POROČILO o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Unije (prenovitev)
28.1.2015 - (COM(2014)0345 – C8-0023/2014 – 2014/0177(COD)) - ***I
Odbor za mednarodno trgovino
Poročevalec: Jarosław Wałęsa
(Prenovitev – člen 104 Poslovnika)
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Unije (prenovitev)
(COM(2014)0345 – C8-0023/2014 – 2014/0177(COD))
(Redni zakonodajni postopek – prenovitev)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2014)0345),
– ob upoštevanju člena 294(2) in člena 207(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C8-0023/2014),
– ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 10. decembra 2014[1],
– ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 28. novembra 2001 o bolj sistematičnem ponovnem sprejemu pravnih aktov[2],
– ob upoštevanju pisma Odbora za pravne zadeve z dne 13. novembra 2014, naslovljenega na Odbor za mednarodno trgovino v skladu s členom 104(3) Poslovnika,
– ob upoštevanju členov 104 in 59 Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za mednarodno trgovino (A8-0016/2015),
A. ker po mnenju posvetovalne skupine pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije predlog Komisije ne predvideva bistvenih sprememb, razen tistih, ki so v njem opredeljene kot take, in ker je ta predlog, kar zadeva kodifikacijo nespremenjenih določb prejšnjih obstoječih besedil skupaj z njihovimi spremembami, zgolj kodifikacija obstoječih besedil brez vsebinskih sprememb;
1. kot svoje stališče v prvi obravnavi sprejme predlog Komisije, kakor je bil prilagojen v skladu s predlogi posvetovalne skupine pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije;
2. poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom;
3. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom.
Predlog spremembe 1 Predlog uredbe Uvodna izjava 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zaradi skladnosti se ohrani ime dokumenta, da bi preprečili stroškovno obremenjujoče in časovno zamudne spremembe v dokumentih in sistemih IT držav članic. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 2 Predlog uredbe Člen 6 – odstavek 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sprememba besedila, da se preprečijo morebitne težave pri razlagi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 3 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 2 – pododstavek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Od začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe izvedbenih aktov ne sprejema več Svet, ampak Komisija v skladu z novim komitološkim postopkom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 4 Predlog uredbe Poglavje IV a (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spremenjeno prilogo VII o poslih pasivnega oplemenitenja iz Uredbe Sveta (EGS) 3030/93, ki je v postopku razveljavljenja, bi bilo treba ohraniti in prenesti v prenovitveno različico, saj se posli pasivnega oplemenitenja še vedno uporabljajo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 5 Predlog uredbe Člen 24 a (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Glej predlog spremembe v zvezi s poglavjem IVa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 6 Predlog uredbe Člen 24 b (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Glej predlog spremembe v zvezi s poglavjem IVa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 7 Predlog uredbe Člen 24 c (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Glej predlog spremembe v zvezi s poglavjem IVa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 8 Predlog uredbe Člen 24 d (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Glej predlog spremembe v zvezi s poglavjem IVa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 9 Predlog uredbe Člen 24 e (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Glej predlog spremembe v zvezi s poglavjem IVa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 10 Predlog uredbe Člen 26 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V prilogi VII Uredbe 3030/93 je predvideno sprejetje delegiranih aktov. Zaradi prenosa vsebine priloge VII v prilogo V sedanjega predloga prenovitve bi bilo treba spremeniti tudi člen 26, da bi podelili pristojnost za sprejetje delegiranih aktov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 11 Predlog uredbe Člen 27 – odstavek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V prilogi VII Uredbe 3030/93 je predvideno sprejetje delegiranih aktov. Zaradi prenosa vsebine priloge VII v prilogo V sedanjega predloga prenovitve bi bilo treba spremeniti tudi člen 27, da bi podelili pristojnost za sprejetje delegiranih aktov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 12 Predlog uredbe Priloga I – A. TEKSTILNI IZDELKI IZ ČLENA 1 – tabela – skupina V – zadnja vrstica (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prenos kode CN 3005 90 31 Gaza in izdelki iz gaze iz Uredbe Sveta (EGS) št. 3030/93, ki je v postopku razveljavljanja, v prilogo I.A v kategorijo 163 prenovljene različice. Ta posebni izdelek je bil uporabljen v preteklosti s Kitajsko in bi se lahko ponovno uporabil v prihodnje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 13 Predlog uredbe Priloga VII – Razveljavljena uredba s seznamom njenih zaporednih sprememb – vrsta 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uredba Komisije (ES) 3168/94 bo ostala veljavna kot samostojni akt in ne bo razveljavljena. |
OBRAZLOŽITEV
Namen tega predloga je kodifikacija in prenova Uredbe (ES) št. 517/94 z dne 7. marca 1994 o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Unije.
