SPRÁVA o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť Belgicka EGF/2013/002 BE/Carsid)

14.10.2014 - (COM(2014)0553 – C8‑0136/2014 – 2014/2071(BUD))

Výbor pre rozpočet
Spravodajca: Petri Sarvamaa

Postup : 2014/2071(BUD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A8-0017/2014
Predkladané texty :
A8-0017/2014
Rozpravy :
Prijaté texty :

NÁVRH UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť Belgicka EGF/2013/002 BE/Carsid)

(COM(2014)0553 – C8‑0136/2014 – 2014/2071(BUD))

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2014)0553 – C8–0136/2014),

–   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii[1] (nariadenie o EGF),

–   so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020[2], a najmä na jeho článok 12,

–   so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení[3] (MID z 2. decembra 2013), a najmä na jej bod 13,

–   so zreteľom na postup trialógu ustanovený v bode 13 MID z 2. decembra 2013,

–   so zreteľom na list Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci,

–   so zreteľom na list Výboru pre regionálny rozvoj

–   so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A8-0017/2014),

A. keďže Únia vytvorila legislatívne a rozpočtové nástroje s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom, ktorí pociťujú dôsledky veľkých štrukturálnych zmien vo svetovom obchode, a pomôcť pri ich opätovnom začleňovaní do trhu práce;

B.  keďže finančná pomoc Európskej únie prepusteným pracovníkom by mala byť dynamická a dostupná čo najrýchlejšie a najúčinnejšie v súlade so spoločným vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie, ktoré bolo prijaté v rámci zmierovacieho zasadnutia 17. júla 2008, a s náležitým zreteľom na MID z 2. decembra 2013 v súvislosti s prijímaním rozhodnutí o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF);

C. keďže prijatie nariadenia (EÚ) č. 1309/2013[4] odráža dohodu, ktorú dosiahli Európsky parlament a Rada a ktorá sa týka opätovného zavedenia kritéria krízovej mobilizácie, zvýšenia finančného príspevku Únie na 60 % celkových odhadovaných nákladov na navrhované opatrenia, zvýšenia efektívnosti spracúvania žiadostí o príspevok z EGF v rámci Komisie, Európskeho parlamentu a Rady prostredníctvom skrátenia času na hodnotenie a schvaľovanie, rozšírenia oprávnených opatrení a okruhu príjemcov zahrnutím samostatne zárobkovo činných osôb a mladých ľudí a financovania stimulov na zakladanie vlastných podnikov;

D. keďže Belgicko predložilo žiadosť EGF/2013/002 BE/Carsid o finančný príspevok z EGF v súvislosti s prepúšťaním 939 pracovníkov, z ktorých by sa 752 malo zúčastniť na opatreniach, súvisiacim so zatvorením výrobného podniku Carsid SA (ďalej len Carsid)[5] so sídlom v Marcinelle neďaleko Charleroi (Belgicko) počas referenčného obdobia od 28. septembra 2012 do 28. januára 2013;

E.  keďže požadovaný finančný príspevok z EGF predstavuje sumu 911 934 EUR (50 % celkového rozpočtu);

F.  keďže žiadosť spĺňa kritériá oprávnenosti stanovené nariadením o EGF;

1.  konštatuje, že žiadosť vychádza z článku 2 písm. a) nariadenia o EGF; súhlasí s Komisiou, že podmienky stanovené v nariadení o EGF sú splnené, a že Belgicko je preto oprávnené získať finančný príspevok podľa tohto nariadenia;

2.  poznamenáva, že belgické orgány predložili žiadosť o finančný príspevok z EGF 2. apríla 2013, ktorú do 4. júla 2014 doplnili o ďalšie informácie, a že Komisia poskytla svoje hodnotenie 5. septembra 2014;

3.  berie na vedomie, že relatívne dlhý postup od dátumu prvého prepúšťania až po posúdenie žiadosti umožnil zhromaždiť presné informácie týkajúce sa tohto prípadu;

4.  vyjadruje znepokojenie nad dĺžkou tohto hodnotiaceho obdobia a pripomína, že EGF by mal intervenovať čo najskôr;

5.  víta skutočnosť, že belgické orgány sa s cieľom poskytnúť pracovníkom urýchlenú pomoc rozhodli začať poskytovať personalizované služby dotknutým pracovníkom 1. októbra 2012, teda v značnom časovom predstihu pred prijatím konečného rozhodnutia o udelení podpory z EGF na navrhovaný koordinovaný balík;

