SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o spoločných pravidlách na dovozy textilných výrobkov z určitých tretích krajín, na ktoré sa nevzťahujú bilaterálne dohody, protokoly a iné dojednania alebo iné osobitné dovozné predpisy Únie (prepracované znenie)
28.1.2015 - (COM(2014)0345 – C8‑0023/2014 – 2014/0177(COD)) - ***I
Výbor pre medzinárodný obchod
Spravodajca: Jarosław Wałęsa
(Prepracovanie – článok 104 rokovacieho poriadku)
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o spoločných pravidlách na dovozy textilných výrobkov z určitých tretích krajín, na ktoré sa nevzťahujú bilaterálne dohody, protokoly a iné dojednania alebo iné osobitné dovozné predpisy Únie (prepracované znenie)
(COM(2014)0345 – C8‑0023/2014 – 2014/0177(COD))
(Riadny legislatívny postup – prepracovanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2014)0345),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 207 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C8–0023/2014),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 10. decembra 2014[1],
– so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 28. novembra 2001 o systematickejšom používaní techniky prepracovania právnych aktov[2],
– so zreteľom na list Výboru pre právne veci z 13. novembra 2014 adresovaný Výboru pre medzinárodný obchod v súlade s článkom 104 ods. 3 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na články 104 a 59 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre medzinárodný obchod (A8-0016/2015),
A. keďže podľa stanoviska konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie návrh Komisie neobsahuje žiadne zásadné zmeny okrem tých, ktoré sú ako také označené v návrhu, a keďže, pokiaľ ide o kodifikáciu nezmenených ustanovení skorších aktov spolu s uvedenými zmenami, predmetom návrhu je iba jasná a jednoduchá kodifikácia platných aktov bez zmeny ich podstaty;
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní, pričom berie do úvahy odporúčania konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci návrh 1 Návrh nariadenia Odôvodnenie 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zachovanie názvu dokumentu z dôvodu konzistentnosti a s cieľom predísť nákladným a časovo náročným zmenám v dokumentoch a informačných systémoch členských štátov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 2 Návrh nariadenia Článok 6 – odsek 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zmena znenia, aby sa predišlo prípadným problém pri výklade. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 3 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 – pododsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Od vstupu Lisabonskej zmluvy do platnosti vykonávacie akty už neprijíma Rada, ale Komisia podľa nového komitologického postupu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 4 Návrh nariadenia Kapitola IV a (nová) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Revidovaná príloha VII o pasívnom zušľachťovacom styku (OPT) k nariadeniu Rady (EHS) č. 3030/93, ktorá prechádza procesom zrušenia, by mala zostať v platnosti a mala by sa presunúť do prepracovaného znenia, keďže sa OPT stále používa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 5 Návrh nariadenia Článok 24 a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri pozmeňujúci návrh týkajúci sa kapitoly IVa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 6 Návrh nariadenia Článok 24 b (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri pozmeňujúci návrh týkajúci sa kapitoly IVa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 7 Návrh nariadenia Článok 24 c (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri pozmeňujúci návrh týkajúci sa kapitoly IVa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 8 Návrh nariadenia Článok 24 d (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri pozmeňujúci návrh týkajúci sa kapitoly IVa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 9 Návrh nariadenia Článok 24 e (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozri