MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä 11 päivänä heinäkuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 861/2007 ja eurooppalaisen maksamismääräysmenettelyn käyttöönotosta 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1896/2006 muuttamisesta
23.4.2015 - (COM(2013)0794 – C7‑0414/2013 – 2013/0403(COD)) - ***I
Oikeudellisten asioiden valiokunta
Esittelijä: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä 11 päivänä heinäkuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 861/2007 ja eurooppalaisen maksamismääräysmenettelyn käyttöönotosta 12 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1896/2006 muuttamisesta
(COM(2013)0794 – C7‑0414/2013 – 2013/0403(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2013)0794),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 81 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7‑0414/2013),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 59 artiklan,
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön (A8-0140/2015),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Tarkistus 1 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – -1 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 Otsikko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 2 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 5 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 3 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 8 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä voitaisiin edelleen parantaa hyödyntämällä oikeusalalla tapahtunutta teknistä kehitystä, joka auttaa sivuuttamaan maantieteellisen etäisyyden ja välttämään siitä aiheutuvat suuret kustannukset ja menettelyn hitauden, jotka haittaavat oikeussuojan saatavuutta. |
(8) Eurooppalaista yksinkertaistettua menettelyä voitaisiin edelleen parantaa hyödyntämällä oikeusalalla tapahtunutta teknistä kehitystä, jonka pitäisi auttaa sivuuttamaan maantieteellinen etäisyys ja välttämään siitä aiheutuvat suuret kustannukset ja menettelyn hitaus, jotka haittaavat oikeussuojan saatavuutta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 4 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 12 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Suulliset käsittelyt sekä todisteiden vastaanottaminen kuulemalla todistajia, asiantuntijoita tai asianosaisia olisi toteutettava etäviestintävälineitä käyttäen. Tämä ei saisi vaikuttaa asianosaisen oikeuteen saapua tuomioistuimeen suullista käsittelyä varten. Jäsenvaltioiden olisi käytettävä suullisissa käsittelyissä ja todisteiden vastaanottamisessa nykyaikaisia etäviestintävälineitä, joiden avulla henkilöitä voidaan kuulla ilman, että heidän tarvitsee saapua tuomioistuimeen. Jos kuultavan henkilön kotipaikka on muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa asiaa käsittelevä tuomioistuin sijaitsee, suullinen käsittely olisi järjestettävä noudattaen neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1206/200117 vahvistettuja sääntöjä. Jos kuultavana olevan asianosaisen kotipaikka on siinä jäsenvaltiossa, jossa toimivaltainen tuomioistuin sijaitsee, tai unionin ulkopuolisessa maassa, suullinen käsittely voidaan järjestää video- tai teleneuvotteluna tai käyttäen muuta asianmukaista etäviestintätekniikkaa kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Asianosaisella on aina oltava oikeus saapua tuomioistuimeen suullista käsittelyä varten, jos asianosainen sitä pyytää. Tuomioistuimen olisi käytettävä yksinkertaisinta ja edullisinta todisteiden vastaanottamistapaa. |
(12) Suulliset käsittelyt sekä todisteiden vastaanottaminen kuulemalla todistajia, asiantuntijoita tai asianosaisia olisi toteutettava etäviestintävälineitä käyttäen. Tämä ei saisi vaikuttaa asianosaisen oikeuteen saapua tuomioistuimeen suullista käsittelyä varten. Jäsenvaltioiden olisi käytettävä suullisissa käsittelyissä ja todisteiden vastaanottamisessa nykyaikaisia etäviestintävälineitä, joiden avulla henkilöitä voidaan kuulla ilman, että heidän tarvitsee saapua tuomioistuimeen. Jos kuultavan henkilön kotipaikka on muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa asiaa käsittelevä tuomioistuin sijaitsee, suullinen käsittely olisi järjestettävä noudattaen neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1206/200117 vahvistettuja sääntöjä. Jos kuultavana olevan asianosaisen kotipaikka on siinä jäsenvaltiossa, jossa toimivaltainen tuomioistuin sijaitsee, tai unionin ulkopuolisessa maassa, suullinen käsittely voidaan järjestää video- tai teleneuvotteluna tai käyttäen muuta asianmukaista etäviestintätekniikkaa kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Asianosaisella olisi hänen sitä pyytäessään aina oltava oikeus saapua tuomioistuimeen ja tulla kuulluksi tai vaatia, että todistaja saapuu tuomioistuimeen ja tulee kuulluksi. Tuomioistuimen olisi käytettävä yksinkertaisinta ja edullisinta todisteiden vastaanottamistapaa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 Neuvoston asetus (EY) N:o 1206/2001, annettu 28 päivänä toukokuuta 2001, jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa tapahtuvassa todisteiden vastaanottamisessa (EYVL L 174, 27.6.2001, s. 1). |