6.  víta skutočnosť, že k takýmto oneskoreniam by už nemalo dochádzať, keďže účinnosť nadobudlo nariadenie (EÚ) č. 1309/2013, aj keď rýchle posudzovanie žiadostí o mobilizáciu by sa nemalo robiť na úkor účinnosti;

7.  domnieva sa, že prepúšťanie vo výrobnom závode Carsid SA je spojené s veľkými štrukturálnymi zmenami v usporiadaní svetového obchodu v dôsledku globalizácie a rýchlym znižovaním trhového podielu Únie v odvetví výroby kontinuálne liatej surovej ocele (ktorá zahŕňa kontinuálne liate sochory, bloky a brámy) na celosvetovej úrovni a s neustálym znižovaním výroby liatej surovej ocele v Únii z dôvodu poklesu dopytu po oceli v automobilovom a stavebnom odvetví;

8.  konštatuje, že prepúšťanie v spoločnosti Carsid pravdepodobne výrazne zhorší nezamestnanosť v oblasti Charleroi (bývalá uhoľná a oceliarska oblasť, v ktorej zamestnanosť silne závisí od tradičného ťažkého priemyslu), ktorá sa vyznačuje vysokým podielom dlhodobej nezamestnanosti a nízkou úrovňou kvalifikácie a zručností; poznamenáva, že v roku 2012 bola miera nezamestnanosti v oblasti Charleroi (arrondissement) na úrovni 21,6 % v porovnaní s priemerom 15,8 % v regióne Valónsko a 11,2 % na celoštátnej úrovni;

9.  víta aktívne opatrenia trhu práce a skutočnosť, že medzi personalizovanými službami, ktoré sa majú podporovať intervenciou z EGF, nie sú uvedené príspevky;

10. zdôrazňuje význam efektívnosti personalizovaných služieb poskytovaných príjemcom, najmä preto, že kvôli poklesu zamestnanosti vo výrobných odvetviach v postihnutom regióne sa pracovníci budú musieť rekvalifikovať, aby si našli pracovné miesta v iných profesiách a v iných odvetviach;

11. konštatuje, že v období rokov 2006 až 2011 došlo v krajinách EÚ-27 k poklesu výroby kontinuálne liatej surovej ocele o 13,4 % a v rovnakom období došlo k poklesu trhového podielu krajín EÚ-27 o 30,7 %; zdôrazňuje, že oceliarsky sektor v Európe tak čelí významným hospodárskym ťažkostiam; v tejto súvislosti pripomína, že oceliarskeho sektora sa týkali štyri žiadosti o príspevok z EGF[6];

12. konštatuje, že koordinovaný balík personalizovaných služieb, ktorý sa má spolufinancovať, zahŕňa tieto opatrenia na opätovné začlenenie 752 prepustených pracovníkov do zamestnania (zoskupené podľa kategórie): (1) individuálna pomoc pri hľadaní zamestnania, správa prípadu a všeobecné informačné služby a (2) odborná príprava a rekvalifikácia;

13. víta skutočnosť, že na všeobecnej koordinácii a vykonávaní opatrení sa zúčastnili rôzni sociálni partneri a organizácie: odbory (FGTB, CSC), strediská rezortnej odbornej a technickej prípravy pôsobiace vo valónskom regióne, FOREM (verejná služba pre zamestnanosť a odbornú prípravu valónskeho regiónu), Európsky sociálny fond (ESF), agentúra francúzskeho spoločenstva v Belgicku a vláda Valónska; ďalej oceňuje, že odborové zväzy sa priamo podieľajú na správe špecificky vytvoreného oddelenia zodpovedného za prechod do iného zamestnania a na vykonávaní určitých opatrení;

14. pripomína dôležitosť zlepšovania zamestnateľnosti všetkých pracovníkov prostredníctvom prispôsobenej odbornej prípravy a uznávaním kvalifikácií a schopností nadobudnutých v rámci pracovnej kariéry; očakáva, že odborná príprava v ponuke koordinovaného balíka bude prispôsobená nielen potrebám prepustených pracovníkov, ale aj súčasnému podnikateľskému prostrediu;

