BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om retssikkerhedsgarantier for børn, der er mistænkt eller tiltalt i straffesager
12.2.2015 - (COM(2013)0822 – C8‑0428/2013 – 2013/0408(COD)) - ***I
Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender
Ordfører: Caterina Chinnici
FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om retssikkerhedsgarantier for børn, der er mistænkt eller tiltalt i straffesager
(COM(2013)0822 – C8‑0428/2013 – 2013/0408(COD))
(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)
Europa-Parlamentet,
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2013)0822),
– der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 82, stk. 2, litra b), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C8‑0428/2013),
– der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
– der henviser til forretningsordenens artikel 59,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A8-0020/2015),
1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre sit forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.
Ændringsforslag 1 Forslag til direktiv Betragtning 3 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(3) Selv om medlemsstaterne er parter i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder og De Forende Nationers konvention om barnets rettigheder, har erfaringerne vist, at dette ikke altid i sig selv giver en tilstrækkelig grad af tillid til andre medlemsstaters strafferetlige systemer. |
(3) Selv om bestemmelserne i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (charteret) har gyldighed, på visse betingelser, i medlemsstaterne, og selv om de er parter i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder (EMRK) og De Forende Nationers konvention om barnets rettigheder, har erfaringerne vist, at disse omstændigheder ikke i sig selv giver en tilstrækkelig grad af tillid til andre medlemsstaters strafferetlige systemer. |
Ændringsforslag 2 Forslag til direktiv Betragtning 4 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(4) I Stockholmprogrammet lagdes der vægt på at styrke individets rettigheder i straffesager. I punkt 2.4 heri opfordrede Det Europæiske Råd Kommissionen til at fremsætte forslag til en strategi22 med henblik på en trinvis styrkelse af mistænktes og tiltaltes rettigheder. |
(4) Den 30. november 2009 vedtog Rådet en køreplan med henblik på at styrke den mistænktes eller tiltaltes proceduremæssige rettigheder i straffesager (herefter "køreplanen")22. Trin for trin opfordres der i køreplanen til, at der vedtages foranstaltninger vedrørende retten til oversættelse og tolkning (foranstaltning A), retten til oplysninger om rettigheder og om tiltalen (foranstaltning B), retten til juridisk rådgivning og retshjælp (foranstaltning C), retten til at kommunikere med pårørende, arbejdsgivere og konsulære myndigheder (foranstaltning D) og særlige beskyttelsesforanstaltninger for mistænkte eller tiltalte, som er sårbare (foranstaltning E). I køreplanen understreges det, at rækkefølgen af rettighederne er vejledende, hvilket indebærer, at den kan ændres under hensyn til prioriteringen. Det er hensigten, at køreplanen skal fungere som en helhed; først når alle komponenterne er blevet gennemført, vil nyttevirkningen fuldt ud kunne mærkes. |
|
__________________ |
__________________ |
|
21 EUT C 115 af 4.5.2010, s.1. |
|
|
22 EUT C 291 af 4.12.2009, s.1. |
22 EUT C 295 af 4.12.2009, s.1. |
Begrundelse | |
Teksten bør være i overensstemmelse med de tidligere vedtagne foranstaltninger i køreplanen. | |
Ændringsforslag 3 Forslag til direktiv Betragtning 4 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(4a) Den 10. december 2009 hilste Det Europæiske Råd køreplanen velkommen og gjorde den til en del af Stockholmprogrammet – Et åbent og sikkert Europa i borgernes tjeneste og til deres beskyttelse (punkt 2.4). Det Europæiske Råd understregede køreplanens ikke-udtømmende karakter og opfordrede Kommissionen til at undersøge yderligere elementer af mistænktes og tiltaltes proceduremæssige minimumsrettigheder samt til at vurdere, hvorvidt der er behov for at behandle andre emner, såsom princippet om uskyldsformodning, med henblik på at fremme et bedre samarbejde på dette område. |
Begrundelse | |
Teksten bør være i overensstemmelse med de tidligere vedtagne foranstaltninger i køreplanen. | |
Ændringsforslag 4 Forslag til direktiv Betragtning 6 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(6a) I lyset af Den Europæiske Unions Domstols og Den Europæiske Menneskerettighedsdomstols retspraksis kan en sags strafferetlige karakter ikke altid fastslås alene ude fra dens klassificering og de dertil knyttede mulige sanktioner i henhold til national lov. For at nå målsætningerne i traktaterne og i nærværende direktiv og for at sikre, at de grundlæggende rettigheder, der bl.a. er fastlagt i chartret og EMRK, bør der ved anvendelsen af direktivet tages hensyn ikke kun til sagens formelle klassificering i den nationale retsorden, men også til dens konsekvenser for barnets liv og udvikling. Dette direktiv bør under alle omstændigheder finde anvendelse i tilfælde, hvor sagen kan føre til anmærkninger i straffeattesten. |
Begrundelse | |
Betragtningen bygger på den såkaldte Engel-retspraksis, som både Domstolen i Strasbourg og Domstolen i Luxembourg fast følger, og understreger behovet for at sikre, at medlemsstaterne overholder de grundlæggende rettigheder fuldt ud, og for at forebygge overtrædelser og domfældelser ved de europæiske domstole. | |
Ændringsforslag 5 Forslag til direktiv Betragtning 6 b (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(6b) Medlemsstaterne bør sikre, at børn i alle retssager behandles med omhu, følsomhed og respekt for deres alder, særlige behov, modenhed og forståelsesniveau, og at der tages hensyn til de kommunikationsproblemer, de måtte have. Straffesager, hvor der er børn involveret, bør gennemføres på en børnevenlig måde, der ikke virker afskrækkende. |
Ændringsforslag 6 Forslag til direktiv Betragtning 6 c (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(6c) De garantier, der fastsættes i dette direktiv, bør derfor anvendes med de eventuelle nødvendige tilpasninger i alle de sager, som kan medføre restriktive foranstaltninger eller under alle omstændigheder betydelige konsekvenser for den mindreåriges liv og dermed indvirke på personlighedens udvikling, samt i de mulige tilfælde, hvor sagen, selv om der ikke pålægges en sanktion, vil kunne medføre en afgørelse, som – evt. kun implicit – fastslår den pågældende mindreåriges ansvar i forbindelse med den tilskrevne overtrædelse. I alle disse tilfælde bør det ikke være en hindring for anvendelsen af dette direktiv, at sagerne ikke skyldes adfærd, som er kategoriseret som strafbare handlinger i national ret, ikke føres ved en straffedomstol eller ikke indebærer sanktioner, der efter national ret formelt er strafferetlige. |
Begrundelse | |
Betragtningen bygger på den såkaldte Engel-retspraksis, som både Domstolen i Strasbourg og Domstolen i Luxembourg fast følger, og understreger behovet for at sikre, at medlemsstaterne overholder de grundlæggende rettigheder fuldt ud, og for at forebygge overtrædelser og domfældelser ved de europæiske domstole. Henvisningen til "eventuelle nødvendige tilpasninger" afspejler den elasticitet, der er nødvendig ved anvendelsen af direktivet i de omtalte tilfælde. | |
Ændringsforslag 7 Forslag til direktiv Betragtning 7 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(7a) Medlemsstaterne tilskyndes til at give børn, der er involveret i straffesager, passende støtte og bistand i deres bestræbelser på at blive reintegreret i samfundet, navnlig ved at træffe foranstaltninger til at forhindre, at mistænkte eller tiltalte børn forskelsbehandles med hensyn til adgang til uddannelse eller til arbejdsmarkedet, og beskytte dem fra at blive marginaliseret. |
Ændringsforslag 8 Forslag til direktiv Betragtning 9 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(9) Dette direktiv bør også finde anvendelse på de lovovertrædelser, som den samme mistænkte eller tiltalte person har begået, efter at den pågældende er fyldt 18 år, og som efterforskes og retsforfølges samlet, da de er uløseligt forbundet med lovovertrædelser, for hvilke der blev indledt en straffesag mod personen, inden den pågældende var fyldt 18 år. |