pozmeňujúci návrh týkajúci sa kapitoly IVa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 10 Návrh nariadenia Článok 26 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Príloha VII nariadenia č. 3030/93 umožnila prijímať delegované akty. Obsah prílohy VII sa presunul do prílohy V tohto návrhu na prepracované znenie, preto je nutné zmeniť aj článok 26 s cieľom zveriť právomoc prijímať delegované akty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 11 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Príloha VII nariadenia č. 3030/93 umožnila prijímať delegované akty. Obsah prílohy VII sa presunul do prílohy V tohto návrhu na prepracované znenie, preto je nutné zmeniť aj článok 27 s cieľom zveriť právomoc prijímať delegované akty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 12 Návrh nariadenia Príloha I – A. TEXTILNÉ VÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 1 – tabuľka – skupina V – posledný riadok (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ide o presun kódu KN 3005 90 31 pre gázu a výrobky z gázy z nariadenia Rady (EHS) č. 3030/93, ktoré prechádza postupom zrušenia, do prílohy I.A, kategórie 163 prepracovaného znenia. Tento konkrétny výrobok sa v minulosti používal v obchodnom styku s Čínou a mohol by sa využívať aj v budúcnosti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 13 Návrh nariadenia Príloha VII – Zrušené nariadenie so zoznamom neskorších zmien – riadok 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nariadenie Komisie (ES) č. 3168/94 zostane platné ako samostatný akt a nebude zrušené. |
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Návrh Komisie sa týka kodifikácie a prepracovania nariadenia (ES) č. 517/94 zo 7. marca 1994 o spoločných predpisoch pre dovoz textilných výrobkov z určitých tretích krajín, na ktoré sa nevzťahujú bilaterálne dohody, protokoly a iné dojednania alebo iné osobitné dovozné predpisy Únie.
Návrh je súčasťou úpravy vykonanej po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy s cieľom zabezpečiť, aby predchádzajúce rozhodovacie postupy v oblasti obchodnej politiky zodpovedali novému režimu delegovaných a vykonávacích aktov. Toto sa uskutočnilo prostredníctvom súhrnného aktu pre obchod I (vykonávacie akty) a súhrnného aktu pre obchod II (delegované akty), ktorými sa mení viacero nariadení v oblasti obchodu vrátane uvedeného aktu.
Komisia pritom zistila niektoré chyby, ktoré bolo potrebné opraviť. S cieľom začleniť niektoré zásadné zmeny sa považovalo za potrebné nahradiť kodifikáciu prepracovaním. Čo sa týka podstaty týchto zmien, do značnej miery sú to technické opravy. Ďalej, ako bolo dohodnuté v rámci súhrnného aktu pre obchod I, predchádzajúci rozhodovací postup v článku 23 nahradilo rozhodnutie podľa postupu preskúmania.
V súčasnosti sú jedinými krajinami, z ktorých EÚ dováža textílie a na ktoré sa nevzťahujú bilaterálne dohody, protokoly či iné dojednania, alebo iné osobitné dovozné predpisy EÚ vrátane všeobecného systému preferencií a iniciatívy „Všetko okrem zbraní“, Bielorusko a Severná Kórea.
Nariadením sa stanovujú ročné množstvové limity na dovozy niektorých textilných výrobkov z týchto dvoch krajín, ktorých riadenie a prideľovanie sa uskutočňuje prostredníctvom vykonávacieho nariadenia Komisie, čo umožňuje zavedenie opatrení dohľadu a ochranných opatrení Únie. Okrem toho sa v nariadení umožňuje uloženie opatrení dohľadu v tretích krajinách, ak dovozy textilných výrobkov s pôvodom v týchto krajinách spôsobujú alebo by mohli spôsobiť vážne škody z hľadiska produkcie podobných alebo priamo konkurenčných výrobkov v EÚ.
Textilné odvetvie je pre EÚ veľmi citlivým sektorom. Je preto dôležité, aby uplatniteľné pravidlá boli jasné a zrozumiteľné pre dotknuté subjekty a aby zabezpečovali právnu istotu.
V priebehu prerokúvania návrhu v Parlamentu a Rade sa zistilo, že návrh Komisie si vyžaduje ďalšie technické opravy. Spravodajca preto predkladá niekoľko pozmeňujúcich návrhov, ktorými sa snaží tento návrh ďalej spresniť a zaistiť väčšiu právnu istotu a jednotnosť.
