in favour of Belgium to support the reintegration in the labour market of workers made redundant in the production plant of Carsid SA (‘Carsid’) located in Marcinelle near Charleroi in Belgium due to major structural changes in world trade patterns due to globalisation.
This is the twelfth application to be examined under the 2014 budget and refers to the mobilisation of a total amount of EUR 911 934 from the EGF for Belgium. It concerns 939 redundancies in the production plant of Carsid SA (‘Carsid’) with 752 workers targeted for EFG co-funded measures during the reference period from 28 September 2012 to 28 January 2013. The application is based on the intervention criteria of Article 2(a) of the EGF Regulation, which requires at least 500 redundancies over a period of four months in an enterprise in a Member State.
The application was sent to the Commission on 2 April 2013. The Commission has concluded that the application meets the conditions for deploying the EGF as set out in Article 2(a) of Regulation (EC) No 1927/2006.
According to data referred to by the Belgian authorities[4], between 2006 and 2011, the production of continuously-cast crude steel in the EU-27 decreased from 197.1 million tonnes to 170.8 million tonnes (− 13.4 %; − 2.8 % annual growth[5]), whereas, at worldwide level, production increased from 1 149.6 million tonnes to 1 438.3 million tonnes (+ 25.1 %; + 4.6 % annual growth). This has led to a decrease of the EU-27’s market share in the production of continuously-cast crude steel, measured in volume terms, from 17.1 % in 2006 to 11.9 % in 2011 (− 30.7 %; − 7.1 % annual growth). By comparison, during the same period, China’s market share increased from 35.5 % to 46.8 % (+ 32.0 %; + 5.7 % annual growth).
Decrease in demand in steel in the automotive and construction sectors in the EU as a consequence of the economic crisis and a relative increase of production costs (raw materials, energy, environmental constraints, etc.). These factors have harmed the competiveness of the EU’s steel industry and have led to a high number of job losses in the steel sector in recent years due to plant closures and restructuring by several steel manufacturers in Europe[6]. For instance, between 2008 and 2013, the number of persons employed in the metallurgic industry (NACE Rev. 2 division 24 ‘Manufacture of basic metals’) in the EU-27 decreased by around 280 000 from 1.44 million to 1.16 million (− 19.4 %).
The number of jobs in the manufacturing sector in southern Hainaut (the Charleroi area) has declined sharply in recent years (− 15.3 % between 2007 and 2012), particularly in sectors where companies often employ a large number of workers, e.g. the manufacture of machinery and equipment (e.g. Caterpillar): − 970 jobs (− 18.6 %), metallurgy (e.g. Carsid, Industeel, Aperam, Thy-Marcinelle): − 110 jobs (− 30.6 %), the manufacture of fabricated metal products (e.g. Cofely Fabricom): − 399 jobs (− 12.3 %) and the manufacture of other transport equipment (e.g. Sonaca, SABCA): − 160 jobs (− 5.5 %). The ability of local companies active in these sectors to take on the number of workers made redundant by Carsid is very limited. Given the decline in employment in manufacturing also in the neighbouring areas of Namur and Centre, it is likely that these workers will have to retrain to find jobs in other occupations and other sectors.
The coordinated package of personalised services to be co-funded includes following measures for the reintegration of 752 redundant workers into employment (grouped by category): (1) individual job-search assistance, case management and general information services and (2) training and retraining.
According to the Belgian authorities, the measures initiated on 1 October 2013 combine to form a co-ordinated package of personalised services and represent active labour market measures with the aim of re-integrating the workers into the labour market.
As regards the criteria contained in Article 6 of Regulation (EC) No 1927/2006, the Belgian authorities have confirmed in their application that:
• the financial contribution from the EGF will not replace measures which are the responsibility of enterprises by virtue of national law or collective agreements;
• the measures provide support for individual workers and are not used for restructuring enterprises or sectors;
• the measures will not receive financial support from other Union funds or financial instruments
Concerning management and control systems, Belgium has notified the Commission that the financial contribution from the EGF will be managed and controlled by the same bodies as for the ESF. One entity within the ESF Agency of the Wallonia-Brussels Federation (formerly the French Community of Belgium) will act as managing authority and another separate entity within the ESF Agency will act as paying authority. The Secretariat-General of the Wallonia-Brussels Federation will act as certifying authority and FOREM will act as intermediary body
III. Procedure
In order to mobilise the Fund, the Commission has submitted to the Budget Authority a transfer request for a global amount of EUR 911 934 from the EGF reserve (40 02 43) to the EGF budget line (04 04 51).