(9) Dette direktiv bør også finde anvendelse på de lovovertrædelser, som angiveligt er begået, efter at den mistænkte eller tiltalte person er fyldt 18 år, såfremt disse lovovertrædelser efterforskes og retsforfølges samlet, da de er uløseligt forbundet med lovovertrædelser, som dette direktiv finder anvendelse på. |
Ændringsforslag 9 Forslag til direktiv Betragtning 10 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(10) Hvis en person på det tidspunkt, hvor den pågældende bliver mistænkt eller tiltalt i en straffesag, er over 18 år, opfordres medlemsstaterne til at anvende de retssikkerheds-garantier, der er fastsat i dette direktiv, indtil den pågældende fylder 21 år. |
(10) Hvis en person på det tidspunkt, hvor den pågældende bliver mistænkt eller tiltalt i en straffesag, er over 18 år, bør medlemsstaterne, navnlig når lovovertrædelsen er begået, inden den pågældende fyldte 18 år, anvende de retssikkerhedsgarantier, der er fastsat i dette direktiv, i det mindste indtil den pågældende fylder 21 år. |
Begrundelse | |
Henvisningen til grænsen på 21 år, som har til formål at tage højde for den generelle forlængelse af overgangsperioden til voksenalderen i de rige lande, findes i forvejen i punkt 11 i Europarådets Ministerkomités henstilling af 24. september 2003 om nye måder til tackling af ungdomskriminalitet og ungdomsretsplejens rolle. | |
Ændringsforslag 10 Forslag til direktiv Betragtning 11 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(11) Medlemsstaterne bør fastslå børns alder på grundlag deres egne udtalelser, kontrol af deres civilstatus, dokumentsøgning, anden dokumentation, og hvis denne dokumentation ikke er til rådighed eller ikke er fyldestgørende, på grundlag af en lægeundersøgelse. |
(11) Medlemsstaterne bør fastslå børns alder på grundlag deres egne udtalelser, kontrol af deres civilstatus, dokumentsøgning, anden dokumentation, og hvis denne dokumentation ikke er til rådighed eller ikke er fyldestgørende, på grundlag af en lægeundersøgelse. En sådan lægeundersøgelse bør kun anvendes som sidste udvej, og den bør foretages i nøje overensstemmelse med barnets rettigheder, dets fysiske integritet og menneskelige værdighed. Består der fortsat tvivl med hensyn til mindreårighed, bør denne formodes i enhver henseende. |
Ændringsforslag 11 Forslag til direktiv Betragtning 12 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(12) Dette direktiv bør gennemføres under hensyntagen til bestemmelserne i direktiv 2012/13/EU og direktiv 2013/48/EU. Oplysninger om mindre lovovertrædelser bør videreformidles på samme vilkår som fastsat i artikel 2, stk. 2, i direktiv 2012/13/EU. Dette direktiv sikrer imidlertid yderligere supplerende garantier, hvad angår de oplysninger, der skal gives til indehaveren af forældreansvaret, og lovbestemt adgang til advokatbistand for at tage hensyn til børns særlig behov. |
(12) Dette direktiv bør gennemføres under hensyntagen til bestemmelserne i direktiv 2012/13/EU og direktiv 2013/48/EU. Der bør imidlertid også videreformidles oplysninger om mindre lovovertrædelser, idet der tages hensyn til børns særlige sårbarhed. |
Ændringsforslag 12 Forslag til direktiv Betragtning 13 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(13a) Børn bør informeres hurtigt og direkte om deres rettigheder med hensyn til retssagen, hvilken tiltale der rejses mod dem, de mulige konsekvenser og om de til rådighed værende retsmidler. Informationen bør gives skriftligt og mundtligt på en måde, der er tilpasset barnets alder og modenhed, og på et sprog, de forstår. |
Ændringsforslag 13 Forslag til direktiv Betragtning 15 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(15) Børn bør have ret til, at indehaveren af forældreansvaret informeres mundtligt eller skriftligt om gældende processuelle rettigheder. Denne information gives straks og i en tilstrækkelig detaljeret form til at sikre en retfærdig behandling af sagen og en effektiv udøvelse af barnets ret til et forsvar. Hvis det vil være i strid med barnets tarv at informere indehaveren af forældreansvaret om disse rettigheder, bør en anden egnet voksen informeres. |
(15) Børn bør også have ret til, at indehaveren af forældreansvaret informeres mundtligt og skriftligt om gældende processuelle rettigheder. Denne information gives straks og i en tilstrækkelig detaljeret form til at sikre en retfærdig behandling af sagen og en effektiv udøvelse af barnets ret til et forsvar. Hvis det vil være i strid med barnets tarv at informere indehaveren af forældreansvaret om disse rettigheder, bør en anden egnet voksen informeres. |
Ændringsforslag 14 Forslag til direktiv Betragtning 16 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(16) Børn bør ikke kunne give afkald på deres ret til adgang til advokatbistand, fordi de ikke fuldt ud er i stand til at forstå og følge straffesagen. Det bør derfor være retskrav for børn, at der er en advokat til stede, eller at en advokat bistår dem. |
(16) Børn bør ikke kunne give afkald på deres ret til adgang til advokatbistand, fordi de ikke fuldt ud er i stand til at forstå og følge straffesagen. Det bør derfor være retskrav for børn, at der er en advokat til stede, og at en advokat bistår dem. |
Ændringsforslag 15 Forslag til direktiv Betragtning 17 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(17) I visse medlemsstater har andre myndigheder end anklagemyndigheden og en domstol med kompetence i straffesager kompetence til at pålægge andre sanktioner end frihedsberøvelse for relativt mindre lovovertrædelser. Dette kan f.eks. være tilfældet i forbindelse med færdselsforseelser, som begås i stort omfang, og som eventuelt konstateres efter en færdselskontrol. I sådanne situationer vil det ikke være rimeligt at kræve, at de kompetente myndigheder sikrer et retskrav på advokatbistand. Hvis lovgivningen i en medlemsstat fastsætter, at en sådan myndighed kan pålægge sanktioner for mindre lovovertrædelser, og der enten er ret til appel eller mulighed for på anden vis at indbringe sagen for en domstol med kompetence i straffesager, bør den lovbestemte adgang til en advokat derfor kun finde anvendelse på sager ved den pågældende domstol efter en sådan appel eller indbringelse. I nogle medlemsstater kan sager, der involverer børn, behandles af anklagere, som kan pålægge sanktioner. I sådanne sager bør børn have et retskrav på advokatbistand. |
udgår |
Begrundelse | |
Det ville være forkert ikke automatisk at sikre retskrav på advokatbistand i tilfælde af mindre lovovertrædelser. Der findes ingen overtrædelser uden konsekvenser for børn, som kan begrunde, at deres ret til et forsvar ikke respekteres. | |
Ændringsforslag 16 Forslag til direktiv Betragtning 18 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(18) I nogle medlemsstater betragtes visse mindre lovovertrædelser, navnlig mindre færdselsforseelser samt mindre forseelser i forbindelse med generelle kommunale bestemmelser og forstyrrelse af den offentlige orden, som strafbare handlinger. I forbindelse med sådanne mindre overtrædelser vil det ikke stå i et rimeligt forhold til formålet at kræve, at de kompetente myndigheder sikrer lovbestemt adgang til advokatbistand. Hvis det i en medlemsstats lovgivning fastsættes, at frihedsberøvelse ikke kan pålægges som sanktion for en mindre forseelse, bør retskravet på advokatbistand derfor kun finde anvendelse på sager ved en domstol med kompetence til at afgøre straffesager. |
udgår |
Begrundelse | |
Det ville være forkert ikke automatisk at sikre retskrav på advokatbistand i tilfælde af mindre lovovertrædelser. Der findes ingen overtrædelser uden konsekvenser for børn, som kan begrunde, at deres ret til et forsvar ikke respekteres. | |
Ændringsforslag 17 Forslag til direktiv Betragtning 19 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(19) Børn, der er mistænkt eller tiltalt i straffesager, bør have ret til en individuel vurdering for at indkredse deres særlige behov for beskyttelse, uddannelse og social integration, fastslå om og i hvor høj grad de har behov for, at der træffes særlige foranstaltninger under straffesagen, i hvor høj grad de er strafferetligt ansvarlige, og om det er hensigtsmæssigt at pålægge dem en sanktion eller træffe uddannelsesmæssige foranstaltninger for dem. |