15. konštatuje, že poskytované informácie o koordinovanom balíku personalizovaných služieb, ktorý sa má financovať z EGF, obsahujú údaje o komplementárnosti s opatreniami financovanými zo štrukturálnych fondov; zdôrazňuje, že belgické orgány potvrdzujú, že na oprávnené opatrenia nedostávajú pomoc z iných finančných nástrojov Únie; pripomína svoju výzvu Komisii, aby vo svojich výročných správach uvádzala komparatívne hodnotenie týchto údajov s cieľom zabezpečiť, aby sa plne dodržiavali platné právne predpisy a aby nedochádzalo k zdvojovaniu služieb financovaných Úniou;

16. žiada zainteresované inštitúcie, aby vyvinuli potrebné úsilie na zlepšenie procedurálnych mechanizmov s cieľom urýchliť mobilizáciu EGF; oceňuje zdokonalený postup, ktorý zaviedla Komisia na základe žiadosti Parlamentu o rýchlejšie uvoľňovanie grantov a ktorého cieľom je predkladať Parlamentu a Rade hodnotenie Komisie týkajúce sa oprávnenosti žiadosti o mobilizáciu EGF spolu s návrhom na jeho mobilizáciu; zdôrazňuje, že do nového nariadenia EÚ č. 1309/2013 sa zapracovali ďalšie zlepšenia v postupe a že sa dosiahne väčšia efektívnosť, transparentnosť a viditeľnosť EGF;

17. zdôrazňuje, že v súlade s článkom 6 nariadenia o EGF sa zabezpečuje, aby EGF podporoval opätovné začlenenie jednotlivých prepustených pracovníkov do stabilného zamestnania; ďalej zdôrazňuje, že pomoc z EGF sa môže použiť iba na spolufinancovanie aktívnych opatrení na trhu práce, ktoré vedú k trvalej a dlhodobej zamestnanosti; opätovne zdôrazňuje, že pomoc z EGF nesmie nahrádzať opatrenia, za ktoré podľa vnútroštátneho práva alebo kolektívnych zmlúv zodpovedajú podniky, ani opatrenia na reštrukturalizáciu podnikov alebo odvetví;

18. schvaľuje rozhodnutie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

19. poveruje svojho predsedu, aby podpísal toto rozhodnutie spoločne s predsedom Rady a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

20. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie spolu s prílohou Rade a Komisii.

  • [1]  Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1.
  • [2]  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.
  • [3]  Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.
  • [4]  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855).
  • [5]  Carsid vyrábal oceľové brámy určené na ďalšie spracovanie v závodoch, ktoré patria do skupiny Duferco v Belgicku (najmä na výrobu výrobkov valcovaných za tepla a za studena používaných na stavbách, v dopravných zariadeniach a v automobilovom priemysle). V rokoch 2006 až 2011 bol Carsid súčasťou spoločného podniku spoločností Duferco a NLMK. Táto žiadosť preto súvisí so žiadosťou EGF/2013/007 BE/Hainaut steel (Duferco-NLMK).
  • [6]  Pozri databázu EGF, k dispozícii na http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=582&langId=sk.

PRÍLOHA: ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť Belgicka EGF/2013/002 BE/Carsid)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii[1], a najmä na jeho článok 12 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014–2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006[2], a najmä na jeho článok 23 druhý pododsek,

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020[3], a najmä na jeho článok 12,

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, o spolupráci v rozpočtových otázkach a o riadnom finančnom hospodárení[4], najmä na jej bod 13,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)      Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) bol zriadený s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom prepusteným v dôsledku veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu spôsobených globalizáciou a pomôcť im pri opätovnom začleňovaní do trhu práce.

(2)      EGF nesmie prekročiť maximálnu ročnú sumu 150 miliónov EUR (v cenách z roku 2011), ako sa stanovuje v článku 12 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1311/2013.

(3)      Belgicko podalo 2. apríla 2013 žiadosť o mobilizáciu prostriedkov EGF v súvislosti s prepúšťaním v spoločnosti Carsid SA a do 4. júla 2014 ju doplnilo o dodatočné informácie. Táto žiadosť spĺňa požiadavky na stanovenie finančných príspevkov podľa článku 10 nariadenia (ES) č. 1927/2006. Komisia preto navrhuje mobilizovať prostriedky vo výške 911 934 EUR.

(4)      EGF by sa preto mal mobilizovať s cieľom poskytnúť finančný príspevok v súvislosti so žiadosťou Belgicka,

PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V rámci všeobecného rozpočtu Európskej únie na rozpočtový rok 2014 sa mobilizuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii s cieľom poskytnúť sumu 911 934 EUR vo forme viazaných a platobných rozpočtových prostriedkov.