17 Neuvoston asetus (EY) N:o 1206/2001, annettu 28 päivänä toukokuuta 2001, jäsenvaltioiden tuomioistuinten välisestä yhteistyöstä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa tapahtuvassa todisteiden vastaanottamisessa (EYVL L 174, 27.6.2001, s. 1). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Todistajia kuultaessa menettelyn välitön ja suullinen luonne on periaate, jota on kunnioitettava. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 5 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 13 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Mahdolliset oikeudenkäyntikulut saattavat vaikuttaa kantajan päätökseen viedä asia tuomioistuimeen. Muun muassa oikeudenkäyntimaksut saattavat estää kantajia viemästä asiaa oikeuteen, erityisesti niissä jäsenvaltioissa, joissa maksut ovat kohtuuttomia. Oikeudenkäyntimaksujen olisi oltava vaatimuksen arvoon nähden kohtuullisia oikeussuojan varmistamiseksi rajat ylittäviä vähäisiä vaatimuksia koskevissa asioissa. Asetuksella ei pyritä yhdenmukaistamaan oikeudenkäyntimaksuja vaan otetaan käyttöön oikeudenkäyntimaksuja koskeva enimmäismäärä, jonka ansiosta menettelyä voi hyödyntää huomattava osa kantajista. Samalla jäsenvaltioille jää laaja harkintavalta määrittää oikeudenkäyntimaksujen laskentatapa ja määrä. |
(13) Mahdolliset oikeudenkäyntikulut ovat yksi niistä perustekijöistä, jotka vaikuttavat kantajan päätökseen viedä asia tuomioistuimeen. Muun muassa oikeudenkäyntimaksut saattavat estää kantajia viemästä asiaa oikeuteen, erityisesti niissä jäsenvaltioissa, joissa maksut ovat kohtuuttomia. Oikeudenkäyntimaksut olisi vahvistettava tasolle, joka ei ylitä vastaavista kansallisista menettelyistä perittäviä maksuja. Odotettavissa on, että samansuuruisilla tai alemmilla maksuilla kannustetaan eurooppalaisen yksinkertaistetun menettelyn käyttöön osittain siksi, että se näyttäytyy kustannustehokkaana ja tutumpiin kansallisiin menettelyihin verrattavissa olevana välineenä. Niissä jäsenvaltioissa, joissa ei ole kansallisia menettelyjä, oikeudenkäyntimaksut olisi vahvistettava tasolle, joka ei ole kohtuuton vaatimuksen arvoon nähden. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 6 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 14 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Hakijaa ei saa velvoittaa matkustamaan tai palkkaamaan asianajaja oikeudenkäyntimaksujen maksamista varten. Vähimmäisvaatimuksena on, että kaikkien tuomioistuinten, joilla on toimivalta eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä, olisi hyväksyttävä tilisiirrot sekä verkkopohjaiset luotto- ja käteiskorttimaksut. |
(14) Hakijaa ei saa velvoittaa matkustamaan tai palkkaamaan asianajaja oikeudenkäyntimaksujen maksamista varten. Vähimmäisvaatimuksena on, että kaikkien tuomioistuinten, joilla on toimivalta eurooppalaisessa yksinkertaistetussa menettelyssä, olisi hyväksyttävä tilisiirrot, verkkopohjaiset luotto- ja käteiskorttimaksut tai muuntyyppiset etämaksutavat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 7 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 2 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 8 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 2 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 9 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 2 artikla – 3 kohta – f alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 10 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 1 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 2 artikla – 3 kohta – h alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Henkilöllisyyteen liittyvät oikeudet eivät enää ole Bryssel I -asetuksen soveltamisalan ulkopuolella, joten tämä poikkeus ei enää koske vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 11 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 2 