(19) Børn, der er mistænkt eller tiltalt i straffesager, bør have ret til en individuel vurdering for at indkredse deres særlige behov for beskyttelse, uddannelse og social integration, og sikre, at enhver afgørelse, der træffes under sagen og som udgang på den, er så individualiseret som muligt. |
Begrundelse | |
Ændringsforslaget bevæger sig væk fra tanken om, at den mindreåriges strafferetlige ansvar skal fastslås af en domstol ved afslutningen af retssagen, idet den individuelle vurdering bør have til formål at tilvejebringe oplysninger, der kan sikre, at de foranstaltninger, der træffes, er så hensigtsmæssige som muligt. For at undgå uklarhed desangående og præcisere, hvordan den individuelle vurdering generelt skal fungere, foreslås det at ændre betragtningens ordlyd på denne måde, samtidig med at dele af den oprindelige ordlyd tilpasses. | |
Ændringsforslag 18 Forslag til direktiv Betragtning 20 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(20) For at sikre den personlige integritet hos et barn, der er blevet anholdt eller tilbageholdt, bør barnet have adgang til en lægeundersøgelse. Undersøgelsen bør udføres af en læge. |
(20) For at sikre den personlige integritet, trivsel og sundhed hos et mistænkt eller tiltalt barn, der er frihedsberøvet, vurdere dets generelle mentale og fysiske tilstand og eventuelle lægelige behov og for at afgøre, om det er i stand til at blive afhørt eller deltage i andre efterforsknings- eller bevissikringsforanstaltninger eller andre særlige foranstaltninger, der træffes eller er påtænkt i forbindelse med barnet, bør barnet have adgang til en lægeundersøgelse. Mistænkte eller tiltalte børn, der ikke er frihedsberøvet, bør have adgang til en lægeundersøgelse, når det er i retssagens interesse eller tjener barnets tarv. Undersøgelsen bør være så ikke-invasiv som muligt og udføres af kvalificeret sundhedspersonale. |
Ændringsforslag 19 Forslag til direktiv Betragtning 21 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(21) For at sikre en tilstrækkelig beskyttelse af børn, som ikke altid er i stand til at forstå indholdet af de afhøringer, de gennemgår, og undgå al tvivl med hensyn til indholdet af afhøringen og derved en uhensigtsmæssig gentagelse af spørgsmålene, bør afhøringen af børn optages med audiovisuelt udstyr. Dette omfatter ikke afklarende spørgsmål med henblik på at identificere barnet. |
(21) I betragtning af at børn er særligt følsomme, kan afhøring opfattes som traumatisk, og det er derfor væsentligt, at afhøring foretages af uddannede fagfolk under hensyntagen til barnets alder, modenhed, forståelsesniveau og eventulle kommunikationsvanskeligheder, barnet måtte have. Afhøring bør foregå i nærværelse af en advokat, og hvis barnet anmoder om det, og/eller hvis det tjener barnets tarv, i nærværelse af indehaveren af forældreansvaret og om fornødent af specialiserede fagfolk. Grundig dokumentation og audiovisuel optagelse af afhøringer er en afgørende beskyttelsesforanstaltning, der tjener både til at sikre, at afhøringen foregår på behørig måde, og sikre en tilstrækkelig beskyttelse af børn, som ikke altid er i stand til at forstå indholdet af de afhøringer, de gennemgår. For at undgå al tvivl med hensyn til indholdet af afhøringen og derved en uhensigtsmæssig gentagelse af spørgsmålene bør afhøringen af børn derfor optages med audiovisuelt udstyr. |
Ændringsforslag 20 Forslag til direktiv Betragtning 22 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(22) Det ville imidlertid ikke stå i et rimeligt forhold til formålet at kræve, at de kompetente myndigheder sikrer, at afhøringen optages med audiovisuelt udstyr under alle omstændigheder. Der bør tages behørigt hensyn til sagens kompleksitet, grovheden af den påståede overtrædelse og den potentielle sanktion, der kan pålægges. Hvis barnet frihedsberøves inden domfældelsen, bør enhver afhøring af barnet optages med audiovisuelt udstyr. |
(22) Det ville imidlertid være ufornuftigt at kræve, at de kompetente myndigheder sikrer, at afhøringen optages med audiovisuelt udstyr, selv i tilfælde hvor dette ikke tjener barnets tarv. Hvis barnet frihedsberøves inden domfældelsen, bør enhver afhøring af barnet optages med audiovisuelt udstyr. |
Begrundelse | |
I lyset af den teknologiske udvikling, som gør det yderst nemt og stadig billigere at foretage audiovisuelle optagelser, og i betragtning af betydningen af denne form for sikkerhed, forekommer det ikke hensigtsmæssigt med undtagelser af andre grunde end hensyntagen til barnets tarv. | |
Ændringsforslag 21 Forslag til direktiv Betragtning 23 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(23) Disse optagelser med audiovisuelt udstyr bør kun være tilgængelige for de retslige myndigheder og sagens parter. Derudover bør afhøring af børn ske på en sådan måde, at der tages hensyn til deres alder og modenhed. |
(23) Disse optagelser med audiovisuelt udstyr bør kun være tilgængelige for de retslige myndigheder og sagens parter. |
Begrundelse | |
Dette ændringsforslag skal ses i sammenhæng med ændringsforslaget til artikel 9 i dette direktiv, der bør indeholde andet punktum i denne betragtning 23. | |
Ændringsforslag 22 Forslag til direktiv Betragtning 25 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(25) Børn er særlig sårbare i forbindelse med frihedsberøvelse. Der bør gøres en særlig indsats for at undgå at frihedsberøve børn som følge af den iboende risiko herved for deres fysiske, mentale og sociale udvikling. De kompetente myndigheder bør overveje alternative foranstaltninger og træffe sådanne foranstaltninger, når det tjener barnets tarv. Disse foranstaltninger kan omfatte pligt til at rapportere til en kompetent myndighed, en begrænsning af kontakten med specifikke personer, krav om at gennemføre en terapeutisk behandling eller behandling for misbrug og deltagelse i undervisningsmæssige foranstaltninger. |
(25) Børn er særlig sårbare i forbindelse med frihedsberøvelse. Der bør gøres en særlig indsats for at undgå at frihedsberøve børn som følge af den iboende risiko herved for deres fysiske, mentale og sociale udvikling, og som følge af at det i alvorlig grad hæmmer deres reintegration i samfundet. Frihedsberøvelse bør derfor kun anvendes som en sidste udvej og kun i det kortest mulige tidsrum. De kompetente myndigheder bør overveje alternative foranstaltninger og træffe sådanne foranstaltninger, når det tjener barnets tarv. Disse foranstaltninger kan omfatte pligt til at rapportere til en kompetent myndighed, en begrænsning af kontakten med specifikke personer, krav om at gennemføre en terapeutisk behandling eller behandling for misbrug og deltagelse i undervisningsmæssige foranstaltninger. |
Ændringsforslag 23 Forslag til direktiv Betragtning 26 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(26) Når børn frihedsberøves, bør de være omfattet af særlige beskyttelsesforanstaltninger. De bør navnlig være adskilt fra voksne, medmindre det ikke anses for at være i deres tarv, jf. artikel 37, litra c), i De Forenede Nationers konvention om barnets rettigheder. Når et frihedsberøvet barn fylder 18 år, bør der være mulighed for fortsat at holde det adskilt fra voksne, hvis dette under hensyntagen til omstændighederne i den enkelte sag kan begrundes. Der bør tages særligt hensyn til den måde, hvorpå frihedsberøvede børn behandles på grund af deres sårbarhed. Børn bør have adgang til uddannelsesfaciliteter i overensstemmelse med deres behov. |
(26) Når børn frihedsberøves, bør de være omfattet af særlige beskyttelsesforanstaltninger. De bør navnlig altid være adskilt fra voksne, medmindre det under særlige omstændigheder ikke anses for at være i deres tarv, jf. artikel 37, litra c), i De Forenede Nationers konvention om barnets rettigheder. Når et frihedsberøvet barn fylder 18 år, bør der være mulighed for fortsat at holde det adskilt fra voksne, hvis dette under hensyntagen til omstændighederne i den enkelte sag kan begrundes. Der bør tages særligt hensyn til den måde, hvorpå frihedsberøvede børn behandles på grund af deres sårbarhed. Børn bør have adgang til uddannelsesfaciliteter i overensstemmelse med deres behov. |