Článok 2

Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli

Za Európsky parlament                                Za Radu

predseda                                                       predseda

  • [1]  Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1.
  • [2]  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.
  • [3]  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.
  • [4]  Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.

DÔVODOVÁ SPRÁVA

I. Kontext

Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii bol zriadený na poskytovanie dodatočnej podpory pracovníkom postihnutým dôsledkami veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu.

Podľa ustanovení článku 12 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 1311/2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020[1], a článku 12 nariadenia (ES) č. 1927/2006[2] fond nesmie prekročiť maximálnu ročnú sumu 150 miliónov EUR (podľa cien z roku 2011). Príslušné sumy sú zahrnuté do všeobecného rozpočtu Európskej únie ako ustanovenie.

Čo sa týka postupu, podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, o spolupráci v rozpočtových otázkach a o riadnom finančnom hospodárení[3], Komisia nato, aby aktivovala fond v prípade kladného stanoviska k žiadosti, predkladá rozpočtovému orgánu návrh na mobilizáciu fondu a zároveň zodpovedajúcu žiadosť o presun finančných prostriedkov. V prípade, že sa nepodarí dosiahnuť dohodu, začne sa trialóg.

II. Žiadosť spoločnosti Carsid a návrh Komisie

Komisia 5. septembra 2014 prijala návrh rozhodnutia o mobilizácii EGF v prospech Belgicka s cieľom podporiť opätovné začlenenie pracovníkov prepustených z výrobného podniku Carsid SA, ktorý sa nachádza v Marcinelle neďaleko Charleroi (Belgicko), z dôvodu veľkých štrukturálnych zmien vo svetovom obchode spôsobených globalizáciou, do trhu práce.

Toto je dvanásta žiadosť, ktorá sa má preskúmať v rámci rozpočtu na rok 2014, a týka sa mobilizácie celkovej sumy 911 934 EUR z EGF v prospech Belgicka. Týka sa 939 pracovníkov prepustených zo závodu Carsid SA v referenčnom období od 28. septembra 2012 do 28. januára 2013, pričom opatrenia spolufinancované z EGF sú určené pre 752 z nich. Žiadosť vychádza z intervenčných kritérií podľa článku 2 písm. a) nariadenia o EGF, podľa ktorých musí byť v podniku v členskom štáte prepustených počas štyroch mesiacov minimálne 500 pracovníkov.

Žiadosť bola Komisii zaslaná 2. apríla 2013. Komisia skonštatovala, že žiadosť spĺňa podmienky na poskytnutie prostriedkov z fondu EGF podľa článku 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1927/2006.

Podľa údajov, na ktoré sa odvolávajú belgické orgány[4], došlo v krajinách EÚ-27 v období rokov 2006 až 2011 k poklesu výroby kontinuálne liatej surovej ocele zo 197,1 na 170,8 milióna ton (– 13,4 %, t. j. – 2,8 % ročnej miery rastu[5]), pričom celosvetovo výroba vzrástla z 1 149,6 na 1 438,3 milióna ton (+ 25,1 %, t. j. + 4,6 % ročnej miery rastu). To spôsobilo pokles trhového podielu krajín EÚ-27 na výrobe kontinuálne liatej surovej ocele z hľadiska objemu zo 17,1 % v roku 2006 na 11,9 % v roku 2011 (− 30,7 %, t. j. – 7,1 % ročnej miery rastu). Na porovnanie sa v rovnakom období čínsky podiel na trhu zvýšil z 35,5 % na 46,8 % (+32,0 %, t. j. + 5,7 % ročnej miery rastu).

V dôsledku hospodárskej krízy a relatívneho zvýšenia výrobných nákladov (surovín, energie, obmedzení týkajúcich sa životného prostredia atď.) došlo k zníženiu dopytu po oceli v automobilovom a stavebnom odvetví v EÚ. Tieto faktory narušili konkurencieschopnosť oceliarskeho priemyslu EÚ a v posledných rokoch viedli k vysokému počtu zrušených pracovných miest v oceliarskom odvetví v dôsledku zatvárania závodov alebo reštrukturalizácie niekoľkých výrobcov ocele v Európe[6]. Napríklad v rokoch 2008 až 2013 klesol počet osôb zamestnaných v metalurgickom priemysle (NACE Rev. 2 divízia 24 „Výroba základných kovov“) v krajinách EÚ-27 o približne 280 000 z 1,44 na 1,16 milióna (− 19,4 %).

