AJÁNLÁS MÁSODIK OLVASATRA a 2001/18/EK irányelvnek a tagállamok számára a géntechnológiával módosított szervezetek (GMO-k) területükön történő termesztésének korlátozására, illetve megtiltására biztosított lehetőség tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadásával kapcsolatos első olvasatbeli tanácsi álláspontról
18.11.2014 - (10972/3/2014 – C8‑0145/2014 – 2010/0208(COD)) - ***II
Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
Előadó: Frédérique Ries
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
a 2001/18/EK irányelvnek a tagállamok számára a géntechnológiával módosított szervezetek (GMO-k) területükön történő termesztésének korlátozására, illetve megtiltására biztosított lehetőség tekintetében történő módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadásával kapcsolatos első olvasatbeli tanácsi álláspontról
(10972/2014 – C8‑0145/2014 – 2010/0208(COD))
(Rendes jogalkotási eljárás: második olvasat)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Tanács első olvasatbeli álláspontjára (10972/3/2014 – C8‑0145/2014),
– tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság 2010. december 9-i véleményére[1],
– tekintettel a Régiók Bizottsága 2011. január 28-i véleményére[2],
– tekintettel a Bizottság Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatával (COM(2010)0375) kapcsolatban az első olvasat során kialakított álláspontjára[3],
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (7) bekezdésére,
– tekintettel eljárási szabályzata 69. cikkére,
– tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság második olvasatra adott ajánlására (A8-0038/2014),
1. elfogadja második olvasatban az alábbi álláspontot;
2. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek.
Módosítás 1 A Tanács álláspontja 1 bevezető hivatkozás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 2 A Tanács álláspontja 2 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 3 A Tanács álláspontja 2 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2a) A Környezetvédelmi Tanács által a GMO-kra vonatkozóan 2008. december 4-én elfogadott következtetések („2008-as tanácsi következtetések”) alapján a 2001/18/EK irányelv II. mellékletében megállapított kockázatértékelés végrehajtását javítani kell, különösen a géntechnológiával módosított növények környezetre gyakorolt hosszú távú hatásait, valamint a nem célszervezetekre gyakorolt lehetséges hatásait, a géntechnológiával módosított növények termesztésére kijelölt fogadó környezet és földrajzi területek jellemzőit, a gyomirtószer-rezisztens, géntechnológiával módosított növények miatt a gyomirtók használatában bekövetkező változások lehetséges környezeti hatásait, a közvetlen és közvetett hosszú távú hatásokat, valamint a még nyitott tudományos kérdéseket illetően. Ennélfogva a Bizottságnak különösképpen gondoskodnia kell arról, hogy a GMO-k környezeti kockázatértékeléséről szóló végrehajtási rendelet figyelembe vegye a fent említett tényezőket és legkésőbb egy évvel az ezen irányelv hatálybalépését követően elfogadásra kerüljön. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 4 A Tanács álláspontja 2 b preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2b) Figyelembe kell venni a politikai hátteret, különösen az Európai Bizottság megválasztott elnöke által 2014 júliusában tett politikai kötelezettségvállalást, miszerint mielőbb felülvizsgálják a genetikailag módosított szervezetekre jelenleg alkalmazott döntéshozatali folyamatot, hogy a demokratikusan megválasztott kormányok véleménye legalább akkora súlyt kapjon, mint a tudományos közösség nézetei. A GMO-kat a demokratikusan megválasztott kormányok és az európai parlamenti képviselők többségének akarata ellenében nem szabad engedélyezni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 5 A Tanács álláspontja 2 c preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2c) Biztosítani kell, hogy pártatlan és független vizsgálatok készüljenek e tárgyban és növelni kell a kutatásra fordított beruházások összegét a genetikailag módosított termékekkel és használatuk következményeivel kapcsolatos tudományos ismeretek elmélyítése érdekében. A vizsgálatok eredményeit nyilvánosságra kell hozni és az e kérdésről szóló vitát elő kell mozdítani. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 6 A Tanács álláspontja 5 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) A tapasztalatok szerint a GMO-k termesztése olyan kérdés, amellyel tagállami szinten alaposabban foglalkoznak. A GMO-k forgalomba hozatalával és behozatalával összefüggő kérdéseket továbbra is uniós szinten kell szabályozni a belső piac megőrzése érdekében. A termesztés azonban egyes esetekben nagyobb rugalmasságot igényelhet, mivel az a földhasználattal, a helyi agrárstruktúrákkal, valamint az élőhelyek, az ökoszisztémák és a táj védelmével vagy megőrzésével való kapcsolata okán erőteljes nemzeti, regionális és helyi dimenziókkal bír. A közös engedélyezési eljárást, különösen pedig az értékelési folyamatot azonban nem érintheti hátrányosan az effajta rugalmasság. |