Na základe týchto úvah a kladného stanoviska Výboru pre právne veci spravodajca odporúča prijať súčasný návrh Komisie len s menšími zmenami.
PRÍLOHA: LIST VÝBORU PRE PRÁVNE VECI
Ref. č.: D(2014)54269
Bernd Lange
predseda Výboru pre medzinárodný obchod
ASP 12G205
Brusel
Vec: Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o spoločných pravidlách na dovozy textilných výrobkov z určitých tretích krajín, na ktoré sa nevzťahujú bilaterálne dohody, protokoly a iné dojednania alebo iné osobitné dovozné predpisy Únie (prepracované znenie)
COM(2014)0345 – C8 - 0023/2014 – 2014/0177(COD))
Vážený pán predseda,
Výbor pre právne veci preskúmal uvedený návrh v súlade s článkom 104 o prepracovaní, ako bol začlenený do rokovacieho poriadku Európskeho parlamentu.
V odseku 3 tohto článku sa uvádza:
„Ak výbor, v ktorého pôsobnosti sú právne veci, dospeje k záveru, že návrh nevnáša žiadne iné podstatné zmeny ako tie, ktoré v ňom boli ako také označené, oznámi to gestorskému výboru.
V tomto prípade, okrem podmienok stanovených v článkoch 169 a 170, sú v gestorskom výbore prípustné pozmeňujúce návrhy len vtedy, ak sa týkajú častí návrhu, ktoré obsahujú zmeny.
Ak však v súlade s bodom 8 medziinštitucionálnej dohody gestorský výbor tiež plánuje predložiť pozmeňujúce návrhy ku kodifikovaným častiam návrhu, bezodkladne oznámi svoj úmysel Rade a Komisii, pričom Komisia by mala pred hlasovaním podľa článku 58 informovať výbor o svojom stanovisku k pozmeňujúcim návrhom a o tom, či zamýšľa, prípadne nezamýšľa, návrh prepracovania stiahnuť.“
Na základe stanoviska Právnej služby, ktorej zástupcovia sa zúčastnili na schôdzach konzultačnej pracovnej skupiny poverenej preskúmaním návrhu prepracovaného znenia, a v súlade s odporúčaniami spravodajcu výboru požiadaného o stanovisko sa Výbor pre právne veci domnieva, že tento návrh neobsahuje žiadne iné podstatné zmeny ako tie, ktoré sú v ňom ako také vyznačené, a že pokiaľ ide o kodifikáciu nezmenených ustanovení predošlých právnych aktov obsahujúcich tieto zmeny, predmetom návrhu je iba jasná a jednoduchá kodifikácia existujúcich znení bez zmeny ich podstaty.
Výbor pre právne veci napokon na svojej schôdzi 11. novembra 2014 schválil 19 hlasmi (pričom 2 poslanci sa hlasovania zdržali)[1] odporúčanie, aby Výbor pre medzinárodný obchod ako gestorský výbor pristúpil k preskúmaniu uvedeného návrhu v súlade s článkom 104.
S úctou,
Pavel Svoboda
Príloha: Stanovisko konzultačnej pracovnej skupiny.
- [1] Prítomní boli títo poslanci: Max Andersson, Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Daniel Buda, Kostas Chrysogonos, Sergio Gaetano Cofferati, Therese Comodini Cachia, Mady Delvaux, Pascal Durand, Angel Dzhambazki, Rosa Estaràs Ferragut, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Heidi Hautala, Dietmar Köster, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Emil Radev, Evelyn Regner, Virginie Rozière, Helga Stevens, Pavel Svoboda, Axel Voss, and Tadeusz Zwiefka.