This is the eleventh transfer proposal for the mobilisation of the Fund transmitted to the Budgetary Authority to date during 2014. The proposed amount of financial contribution will leave more than 25 % of the maximum annual amount earmarked for the EGF available for allocations during the last four months of the year, as required by Article 12(6) of Regulation (EC) No 1927/2006.
The trilogue on the Commission's proposal for a Decision on the mobilisation of the EGF could take a simplified form, as provided for in Article 12(5) of the legal base, unless there is no agreement between the Parliament and the Council.
According to an internal agreement, the Employment and Social Affairs Committee should be associated to the process, in order to provide constructive support and contribution to the assessment of the applications from the Fund.
- [1] OJ L 347, 20.12.2013, p. 884.
- [2] OJ L 406, 30.12.2006, p. 1.
- [3] OJ C 373, 20.12.2013, p. 1.
- [4] Source: World Steel Association, Steel Statistical Yearbook 2012.
- [5] Compound annual growth rate.
- [6] cf. Communication from the Commission to the Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of Regions – Action Plan for a competitive and sustainable steel industry in Europe (COM(2013) 407.
PRILOG: PISMO ODBORA ZA ZAPOŠLJAVANJE I SOCIJALNA PITANJA
Jean Arthuis
Predsjednik Odbora za proračune
ASP 09G205
Predmet: Mišljenje o mobilizaciji sredstava Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (EGF) za predmet EGF/2013/002 BE/Carsid iz Belgije (COM(2014)553 završna verzija)
Poštovani predsjedniče,
Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja (EMPL) i njegova radna skupina za EGF razmotrili su mobilizaciju EGF-a za predmet EGF/2013/002 BE/Carsid i donijeli sljedeće mišljenje.
Odbor EMPL i radna skupina za EGF slažu se s tim da se sredstva Fonda mobiliziraju na temelju tog zahtjeva. U tom smislu odbor EMPL iznosi nekoliko primjedbi, ne dovodeći time u pitanje prijenos sredstava.
Razmatranja odbora EMPL temelje se na sljedećim mišljenjima:
A) budući da se predmetni zahtjev temelji na članku 2. točki (a) Uredbe (EZ) br. 1927/2006 o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji i cilj mu je osigurati potporu za 752 radnika od ukupno 939 otpuštenih radnika u proizvodnom postrojenju poduzeća Carsid SA koje se nalazi u mjestu Marcinelle u blizini grada Charleroi tijekom referentnog razdoblja od 28. rujna 2012. do 28. siječnja 2013.;
B) budući da je sektoru proizvodnje kontinuirano lijevanog sirovog čelika, u kojem je predmetno poduzeće poslovalo, pretrpio ozbiljne ekonomske poremećaje, osobito brzo opadanje tržišnog udjela EU-a;
C) budući da su pad potražnje za čelikom u automobilskom i građevinskom sektoru te relativno povećanje proizvodnih troškova dodatno pogoršali negativne posljedice promjena u tokovima svjetske trgovine i doveli do smanjenja broja zaposlenih u metalurškoj industriji u 27 država članica EU-a u razdoblju 2008. – 2013. od 19,4 %;
D) budući da većinu (98,4 %) radnika obuhvaćenih mjerama čine muškarci, a 1,6 % žene; budući da je 79,1 % radnika u dobi između 25 i 54 godine, a 20,9 % radnika u dobi između 55 i 64 godine;
E) budući da većinu tih radnika čine zaposlenici u obrtima i povezanim djelatnostima te rukovatelji uređajima i strojevima i monteri.
Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja poziva stoga Odbor za proračune da kao nadležni odbor u svoj prijedlog rezolucije u vezi s belgijskim zahtjevom uvrsti sljedeće prijedloge:
1. napominje da se zahtjev temelji na članku 2. točki (a) Uredbe (EZ) br. 1927/2006 o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji; slaže se s Komisijom da su uvjeti iz Uredbe ispunjeni i da Belgija stoga ima pravo na financijski doprinos u skladu s tom Uredbom;
2. napominje da je relativno dug postupak od dana prvih otpuštanja do ocjene zahtjeva omogućio da se prikupe točni podaci u vezi s tim predmetom; pozdravlja činjenicu da su belgijska nadležna tijela već 1. listopada 2012. pokrenula provedbu usluga prilagođenih potrebama radnika kako bi im pružila brzu pomoć;
3. napominje da će se samo dio mjera koje su dio djelovanja koja su belgijska nadležna tijela provela sufinancirati sredstvima EGF-a; mjere koje su obvezne u skladu s postupcima kolektivnog otpuštanja u Belgiji i koje se ubrajaju u standardne aktivnosti stoga nisu uključene u predmetni zahtjev za sredstva EGF-a;
4. pozdravlja poduzimanje aktivnih mjera na tržištu rada i činjenicu da naknade nisu na popisu usluga prilagođenih potrebama korisnika koje će se financirati sredstvima EGF-a;
5. ističe važnost učinkovitosti usluga prilagođenih potrebama korisnika, osobito zbog toga što će se ti radnici zbog pada broja radnih mjesta u proizvodnom sektoru u predmetnoj regiji morati prekvalificirati kako bi pronašli radno mjesto u drugoj struci u drugim sektorima;
6. pozdravlja činjenicu da su socijalni partneri sudjelovali u pregovorima o mjerama koje će se podupirati; također cijeni činjenicu da su sindikati izravno uključeni u upravljanje posebno osnovanim Odjelom za preraspodjelu i provedbu određenih mjera.