(5) A tapasztalatok szerint a GMO-k termesztése olyan kérdés, amellyel tagállami szinten alaposabban foglalkoznak. A GMO-k forgalomba hozatalával és behozatalával összefüggő kérdéseket továbbra is uniós szinten kell szabályozni a belső piac megőrzése érdekében. A termesztés azonban egyes esetekben nagyobb rugalmasságot igényelhet, mivel az a földhasználattal, a helyi agrárstruktúrákkal, valamint az élőhelyek, az ökoszisztémák, a táj és a növények természetes genotípusának védelmével vagy megőrzésével való kapcsolata okán erőteljes nemzeti, regionális és helyi dimenziókkal bír. Továbbá a harmonizált egészségügyi és környezeti kockázatértékelés nem tér ki a GMO-termesztés különböző régiókban és helyi ökoszisztémákban kifejtett valamennyi lehetséges hatására. Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 2. cikke (2) bekezdésének megfelelően a tagállamoknak lehetőségük van arra, hogy kötelező erejű jogi aktusokat fogadjanak el azon GMO-k, növény vagy jelleg alapján meghatározott GMO-csoportok vagy valamennyi GMO saját területükön való termesztésének korlátozásáról vagy tiltásáról, amelyeket az Unió piacán hivatalosan már forgalomba hoztak. A közös engedélyezési eljárást, különösen pedig az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság („a Hatóság”) által elvégzett értékelési folyamatot azonban nem érintheti hátrányosan az effajta rugalmasság. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 7 A Tanács álláspontja 6 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) A GMO-k termesztésének korlátozása vagy megtiltása érdekében néhány tagállam alkalmazta a 2001/18/EK irányelv 23. cikke, illetve az 1829/2003/EK rendelet 34. cikke szerinti védzáradékot, illetve sürgősségi intézkedéseket, mivel – az esettől függően – a jóváhagyás időpontját követően olyan új vagy további információk kerültek a birtokukba, amelyek befolyásolják a környezeti kockázatértékelést, vagy mivel sor került a meglévő információk újbóli értékelésére. Más tagállamok az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 114. cikkének (5) és (6) bekezdésében meghatározott értesítési eljárást alkalmazták, amely a környezet vagy a munkakörnyezet védelmével kapcsolatos új tudományos bizonyítékok előterjesztését írja elő. Ezenkívül a döntéshozatali folyamat különösen nehéznek bizonyult a GMO-k termesztése tekintetében, tekintettel arra, hogy tagállami szinten olyan aggályok fogalmazódtak meg, amelyek nem csupán a GMO-k egészséggel vagy környezettel kapcsolatos biztonságát érintő kérdésekre vonatkoznak. |
(6) A múltban a GMO-k termesztésének korlátozása vagy megtiltása érdekében néhány tagállam alkalmazta a 2001/18/EK irányelv 23. cikke, illetve az 1829/2003/EK rendelet 34. cikke szerinti védzáradékot, illetve sürgősségi intézkedéseket, mivel – az esettől függően – a jóváhagyás időpontját követően olyan új vagy további információk kerültek a birtokukba, amelyek befolyásolják a környezeti kockázatértékelést, vagy mivel sor került a meglévő információk újbóli értékelésére. Más tagállamok az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 114. cikkének (5) és (6) bekezdésében meghatározott értesítési eljárást alkalmazták, amely a környezet vagy a munkakörnyezet védelmével kapcsolatos új tudományos bizonyítékok előterjesztését írja elő. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 8 A Tanács álláspontja 7 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 9 A Tanács álláspontja 7 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 10 A Tanács álláspontja 7 b preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7b) A tagállamok többsége nem léptetett életbe intézkedéseket a hagyományos és biogazdálkodás GMO-szennyezéssel szembeni védelme érdekében, és ha vannak is intézkedések, azok rendszerint nem elég hatékonyak a mezőgazdasági termelők szennyezéssel szembeni megvédéséhez. Azokat a tagállamokat, amelyek nem tiltják a géntechnológiával módosított növények termesztését, kötelezni kell a hagyományos és biogazdálkodás szennyezéssel szemben védelmét szolgáló intézkedések elfogadására, és olyan felelősségi rendszerek kialakítására, amelyek biztosítják, hogy a szennyezés gazdasági terhe a GMO-termelőkre háruljon, nem pedig a hagyományos vagy biogazdálkodást folytató termelőkre. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 11 A Tanács álláspontja 7 c preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7c) Emellett a tagállamoknak együtt kell működniük egymással a GMO-mentes övezetek és a GMO-termesztésre használt övezetek közötti megfelelő „pufferzónák” kialakítása érdekében, hogy elkerüljék a határokon átnyúló szennyezés nem szándékos következményeit. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 12 A Tanács álláspontja 7 d preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 13 A Tanács álláspontja 8 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Lehetővé kell tenni, hogy egy adott GMO engedélyezési eljárása során valamely tagállam felkérhesse a Bizottságot arra, hogy továbbítsa a bejelentő/kérelmező részére az arra vonatkozó kérését, hogy az oly módon igazítsa ki a 2001/18/EK irányelv C. részével vagy az 1829/2003/EK rendelet 5. és 17. cikkével összhangban benyújtott bejelentésének/kérelmének földrajzi hatályát, hogy az adott tagállam területének egészét vagy annak egy részét kizárják a termesztés alól A Bizottságnak meg kell könnyítenie az eljárást azáltal, hogy a tagállami kérést haladéktalanul továbbítja a bejelentő/kérelmező részére, amelyre a bejelentőnek/kérelmezőnek egy meghatározott határidőn belül válaszolnia kell. |
(8) Lehetővé kell tenni, hogy egy adott GMO engedélyezési eljárása során valamely tagállam felkérhesse a Bizottságot, vagy adott esetben az ezen irányelv szerinti írásbeli hozzájárulás kiadásáért felelős illetékes hatóságot arra, hogy oly módon igazítsa ki a 2001/18/EK irányelv C. részével vagy az 1829/2003/EK rendelet 7. és 19. cikkével összhangban kiadott írásbeli hozzájárulásának vagy engedélyének földrajzi hatályát, hogy az adott tagállam területének egészét vagy annak egy részét kizárják a termesztés alól. Ilyen kérelem benyújtása esetén a Bizottság, vagy adott esetben az illetékes hatóság az írásbeli hozzájárulásnak/engedélynek megfelelően kiigazítja a földrajzi hatályt.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 14 A Tanács álláspontja 9 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 15 A Tanács álláspontja 10 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 16 A Tanács álláspontja 11 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 17 A Tanács álláspontja 11 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 18 A Tanács álláspontja 11 b preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 19 A Tanács álláspontja 11 c preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11c) A társadalmi-gazdasági hatásokkal összefüggő indokok magukban foglalhatják az együtt termesztésre vonatkozó intézkedések kivitelezhetetlenségét vagy magas költségeit; ezen intézkedések végrehajtásának meghatározott – például kis szigeteken vagy hegyvidéki térségekben jellemző – földrajzi feltételek közötti lehetetlenségét. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 20 A Tanács álláspontja 11 d preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11d) A tagállamok egy adott GMO, növény vagy jelleg alapján meghatározott GMO-csoportok vagy valamennyi GMO termesztését korlátozó vagy tiltó intézkedéseiket egyéb indokokra is alapozhatják, ideértve többek között a földhasználatot, a város- és vidéktervezést vagy más indokolt – többek között a kulturális hagyományokhoz kapcsolódó –tényezőket. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 21 A Tanács álláspontja 12 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 22 A Tanács álláspontja 14 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 23 A Tanács álláspontja 14 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14a) A várakozási időszak alatt a valamely tagállamban egy GMO-nak vagy GMO-k csoportjának termesztését korlátozó vagy tiltó intézkedések által érintett engedélykérelmezőnek/ engedélyjogosultnak tartózkodnia kell minden olyan tevékenységtől, amely az adott tagállamban az adott GMO vagy GMO-csoport termesztéséhez kapcsolódik. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 24 A Tanács álláspontja 15 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) A területük egészén vagy annak egy részén történő GMO-termesztés korlátozására vagy tilalmára vonatkozó tagállami döntések nem akadályozhatják a biotechnológiai kutatásokat, feltéve, hogy az ilyen jellegű kutatások során minden szükséges biztonsági előírást tiszteletben tartanak. |