Ændringsforslag 24 Forslag til direktiv Betragtning 26 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(26a) Frihedsberøvede børn bør navnlig have ret til at opretholde regelmæssig og meningsfuld kontakt med forældre, familie og venner via besøg og korrespondance, medmindre der af hensyn til barnets tarv og i retfærdighedens interesse kræves særlige restriktioner. |
Ændringsforslag 25 Forslag til direktiv Betragtning 28 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(28) Domfældelsen af børn bør ske for lukkede døre for derved at beskytte deres privatliv og gøre det lettere for dem at blive reintegreret i samfundet. I ekstraordinære tilfælde kan domstolen beslutte, at et retsmøde skal være offentligt, efter at der er taget behørigt hensyn til barnets tarv. |
(28) Domfældelsen af børn bør ske for lukkede døre for derved at beskytte deres privatliv og gøre det lettere for dem at blive reintegreret i samfundet. Kun i ekstraordinære tilfælde og hvis det tjener barnets tarv, bør domstolen have mulighed for at beslutte, at et retsmøde skal være offentligt. En sådan afgørelse skal kunne påklages af barnet. Medlemsstaterne bør træffe passende foranstaltninger til at sikre, at de kompetente myndigheder ikke krænker barnets privatliv i forbindelse med straffesagen og dens konsekvenser. De bør også forsøge at forhindre krænkelse af privatlivets fred, der begås gennem medierne, herunder internettet. Endvidere bør medlemsstaterne fremme reintegration i samfundet af børn, der er involveret i straffesager, og bør aktivt tage skridt til at forhindre forskelsbehandling og marginalisering af sådanne børn. |
Begrundelse | |
Dette ændringsforslag følger af ændringsforslag 17, der er fremsat af ordføreren. Ordet "ekstraordinære", der forekommer i Kommissionens indledende forslag, bør bibeholdes. | |
Ændringsforslag 26 Forslag til direktiv Betragtning 28 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(28a) Medlemsstaterne bør sikre, at ingen information eller personoplysninger stilles til rådighed eller offentliggøres, især i medierne, som kan afsløre eller indirekte gøre det muligt at afsløre barnets identitet, herunder barnets eller dets families billede eller navn. |
Ændringsforslag 27 Forslag til direktiv Betragtning 28 b (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(28b) Medlemsstaterne bør i forbindelse med overførsel af akter eller dokumenter, der indeholder personlige og følsomme oplysninger om børn, sikre, at denne overførsel foretages i overensstemmelse med den relevante databeskyttelseslovgivning. |
Ændringsforslag 28 Forslag til direktiv Betragtning 28 c (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(28c) Medlemsstaterne bør overveje at sikre, at den i det foreliggende direktiv fastsatte beskyttelse af privatlivets fred gælder, efter at barnet er fyldt 18 år og hele den pågældende persons liv igennem, således at stigmatisering, fordomme og/eller skærpelse af senere domfældelse undgås. |
Ændringsforslag 29 Forslag til direktiv Betragtning 30 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
(30a) Medlemsstaterne bør sikre, at børn har ret til at møde personligt op og deltage aktivt i retssagen, bl.a. ved at give dem mulighed for at blive hørt og give udtryk for deres synspunkter, når de skønnes at have tilstrækkelig forståelse af proceduren. |
Ændringsforslag 30 Forslag til direktiv Betragtning 36 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
(36) Målet for dette direktiv, nemlig at fastsætte fælles minimumsregler for processuelle rettigheder for børn, der er mistænkt eller tiltalt i straffesager, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, og kan på grund af dets omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål. |
(36) Målet for dette direktiv, nemlig at fastsætte fælles minimumsregler i hele Unionen for processuelle rettigheder for børn, der er mistænkt eller tiltalt i straffesager, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, og kan på grund af dets omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål. |
Ændringsforslag 31 Forslag til direktiv Artikel 2 – stk. 3 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
3. Dette direktiv finder anvendelse på mistænkte og tiltalte i straffesager, jf. stk. 1, og personer, der er omfattet af sager angående europæiske arrestordrer, jf. stk. 2, som ikke længere er børn under forløbet af retssagen, der vedrører lovovertrædelser, som angiveligt blev begået, da de var børn. |
3. Dette direktiv finder anvendelse på mistænkte og tiltalte i straffesager, jf. stk. 1, og personer, der er omfattet af sager angående europæiske arrestordrer, jf. stk. 2, som ikke længere er børn, men som stadig ikke er fyldt 21 år ved indledningen af retssagen, der vedrører lovovertrædelser, som angiveligt blev begået, før de var fyldt 18 år. |
Ændringsforslag 32 Forslag til direktiv Artikel 3 – stk. 1 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
I dette direktiv forstås ved "barn" en person, der er under 18 år. |
I dette direktiv forstås ved: |
|
|
– "barn": en person under 18 år. Hvis der efter undersøgelser fortsat består tvivl med hensyn til mindreårighed, bør denne formodes i enhver henseende |
Ændringsforslag 33 Forslag til direktiv Artikel 3 – stk. 1 – led 1 a (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
– "indehaver af forældreansvar": enhver person, der har forældreansvar over for et barn, jf. definitionen i artikel 2, nr. 7), i forordning (EF) nr. 2201/2003. |
Ændringsforslag 34 Forslag til direktiv Artikel 4 – stk. 1 – indledning | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
1. Medlemsstaterne sikrer, at børn straks informeres om deres rettigheder i henhold til direktiv 2012/13/EU. I henhold til anvendelsesområdet for direktiv 2012/13/EU skal de også informeres om følgende rettigheder: |
1. Medlemsstaterne sikrer, at børn straks – mundtligt og skriftligt og på en måde, der er afpasset efter deres alder og deres kundskaber og intellektuelle evner, i et enkelt sprog, som de kan forstå – informeres om anklagerne mod dem, straffesagens forløb og deres rettigheder i henhold til direktiv 2012/13/EU, herunder følgende rettigheder: |
Ændringsforslag 35 Forslag til direktiv Artikel 4 – stk. 1 – nr. 2 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
2) deres ret til advokatbistand, jf. artikel 6 |
2) deres ret til at blive bistået af en advokat, jf. artikel 6 |
Begrundelse | |
Ændringen knytter an til de foreslåede ændringer til artikel 6. | |
Ændringsforslag 36 Forslag til direktiv Artikel 4 – stk. 1 – nr. 5 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
5) deres ret til frihed og ret til særbehandling under frihedsberøvelsen, jf. artikel 10 og 12 |
5) deres ret til frihed og ret til særbehandling under anholdelsen og frihedsberøvelsen, jf. artikel 10 og 12 |
Begrundelse | |
Ændringen knytter an til indførelsen af et nyt stykke i artikel 12 om garantier i forbindelse med arrestation af mindreårige. | |
Ændringsforslag 37 Forslag til direktiv Artikel 4 – stk. 1 – nr. 9 a (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
9a) deres ret til effektive retsmidler, jf. artikel 18a. |
Begrundelse | |
Ændringen knytter an til indførelsen af en ny artikel om effektive retsmidler med samme ordlyd som i andre direktiver i den "pakke", der er bebudet i "køreplanen". | |
Ændringsforslag 38 Forslag til direktiv Artikel 4 – stk. 1 – nr. 9 b (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
9b) deres ret til adgang til en domstolsprøvelse, der er tilpasset deres behov. |
Ændringsforslag 39 Forslag til direktiv Artikel 5 – stk. 1 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
Medlemsstaterne sikrer, at indehaveren af forældreansvaret for barnet, eller hvis det ville være i strid med barnets tarv, en anden egnet voksen gives de oplysninger, som barnet modtager i henhold til artikel 4. |
Medlemsstaterne sikrer, at indehaveren af forældreansvaret, eller hvis det er umuligt eller ville være i strid med barnets tarv, en anden egnet voksen, der er udpeget af barnet og godkendt af den kompetente myndighed, eller – hvis barnet ikke har udpeget nogen – en person, der er udpeget af den kompetente myndighed og accepteret af barnet, hurtigst muligt gives de oplysninger, som barnet modtager i henhold til artikel 4. |
Begrundelse | |