S poštovanjem,
Marita ULVSKOG,
Vršiteljica dužnosti predsjednika, prva potpredsjednica
c.c. Thomas Händel
PRILOG: PISMO ODBORA ZA REGIONALNI RAZVOJ
Jean ARTHUIS
Predsjednik
Odbor za proračune
Europski parlament
ASP 09 G 205
1047 Bruxelles
Poštovani g. Arthuis,
Predmet: Mobilizacija Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji
Četiri različita prijedloga odluka Komisije o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (EGF) upućena su Odboru za regionalni razvoj radi donošenja mišljenja. Poznato mi je da je predviđeno da Odbor za proračune 13. listopada i 3. studenog usvoji izvješće o svakom pojedinačnom prijedlogu.
Pravila koja se primjenjuju na sredstva iz EGF-a utvrđena su u Uredbi (EU) br. 1309/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji (2014. – 2020.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1927/2006 te u točki 13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju.
- U prijedlogu COM(2014)0553 predlaže se izdvajanje sredstava iz EGF-a u iznosu od 911 934 EUR za aktivne mjere na tržištu rada kako bi se olakšala reintegracija 939 otpuštenih radnika nakon zatvaranja postrojenja za proizvodnju čeličnih ploča poduzeća Carsid SA koje se nalazi u mjestu Marcinelle u blizini grada Charleroi u Belgiji.
- U prijedlogu COM(2014)0560 predlaže se izdvajanje sredstava iz EGF-a u iznosu od 12 704 605 EUR za aktivne mjere na tržištu rada kako bi se olakšala reintegracija 6120 otpuštenih radnika u poduzeću za proizvodnju motornih vozila, prikolica i poluprikolica Peugeot Citroën Automobiles (PSA) u francuskim regijama Île-de-France i Bretanja.
- U prijedlogu COM(2014)0616 predlaže se izdvajanje sredstava iz EGF-a u iznosu od 1 501 200 EUR za aktivne mjere na tržištu rada kako bi se olakšala reintegracija 171 otpuštenog radnika u poduzeću Andersen Ireland Limited koje je bilo aktivno u sektoru proizvodnje nakita, imitacije nakita (bižuterije) i srodnih proizvoda u regijama južne i istočne Irske.
- U prijedlogu COM(2014)0620 predlaže se izdvajanje sredstava iz EGF-a u iznosu od 7 290 900 EUR za aktivne mjere na tržištu rada kako bi se olakšala reintegracija 761 otpuštenog radnika u poduzeću Sprider Stores S.A., koje je bilo aktivno u sektoru trgovine na malo u grčkim regijama Središnja Makedonija i Atika.
Koordinatori Odbora razmotrili su te prijedloge i zamolili me da Vas obavijestim o tome da se Odbor ne protivi mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji radi dodjeljivanja navedenih iznosa u skladu s prijedlogom Komisije.
S poštovanjem,
Iskra MIHAYLOVA
REZULTAT KONAČNOG GLASOVANJA U ODBORU
Datum usvajanja |
13.10.2014 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
21 4 0 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Nedzhmi Ali, Richard Ashworth, Gérard Deprez, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazabal Rubial, Kaja Kallas, Zbigniew Kuźmiuk, Vladimír Maňka, Clare Moody, Siegfried Mureşan, Victor Negrescu, Liadh Ní Riada, Pina Picierno, Petri Sarvamaa, Patricija Šulin, Eleftherios Synadinos, Paul Tang, Marco Valli, Daniele Viotti, Marco Zanni |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Pablo Echenique, Ernest Maragall, Ivan Štefanec |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2. |
Emma McClarkin, Virginie Rozière |
||||