(15) A területük egészén vagy annak egy részén történő GMO-termesztés korlátozására vagy tilalmára vonatkozó tagállami döntések nem akadályozhatják a biotechnológiai kutatásokat, feltéve, hogy az ilyen jellegű kutatások során minden, az emberi és állati egészségre, valamint a környezet védelmére vonatkozó szükséges biztonsági előírást tiszteletben tartanak, és a tevékenység nem ássa alá a tilalom bevezetésének alapjául szolgáló indokok tiszteletben tartását. Emellett a Hatóságnak és a tagállamoknak törekedniük kell tudományos szervezetekből álló olyan kiterjedt hálózat létrehozására, amelyben minden tudományág jelen van, azok is, amelyek ökológiai kérdésekkel foglalkoznak, és együtt kell működniük a tudományos szakvélemények közötti bármilyen lehetséges eltérés korai azonosítása érdekében a vitatott tudományos kérdések megoldása vagy tisztázása végett. A Bizottságnak és a tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy a GMO-k szándékos kibocsátása vagy forgalomba hozatala nyomán felmerülő esetleges veszélyekre irányuló független kutatások számára rendelkezésre álljanak a szükséges források, továbbá hogy szellemi tulajdonjogok érvényesítése ne akadályozza a független kutatók hozzáférését bármely szükséges anyaghoz. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 25 A Tanács álláspontja 15 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 26 A Tanács álláspontja 16 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 27 A Tanács álláspontja 18 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) Az, hogy az írásos hozzájárulásokat vagy engedélyezési döntéseket meghatározott területekre korlátozott földrajzi hatállyal bocsátották ki vagy fogadták el, illetve hogy egyes tagállamok ezen irányelvvel összhangban intézkedéseket fogadtak el a GMO-k termesztésének korlátozására vagy tilalmára, nem akadályozhat vagy korlátozhat más tagállamokat abban, hogy engedélyezett GMO-kat használjanak. Ezen túlmenően ez az irányelv és az annak alapján elfogadott tagállami intézkedések nem érinthetik a GMO-knak a vetőmagvak és növényi szaporítóanyagok nem géntechnológiával módosított fajtáiban való nem szándékos és véletlen előfordulása tekintetében meghatározott uniós jogi követelményeket, és nem akadályozhatják meg az e követelményeknek megfelelő fajták termesztését. |
(18) Az, hogy az írásos hozzájárulásokat vagy engedélyezési döntéseket meghatározott területekre korlátozott földrajzi hatállyal bocsátották ki vagy fogadták el, illetve hogy egyes tagállamok ezen irányelvvel összhangban intézkedéseket fogadtak el a GMO-k termesztésének korlátozására vagy tilalmára, nem akadályozhat vagy korlátozhat más tagállamokat abban, hogy engedélyezett GMO-kat használjanak, feltéve, hogy a határokon átnyúló szennyezés megakadályozása érdekében megfelelő együtt-termesztési intézkedéseket hoznak. Ezen túlmenően ez az irányelv és az annak alapján elfogadott tagállami intézkedések nem érinthetik a GMO-knak a vetőmagvak és növényi szaporítóanyagok nem géntechnológiával módosított fajtáiban való nem szándékos és véletlen előfordulása tekintetében meghatározott uniós jogi követelményeket, és nem akadályozhatják meg az e követelményeknek megfelelő fajták termesztését. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 28 A Tanács álláspontja 20 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(20a) A fogyasztók magas szintű védelme érdekében a tagállamoknak többek között hatékony címkézési és tájékoztatási intézkedéseket kell hozniuk, hogy ezáltal teljes mértékben átláthatóvá tegyék a területükön és az ott előállított vagy forgalmazott termékekben jelenlévő GMO-k előfordulását. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 29 A Tanács álláspontja 21 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21a) A 2001/18/EK irányelv 26b. és 26c. cikkében meghatározott rendelkezések az említett irányelv 23. cikkének és az 1829/2003/EK rendelet1a 34. cikkének sérelme nélkül alkalmazandók. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a Az Európai Parlament és a Tanács 2003. szeptember 22-i 1829/2003/EK rendelete a géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról (HL L 268., 2003.10.18., 1. o.). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 30 A Tanács álláspontja 22 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 31 A Tanács álláspontja 1 cikk – bevezető rész | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 32 A Tanács álláspontja 1 cikk – -1 pont (új) 2001/18/EK irányelv 22 cikk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 33 A Tanács álláspontja 1 cikk – -1 a albekezdés (új) 2001/18/EK irányelv 25 cikk – 5 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 34 A Tanács álláspontja 1 cikk – -1 b pont (új) 2001/18/EK irányelv 26 a cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 35 A Tanács álláspontja 1 cikk 2001/18/EK irányelv 26 b cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 36 A Tanács álláspontja 1 cikk 2001/18/EK irányelv 26 b cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 37 A Tanács álláspontja 1 cikk 2001/18/EK irányelv 26 b cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 38 A Tanács álláspontja 1 cikk 2001/18/EK irányelv 26 b cikk – 4 bekezdés – 1 albekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 39 A Tanács álláspontja 1 cikk 2001/18/EK irányelv 26 b cikk – 4 bekezdés – 2 albekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 40 A Tanács álláspontja 1 cikk 2001/18/EK irányelv 26 b cikk – 4 bekezdés – 2 a albekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 41 A Tanács álláspontja 1 cikk 2001/18/EK irányelv 26 b cikk – 5 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 42 A Tanács álláspontja 1 cikk 2001/18/EK irányelv 26 b cikk – 5 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 43 A Tanács álláspontja 1 cikk 2001/18/EK irányelv 26 b cikk – 7 bekezdés – bevezető rész | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 44 A Tanács álláspontja 1 cikk 2001/18/EK irányelv 26 b a cikk (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 45 A Tanács álláspontja 1 cikk 2001/18/EK irányelv 26 c cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 46 A Tanács álláspontja 1 cikk 2001/18/EK irányelv 26 c cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 47 A Tanács álláspontja 1 cikk 2001/18/EK irányelv 26 c cikk – 4 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 48 A Tanács álláspontja 2 cikk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 49 A Tanács álláspontja 2 a cikk (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2a. cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A Bizottság legkésőbb …-ig+ a GMO-kkal kapcsolatos környezeti kockázatértékelésről szóló végrehajtási rendeletet fogad el az EFSA által készített, a géntechnológiával módosított növények környezeti kockázatértékeléséről szóló, 2010. évi iránymutatásokra és azoknak a 2008. évi tanácsi következtetéseknek megfelelő megerősítésére alapozva. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
___________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
+ HL: Kérjük, illesszék be a következő dátumot: 1 évvel ezen irányelv hatálybalépését követően. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 50 A Tanács álláspontja 2 b cikk (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Tanács álláspontja |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2b. cikk | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Átültetés | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1) A tagállamok legkésőbb ...+-ig hatályba léptetik az ezen irányelvnek való megfeleléshez szükséges törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
+ HL: Kérjük, illesszék be a következő dátumot: ezen irányelv hatálybalépése után 12 hónappal. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 51 A Tanács álláspontja 2 c cikk (új) 2003/1829/EK rendelet 7 cikk – 3 bekezdés és 19 cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
INDOKOLÁS
I. Háttér
2014. július 23-án a 28 környezetvédelmi miniszter elfogadta a Tanács álláspontját a GMO-k a tagállamok területén történő termesztésének korlátozásáról vagy tiltásáról.
Gyakorlatilag a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló 2001/18/EK irányelv módosításáról van szó, amelybe bekerülne egy, a tagállamok jogait kibővítő új cikk, és így a tagállamok jogilag indokolnák egy adott GMO termesztésének nemzeti vagy regionális szintű tiltását. Ez a módosítás a GMO-kat tartalmazó élelmiszerekre és takarmányokra, valamint az ilyen szervezetekből előállított termékekre vonatkozó 1829/2003/EK rendelet értelmében engedélyezett GMO-k termesztésére is vonatkozik.
Ez a két jogszabály rögzíti azt a jogi keretet, amely csak az emberi és állati egészséget vagy a környezetet érintő kockázatok tudományos értékelése alapján kiadott engedélyezés után teszi lehetővé a GMO-k forgalmazását.