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 3 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 12 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 3 kohta – a alakohta Asetus (EY) N:o 861/2007 4 artikla – 4 kohta – 2 alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vaatimuksen ratkaisseen tuomioistuimen olisi ilmoitettava kantajalle mahdollisista keinoista hakea muutosta tehtyyn päätökseen. Kunkin jäsenvaltion olisi vahvistettava nämä muutoksenhakukeinot sovellettavan kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 13 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 3 kohta – b alakohta Asetus (EY) N:o 861/2007 4 artikla – 5 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetuksen tekstin soveltaminen ehdotetussa muodossa voisi aiheuttaa tiettyjä ongelmia erityisesti, kun on kyse vakiomuotoisen vaatimuslomakkeen A asettamisesta kansalaisten saataville paperimuodossa. Esimerkiksi Romaniassa tuomioistuimille on asetettava selkeä velvoite asettaa vakiomuotoinen vaatimuslomake A kansalaisten saataville paperimuodossa kirjaamon kautta, sillä romanialaiset tuomioistuimet eivät ole vielä ottaneet käyttöön tätä työskentelytapaa eikä kansalaisille tarjota vakiomuotoisia vaatimuslomakkeita, tuomioistuimelle tehtävien hakemusten malleja jne. paperimuodossa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 14 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 4 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 5 artikla – 1 kohta – 2 alakohta – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tuomioistuinkäsittelyn ei pitäisi olla pakollinen sovintoratkaisun saavuttamiseksi tuomioistuimessa. Se pitäisi järjestää vain tarvittaessa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 15 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 5 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 8 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 16 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 6 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 9 artikla – 2 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 17 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 6 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 9 artikla – 2 b kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetuksen tekstissä olisi täsmennettävä asiantuntijan nimittämistä koskeva menettely. Tekstissä olisi myös todettava, onko asianosaisilla oikeus käyttää omaa asiantuntijaansa ja onko heillä mahdollisuutta esittää asiantuntijalle kysymyksiä. Asianosaisten oikeutta esittää todistajille kysymyksiä kirjallisesti olisi säänneltävä, jotta voidaan varmistaa, että asianosaisten oikeutta puolustukseen kunnioitetaan ja vaatimukseen voidaan löytää oikeudenmukainen ratkaisu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 18 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 7 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 11 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 19 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 8 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 13 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 20 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 8 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 13 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viittaus kansalliseen lainsäädäntöön on tässä kohdassa riittävä. Euroopan tasolla ei pitäisi olla vaatimusta asianosaisten hyväksynnästä, jos sitä ei ole kansallisellakaan tasolla. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 21 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 9 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 15 a artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ehdotettu 10 prosentin osuus vaatimuksen arvosta on liian korkea. Olisi asianmukaisempaa asettaa leimaveroksi 5 prosenttia (tai jopa 3 prosenttia) vaatimuksen arvosta. Vaatimuksessa, jonka arvo on enimmäismäärän verran eli 10 000 euroa, leimavero olisi silloin 500 euroa tai noin 2 217,35 Romanian leuta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 22 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 9 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 15 a artikla – 1 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Erittäin pienituloisia asianosaisia ei pitäisi vaatia maksamaan oikeudenkäyntimaksuja. Ei ole kuitenkaan tarkoituksenmukaista määrittää yhtenäistä Euroopan laajuista arvoa, koska palkat ja elinkustannukset vaihtelevat eri jäsenvaltioissa. Kunkin jäsenvaltion olisi siksi asetettava oma rajansa mieluiten kansallisen minimipalkan perusteella. