SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 z 13. decembra 2011 o niektorých ustanoveniach týkajúcich sa rybolovu v oblasti dohody o GFCM (Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more)
08.12.2014 - (COM(2014)0457 – C8‑0102/2014 – 2014/2013(COD)) - ***I
Výbor pre rybárstvo
Spravodajca: Gabriel Mato
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 z 13. decembra 2011 o niektorých ustanoveniach týkajúcich sa rybolovu v oblasti dohody o GFCM (Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more)
(COM(2014)0457 – C8‑0102/2014 – 2014/2013(COD))
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2014)0457),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 43 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C8‑0102/2014),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 15. októbra 2014[1],
– so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre rybárstvo (A8-0057/2014),
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci návrh 1 Návrh nariadenia Odôvodnenie 4 | |||||||||||||
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | ||||||||||||
|
(4) GFCM na svojich výročných zasadnutiach v rokoch 2011 a 2012 prijala v rámci svojej právomoci opatrenia pre udržateľné využívanie koralu červeného, ktoré sa majú zaviesť do práva Únie. Jedno z týchto opatrení sa týka používania diaľkovo ovládaných podvodných vozidiel. GFCM rozhodla, že po roku 2014 už nebude povolené používať v zónach patriacich pod právomoc jednotlivých štátov diaľkovo ovládané podvodné vozidlá výlučne na účely pozorovania a skúmania koralu červeného na základe odporúčania GFCM/35/2011/2. Podľa ďalšieho opatrenia stanoveného v odporúčaní GFCM/36/2012/1 bude možné vyloďovať úlovky koralu červeného len v obmedzenom počte prístavov s náležitými prístavnými objektmi a zoznamy určených prístavov budú poskytnuté sekretariátu GFCM. Akékoľvek zmeny, ktoré majú vplyv na zoznamy prístavov určených členskými štátmi, by sa mali oznámiť Európskej komisii, aby sa mohli ďalej zaslať sekretariátu GFCM. |
(4) GFCM na svojich výročných zasadnutiach v rokoch 2011 a 2012 prijala v rámci svojej právomoci opatrenia pre udržateľné využívanie koralu červeného, ktoré sa majú zaviesť do práva Únie. Jedno z týchto opatrení sa týka používania diaľkovo ovládaných podvodných vozidiel. GFCM rozhodla, že po roku 2014 už nebude povolené používať v zónach patriacich pod právomoc jednotlivých štátov diaľkovo ovládané podvodné vozidlá výlučne na účely pozorovania a skúmania koralu červeného na základe odporúčania GFCM/35/2011/2, ak vo vedeckých odporúčaniach nebude uvedené niečo iné. V súlade s týmto odporúčaním by však použitie diaľkovo ovládaných podvodných vozidiel malo byť povolené v prípade členských štátov, ktoré ich ešte nepovolili na skúmanie a možno by tak chceli urobiť, a to za predpokladu, že vedecké výsledky získané v rámci plánov riadenia nevykazujú žiadny negatívny vplyv na udržateľné využívanie koralu červeného. Použitie diaľkovo ovládaných podvodných vozidiel možno povoliť aj na obmedzenú dobu, ktorá nepresahuje rok 2015, na vedecké experimentálne kampane, a to na účely pozorovania a pri zbere. Podľa ďalšieho opatrenia stanoveného v odporúčaní GFCM/36/2012/1 bude možné vyloďovať úlovky koralu červeného len v obmedzenom počte prístavov s náležitými prístavnými objektmi a zoznamy určených prístavov budú poskytnuté sekretariátu GFCM. Akékoľvek zmeny, ktoré majú vplyv na zoznamy prístavov určených členskými štátmi, by sa mali oznámiť Európskej komisii, aby sa mohli ďalej zaslať sekretariátu GFCM. | ||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
V poslednej vete odseku 3 písm. a) odporúčania GFCM 35/2011/2 sa uvádza, že diaľkovo ovládané podvodné vozidlá na účely skúmania sa budú povoľovať len do roku 2015, ak vedecké odporúčania nebudú iné. Okrem toho sa v odporúčaniach predpokladajú za určitých okolností sa aj ďalšie výnimky. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 2 Návrh nariadenia Odôvodnenie 9 | |||||||||||||
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | ||||||||||||
|