PRÍLOHA: STANOVISKO KONZULTAČNEJ PRACOVNEJ SKUPINY PRÁVNYCH SLUŽIEB EURÓPSKEHO PARLAMENTU, RADY A KOMISIE
|
KONZULTAČNÁ PRACOVNÁ SKUPINA PRÁVNYCH SLUŽIEB |
|
V Bruseli 17. septembra 2014
STANOVISKO
PRE EURÓPSKY PARLAMENT
RADU
KOMISIU
Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o spoločných pravidlách na dovozy textilných výrobkov z určitých tretích krajín, na ktoré sa nevzťahujú bilaterálne dohody, protokoly a iné dojednania alebo iné osobitné dovozné predpisy Únie (prepracované znenie)
COM(2014)0345 final z 12. 6. 2014 – 2014/0177(COD)
So zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 28. novembra 2001 o systematickejšom používaní techniky prepracovania právnych aktov, a najmä na jej bod 9, konzultačná pracovná skupina zložená zo zástupcov právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie na schôdzi 10. júla 2014 preskúmala, okrem iného, vyššie uvedený návrh predložený Komisiou.
Na tejto schôdzi[1] po preskúmaní návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa prepracúva nariadenie Rady (ES) č. 517/94 zo 7. Marca 1994 o spoločných predpisoch pre dovoz textilných výrobkov z určitých tretích krajín, na ktoré sa nevzťahujú bilaterálne dohody, protokoly a iné dojednania alebo iné osobitné dovozné predpisy Spoločenstva, konzultačná pracovná skupina jednomyseľne konštatovala, že predmet návrhu neobsahuje žiadne iné podstatné zmeny a doplnenia, ako tie, ktoré boli takýmto spôsobom označené. Konzultačná pracovná skupina takisto konštatovala, že pokiaľ ide o kodifikáciu nezmenených ustanovení predošlého aktu spolu s uvedenými podstatnými zmenami, predmetom návrhu je iba priama kodifikácia platného právneho textu bez zmeny jeho podstaty.
F. DREXLER H. LEGAL L. ROMERO REQUENA
právny poradca právny poradca generálny riaditeľ
- [1] Konzultačná pracovná skupina pracovala na základe anglickej jazykovej verzie návrhu, ktorá je pôvodnou jazykovou verziou prerokúvaného textu.
POSTUP
Názov |
Dovozy textilných výrobkov z určitých tretích krajín, na ktoré sa nevzťahujú bilaterálne dohody, protokoly a iné dojednania alebo iné osobitné dovozné predpisy Únie (prepracované znenie) |
||||
Referenčné čísla |
COM(2014)0345 – C8-0023/2014 – 2014/0177(COD) |
||||
Dátum predloženia v EP |
12.6.2014 |
|
|
|
|
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
INTA 28.1.2015 |
|
|
|
|
Výbory požiadané o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
JURI 28.1.2015 |
|
|
|
|
Bez predloženia stanoviska dátum rozhodnutia |
JURI 3.9.2014 |
|
|
|
|
Spravodajcovia dátum vymenovania |
Jarosław Wałęsa 3.9.2014 |
|
|
|
|
Prerokovanie vo výbore |
5.11.2014 |
3.12.2014 |
21.1.2015 |
|
|
Dátum prijatia |
22.1.2015 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
32 3 2 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
William (The Earl of) Dartmouth, Maria Arena, Tiziana Beghin, David Borrelli, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, Salvatore Cicu, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Ska Keller, Jude Kirton-Darling, Gabrielius Landsbergis, Bernd Lange, Marine Le Pen, David Martin, Emmanuel Maurel, Emma McClarkin, Anne-Marie Mineur, Alessia Maria Mosca, Artis Pabriks, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Matteo Salvini, Marietje Schaake, Helmut Scholz, Joachim Schuster, Joachim Starbatty, Adam Szejnfeld, Iuliu Winkler, Jan Zahradil |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Goffredo Maria Bettini, Reimer Böge, Victor Boștinaru, Dita Charanzová, Sajjad Karim, Fernando Ruas, Ramon Tremosa i Balcells, Jarosław Wałęsa |
||||
Dátum predloženia |
29.1.2015 |
||||