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 23 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 9 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 15 a artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oikeudenkäyntimaksut pitää voida suorittaa etämaksuna, jotta hakija ei joutuisi matkustamaan pelkästään maksamista varten. Jäsenvaltioilta ei saisi kuitenkaan vaatia useamman kuin yhden etämaksutavan järjestämistä. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 24 Ehdotus asetukseksi 1 artikla – 16 kohta Asetus (EY) N:o 861/2007 28 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 25 Ehdotus asetukseksi 2 a artikla (uusi) Asetus (EY) N:o 1896/2006 20 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asetuksen (EY) N:o 861/2007 18 artiklaa halutaan muuttaa siten, että se on johdonmukainen toimivallasta, sovellettavasta laista, päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta sekä yhteistyöstä elatusvelvoitteita koskevissa asioissa annetun asetuksen (EY) N:o 4/2009 vastaavan säännöksen kanssa, jotta voidaan selkiyttää ja helpottaa sen käytännön soveltamista. Koska ei ole mitään perustetta sille, että nämä samaan tavoitteeseen pyrkivät tuomion uudelleen tutkimista koskevat säännökset on muotoiltu eri tavoin EU:n eri asetuksissa, on aiheellista muuttaa vastaavasti myös asetuksen (EY) N:o 1896/2006 20 artiklaa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 26 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kyseisissä alakohdissa asetetaan jäsenvaltioille velvoitteita, jotka on täytettävä muutosten soveltamispäivästä alkaen, ja komissiolle siirretään valta hyväksyä vaaditut lomakkeet delegoiduilla säädöksillä, joten näiden alakohtien on oltava sovellettavissa aiemmin. |
PERUSTELUT
I. Johdanto
Euroopan parlamentin ja neuvoston 11. heinäkuuta 2007 antamassa asetuksessa (EY) N:o 861/2007 säädetään eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä, jonka tavoitteena on yksinkertaistaa ja nopeuttaa rajat ylittäviä, vähäisiä vaatimuksia koskevia oikeudenkäyntejä sekä vähentää kustannuksia. Asetuksen tarkoituksena oli erityisesti auttaa kuluttajia ja pieniä ja keskisuuria yrityksiä (pk-yritykset) viemään vaatimuksensa oikeuteen ja näin varmistaa oikeussuojan saatavuus. Esittelijä yhtyy täysin tavoitteeseen.
Viiden vuoden soveltamisen jälkeen tehdyn arvioinnin mukaan eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely on osoittautunut hyödylliseksi välineeksi. Sen käyttöä olisi kuitenkin vielä laajennettava ja edistettävä, mitä korostettiin komission täytäntöönpanokertomuksessa marraskuussa 2013. Eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely on vähentänyt rajat ylittävien oikeudenkäyntien kustannuksia jopa 40 prosenttia ja lyhentänyt oikeudenkäyntien kestoa kahdesta vuodesta ja viidestä kuukaudesta keskimäärin viiteen kuukauteen. Toisaalta hakemusten määrä vaihtelee merkittävästi jäsenvaltioiden välillä; vuonna 2012 Bulgariassa jätettiin vain kolme hakemusta ja Espanjassa 1 047.
Parlamentti huomautti 25. lokakuuta 2011 antamassaan päätöslauselmassa, että menettelyä ei hyödynnetä riittävästi joissakin jäsenvaltioissa ja että oikeusvarmuuden parantamiseksi, kielellisten esteiden poistamiseksi ja menettelyjen avoimuuden lisäämiseksi tarvitaan lisää toimia. On syytä olla huolissaan jokaisesta vähäisestä vaatimuksesta, jota ei viedä tuomioistuimeen, koska mahdolliset kantajat eivät ole tietoisia käytettävissä olevista vaihtoehdoista. Tämä voi vahingoittaa vakavasti luottamusta sisämarkkinoihin, erityisesti sen rajat ylittävään ulottuvuuteen ja verkkokaupan mahdollisuuksiin.
II. Komission ehdotus
II A. Soveltamisala
Komissio ehdottaa eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn piiriin kuuluvien vähäisten vaatimusten kynnysarvon nostamista nykyisestä 2 000 eurosta 10 000 euroon. Komissio katsoo, että vaikka uudella kynnysarvolla ei ole kovin suurta merkitystä kuluttajille, sillä useimmat kuluttajien vaatimuksista ovat arvoltaan enintään 2 000 euroa, se on huomattava parannus pk-yrityksille. Komission selvitysten mukaan ainoastaan 20 prosenttia yritysten vaatimuksista on arvoltaan alle 2 000 euroa ja noin 30 prosenttia vaatimuksista on arvoltaan 2 000–10 000 euroa. Tämä tarkoittaa sitä, että kun nykyinen kynnysarvo kattaa ainoastaan 20 prosenttia kaikista yritysten vaatimuksista, uusi 10 000 euron kynnysarvo lisäisi osuuden noin 50 prosenttiin.