(9) S cieľom zabezpečiť, aby si Únia naďalej plnila záväzky podľa dohody o GFCM, by sa mala Komisii udeliť právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o povolenia udeliť výnimku zo zákazu zbierať koral červený v hĺbkach do 50 m a odchýliť sa od minimálneho spodného priemeru kolónií koralu červeného. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas svojich prípravných prác uskutočňovala vhodné konzultácie, a to aj na expertnej úrovni. Pri príprave a vypracovávaní delegovaných aktov by mala Komisia zabezpečiť súčasné, včasné a vhodné postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade. |
(9) S cieľom zabezpečiť, aby si Únia naďalej plnila záväzky podľa dohody o GFCM, by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o povolenia udeliť výnimku zo zákazu zbierať koral červený v hĺbkach do 50 m a odchýliť sa od minimálneho spodného priemeru kolónií koralu červeného. Členské štáty, ktoré už transponovali odporúčanie GFCM/35/2011/2 a vypracovali primerané vnútroštátne rámce riadenia a ktoré už túto skutočnosť oznámili Komisii, by nemali podliehať postupu udeľovania výnimiek. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas svojich prípravných prác uskutočňovala príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov. Pri príprave a vypracovávaní delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť, aby sa príslušné dokumenty súčasne, vo vhodnom čase a vhodným spôsobom postúpili Európskemu parlamentu a Rade. | ||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
V návrhu Komisie sa neberú do úvahy opatrenia, ktoré už existujú na vnútroštátnej úrovni v súlade s odporúčaniami GFCM. Členským štátom, ktoré už transponovali tieto odporúčania prijaté v rokoch 2011, 2012 a 2013, by sa nemalo brániť predložiť teraz Komisii žiadosti o výnimky uvedené v odporúčaniach, ak sa vezme do úvahy aj skutočnosť, že EK ich aktuálne netransponovala. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 3 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 b – odsek 1 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
V odporúčaniach GFCM 35/2011/2 sa predpokladá možnosť zbierať koral červený v hĺbke menšej než 50 m v prípade, že dôjde k zmene na základe vedeckých štúdií. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 4 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 b – odsek 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
V návrhu Komisie sa neberú do úvahy opatrenia, ktoré už existujú na vnútroštátnej úrovni v súlade s odporúčaniami GFCM. Členským štátom, ktoré už transponovali tieto odporúčania prijaté v rokoch 2011, 2012 a 2013, by sa nemalo brániť predložiť teraz Komisii žiadosti o výnimky uvedené v odporúčaniach, ak sa vezme do úvahy aj skutočnosť, že EK ich aktuálne netransponovala. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 5 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 c – odsek 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
V návrhu Komisie sa neberú do úvahy opatrenia, ktoré už existujú na vnútroštátnej úrovni v súlade s odporúčaniami GFCM. Členským štátom, ktoré už transponovali tieto odporúčania prijaté v rokoch 2011, 2012 a 2013, by sa nemalo brániť predložiť teraz Komisii žiadosti o výnimky uvedené v odporúčaniach, ak sa vezme do úvahy aj skutočnosť, že EK ich aktuálne netransponovala. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 6 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 c – odsek 3 – písmeno b | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
V tomto pozmeňujúcom návrhu (PN) sa berie do úvahy znenie odseku 2 odporúčania GFCM 36/2012/1, pokiaľ ide o výnimky pre menšie kolónie koralu červeného. Text Komisie pridáva povinnosti, ktoré nie sú v odporúčaní. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 7 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 d – odsek 1 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Vzhľadom na rôzne právne predpisy, pokiaľ ide o odbornú prípravu a kvalifikácie v oblasti rybolovu v jednotlivých členských štátoch, termín „profesionálni“ môže viesť k novým administratívnym a finančným povinnostiam pre súčasných rybárov s povolením na lov. Na druhej strane v právnych predpisoch Spoločenstva neexistuje žiadne vymedzenie „profesionálneho rybára“. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 8 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 d – odsek 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