Počet pracovných miest vo výrobe v južnom Hainaute (oblasť Charleroi) sa v posledných rokoch podstatne znížil (− 15.3 % v rokoch 2007 až 2012), a to najmä v odvetviach, v ktorých podniky často zamestnávajú veľký počet pracovníkov, napr. výroba strojov a zariadení (napr. spoločnosť Caterpillar): – 970 pracovných miest (– 18,6 %), metalurgia (podniky ako Carsid, Industeel, Aperam, Thy-Marcinelle): − 110 pracovných miest (− 30,6 %), výroba kovových fabrikátov (napr. Cofely Fabricom): − 399 pracovných miest (− 12,3 %) a výroba iných dopravných prostriedkov (napr. Sonaca, SABCA): − 160 pracovných miest (− 5,5 %). Schopnosť miestnych spoločností pôsobiacich v týchto odvetviach zamestnať prepustených pracovníkov z podniku Carsid je veľmi obmedzená. Vzhľadom na pokles zamestnanosti vo výrobných odvetviach aj v susedných okresoch Namur a Centre je pravdepodobné, že týchto pracovníkov bude potrebné preškoliť, aby si mohli nájsť prácu v iných profesiách a odvetviach.

Koordinovaný balík personalizovaných služieb, ktorý sa má spolufinancovať, zahŕňa tieto opatrenia na opätovné začlenenie 752 prepustených pracovníkov do zamestnania (zoskupené podľa kategórie): (1) individuálna pomoc pri hľadaní zamestnania, správa prípadu a všeobecné informačné služby a (2) odborná príprava a rekvalifikácia.

Podľa belgických orgánov tvoria uvedené opatrenia, ktoré sa začali vykonávať 1. októbra 2013, koordinovaný balík personalizovaných služieb a sú aktívnymi opatreniami na trhu práce, ktorých cieľom je opätovné začlenenie pracovníkov do trhu práce.

V súvislosti s kritériami uvedenými v článku 6 nariadenia (ES) č. 1927/2006 belgické úrady vo svojej žiadosti potvrdili, že:

•   finančný príspevok z EGF nenahrádza opatrenia, za ktoré zodpovedajú na základe vnútroštátneho práva alebo kolektívnych dohôd podniky;

•   opatrenia poskytujú podporu jednotlivým pracovníkom a nemajú sa použiť na reštrukturalizáciu podnikov ani odvetví;

•   opatrenia nedostanú finančnú podporu z iných fondov ani finančných nástrojov Únie.

Čo sa týka systémov riadenia a kontroly, Belgicko oznámilo Komisii, že finančný príspevok z EGF budú riadiť a kontrolovať tie isté orgány ako v prípade Európskeho sociálneho fondu. Jeden subjekt v rámci agentúry ESF federácie Valónsko-Brusel (predtým francúzske spoločenstvo v Belgicku) bude vystupovať ako riadiaci orgán a iný nezávislý subjekt v rámci agentúry ESF ako platobný orgán. Generálny sekretariát federácie Valónsko-Brusel bude vystupovať ako certifikačný orgán a FOREM ako sprostredkovateľ.

III. Postup

S cieľom mobilizovať fond Komisia predložila rozpočtovému orgánu žiadosť o presun celkovej sumy 911 934 EUR z rezervy EGF (riadok 40 02 43) do rozpočtového riadka EGF (04 04 51).

Toto je jedenásty návrh na presun prostriedkov v súvislosti s mobilizáciou fondu, ktorý bol doteraz predložený rozpočtovému orgánu v roku 2014. Pri tejto navrhnutej výške finančného príspevku zostane viac ako 25 % maximálnej ročnej sumy vyčlenenej pre EGF k dispozícii na pridelenie v posledných štyroch mesiacoch roka v súlade s článkom 12 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1927/2006.

Trialóg o návrhu Komisie na rozhodnutie o mobilizácii EGF by mohol mať zjednodušenú podobu, ako sa uvádza v článku 12 ods. 5 právneho základu, s výnimkou prípadu, keď sa medzi Parlamentom a Radou nedosiahne dohoda.

Podľa internej dohody by sa do tohto postupu mal zapojiť Výbor pre zamestnanosť a sociálne veci, aby poskytol konštruktívnu podporu a prispel k vyhodnoteniu žiadostí o uvoľnenie prostriedkov z fondu.