I betragtning af vigtigheden af den rolle, der tilkommer en anden egnet voksen, hvis det er umuligt at inddrage indehaveren af forældreansvaret, bør det præciseres, hvordan denne anden egnede voksen vælges, med henblik på denne artikel og direktivet igennem, hvor samme udtryk anvendes flere steder. I disse tilfælde bør der således henvises til den generelle regel i denne artikel. | |
Ændringsforslag 40 Forslag til direktiv Artikel 6 – overskrift | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
Retskrav på advokatbistand |
Retskrav på at blive bistået af en advokat |
Begrundelse | |
Den foreslåede ordlyd har til formål at gøre det klarere, at advokaten bør kunne være til stede sammen med og bistå barnet under sagen og ikke kun bør kunne yde det en "ekstern" støtte. | |
Ændringsforslag 41 Forslag til direktiv Artikel 6 – stk. 1 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
1. Medlemsstaterne sikrer, at børn bistås af en advokat under straffesager, jf. direktiv 2013/48/EU. Der kan ikke gives afkald på retten til adgang til advokatbistand under straffesager. |
1. Medlemsstaterne sikrer, at børn bistås af en advokat på alle stadier i sagen. Der kan ikke gives afkald på retten til adgang til advokatbistand under straffesager. |
Begrundelse | |
Den foreslåede ordlyd har til formål at gøre det klarere, at advokaten bør kunne være til stede sammen med og bistå barnet under hele sagen og ikke kun yde det en "ekstern" støtte. | |
Ændringsforslag 42 Forslag til direktiv Artikel 6 – stk. 1 a (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
1a. Undtagelserne i direktiv 2013/48/EU finder ikke anvendelse på børn. |
Ændringsforslag 43 Forslag til direktiv Artikel 7 – stk. 2 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
2. Med henblik herpå foretages der en individuel vurdering af børn. Ved vurderingen skal der tages særligt hensyn til barnets personlighed og modenhed og dets økonomiske og sociale baggrund. |
2. Med henblik herpå foretages der en individuel vurdering af børn. Ved vurderingen skal der tages særligt hensyn til barnets personlighed og modenhed og dets familiemæssige, økonomiske og sociale baggrund, deres boligmiljø og enhver form for specifik sårbarhed. |
Ændringsforslag 44 Forslag til direktiv Artikel 7 – stk. 3 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
3. Den individuelle vurdering skal finde sted i et passende stadium af sagen og under alle omstændigheder, inden der rejses tiltale. |
3. Den individuelle vurdering skal finde sted på det tidligste og mest passende stadium af sagen og under alle omstændigheder, inden der rejses tiltale eller træffes frihedsberøvende foranstaltninger, medmindre dette er umuligt. |
Begrundelse | |
Som følge af vigtigheden af den individuelle vurdering for hele sagens forløb, bør det præciseres, at den bør finde sted på et tidligt stadium af sagen. Hvis det ikke er muligt at foretage denne vurdering inden frihedsberøvelsen, bør den finde sted straks efter. | |
Ændringsforslag 45 Forslag til direktiv Artikel 7 – stk. 4 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
4. Den individuelle vurderings omfang og detaljeringsgrad kan variere afhængigt af sagens omstændigheder, grovheden af den påstående overtrædelse og den sanktion, der pålægges, hvis barnet findes skyldigt i den påståede overtrædelse, uanset om barnet tidligere har været i de kompetente myndigheders søgelys i forbindelse med en straffesag eller ej. |
4. Den individuelle vurderings omfang og detaljeringsgrad kan variere afhængigt af sagens omstændigheder og af, hvad der tjener barnets tarv. |
|
|
Vurderingen bør afdække og dokumentere alle oplysninger vedrørende barnets personlige egenskaber og situation, som kan være nyttige for den kompetente myndighed med henblik på at: |
|
|
a) fastslå, om den mindreårige bør omfattes af særlige foranstaltninger under sagen |
|
|
b) vurdere eventuelle retsforanstaltningers relevans og effektivitet |
|
|
c) træffe de afgørelser, som det påhviler den at træffe ved sagens afslutning. |
Begrundelse | |
Tilføjelserne har til formål at præcisere, hvad der bør være formålet med og indholdet i den individuelle vurdering, som bør afdække og dokumentere alle oplysninger, der kan bidrage til at sikre, at der tages behørigt hensyn til barnets tarv i alle afgørelser, som den kompetente myndighed skal træffe under sagen. | |
Ændringsforslag 46 Forslag til direktiv Artikel 7 – stk. 5 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
5. Den individuelle vurdering skal foretages med tæt inddragelse af barnet. |
5. Den individuelle vurdering skal foretages med tæt inddragelse af barnet. Den udføres af kvalificerede personer og med en tværfaglig tilgang og, hvor det er relevant, med inddragelse af indehaveren af forældreansvaret eller en anden egnet voksen og/eller specialiseret sagkyndig. |
Begrundelse | |
Tilføjelsen har til formål at præcisere, på hvilke måder den individuelle vurdering alt efter sagens omstændigheder kan foregå med henblik på opnåelse af målene i stykket ovenfor. | |
Ændringsforslag 47 Forslag til direktiv Artikel 7 – stk. 7 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
7. Medlemsstaterne kan fravige forpligtelsen i stk. 1, hvis det ikke står i et rimeligt forhold til formålet at foretage en individuel vurdering, idet der tages hensyn til sagens omstændigheder, og uanset om barnet tidligere har været i de kompetente myndigheders søgelys i forbindelse med en straffesag eller ej. |
7. Medlemsstaterne kan fravige forpligtelsen til at foretage en individuel vurdering, hvis fravigelsen efter sagens omstændigheder er begrundet og tjener barnets tarv. |
Ændringsforslag 48 Forslag til direktiv Artikel 8 – stk. 1 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
1. Hvis et barn frihedsberøves, sikrer medlemsstaterne, at barnet har adgang til en lægeundersøgelse med henblik på navnlig at vurdere barnets generelle mentale og fysiske tilstand for derved at afgøre, om det er i stand til at blive afhørt eller deltage i andre efterforsknings- eller bevissikringsforanstaltninger eller alle andre foranstaltninger, der træffes eller er påtænkt i forbindelse med barnet. |
1. Når et barn er blevet frihedsberøvet, fordi sagen kræver det, eller fordi det tjener barnets tarv, sikrer medlemsstaterne, at barnet straks har adgang til en lægeundersøgelse og lægebehandling med henblik på at evaluere, beskytte og om nødvendigt forbedre barnets helbred og velfærd. Lægeundersøgelsen skal være så ikke-invasiv som muligt og udføres af kvalificeret sundhedspersonale. |
|
|
1a. Resultaterne af denne lægeundersøgelse skal tages i betragtning, når det afgøres, om barnet er i stand til at blive afhørt eller deltage i andre efterforsknings- eller bevissikringsforanstaltninger eller alle andre foranstaltninger, der træffes eller er påtænkt i forbindelse med barnet. |
Ændringsforslag 49 Forslag til direktiv Artikel 8 – stk. 3 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
3. Resultaterne af lægeundersøgelsen skal foreligge skriftligt. |
3. Resultaterne af lægeundersøgelsen skal foreligge skriftligt, og alle de foranstaltninger, der har vist sig nødvendige til beskyttelse af barnets fysiske og mentale sundhed, træffes hurtigt. |
Ændringsforslag 50 Forslag til direktiv Artikel 9 – stk. 1 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
1. Medlemsstaterne sikrer, at enhver afhøring af børn, der foretages af politiet eller andre retshåndhævende eller retslige myndigheder forud for tiltalerejsningen, hvis det er nødvendigt og muligt, optages med audiovisuelt udstyr, medmindre det ikke står i et rimeligt forhold til formålet hermed under hensyntagen til sagens kompleksitet, grovheden af den påståede overtrædelse og den potentielle sanktion, der kan pålægges. |
1. Medlemsstaterne sikrer, at enhver afhøring af børn, der foretages af politiet eller andre retshåndhævende eller retslige myndigheder optages med audiovisuelt udstyr, medmindre det vil være i strid med barnets tarv. |
Begrundelse | |
I lyset af den teknologiske udvikling, som gør det yderst nemt og stadig billigere at foretage audiovisuelle optagelser, og i betragtning af betydningen af denne form for sikkerhed, forekommer det ikke hensigtsmæssigt med undtagelser af andre grunde end hensyntagen til barnets tarv. | |
Ændringsforslag 51 Forslag til direktiv Artikel 9 – stk. 2 a (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