Pontosítani kell, hogy a szóban forgó szöveg kizárólag a betakarítás vagy kutatás céljából termesztett GMO-kra vonatkozik. Az elsősorban állatok takarmányozására szolgáló GMO-k behozatalára ez a jogszabály tehát nem vonatkozik.
A tagállamok által elfogadott kompromisszum 3 évvel a Parlament első olvasatbeli, 2011. július 5-i szavazását követően jött létre.
Bár mindenki üdvözli, hogy a dokumentum útjában álló akadályok megszűntek, egyre érzékenyebb kontextusban kell eljárni, mivel:
1. az európai közvélemény egyre kevésbé nézi jó szemmel a GMO-kat, és különösen azok jelenlétét az élelmiszerekben. Emlékeztetőül, az Eurobarométer 2010. decemberi 354., a táplálkozásnak szentelt különszáma szerint csak az európaiak 21%-a ért egyet (58%-a pedig nem ért egyet) azzal az állítással, hogy „a GMO-kon alapuló élelmiszerek a későbbi generációk számára biztonságosak”.
E felmérés aktualizálása különösen előnyös lenne. Valószínűleg azt jelezné, hogy a polgárok túlnyomó többsége továbbra sem támogatja a GMO-k európai termesztését,
2. a sajtó igen sokat foglalkozott 2014 februárjában azzal, hogy a 28-ból 19 kormány ellenezte a genetikailag módosított TC1507 kukoricát. Csak egy kisebbséget alkotó 5 tagállam (Spanyolország, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország és Svédország) szavazott ezen új GMO-változat engedélyezése mellett, így az Európai Bizottság kezébe adta a végső döntést, amely egyébként azóta sem született meg,
3. elakadt a központi uniós engedélyezési rendszer. A TC 1507 típusú kukoricára vonatkozó kérelmen kívül hat másik engedélyezési eljárás van folyamatban GMO termesztésére vonatkozóan (5 kukorica és 1 szója), melyek kedvező véleményt kaptak az EFSA részéről, de a tagállamok többségének erős ellenkezése miatt a Bizottság habozik szavazásra bocsátani a kérdést.
4. az Európai Bizottság új elnökének, Jean-Claude Junckernek a Bizottság politikai irányvonalait az európai parlamenti képviselők előtt ismertető, 2014. július 15-i beszédében tett nyilatkozatok háttere: „Ezenkívül felül kívánom vizsgálni a géntechnológiával módosított szervezetek engedélyezése tekintetében alkalmazandó szabályozást. Számomra egyszerűen nem helyes, hogy a Bizottság a jelenlegi szabályok értelmében jogilag kénytelen engedélyezni az új szervezetek importját és feldolgozását, még akkor is, ha a tagállamok nagy többsége ezt ellenzi…”
Ezeket a szavakat megerősítette a közegészségügyért és az élelmiszer-biztonságért felelős új európai biztosnak küldött megbízólevél, akit felkért, hogy megbízatásának első hat hónapjában vizsgálja felül a GMO-k engedélyezésére vonatkozó jelenlegi döntéshozatali eljárást.
Ajánlástervezete kidolgozásakor az előadónak ezt az új politikai környezetet figyelembe kell vennie.
Az Európai Parlament, a tagállamok többsége és az Európai Bizottság új elnöke közös akaratával ki lehet mozdítani a GMO-król szóló aktát a valamennyi szereplő számára frusztrációt okozó bürokratikus mocsárból.
II. A Tanács közös álláspontjának célkitűzései és korlátai
Hasznos emlékeztetni arra, hogy a jogi keret e módosításának célja nagyobb működési szabadságot és jogbiztonságot nyújtani azon tagállamoknak, melyek szeretnék megtiltani az európai szinten engedélyezett GMO-k területükön vagy annak egy részén történő termesztését. A Tanács ezt kifejezetten elismeri az (5) preambulumbekezdésben.
Ha az Európai Parlamenttel közös eme célkitűzés érdekében a Tanács elfogadja módosításaink némelyikét, cserébe olyan eljárást vezet be, amely további kötelezettségeket ró a nemzeti hatóságokra.
A tagállamnak először egy I. szakasznak nevezett első lépésen kell átesnie (új 26b. cikk, (1) és (2) bekezdés), és fel kell kérnie az adott GMO-t az EU-ban forgalmazni kívánó vállalkozást, hogy az engedély ne terjedjen ki az adott tagállam területére.