Komissio ehdottaa lisäksi, että rajat ylittävien ja asetuksen soveltamisalaan kuuluvien asioiden määritelmää on laajennettava. Nykyistä asetusta sovelletaan tällä hetkellä ainoastaan sellaisiin riita-asioihin, joissa ”vähintään yhdellä asianosaisella on kotipaikka tai vakituinen asuinpaikka muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jonka tuomioistuimen käsiteltäväksi asia on saatettu”. Komissio ehdottaa tämän johdosta sellaisten tapausten sisällyttämistä määritelmään, joissa molempien asianosaisten kotipaikka on samassa jäsenvaltiossa mutta joihin liittyy muu rajat ylittävä elementti, kuten sopimuksen täytäntöönpanopaikka, vahingon tapahtumapaikka tai tuomion täytäntöönpano toisessa jäsenvaltiossa.
II B. Menettely
Komission tutkimuksen mukaan 45 prosenttia niistä yrityksistä, jotka ovat osallisina valtioiden rajat ylittävissä riita-asioissa, ei vie asiaa oikeuteen sen takia, että oikeudenkäynnin kustannukset ovat suhteettoman suuret vaatimusten arvoon nähden. Toisaalta 27 prosenttia yrityksistä ei vie asiaa oikeuteen sen takia, että oikeudenkäyntimenettelyt kestävät liian kauan. Komissio ehdottaa kustannusten alentamista ja menettelyn keston lyhentämistä edelleen, jotta eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä tulisi suositumpi.
Nykyinen asetus mahdollistaa hakemuksen toimittamisen alun perin sähköpostia käyttämällä, mikäli jäsenvaltio, jossa menettely aloitetaan, hyväksyy tämän toimitustavan (4 artiklan 1 kohta). Asiakirjat on menettelyn aikana annettava tiedoksi postitse saantitodistusta vastaan 13 artiklan mukaisesti. Muita menetelmiä, sähköinen tiedoksianto mukaan luettuna, voidaan käyttää menettelyn aikana ainoastaan, jos asiakirjojen tiedoksianto postitse ei ole mahdollista. Käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että kaikki asianosaisten ja tuomioistuinten välinen viestintä tapahtuu monissa jäsenvaltioissa kuitenkin postitse.
Komissio ehdottaa nyt, että postitse tapahtuva ja sähköinen tiedoksianto ovat tasavertaisia vaihtoehtoja sillä edellytyksellä, että asianosainen on nimenomaan hyväksynyt etukäteen, että asiakirjat voidaan antaa tiedoksi sähköisesti.
Kun otetaan huomioon, että eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely on pääsääntöisesti kirjallinen menettely, suullisia käsittelyjä järjestetään vain poikkeustapauksissa. Nykyisen asetuksen mukaan ”tuomioistuin voi järjestää suullisen käsittelyn videoneuvotteluna [...], jos siihen on tekniset valmiudet”. Toisin sanoen jos teknisiä valmiuksia ei ole, suulliseen käsittelyyn kutsuttujen henkilöiden on matkustettava mahdollisesti toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevaan tuomioistuimeen. Nykyisessä asetuksessa jäsenvaltioita ei kannusteta eikä velvoiteta tarjoamaan kyseisiä teknisiä valmiuksia.
Komissio ehdottaa tämän vuoksi, että suulliset käsittelyt olisi pääsääntöisesti järjestettävä etäviestintätekniikkaa käyttäen, ellei asianosainen pyydä lupaa saapua tuomioistuimeen ja tulla kuulluksi henkilökohtaisesti.