2a. Medlemsstaterne sikrer, at afhøring af børn foregår på en måde, der tager hensyn til deres alder, modenhed og alle andre behov, som påvises under den individuelle vurdering, der foretages i overensstemmelse med artikel 7. |
Ændringsforslag 52 Forslag til direktiv Artikel 9 – stk. 3 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
3. Stk. 1 påvirker ikke muligheden for at stille spørgsmål med henblik på at identificere barnet uden brug af audiovisuelt udstyr. |
3. Stk. 1 påvirker ikke muligheden for at stille spørgsmål udelukkende med henblik på at identificere barnet uden brug af audiovisuelt udstyr. |
Ændringsforslag 53 Forslag til direktiv Artikel 10 – stk. 1 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
1. Medlemsstaterne sikrer, at børn kun frihedsberøves inden domfældelsen som sidste udvej og i det kortest mulige tidsrum. Der skal tages behørigt hensyn til barnets alder og individuelle situation. |
1. Medlemsstaterne sikrer, at børn kun frihedsberøves inden domfældelsen som sidste udvej, efter at en specifik og detaljeret begrundelse herfor er givet, og i det kortest mulige tidsrum, således at der i hvert enkelt tilfælde sikres respekt for den menneskelige værdighed og for det frihedsberøvede barns rettigheder. Der skal tages behørigt hensyn til barnets alder, individuelle situation og personlighed og til de særlige omstændigheder, som lovovertrædelsen blev begået under. |
Begrundelse | |
Eftersom børn kun frihedsberøves som sidste udvej, bør domstolene så vidt muligt bestræbe sig på kun at pålægge denne straf, hver det er absolut uundgåeligt og med angivelse af specifikke og detaljerede årsager til det. I hvert enkelt tilfælde skal det sikres, at den menneskelige værdighed og det frihedsberøvede barns rettigheder respekteres, og at der tages behørig hensyn til barnets personlighed og de særlige omstændigheder, som lovovertrædelsen blev begået under. | |
Ændringsforslag 54 Forslag til direktiv Artikel 10 – stk. 2 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
2. Medlemsstaterne sikrer, at al frihedsberøvelse af børn inden domsafsigelsen regelmæssigt kontrolleres af en domstol. |
2. Medlemsstaterne sikrer, at al frihedsberøvelse af børn inden domsafsigelsen med rimelige mellemrum kontrolleres af en domstol. Ethvert barn, der er berøvet sin frihed, har ret til at få lovligheden af sin frihedsberøvelse prøvet ved en domstol eller anden kompetent, uafhængig og upartisk myndighed og til hurtig afgørelse af enhver sådan sag. |
Ændringsforslag 55 Forslag til direktiv Artikel 10 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
Artikel 10a |
|
|
Varetægtsfængsling |
|
|
Medlemsstaterne sikrer, at varetægtsfængslede børn holdes adskilt fra voksne og fra dømte børn. |
Ændringsforslag 56 Forslag til direktiv Artikel 11 – stk. 2 – litra d | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
d) terapeutisk behandling eller behandling for misbrug |
d) deltagelse i terapeutiske programmer eller programmer for misbrugsafvænning |
Ændringsforslag 57 Forslag til direktiv Artikel 11 – stk. 2 – litra e | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
e) deltagelse i uddannelsesmæssige foranstaltninger. |
e) deltagelse i uddannelsesmæssige programmer. |
Ændringsforslag 58 Forslag til direktiv Artikel 12 – stk. -1 (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
-1. Medlemsstaterne sikrer, at anholdelse af børn foregår på en måde, der tager hensyn til deres alder og modenhed. |
Ændringsforslag 59 Forslag til direktiv Artikel 12 – stk. -1 a (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
-1a. Medlemsstaterne sikrer endvidere, at barnet straks efter sin anholdelse – og under alle omstændigheder før afhøring – har ret til at mødes med indehaveren af forældreansvaret eller en anden egnet voksen som nævnt i artikel 5, stk. 1. |
Ændringsforslag 60 Forslag til direktiv Artikel 12 – stk. 1 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
1. Medlemsstaterne sikrer, at frihedsberøvede børn holdes adskilt fra voksne, medmindre det ikke anses for at være i deres tarv. Når et frihedsberøvet barn fylder 18 år, sikrer medlemsstaterne, at der er mulighed for fortsat at holde det adskilt, hvis dette under hensyntagen til omstændighederne i den enkelte sag kan begrundes. |
1. Medlemsstaterne sikrer, at frihedsberøvede børn holdes adskilt fra voksne, og at de, når de fylder 18 år, fortsat kan holdes adskilt, medmindre det anses for at være i deres eller andre frihedsberøvede børns tarv ikke at gøre det. |
Ændringsforslag 61 Forslag til direktiv Artikel 12 – stk. 2 – litra a | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
a) sikre og opretholde barnets sundhedsmæssige og fysiske udvikling |
a) sikre og opretholde barnets sundhedsmæssige, fysiske og mentale udvikling |
Ændringsforslag 62 Forslag til direktiv Artikel 12 – stk. 2 – litra a a (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
aa) værne om barnets værdighed og identitet |
Ændringsforslag 63 Forslag til direktiv Artikel 12 – stk. 2 – litra d | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
d) fremme barnets udvikling og fremtidige integration i samfundet. |
d) sikre adgang til programmer, der fremmer barnets udvikling og hans eller hendes fremtidige integration i samfundet |
Ændringsforslag 64 Forslag til direktiv Artikel 12 – stk. 2 – litra d a (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
da) sikre, at der tages hensyn til det særlige behov hos de børn, der har fysiske eller sensoriske handicap eller er psykisk udviklingshæmmede |
Ændringsforslag 65 Forslag til direktiv Artikel 12 – stk. 2 – litra d b (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
db) sikre, at alle barnets øvrige rettigheder beskyttes |
Ændringsforslag 66 Forslag til direktiv Artikel 12 – stk. 2 – litra d c (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
dc) sikre barnets frihed til at give udtryk for sin religion eller tro. |
Ændringsforslag 67 Forslag til direktiv Artikel 12 – stk. 2 a (nyt) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
2a. Medlemsstaterne sikrer, at frihedsberøvede børn, deres advokat og indehavere af forældreansvar eller andre egnede voksne har effektive klage- og retsmidler. Medlemsstaterne sikrer, at der regelmæssigt foretages uafhængige inspektioner med henblik på at kontrollere forvaringsfaciliteternes tilstand og de betingelser, hvorunder frihedsberøvede behandles, og drager de relevante konsekvenser. |
Begrundelse | |
For at kunne garantere, at faciliteterne og behandlingsbetingelserne for frihedsberøvede i en straffesag er passende og på linje med kravene i forhold til de grundlæggende rettigheder, der er knæsat også på europæisk plan, må det være på sin plads med en bestemmelse om, at medlemsstaterne skal sikre effektive klage- og retsmidler samt, at der af uafhængige aktører skal foretages regelmæssige inspektioner af faciliteterne. | |
Ændringsforslag 68 Forslag til direktiv Artikel 14 – stk. 1 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
1. Medlemsstaterne sikrer, at straffesager, der involverer børn, gennemføres for lukkede døre, medmindre der efter behørig hensyntagen til barnets tarv er ekstraordinære omstændigheder, der kan berettige, at dørene ikke lukkes. |
1. Medlemsstaterne sikrer, at straffesager, der involverer børn, gennemføres for lukkede døre, medmindre hensynet til barnets tarv under ekstraordinære omstændigheder berettiger, at dørene ikke lukkes. |
Ændringsforslag 69 Forslag til direktiv Artikel 14 – stk. 2 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
2. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder i forbindelse med straffesager træffer passende foranstaltninger til at beskytte barnets og familiemedlemmers privatliv, herunder deres navn og billeder af dem. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder ikke offentligt videreformidler oplysninger, der kan føre til identifikation af barnet. |
2. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder i forbindelse med straffesager træffer passende foranstaltninger til at beskytte barnets og familiemedlemmers privatliv og velfærd, herunder deres navn og billeder af dem. Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder samt ikke-statslige aktører såsom medierne ikke offentligt videreformidler oplysninger, der kan føre til identifikation af barnet. |