Po začetku veljavnosti Lizbonske pogodbe je bilo namreč treba prejšnje postopke odločanja uskladiti z novo ureditvijo za delegirane in izvedbene akte. To je bilo storjeno s svežnjema Omnibus I (izvedbeni akti) in Omnibus II (delegirani akti), ki sta spremenila vrsto uredb na področju trgovine, med drugim pričujočo uredbo.
Pri tem usklajevanju je Komisija odkrila nekaj napak, ki jih je bilo treba popraviti. Da bi lahko besedilo vsebinsko spremenila, je bila namesto kodifikacije potrebna prenova. Vsebinsko gre v teh predlogih v glavnem za tehnične popravke. Kot je bilo dogovorjeno v sklopu Omnibusa I, je bil prejšnji postopek odločanja iz člena 23 nadomeščen s postopkom s pregledom.
Trenutno EU tekstilne izdelke uvaža samo iz dveh držav, za kateri se ne uporabljajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori oziroma druga posebna uvozna pravila EU, vključno s splošnim sistemom preferencialov in ureditvijo „vse razen orožja“ – ti državi sta Belorusija in Severna Koreja.
Pričujoča uredba določa letne količinske omejitve za uvoz nekaterih tekstilnih izdelkov iz teh dveh držav, katerih upravljanje in distribucija potekata v skladu z izvedbeno uredbo Komisije, in omogoča uvedbo nadzornih in zaščitnih ukrepov Unije. Poleg tega uredba omogoča uvedbo nadzornih ukrepov za preostale tretje države, če tekstilni izdelki, uvoženi iz njih, povzročijo resno škodo proizvodnji podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov v EU oziroma obstaja tveganje, da jo bodo povzročili.
Tekstilna proizvodnja sodi med občutljive sektorje EU, zato je pomembno, da so veljavna pravila jasna in razumljiva za uporabnike ter da zagotavljajo pravno varnost.
Med obravnavo predloga v Parlamentu in Svetu je postalo jasno, da obstaja potreba po dodatnih tehničnih popravkih predloga Komisije. Zato poročevalec predlaga nekatere predloge sprememb, katerih namen je dodatno pojasniti predlog in zagotovili večjo pravno varnost ter skladnost.
Glede na povedano in na osnovi pozitivnega mnenja Odbora za pravne zadeve poročevalec priporoča, da se predlog Komisije sprejme z manjšimi spremembami.
PRILOGA: PISMO ODBORA ZA PRAVNE ZADEVE
Sklic D(2014)54269
Bernd Lange
Predsednik Odbora za mednarodno trgovino
ASP 12G205
Bruselj
Zadeva: Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Unije (prenovitev)
COM(2014)0345 – C8-0023/2014– 2014/0177(COD))
Spoštovani g. predsednik,
Odbor za pravne zadeve je omenjeni predlog preučil v skladu s členom 104 o prenovi, kot je bil vključen v poslovnik Parlamenta.
Odstavek 3 tega člena se glasi:
„Če odbor, pristojen za pravne zadeve, meni, da predlog ne vsebuje vsebinskih sprememb, razen tistih, ki so bile opredeljene kot take, o tem obvesti pristojni odbor.
V tem primeru so, poleg pogojev iz členov 169 in 170, v pristojnem odboru dopustni predlogi sprememb le, če zadevajo tiste dele predloga, ki vsebujejo spremembe.
Vendar če namerava pristojni odbor predložiti tudi predloge sprememb za kodificirane dele predloga v skladu s točko 8 medinstitucionalnega sporazuma, o tem nemudoma obvesti Svet in Komisijo, slednja pa še pred glasovanjem v skladu s členom 58 odbor obvesti o svojem stališču glede predlogov sprememb in o tem, ali namerava predlog za prenovitev umakniti.“
Odbor za pravne zadeve na podlagi mnenja pravne službe, katere predstavniki so sodelovali na srečanjih posvetovalne skupine, ki je preučevala predlog prenovitve, in v skladu s priporočili poročevalca meni, da zadevni predlog ne vključuje vsebinskih sprememb, razen tistih, ki so v predlogu opredeljene kot take, in da predlog, kar zadeva kodifikacijo nespremenjenih določb predhodnih aktov s temi spremembami, preprosto kodificira obstoječa besedila in ne spreminja njihove vsebine.