II C. Kustannukset
Tällä hetkellä jäsenvaltioiden perimät oikeudenkäyntimaksut eurooppalaisen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn yhteydessä vaihtelevat huomattavasti maksuttomista jopa 57 prosentin osuuteen. Oikeudenkäyntimaksut peritään pääsääntöisesti etukäteen siinä vaiheessa, kun hakemus tehdään, ja kantajalla on mahdollisuus saada ne lopulta takaisin ainoastaan siinä tapauksessa, jos vaatimus menee läpi (hävinnyt asianosainen maksaa ‑periaate). Komissio ehdottaa oikeudenkäyntimaksujen enimmäismääräksi 10 prosenttia vaatimuksen arvosta, koska se parantaisi edelleen oikeussuojan saatavuutta. Komissio ehdottaa myös 35 euron enimmäismäärän asettamista oikeudenkäyntimaksulle.
Kun otetaan huomioon, että useissa jäsenvaltioissa oikeudenkäyntimaksut on maksettava joko käteisellä tai leimaveromerkeillä, asianosaisten on matkustettava paikan päälle maksamaan maksut tai palkattava asianajaja siinä jäsenvaltiossa, jossa tuomioistuin sijaitsee, ja molemmat vaihtoehdot aiheuttavat kuluja ja mahdollisesti estävät asianosaisia esittämästä vaatimuksia. Tämän vuoksi komissio pyrkii velvoittamaan jäsenvaltiot ottamaan käyttöön etämaksutapoja oikeudenkäyntimaksuille.
Nykyisen asetuksen nojalla tuomion täytäntöönpanoa hakevan asianosaisen on toimitettava alkuperäiskappale tuomiosta ja lomakkeesta D, joka on tuomioon liittyvä todistus. Komissio on pannut merkille, että yleensä koko lomake käännetään omalla kustannuksella sen jäsenvaltion kielelle, jossa tuomio pannaan täytäntöön.
Komissio ehdottaa nyt, että ainoastaan lomakkeen 4.3 kohta (tuomion sisältö) olisi käännettävä.
III. Esittelijän arvio
III A. Soveltamisala
Esittelijä pitää eurooppalaisessa vähäisiin vaatimuksiin sovellettavassa menettelyssä käytettävän kynnysarvon nostamista myönteisenä. Kun mahdollistetaan yksinkertaistetun eurooppalaisen menettelyn soveltaminen myös sellaisiin rajat ylittäviin vaatimuksiin, joiden arvo on 2 000–10 000 euroa, vähennetään huomattavasti tällaisten asioiden käsittelykustannuksia ja lyhennetään käsittelyn kestoa.
Esittelijä on myös sitä mieltä, että muutoksella lisätään sellaisten tapausten määrää, joissa yritykset ja kuluttajat voisivat saada tervetulleita säästöjä. Vähäisiä vaatimuksia koskevan kynnysarvon on pysyttävä tasolla, joka on keskimääräisen vaatimuksen arvoa matalampi, jotta varmistetaan tarvittavat menettelytakeet muille kuin vähäisille vaatimuksille. Ei pidä unohtaa sitäkään, että menettelyn käytön lisääminen kynnysarvoa nostamalla tekee menettelystä yleisen tuomioistuimissa. Mahdollisten käyttäjien, erityisesti kuluttajien, on tämän johdosta helpompaa kerätä tarvitsemansa tiedot. Kynnysarvon nostaminen yli 10 000 euron ei näytä mahdolliselta tässä vaiheessa, joten esittelijä kannattaa komission ehdottamaa lukua.
III B. Menettely
Suullisen käsittelyn järjestäminen videoneuvotteluna on oikea-aikainen uudistusehdotus. Tarve matkustaa suulliseen käsittelyyn ja maksaa matkakulut itse voi muodostua merkittäväksi taakaksi rajat ylittävissä tapauksissa. Eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä koskevassa komission tutkimuksessa yksi kolmesta vastaajasta ilmoitti, että he veisivät asian todennäköisemmin tuomioistuimeen, mikäli menettelyt voitaisiin saada päätökseen etäviestintävälineitä käyttäen, eikä tuomioistuimeen tarvitsisi saapua henkilökohtaisesti.
On huomautettava, että tuomioistuinten on tarjottava asiaankuuluvat tilat ja laitteet ja huolehdittava niiden ylläpidosta. Usein näitä tiloja ja laitteita ei ole, ja varoja niiden järjestämiseksi on niukalti näinä talouskriisin aikoina. Esittelijä katsookin, että jäsenvaltioille olisi annettava vielä kaksi vuotta lisäaikaa, jotta voidaan varmistaa, että tiloja ja laitteita voidaan järjestää tarvittaessa kaikkialla Euroopassa.