Így csak ezen I. szakasz sikertelensége és a kérelem vállalkozás általi elutasítása esetén alkalmazandó az eredeti egyetlen eljárás (úgynevezett II. szakasz, az új 26b. cikk (3) bekezdése), amely felsorolja azokat a jogi indokokat, melyek alapján egy tagállam betilthatja egy GMO termesztését.
Két egymást követő szakaszról van tehát szó, amelyek közül az első a második feltétele a Bizottság eredeti javaslatában és az EP módosított javaslatában szereplő eljárás helyett, és amelynek a 2001-es irányelv módosításának középpontjában kell maradnia.
Kellemetlen érzésünk, hogy a lényeg másodlagossá válik a Tanács változatában, ami ellenkezik az Európai Parlament 2011. július 5-i szavazásának célkitűzésével.
Az előadó ezért nyújtotta be a 26b. cikk (3) bekezdéséhez fűződő 24. módosítást, amely opcionálissá teszi a tagállamok számára az I. szakaszt.
A tagállamok jogának másik komoly korlátozása a GMO-k termesztésének nemzeti tiltását lehetővé tevő eljárás szigorú időbeli korlátozása: egy országnak ezentúl csak két éve lenne arra, hogy a közösségi szinten megszerzett engedélyt követően cselekedjen.
Az előadó nem érti ezt a korlátozást és úgy véli, hogy 10 év, egy engedély jogszerű időtartama lenne a megfelelő időtartam. Ez a 26b. cikk (4) bekezdéséhez fűzött 25. módosításának tárgya.
A 26b. cikk (5) bekezdésében leírt kiegészítő eljárás így értelmét veszti, ezért is kerül törlésre a 26. módosításban.
Egyébként a GMO-termesztés tiltásának igazolására felhozható indokok nyitott listája kapcsán az előadó úgy véli, hogy a konkrét példák hiánya gyengíti a jogi keretet, ezért nyújtott be a 24. módosítással együtt egy, az első olvasatban abszolút többséggel elfogadotthoz hasonló szöveget, annyi különbséggel, hogy ezentúl ötféle indoktípus létezne:
• Az EFSA által európai szinten értékelteket kiegészítő környezetvédelmi kritériumok. Azért kiegészítőek, mert a GMO-k használatával egy adott mezőgazdasági környezettel összefüggésben felmerülő helyi vagy rendszerszintű szempontokat érintenek;
• Területrendezéshez kapcsolódó kritériumok;
• A földhasználatot célzó kritériumok;
• Társadalmi-gazdasági hatásokkal összefüggő indokok. Itt például a hagyományos és/vagy ökotermelést folytató termelők számára a szennyezés okozta magas költségekről van szó;
• Az agrárpolitikai célkitűzéseket célzó indokok.
Az indokok e listája biztosítja a tagállamok számára az ahhoz szükséges rugalmasságot, hogy az uniós szinten végzett kockázatértékelés módosítása vagy aláásása nélkül hozhassanak megfelelő intézkedéseket.
III. Az előadó által benyújtott egyéb módosítások
Az Európai Parlament első olvasatban 28 módosítást fogadott el módosított javaslatában, melyek többsége nem okozott vitát, vagy a szavazáson abszolút többséget kapott. Az előadó ennek tudatában összesen 33 módosítást nyújtott be, melyek lefedik az első olvasatban elfogadott, de a tanácsi álláspontban át nem vett fő módosításokat.
Ezt szem előtt tartva az alábbiakra van szükség:
- meg kell erősíteni az Európai Parlament által választott környezetvédelmi jogalapot (1. módosítás). Ezen új jogszabály célja nem csak a 2001/18/EK irányelv módosítása, hanem az 1829/2003/EK rendeleté is, ha a vállalkozástól való engedélykérés az élelmiszer- és takarmánytermesztésre is vonatkozik. Márpedig, ha a 2001-es irányelv vonatkozásában a belső piaci jogalapot részesítették előnyben, a 2003-as rendeletről lévén szó, a jogalkotók legalább 3 jogalapot tartottak meg, melyek a következők: mezőgazdaság, belső piac és közegészségügy.
A szöveg egyébként egyetlen fő célkitűzésre koncentrál: hogy nagyobb rugalmasságot biztosítson a tagállamok számára, ha területükön be kívánják tiltani egy GMO termesztését, többek között olyan környezetvédelmi indokokra hivatkozva, mint a biológiai sokféleség védelme vagy az élőhelyek és ökoszisztémák megőrzése.