V poslednej vete odseku 3 písm. a) odporúčania GFCM 35/2011/2 sa uvádza, že diaľkovo ovládané podvodné vozidlá na účely skúmania sa budú povoľovať len do roku 2015, ak vedecké odporúčania nebudú iné. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 9 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 d– odsek 2 a (nový) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Je to v súlade s odsekom 3 písm. b) odporúčania GFCM 35/2011/2. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 10 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 d – odsek 2 b (nový) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Je to v súlade s odsekom 3 písm. c) odporúčania GFCM 35/2011/2. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 11 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 f – odsek 1 a (nový) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Vkladá sa nový odsek, aby bolo možné povoliť držanie morských vtákov na palube iba v jednoznačne odôvodnených prípadoch. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 12 Návrh nariadenia Článok 1 – odsek 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 g – odsek 1 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Doslovná transpozícia odporúčania GFCM do nariadenia Spoločenstva. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 13 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 g – odsek 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Do tohto odseku sa pridáva možnosť priviezť morské korytnačky na breh v rámci vnútroštátnych plánov ochrany alebo v prípade potreby zachrániť zraneného živočícha. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 14 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 g – odsek 3 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Je to v súlade s odporúčaním GFCM 35/2011/4. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 15 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 h – odsek 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Doslovná transpozícia odporúčania GFCM do nariadenia Spoločenstva. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 16 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 i | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Doslovná transpozícia odporúčania GFCM do nariadenia Spoločenstva. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 17 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 j – odsek 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Žraloky a raje ulovené živé nie sú vždy nezranené. Zranené jedince by sa však tiež mali vypustiť, aby napriek tomu mali nejakú šancu na prežitie. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 18 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 l – odsek 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Článok 22 odporúčania GFCM/37/2013/1 by sa mal transponovať v celom rozsahu, ako sa navrhuje v odporúčaní GFCM, a to bez zbytočných dodatkov Komisie. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 19 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 16 l – odsek 4 | |||||||||||||
| |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Návrh Komisie ignoruje skutočnosť, že neexistuje záruka ulovenia rýb pri každom rybárskom výjazde, napríklad pretrhnutá sieť by mohla zapríčiniť, že by sa nič nechytilo. Bolo by preto neprimerané odobrať rybárom rybolovný deň, ak v daný deň nezaregistrovali žiadny úlovok. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 20 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 17 a | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
V nariadení 1224/2009 o kontrole , v súvisiacom vykonávacom nariadení 404/2011 a delegovaných a vykonávacích aktoch týkajúcich sa týchto textov sa stanovujú oznamovacie lehoty a výnimky. Treba preto objasniť, o aké príslušné lehoty ide, namiesto prispievania k situácii právnej neistoty. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 21 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 17 b – odsek 1 – písmeno d | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Zriedkakedy je možné identifikovať určité druhy veľrybotvarých cicavcov, osobitne druhy z rodiny delfínov (delfín skákavý, delfín pásavý, delfín sivý, grinda dlhoplutvá/krátkoplutvá atď.) len na základe znalostí rybárov. Je však relatívne ľahké rozlíšiť delfína a iného veľrybotvarého cicavca. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 22 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 17 b – odsek 1 – písmeno e | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Je potrebné objasniť znenie textu EK, pretože niektoré druhy uvedené v prílohe III k uvedenému protokolu by sa skutočne mohli loviť (a preto neexistuje povinnosť vypúšťať ich). | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 23 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 17 b – odsek 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Text Komisie stanovuje pravidlá zaznamenávania úlovkov pre plavidlá, na ktorých sa nemusí viesť rybársky denník. Toto ustanovenie by sa malo vzhľadom na zložitosť uplatňovania tejto novej požiadavky zaviesť len pre plavidlá, ktoré majú povinnosť viesť denník. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 24 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 4 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 23 a – odsek 1 – úvodná časť | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Termín by sa mal posunúť do 15. decembra vzhľadom na to, že napríklad v prípade koralu červeného sa rybárska sezóna končí 31. októbra. Termín navrhovaný Komisiou je príliš krátky, pretože vnútroštátne údaje by ešte neboli k dispozícii. Podobne by sa mala posunúť aj lehota, v ktorej má Komisia oznámiť údaje tajomníkovi GFCM. | |||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 25 Návrh nariadenia Článok 1 – odsek 1 – bod 4 Nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 Článok 23 a – odsek 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Navrhuje sa, aby sa dátum predložený Komisiou presunul na neskôr, a to v súlade s predchádzajúcim PN. | |||||||||||||
- [1] Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more (GFCM) bola vytvorená v roku 1949 na základe medzinárodnej dohody. Oblasť, na ktorú sa dohoda vzťahuje, zahŕňa Stredozemné more, Čierne more a spájajúce vody. Medzi hlavné úlohy GFCM patrí podpora rozvoja živých vodných zdrojov, ich ochrana a racionálne hospodárenie s nimi, tvorba a odporúčanie ochranných opatrení a podpora projektov spolupráce v oblasti odbornej prípravy. Zmluvnými stranami GFCM sú: Európske spoločenstvo, Albánsko, Alžírsko, Bulharsko, Cyprus, Chorvátsko, Egypt, Francúzsko, Japonsko, Grécko, Izrael, Taliansko, Libanon, Líbya, Malta, Maroko, Monako, Rumunsko, Sýria, Slovinsko, Španielsko, Tunisko a Turecko.
GFCM prijala na svojich výročných zasadnutiach v rokoch 2011 a 2012 v rámci svojich právomocí opatrenia na udržateľné využívanie koralu červeného, ktoré sa majú zaviesť do práva Únie.
GFCM prijala ďalšie odporúčania, ktorými sa stanovujú:
opatrenia na zmierňovanie následkov náhodných úlovkov morských vtákov, morských korytnačiek, tuleňa mníšskeho a veľrybotvarých cicavcov pri rybolovných činnostiach v oblasti dohody o GFCM, ktoré sa majú zaviesť do práva Únie;
opatrenia zamerané na to, aby sa v rámci jej právomoci zaistila vysoká úroveň ochrany pred rybolovnými činnosťami zameranými na lov žralokov a rají, a najmä tých druhov žralokov a rají, ktoré sa v prílohe II k Protokolu týkajúcemu sa osobitne chránených oblastí a biologickej diverzity v Stredozemnom mori k Barcelonskému dohovoru uvádzajú ako ohrozené;
opatrenia týkajúce sa rybolovu využívajúceho populácie malých pelagických druhov v Jadranskom mori, ktoré by sa mali zaviesť do práva Únie.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 obsahuje niektoré ustanovenia týkajúce sa rybolovu v oblasti dohody o GFCM. Navrhuje sa zmeniť toto nariadenie s cieľom zahrnúť opatrenia obsiahnuté v odporúčaniach GFCM.
Návrh zahŕňa technické opatrenia na udržateľné využívanie koralu červeného, zmierňovanie následkov náhodných úlovkov morských vtákov, morských korytnačiek a veľrybotvarých cicavcov, ako aj na ochranu tuleňa mníšskeho, žralokov a rají v oblasti dohody o GFCM.
Takéto opatrenia presahujú rámec ochrany, ktorá sa už pre tieto druhy zabezpečuje na úrovni EÚ prostredníctvom smernice o biotopoch a iných aktov Únie, a zahŕňajú osobitné povinnosti zaznamenávania a nahlasovania pre prevádzkovateľov aj členské štáty.
Na základe tohto návrhu sa do práva Únie zavádzajú aj určité opatrenia týkajúce sa rybolovu populácií malých pelagických druhov v Jadranskom mori.