Odbor za pravne zadeve po razpravi na seji 11. novembra 2014 z 19 glasovi za in dvema vzdržanima[1] priporoča Odboru za mednarodno trgovino kot pristojnemu odboru, naj nadaljuje preučevanje omenjenega predloga v skladu s členom 104.
S spoštovanjem,
Pavel Svoboda
Priloga: Mnenje posvetovalne skupine
- [1] Navzoči so bili naslednji poslanci: Max Andersson, Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Daniel Buda, Kostas Hrisogonos, Sergio Gaetano Cofferati, Therese Comodini Cachia, Mady Delvaux, Pascal Durand, Angel Dzhambazki, Rosa Estaràs Ferragut, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Heidi Hautala, Dietmar Köster, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Emil Radev, Evelyn Regner, Virginie Rozière, Helga Stevens, Pavel Svoboda, Axel Voss in Tadeusz Zwiefka.
PRILOGA: MNENJE POSVETOVALNE SKUPINE PRAVNIH SLUŽB EVROPSKEGA PARLAMENTA, SVETA IN KOMISIJE
|
POSVETOVALNA SKUPINA PRAVNIH SLUŽB |
|
V Bruslju, 17. septembra 2014
MNENJE
V VEDNOST EVROPSKI PARLAMENT
SVET
KOMISIJA
Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Unije
COM(2014)0345, 12.6.2014 – 2014/0177 (COD)
V skladu z Medinstitucionalnim sporazumom z dne 28. novembra 2001 o bolj sistematičnem ponovnem sprejemu pravnih aktov, zlasti z odstavkom 9, se je svetovalna skupina, ki jo sestavljajo pravne službe Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije, sestala 10. julija 2014, da bi med drugim proučila omenjeni predlog, ki ga je predložila Komisija.
Na tej seji[1] je po preučitvi predloga Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o prenovitvi Uredbe Sveta (ES) št. 517/94 z dne 7. marca 1994 o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Skupnosti, soglasno sklenila, da predlog ne vsebuje vsebinskih sprememb, razen tistih, ki so opredeljene kot take. V zvezi s kodifikacijo nespremenjenih določb iz predhodnega akta z vsebinskimi spremembami je posvetovalna skupina sklenila tudi, da predlog vsebuje zgolj kodifikacijo obstoječega pravnega besedila brez vsebinskih sprememb.
F. DREXLER H. LEGAL L. ROMERO REQUENA
Pravni svetovalec Pravni svetovalec Generalni direktor
- [1] Posvetovalna skupina je svoje delo opravila na podlagi angleške različice predloga, ki je izvirna jezikovna različica obravnavanega besedila.
POSTOPEK
Naslov |
Uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Unije (Prenovitev) |
||||
Referenčni dokumenti |
COM(2014)0345 – C8-0023/2014 – 2014/0177(COD) |
||||
Datum predložitve EP |
12.6.2014 |
|
|
|
|
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
INTA 28.1.2015 |
|
|
|
|
Odbori, zaprošeni za mnenje Datum razglasitve na zasedanju |
JURI 28.1.2015 |
|
|
|
|
Odbori, ki niso podali mnenja Datum sklepa |
JURI 3.9.2014 |
|
|
|
|
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Jarosław Wałęsa 3.9.2014 |
|
|
|
|
Obravnava v odboru |
5.11.2014 |
3.12.2014 |
21.1.2015 |
|
|
Datum sprejetja |
22.1.2015 |
|
|
|
|
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
32 3 2 |
|||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
William (The Earl of) Dartmouth, Maria Arena, Tiziana Beghin, David Borrelli, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, Salvatore Cicu, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Ska Keller, Jude Kirton-Darling, Gabrielius Landsbergis, Bernd Lange, Marine Le Pen, David Martin, Emmanuel Maurel, Emma McClarkin, Anne-Marie Mineur, Alessia Maria Mosca, Artis Pabriks, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Matteo Salvini, Marietje Schaake, Helmut Scholz, Joachim Schuster, Joachim Starbatty, Adam Szejnfeld, Iuliu Winkler, Jan Zahradil |
||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Goffredo Maria Bettini, Reimer Böge, Victor Boștinaru, Dita Charanzová, Sajjad Karim, Fernando Ruas, Ramon Tremosa i Balcells, Jarosław Wałęsa |
||||
Datum predložitve |
29.1.2015 |
||||