  • [1]  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.
  • [2]  Ú. v. EÚ L 406, 30.12.06, s. 1.
  • [3]  Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.
  • [4]  Zdroj: World Steel Association, Steel Statistical Yearbook 2012 (Svetové oceliarske združenie, Oceliarska štatistická ročenka 2012).
  • [5]  Kumulovaná ročná miera rastu.
  • [6]  Pozri oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov – Akčný plán pre konkurencieschopný a udržateľný oceliarsky priemysel v Európe (COM(2013)0407).

PRÍLOHA: LIST VÝBORU PRE ZAMESTNANOSŤ A SOCIÁLNE VECI

pán Jean Arthuis

predseda Výboru pre rozpočet

ASP 09G205

Vec: Stanovisko k mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) v prípade EGF/2013/002 BE/Carsid, Belgicko (COM(2014)0553 final)

Vážený pán predseda,

Výbor pre zamestnanosť a sociálne veci (EMPL), ako aj jeho pracovná skupina pre EGF preskúmali mobilizáciu EGF týkajúcu sa žiadosti EGF/2013/002 BE/Carsid a prijali toto stanovisko.

Výbor EMPL a pracovná skupina pre EGF súhlasia s mobilizáciou fondu v prípade tejto žiadosti. V tejto súvislosti výbor EMPL predkladá niekoľko pripomienok, pričom však nespochybňuje prevod platieb.

Rozhodnutie výboru EMPL vychádza z týchto úvah:

A) keďže táto žiadosť vychádza z článku 2 písm. a) nariadenia o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (ES) č. 1927/2006 a jej cieľom je podpora 752 pracovníkov z celkového počtu 939 pracovníkov prepustených počas referenčného obdobia od 28. septembra 2012 do 28. januára 2013 vo výrobnom podniku Carsid SA, ktorý sa nachádza v Marcinelle neďaleko Charleroi;

B) keďže v odvetví výroby kontinuálne liatej surovej ocele, v ktorom podnik pôsobí, došlo k vážnemu hospodárskemu narušeniu, najmä k rýchlemu znižovaniu podielu EÚ na trhu;

C) keďže zníženie dopytu po oceli v automobilovom a stavebnom priemysle a relatívne zvýšenie výrobných nákladov ďalej prehĺbili negatívne účinky zmien vo svetovom obchode, čo spôsobilo pokles počtu osôb zamestnaných v metalurgickom priemysle o 19,4 % v EÚ-27 medzi rokmi 2008 a 2013;

D) keďže drvivú väčšinu (98,4 %) pracovníkov, na ktorých sú opatrenia zamerané, predstavujú muži a 1,6 % ženy; keďže 79,1 % pracovníkov je vo veku 25 až 54 rokov a 20,9 % vo veku 55 až 64 rokov,

E) keďže väčšinu pracovníkov, na ktorých sú opatrenia zamerané, tvoria remeselníci a remeselní pracovníci, ako aj pracovníci obsluhujúci stroje a zariadenia a montážni pracovníci;

Výbor pre zamestnanosť a sociálne veci preto vyzýva Výbor pre rozpočet, aby ako gestorský výbor zaradil do návrhu uznesenia, ktorý prijme, tieto návrhy v súvislosti so žiadosťou Belgicka:

1.  konštatuje, že táto žiadosť vychádza z článku 2 písm. a) nariadenia o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (ES) č. 1927/2006; súhlasí s Komisiou, že podmienky stanovené v tomto nariadení sú splnené, a že Belgicko je preto oprávnené získať finančný príspevok podľa tohto nariadenia;

2.  berie na vedomie, že relatívne dlhý postup od dátumu prvého prepúšťania až po posúdenie žiadosti umožnil zhromaždiť presné informácie týkajúce sa tohto prípadu; víta skutočnosť, že belgické orgány začali poskytovať personalizované služby dotknutým pracovníkom už 1. októbra 2012 s cieľom poskytnúť rýchlu pomoc;

3.  konštatuje, že len časť opatrení, ktoré tvoria súčasť činností realizovaných belgickými orgánmi, sa bude spolufinancovať z EGF; opatrenia v rámci postupov v prípade hromadného prepúšťania, ktoré sú v Belgicku povinné a ktoré sú štandardnými činnosťami, nie sú teda zahrnuté do žiadosti o prostriedky z EGF;