- javítani kell a kockázatértékelési eljárásokat. A 3. módosítás célja a Tanács által 2008. december 4-én elfogadott, környezetvédelemről szóló következtetések alkalmazása, melyek teljes és hatékony kockázatértékelési módszerek használatára hívnak fel, amennyiben a GMO-k termesztésének hosszú távú hatásait eddig nem vették kellőképpen figyelembe.
Az előadó elégedetten veszi tudomásul, hogy a tanácsi szöveg a rendelkezések között foglalkozik a témával. Mindenesetre meg kell erősíteni a Tanács szövegét. Ez a 33. módosítás témája, melynek célja, hogy normatív jelleget adjon az EFSA iránymutatásainak.
- kötelezővé kell tenni az együtt-termesztést szabályozó intézkedések meghozatalát.
Ez volt a 2011. júliusi plenáris ülésen a 26a. cikk módosításának értelme, amelyet az előadó a 21. módosítással együtt újra be kíván nyújtani.
Fontos, hogy a jogszabályban kötelezzék a tagállamokat az együtt-termesztés biztosítására, és hogy különös figyelmet fordítsanak a határon átnyúló szennyezésekre. Ez az európai mezőgazdasági termelők többségének határozottan kifejezett kérése.
Módosítási javaslatok születtek továbbá a GMO-termesztés korlátozását vagy tiltását lehetővé tevő eljárás átláthatóságának biztosítására és arra, hogy a lényeges döntéseket nyilvánosságra hozzák.
ELJÁRÁS
Cím |
A tagállamoknak a területükön történő GMO-termesztés korlátozására, illetve megtiltására biztosított lehetőség |
||||
Hivatkozások |
10972/3/2014 – C8-0145/2014 – 2010/0208(COD) |
||||
Az EP 1. olvasatának dátuma - P szám |
5.7.2011 T7-0314/2011 |
||||
A Bizottság javaslata |
COM(2010)0375 - C7-0178/2010 |
||||
Az első olvasatbeli tanácsi álláspont kézhezvétele ülésen történő bejelentésének időpontja |
18.9.2014 |
||||
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
ENVI 18.9.2014 |
|
|
|
|
Előadók A kijelölés dátuma |
Frédérique Ries 17.7.2014 |
|
|
|
|
Vizsgálat a bizottságban |
3.9.2014 |
13.10.2014 |
|
|
|
Az elfogadás dátuma |
11.11.2014 |
|
|
|
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
53 11 2 |
|||
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Marco Affronte, Pilar Ayuso, Zoltán Balczó, Catherine Bearder, Ivo Belet, Biljana Borzan, Lynn Boylan, Nessa Childers, Alberto Cirio, Mireille D’Ornano, Miriam Dalli, Seb Dance, Jørn Dohrmann, Stefan Eck, Eleonora Evi, José Inácio Faria, Karl-Heinz Florenz, Ashley Fox, Francesc Gambús, Iratxe García Pérez, Jens Gieseke, Julie Girling, Sylvie Goddyn, Matthias Groote, Jytte Guteland, György Hölvényi, Anneli Jäätteenmäki, Jean-François Jalkh, Benedek Jávor, Josu Juaristi Abaunz, Karin Kadenbach, Kateřina Konečná, Giovanni La Via, Norbert Lins, Valentinas Mazuronis, Susanne Melior, Massimo Paolucci, Gilles Pargneaux, Piernicola Pedicini, Bolesław G. Piecha, Pavel Poc, Frédérique Ries, Michèle Rivasi, Teresa Rodriguez-Rubio, Annie Schreijer-Pierik, Davor Škrlec, Renate Sommer, Dubravka Šuica, Tibor Szanyi, Nils Torvalds |
||||
A zárószavazáson jelen lévő póttagok |
Paul Brannen, Nicola Caputo, Caterina Chinnici, Mark Demesmaeker, Herbert Dorfmann, Ismail Ertug, Martin Häusling, Elisabeth Köstinger, József Nagy, James Nicholson, Marit Paulsen, Marijana Petir, Sirpa Pietikäinen, Christel Schaldemose, Bart Staes |
||||
Benyújtás dátuma |
19.11.2014 |
||||