Ændringsforslag 70 Forslag til direktiv Artikel 15 – stk. 1 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
Medlemsstaterne sikrer, at indehaveren af forældreansvaret eller en anden egnet voksen, jf. artikel 5, har adgang til de retsmøder, der vedrører barnet. |
Medmindre det er i strid med barnets tarv, sikrer medlemsstaterne, at indehaveren af forældreansvaret eller en anden egnet voksen, jf. artikel 5, stk. 1, har adgang til de retsmøder, der vedrører barnet, og, hvor det er relevant, kan bistå på de øvrige stadier af proceduren, hvor barnet er til stede. |
Begrundelse | |
I betragtning af den betydning, som forældreansvarsindehaverens eller en anden egnet voksens nærhed principielt kan have for barnet under sagens forløb, forekommer det hensigtsmæssigt at fastsætte, at medlemsstaterne, når intet taler imod, skal indrømme denne mulighed af hensyn til barnets tarv. Tilstedeværelsen af indehaveren af forældreansvaret betragtes i øvrigt principielt som en pligt foruden som en ret i punkt 10 i Europarådets Ministerkomités henstilling af 24. september 2003. | |
Ændringsforslag 71 Forslag til direktiv Artikel 16 – overskrift | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
Børns ret til personligt fremmøde ved retsmøder, der sigter mod at vurdere skyldsspørgsmålet |
Børns ret til personligt fremmøde og deltagelse i retsmøder, der sigter mod at vurdere skyldsspørgsmålet |
Begrundelse | |
Supplering af ordførerens ændringsforslag 44. | |
Ændringsforslag 72 Forslag til direktiv Artikel 16 – stk. 1 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
1. Medlemsstaterne sikrer, at det pågældende barn er til stede ved retsmøderne. |
1. Medlemsstaterne sikrer, at det pågældende barn har ret til at være til stede og deltage i retsmøderne, og træffer de nødvendige foranstaltninger til at gøre denne deltagelse effektiv, herunder at give barnet mulighed for at blive hørt og udtrykke sin egen mening. |
Ændringsforslag 73 Forslag til direktiv Artikel 16 – stk. 2 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
2. Medlemsstaterne sikrer, at et barn, der ikke er til stede ved retsmøder, hvor der træffes afgørelse om skyldsspørgsmålet, har ret til en ny retssag, som det kan deltage i, som gør det muligt at foretage en ny behandling af sagens realitet, herunder bedømmelse af nye beviser, og som kan føre til, at den tidligere afgørelse omstødes. |
2. Medlemsstaterne sikrer, at et barn, der ikke er til stede ved retsmøder, hvor der træffes afgørelse om skyldsspørgsmålet, har ret til fornyet domstolsprøvelse, som det kan deltage i, og som gør det muligt at foretage en ny behandling af sagens realitet, herunder bedømmelse af nye beviser, og som kan føre til, at den tidligere afgørelse omstødes. |
Ændringsforslag 74 Forslag til direktiv Artikel 18 – stk. 1 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
Medlemsstaterne sikrer, at national lovgivning vedrørende retshjælp garanterer en effektiv udøvelse af retten til advokatbistand, jf. artikel 6. |
Medlemsstaterne sikrer, at national lovgivning vedrørende retshjælp garanterer en effektiv udøvelse af retten til at blive bistået af en advokat, jf. artikel 6. |
Begrundelse | |
Ændringen knytter an til den foreslåede ændring af artikel 6. | |
Ændringsforslag 75 Forslag til direktiv Artikel 18 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
Artikel 18a |
|
|
Retsmidler |
|
|
Medlemsstaterne sikrer, at mistænkte eller tiltalte børn under straffesager samt børn, der er omfattet af sager angående europæiske arrestordrer, har effektive retsmidler i henhold til national ret i tilfælde, hvor deres rettigheder i henhold til dette direktiv tilsidesættes. |
Begrundelse | |
Denne bestemmelse svarer fuldt ud til bestemmelsen i artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/48/EU af 22. oktober 2013 om ret til adgang til advokatbistand i straffesager og i sager angående europæiske arrestordrer og om ret til at få en tredjemand underrettet ved frihedsberøvelse og til at kommunikere med tredjemand og med konsulære myndigheder under frihedsberøvelsen. For at sikre effektivitet og kohærens forekommer det også nødvendigt at indføje den i nærværende direktiv. | |
Ændringsforslag 76 Forslag til direktiv Artikel 19 – stk. 1 | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
1. Medlemsstaterne sikrer, at de retslige og de retshåndhævende myndigheder og det fængselspersonale, der tager sig af sager, der involverer børn, er sagkyndige, der er specialiseret i straffesager, der involverer børn. De skal have en særlig uddannelse i børns retlige rettigheder, passende afhøringsteknikker, børnepsykologi, kommunikation på et sprog, der er tilpasset barnet, og pædagogiske færdigheder. |
1. Medlemsstaterne sikrer, at de retslige og de retshåndhævende myndigheder og det fængselspersonale, der tager sig af sager, der involverer børn, er sagkyndige, der er specialiseret i straffesager, der involverer børn. De skal have en særlig uddannelse i børns retlige rettigheder, passende afhøringsteknikker, børnepsykologi, kommunikation på et sprog, der er tilpasset barnet, og pædagogiske færdigheder samt i fortrolighedsregler. |
Ændringsforslag 77 Forslag til direktiv Artikel 19 a (ny) | |
|
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag |
|
|
Artikel 19a |
|
|
Ikke-forskelsbehandling |
|
|
1. Medlemsstaterne respekterer og garanterer inden for deres jurisdiktion de i dette direktiv fastsatte rettigheder for alle børn uden nogen form for forskelsbehandling og uanset barnets eller dets forældres eller værges race, farve, køn, seksuelle orientering, sprog, religion, politiske eller anden anskuelse, nationalitet, etniske eller sociale oprindelse, formue, handicap, fødsel eller anden status. |
|
|
2. Medlemsstaterne fremmer uddannelse af alle fagfolk, der deltager i administration af ungdomsretspleje, specifikt i lyset af særligt sårbare grupper såsom gadebørn, børn, der tilhører racemindretal eller etniske, religiøse eller sproglige mindretal, indvandrerbørn, børn af oprindelige folk, piger, børn med handicap og børn, der til stadighed er i konflikt med loven, som måske er offer for mangel på en konsekvent politik og faktisk forskelsbehandling. Deres effektive adgang til domstolsprøvelse skal beskyttes. |
BEGRUNDELSE
Forslaget til direktiv om retssikkerhedsgarantier for børn, der er mistænkt eller tiltalt i straffesager, indgår sammen med en række andre foranstaltninger, hvoraf nogle allerede er vedtaget[1] og andre i øjeblikket behandles[2], i den køreplan med henblik på at styrke mistænktes eller tiltaltes proceduremæssige rettigheder i straffesager, som Rådet vedtog den 30. november 2009[3].
I Stockholmprogrammet lagdes der vægt på at styrke individets rettigheder i straffesager. Nødvendigheden af gennem fælles minimumsstandarder at sikre en effektiv og tilstrækkelig ensartet ret til en retfærdig rettergang på alle stadier af en sag for personer under 18 år knytter an til målsætningen om at forbedre den gensidige anerkendelse af domme og afgørelser i straffesager og sikre, at det europæiske område med retfærdighed fungerer korrekt.
Forslaget til direktiv indgår også som en del af EU's dagsorden for børns rettigheder[4] og sigter mod at fremme deres rettigheder, bl.a. i lyset af andre instrumenter, navnlig Europarådets Ministerkomités retningslinjer for en børnevenlig retspleje[5], idet det tages i betragtning, at disse instrumenter ikke har samme bindende virkning som Unionens retsakter, og at de garantier, de opstiller, derfor ikke anvendes fuldt ud og ensartet i medlemsstaterne.
Europa-Kommissionen anslår, at der hvert år er mere end 1 million børn, der gennemgår straffesager i EU, svarende til 12 % af alle de personer, der er involveret i straffesager i EU. Ud over dette antal vækker det også bekymring, at der er store forskelle mellem den måde, hvorpå medlemsstaterne behandler børn, der gennemgår en straffesag. Undersøgelser på europæisk plan viser, at børns rettigheder på de forskellige stadier af en sag i øjeblikket ikke er tilstrækkelig sikret i Unionen, og at staterne mange gange er blevet kritiseret af Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol.
Til trods for de mange internationale dokumenter findes der nemlig ikke nogen retlig definition af de basale elementer i en "retfærdig rettergang for børn", og retspraksissen er ufuldstændig og fragmenteret.