4.  víta aktívne opatrenia trhu práce a skutočnosť, že medzi personalizovanými službami, ktoré sa majú podporovať intervenciou z EGF, nie sú uvedené príspevky;

5.  zdôrazňuje význam efektívnosti personalizovaných služieb poskytovaných príjemcom, najmä preto, že kvôli poklesu zamestnanosti vo výrobných odvetviach v postihnutom regióne sa pracovníci budú musieť rekvalifikovať, aby si našli pracovné miesta v iných profesiách a v iných odvetviach;

6.   víta skutočnosť, že sociálni partneri boli zapojení do rokovaní o opatreniach, ktoré treba podporovať; ďalej oceňuje, že odborové zväzy sa priamo podieľajú na správe špecificky vytvoreného oddelenia zodpovedného za prechod do iného zamestnania a na vykonávaní určitých opatrení.

S úctou,

Marita ULVSKOG,

úradujúca predsedníčka, prvá podpredsedníčka

c.c. Thomas Händel

PRÍLOHA: LIST VÝBORU PRE REGIONÁLNY ROZVOJ

pán Jean ARTHUIS

predseda

Výbor pre rozpočet

Európsky parlament

ASP 09 G 205

1047 Brusel

Vážený pán Arthuis,

Vec:    Mobilizácia Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii

Štyri samostatné návrhy rozhodnutí o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF), ktoré vypracovala Komisia, boli postúpené Výboru pre regionálny rozvoj, aby k nim zaujal stanovisko. Pokiaľ viem, správy o každom z týchto návrhov majú byť prijaté vo Výbore pre rozpočet 13. októbra a 3. novembra.

Pravidlá, ktoré sa uplatňujú na finančné príspevky z EGF, sú stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006, ako aj v bode 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení.

-          COM(2014)0553 je návrh na príspevok z EGF vo výške 911 934 EUR na aktívne opatrenia trhu práce s cieľom uľahčiť opätovné začlenenie 939 pracovníkov prepustených po zatvorení závodu Carsid SA na výrobu oceľových brámov so sídlom v Marcinelle (Charleroi), Belgicko.

-          COM(2014)0560 navrhuje príspevok z EGF vo výške 12 704 605 EUR na aktívne opatrenia trhu práce s cieľom uľahčiť opätovné začlenenie 6 120 pracovníkov prepustených z podniku na výrobu motorových vozidiel, prívesov a návesov Peugeot Citroën Automobiles (PSA) v regiónoch Ile de France a Bretónsko, Francúzsko.

-          COM(2014)0616 je návrh na poskytnutie finančného príspevku z EGF vo výške 1 501 200 EUR na aktívne opatrenia trhu práce s cieľom uľahčiť opätovné začlenenie 171 pracovníkov prepustených v spoločnosti Andersen Ireland Limited, ktorá pôsobila v odvetví výroby šperkov, bižutérie a podobných predmetov v južnom a východnom regióne Írska.

-          COM(2014)0620 je návrh na poskytnutie finančného príspevku z EGF vo výške 7 290 900 EUR na aktívne opatrenia trhu práce s cieľom uľahčiť opätovné začlenenie 761 pracovníkov prepustených zo spoločnosti Sprider Stores S.A., ktorá pôsobila v maloobchodnom odvetví v regiónoch Stredné Macedónsko a Atika, Grécko.

Koordinátori výboru vyhodnotili tieto návrhy a požiadali ma, aby som Vám písomne tlmočila stanovisko tohto výboru, ktorý nemá žiadne námietky voči týmto mobilizáciám Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii a prideleniu vyššie uvedených súm podľa návrhu Komisie.

S úctou,

Iskra MIHAYLOVA

VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE

Dátum prijatia

13.10.2014

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

21

4

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Nedzhmi Ali, Richard Ashworth, Gérard Deprez, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazabal Rubial, Kaja Kallas, Zbigniew Kuźmiuk, Vladimír Maňka, Clare Moody, Siegfried Mureşan, Victor Negrescu, Liadh Ní Riada, Pina Picierno, Petri Sarvamaa, Patricija Šulin, Eleftherios Synadinos, Paul Tang, Marco Valli, Daniele Viotti, Marco Zanni

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Pablo Echenique, Ernest Maragall, Ivan Štefanec

Náhradníci (čl. 200 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Emma McClarkin, Virginie Rozière