Stanovisko spravodajcu
Spravodajca víta tento návrh, ktorého cieľom je transponovať odporúčania GFCM do práva Spoločenstva. Konštatuje však, že návrh ignoruje opatrenia, ktoré sú už zavedené na vnútroštátnej úrovni v súlade s týmito odporúčaniami. Členským štátom, ktoré už transponovali tieto odporúčania prijaté v rokoch 2011, 2012 a 2013, by sa nemalo brániť predložiť teraz Komisii žiadosti o výnimky uvedené v odporúčaniach GFCM, ak sa vezme do úvahy aj skutočnosť, že EK ich aktuálne netransponovala.
Okrem toho návrh Komisie je v mnohých prípadoch prísnejší ako odporúčania GFCM. Napríklad podľa neho sa zakazuje používanie diaľkovo ovládaných podvodných vozidiel na využívanie koralu červeného po roku 2014, pričom príslušné odporúčanie GFCM nevylučuje jeho využívanie v prípade, že vedecké odporúčania budú iné. Okrem toho na základe vedeckých výsledkov získaných v rámci vnútroštátnych plánov riadenia, ktoré nevykazujú žiadny negatívny vplyv na udržateľné využívanie koralu červeného, odporúčanie umožňuje použitie diaľkovo ovládaných podvodných vozidiel v členských štátoch, ktoré ich ešte nepoužívali na účely skúmania a chceli by tak urobiť. Odporúčanie GFCM tiež umožňuje používanie diaľkovo ovládaných podvodných vozidiel na vedecké experimentálne kampane až do roku 2016.
Ďalšie príklady mimoriadnej horlivosti EK pri výklade odporúčaní GFCM: nie vždy je možné okamžite uvoľniť nezranené a živé morské korytnačky, ktoré sa náhodne zachytia v rybárskych výstrojoch; toto uznáva aj GFCM, ktorá požaduje, aby sa tak urobilo „podľa možností“, ale v návrhu Komisie to nie je. Rovnaká flexibilita sa musí uplatňovať aj v prípadoch, keď plavidlá používajúce vakové alebo obchvatné siete náhodne zachytia morské korytnačky. Pokiaľ ide o povinnosť nahlasovania, nemala by sa vzťahovať na plavidlá, ktoré nemusia viesť rybársky denník. A zoznam príkladov môže pokračovať ...
Spravodajca sa domnieva, že odporúčania GFCM stanovujú dostatočnú úroveň regulačnej ochrany, ktorú musia vykonávať najskôr zmluvné strany pred prijatím ďalších opatrení.
POSTUP
|
Názov |
Ustanovenia týkajúce sa rybolovu v oblasti dohody o GFCM (Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more) |
||||
|
Referenčné čísla |
COM(2014)0457 – C8-0102/2014 – 2014/0213(COD) |
||||
|
Dátum predloženia v EP |
11.7.2014 |
|
|
|
|
|
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
PECH 17.7.2014 |
|
|
|
|
|
Spravodajcovia dátum menovania |
Gabriel Mato 17.9.2014 |
|
|
|
|
|
Prerokovanie vo výbore |
23.9.2014 |
16.10.2014 |
5.11.2014 |
|
|
|
Dátum prijatia |
3.12.2014 |
|
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
24 4 1 |
|||
|
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Marco Affronte, Clara Eugenia Aguilera García, Renata Briano, Alain Cadec, David Coburn, Richard Corbett, Diane Dodds, Linnéa Engström, Ian Hudghton, Carlos Iturgaiz, Werner Kuhn, António Marinho e Pinto, Gabriel Mato, Norica Nicolai, Liadh Ní Riada, Ulrike Rodust, Remo Sernagiotto, Ricardo Serrão Santos, Isabelle Thomas, Peter van Dalen, Jarosław Wałęsa |
||||
|
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Izaskun Bilbao Barandica, José Blanco López, Ole Christensen, Ian Duncan, Sylvie Goddyn, Anja Hazekamp, Mike Hookem, Francisco José Millán Mon |
||||
|
Dátum predloženia |
8.12.2014 |
||||