Suullisten käsittelyjen osalta myös esittelijä on sitä mieltä, että tuomioistuimella pitää olla enemmän päätösvaltaa suullista käsittelyä koskevan pyynnön epäämiseksi, jos se ei ole tarpeellinen asian tosiseikkojen perusteella.
Esittelijä kannattaa ehdotuksen kohtia, joilla pyritään kannustamaan tietotekniikan käyttöä. Todisteiden mukaan tietotekniikan puutteellinen käyttö vähentää kansalaisten halukkuutta hyödyntää eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä. Viidesosa vastaajista ilmoitti komission tutkimuksessa, että he käyttäisivät menettelyä todennäköisemmin, mikäli kaikki menettelyn vaiheet olisi mahdollista toteuttaa verkossa. Käytetyn sähköisen viestinnän järjestelmän on kuitenkin toimittava virheettömästi ja annettava samanlainen menettelyyn liittyvä varmuus kuin esimerkiksi postipalvelun saantitodistuksen osalta.
Tietotekniikan käyttöä koskevia säännöksiä pitäisikin vahvistaa mutta siten, ettei samalla rajoiteta kohtuuttomasti kansallisia menettelyjä.
III C. Kustannukset
Esittelijä on sitä mieltä, että 1 000 euron maksu, joka voidaan periä 10 000 euron arvoisesta vaatimuksesta uuden säännön nojalla, on edelleen aika korkea. Asia kuuluu kuitenkin yhä ensisijaisesti jäsenvaltioiden päätösvaltaan.
Komission ehdotus 35 euron enimmäismäärän asettamisesta oikeudenkäyntimaksulle vaikuttaa kohtuulliselta, sillä komission mukaan 200 euron arvoisen vaatimuksen oikeudenkäyntimaksu on keskimäärin 34 euroa ja 500 euron arvoisen vaatimuksen oikeudenkäyntimaksu keskimäärin 44 euroa. Esittelijä katsoo, että pienituloisille asianosaisille olisi myönnettävä vapautus. Kussakin jäsenvaltiossa voitaisiin ottaa kansallinen minimipalkka tämän maksuvapautuksen rajan määrittämisen perusteeksi.
Esittelijä pitää myönteisenä ehdotusta, joka velvoittaa jäsenvaltiot ottamaan käyttöön etämaksutapoja, mukaan luettuina tilisiirrot ja verkkopohjaiset luotto- tai pankkikorttimaksut. Tämän avulla kantajat voivat säästää maksukustannuksissa, joiden komissio on arvioinut olevan noin 400–800 euroa, jos matkustaminen on välttämätöntä. Kun vaatimus on käsitelty tyydyttävästi etäviestintävälineitä käyttäen, olisi naurettavaa pakottaa asianosaiset matkustamaan pelkästään maksujen maksamiseksi. Jotta kansalaiset voivat hyötyä kyseisistä säästöistä, tämän vaatimuksen täytäntöönpano vaatii erityistä huomiota. Samalla esittelijä katsoo, että tuomioistuinten hallintoja jäsenvaltioissa ei pitäisi velvoittaa järjestämään useita erilaisia etämaksutapoja. Yksi riittää.
Käännösvaatimusten muuttaminen on hyvä asia, sillä se säästää rahaa ja aikaa. Komission julkaisemien lukujen mukaan lomakkeen D käännöskustannukset ovat keskimäärin 60 euroa, mutta niitä voitaisiin vähentää 40 euroon, mikäli ainoastaan 4.3 kohta käännettäisiin. Tästä ei aiheudu ymmärtämisongelmia, sillä lomakkeen kaikki muut kentät paitsi 4.3 kohta ovat jo saatavilla kaikilla virallisilla kielillä asetustekstissä. Olisi myös tutkittava mahdollisuutta tarjota lomakkeet sähköisessä muodossa menettelyn helpottamiseksi edelleen.