I øjeblikket findes der kun i seks medlemsstater en offentlig anklagemyndighed, der specielt er rettet mod børn (Belgien, Den Tjekkiske Republik, Grækenland, Italien, Luxembourg og Den Slovakiske Republik), og i ni lande findes der ikke en gang specialiserede domstole. Der er kun 12 lande, der har en særlig og obligatorisk uddannelse for dommere og advokater, der arbejder med børn. I nogle lande er der ingen sikkerhed for bistand af en advokat, og i andre er advokatbistand kun muligt i retten, men ikke på politistationer. Og i nogle lande afgøres spørgsmålet om advokatbistand af den relevante domstol. Heraf følger, at der i dag er et betydeligt antal børn i EU, som ikke tilkendes den grundlæggende ret til at blive bistået af en advokat.
Dette er baggrunden for Kommissionens forslag til direktiv, der har til formål at få defineret et begrænset, men sammenhængende sæt rettigheder for børn, der er mistænkt eller tiltalt i straffesager (eller genstand for en europæisk arrestordresag). Dette sker i form af et struktureret sæt minimumsstandarder, som er indbyrdes forbundne og kalibreret i forhold til børns særlige behov under hele retssagens forløb.
Ordføreren deler tankegangen bag forslaget og dets overordnede tilgang og vigtigste bestanddele, hvoraf følgende er særligt væsentlige: retskrav på advokatbistand, der er nært forbundet med retten til gratis retshjælp; ret til en individuel vurdering; bestemmelsen om afhøring; bestemmelsen om børns deltagelse i retssager; kravet om en særlig uddannelse for dommere, retshåndhævende myndigheder og fængselspersonale, advokater og andre, som har kontakt med børn; bestemmelserne om frihedsberøvelse, som indebærer, at varetægtsfængsling kun må anvendes som sidste udvej, hvis der ikke er adgang til alternative foranstaltninger, og som under alle omstændigheder forskriver, at børn skal holdes adskilt fra voksne, medmindre en anden løsning må foretrækkes af hensyn til barnets tarv.
Ordføreren foreslår en række ændringsforslag, som næsten udelukkende har til formål at forbedre, udvide, styrke eller præcisere bestemmelserne om de forskellige rettigheder, der er indeholdt i Kommissionens forslag.
De eneste tilføjelser til dette "katalog" er en ny artikel om retsmidler i tilfælde af krænkelse af de rettigheder, der fastsættes i direktivet, samt et nyt stykke i begyndelsen af artikel 12 (om retten til særbehandling i tilfælde af frihedsberøvelse), der fastsætter nogle minimumsgarantier, hvoriblandt retten til at modtage besøg af indehaveren af forældremyndigheden eller en anden egnet voksen, i tilfælde, hvor et barn arresteres, hvilket ikke indgår i Kommissionens forslag.
Blandt forslag om "udvidelse" af rettighederne bør særlig nævnes en "generel" udvidelse angående anvendelsesområdet for hele direktivet, som bør udvides til personer, som er fyldt 18 år, men ikke 21, såfremt overtrædelsen blev begået inden det fyldte 18 år.
En række andre forslag om "udvidelse" og "styrkelse" vedrører enkeltstående rettigheder. Hvad angår "undtagelser", finder ordføreren det generelt mest hensigtsmæssigt, at fastsætte, at sådanne kan begrundes på grundlag af en situationsspecifik vurdering af, hvad der er i barnets tarv, frem for på grundlag af andre elementer, der ville være endnu mere vage (eller, alternativt, mere "firkantede"), og som især ville være uden forbindelse til selve idéen med garantierne.
Blandt de tilfælde, hvor det er fundet formålstjenligt at stille forslag om præciseringer af den bestemmelse, som Kommissionen foreslår, kan nævnes artikel 5, hvor det præciseres, hvordan en "anden egnet voksen" skal udpeges, hvis det ikke er muligt at inddrage indehaveren af forældremyndigheden, og artikel 7, hvor de vigtigste formål med den individuelle vurdering klargøres i punktform.
I denne forbindelse og helt generelt er der lagt vægt på at sikre, at anerkendelsen af særlige garantier, når der er tale om børn, som befinder sig i en sårbar situation som mistænkt eller tiltalt, ikke medfører fordrejninger i forhold til det, der er og børe være en straffesags funktion og struktur, som tjener det formål på objektiv og upartisk vis at få fastslået en persons strafferetlige ansvar af en retslig myndighed.
- [1] Hidtil vedtagne foranstaltninger: direktiv 2010/64/EU af 20. oktober 2010 om retten til tolke- og oversætterbistand i straffesager, direktiv 2012/13/EU af 22. maj 2012 om ret til information under straffesager, direktiv 2013/48/EU af 22. oktober 2013 om ret til adgang til advokatbistand i straffesager og i sager angående europæiske arrestordrer og om ret til at få en tredjemand underrettet ved frihedsberøvelse og til at kommunikere med tredjemand og med konsulære myndigheder under frihedsberøvelsen, henstilling af 27. november 2013 om retssikkerhedsgarantier for sårbare personer, der er mistænkt eller tiltalt i straffesager, samt henstilling af 27. november 2013 om ret til retshjælp.
- [2] Bl.a. forslaget til direktiv om styrkelse af visse aspekter af uskyldsformodningen og retten til at være til stede under retssagen i straffesager, forelagt den 27. november 2013 og forslaget til direktiv om foreløbig retshjælp til mistænkte eller tiltalte, der frihedsberøves, og retshjælp i sager angående europæiske arrestordrer, forelagt den 27. november 2013.
- [3] Rådets resolution af 30. november 2009 om en køreplan med henblik på at styrke mistænktes eller tiltaltes proceduremæssige rettigheder i straffesager.
- [4] Meddelelse af 15. februar 2011 fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget.
- [5] Europarådets Ministerkomités retningslinjer for en børnevenlig retspleje, vedtaget af Europarådet den 17. november 2010.
PROCEDURE
|
Titel |
Retssikkerhedsgarantier for børn, der er mistænkt eller tiltalt i straffesager |
||||
|
Referencer |
COM(2013)0822 – C7-0428/2013 – 2013/0408(COD) |
||||
|
Dato for høring af EP |
27.11.2013 |
|
|
|
|
|
Korresponderende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet |
LIBE 13.1.2014 |
|
|
|
|
|
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet |
JURI 13.1.2014 |
|
|
|
|
|
Ingen udtalelse Dato for afgørelse |
JURI 3.9.2014 |
|
|
|
|
|
Ordførere Dato for valg |
Caterina Chinnici 22.7.2014 |
|
|
|
|
|
Behandling i udvalg |
16.10.2014 |
3.12.2014 |
|
|
|
|
Dato for vedtagelse |
5.2.2015 |
|
|
|
|
|
Resultat af den endelige afstemning |
+: –: 0: |
50 1 3 |
|||
|
Til stede ved den endelige afstemning – medlemmer |
Martina Anderson, Heinz K. Becker, Bodil Ceballos, Caterina Chinnici, Ignazio Corrao, Rachida Dati, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Frank Engel, Cornelia Ernst, Laura Ferrara, Monika Flašíková Beňová, Lorenzo Fontana, Mariya Gabriel, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Monika Hohlmeier, Filiz Hyusmenova, Sophia in ‘t Veld, Eva Joly, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Timothy Kirkhope, Barbara Kudrycka, Kashetu Kyenge, Marju Lauristin, Juan Fernando López Aguilar, Monica Macovei, Vicky Maeijer, Claude Moraes, József Nagy, Soraya Post, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Csaba Sógor, Traian Ungureanu, Marie-Christine Vergiat, Harald Vilimsky, Cecilia Wikström, Kristina Winberg, Tomáš Zdechovský |
||||
|
Til stede ved den endelige afstemning – stedfortrædere |
Hugues Bayet, Andrea Bocskor, Pál Csáky, Daniel Dalton, Dennis de Jong, Petra Kammerevert, Ska Keller, Andrejs Mamikins, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Christine Revault D’Allonnes Bonnefoy, Jaromír Štětina, Axel Voss |
||||
|
Til stede ved den endelige afstemning – stedfortrædere (forretningsordenens art. 200, stk. 2) |
Eugen Freund, Elisabetta Gardini, Charles Tannock |
||||
|
Dato for indgivelse |
12.2.2015 |
||||