IV. Tietoisuus ja neuvonta
Eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely voi toimia ainoastaan, mikäli kuluttajat ja yritykset sekä tuomioistuimet ja neuvoa-antavat yhdistykset ovat tietoisia siitä. Komission lainaamista lähteistä käy ilmi, että 86 prosenttia kansalaisista ja lähes puolet tuomioistumista ei ole koskaan kuullutkaan menettelystä. Tämän takia on erittäin tärkeää, että komissio jatkaa tiedon jakamista eurooppalaisesta vähäisiin vaatimuksiin sovellettavasta menettelystä erityisesti e-Justice-portaalin kautta. On yhtä tärkeää, että jäsenvaltiot täydentävät komission toimia kansallisilla tiedotuskampanjoilla.
Tämän lisäksi kuluttajat ja yritykset tarvitsevat erittäin konkreettista tietoa siitä, kuinka ne voivat hyödyntää menettelyä käytännössä ja mitä se maksaisi niille. Tämän takia on järkevää, että jäsenvaltiot antavat tietoa eurooppalaista vähäisiin vaatimuksiin sovellettavaa menettelyä koskevista oikeudenkäyntimaksuista ja maksumenetelmistä. Komissio julkaisee kyseiset tiedot internetissä, jolloin kuluttajat ja yritykset voivat tehdä tietoisia päätöksiä.
Kuluttajat ja pk-yritykset saattavat tarvita käytännön neuvontaa menettelyyn tarvittavien lomakkeiden täyttämisessä. Tältä osin komission ehdotus käytännön neuvonnasta on erittäin hyödyllinen. Tällaisesta neuvonnasta on hyötyä ainoastaan, mikäli se on kohdennettua, käytännöllistä ja täsmällistä. Saattaisi olla hyödyllistä tutkia mahdollisuuksia antaa neuvontaa verkossa, pitäen kuitenkin mielessä, että henkilökohtainen neuvonta on myös tarpeen. Neuvonta voi olla tarpeen myös täytäntöönpanovaiheessa.
V. Päätelmät
Kaiken kaikkiaan esittelijä suhtautuu hyvin myönteisesti komission ehdottamiin muutoksiin. Hän on sitä mieltä, että tässä mietintöluonnoksessa ehdotetut muutokset parantaisivat edelleen vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn toimivuutta, ja odottaa muiden jäsenten ideoita tarkistusten muodossa.
Ehdotus tulee tällaisenaan voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu. Sitä aletaan soveltaa kuuden kuukauden kuluttua. Esittelijä ehdottaa, että säädösvallan siirtämistä komissiolle tarvittavia lomakkeita varten ja jäsenvaltioiden velvoitetta toimittaa tiettyjä tietoja olisi sovellettava jo voimaantulopäivästä alkaen, koska näin varmistettaisiin, että puitteet ovat valmiina heti kun merkittäviä muutoksia aletaan soveltaa.
Esittelijä antaisi jäsenvaltioille voimaantulopäivän jälkeen kolme vuotta lisäaikaa sen varmistamiseksi, että tarvittavat laitteet on saatavilla kaikissa tuomioistuimissa ennen kuin suullisen käsittelyn järjestäminen videoneuvotteluna tulee pakolliseksi.
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely ja eurooppalainen maksamismääräysmenettely |
||||
Viiteasiakirjat |
COM(2013)0794 – C7-0414/2013 – 2013/0403(COD) |
||||
Annettu EP:lle (pvä) |
19.11.2013 |
|
|
|
|
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
JURI 9.12.2013 |
|
|
|
|
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
ITRE 9.12.2013 |
IMCO 9.12.2013 |
LIBE 9.12.2013 |
|
|
Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa Päätös tehty (pvä) |
ITRE 27.11.2013 |
IMCO 24.9.2014 |
LIBE 5.12.2013 |
|
|
Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) |
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg 3.9.2014 |
|
|
|
|
Valiokuntakäsittely |
24.9.2014 |
11.11.2014 |
20.1.2015 |
|
|
Hyväksytty (pvä) |
16.4.2015 |
|
|
|
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
23 2 0 |
|||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Max Andersson, Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Therese Comodini Cachia, Mady Delvaux, Rosa Estaràs Ferragut, Laura Ferrara, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Mary Honeyball, Sajjad Karim, Dietmar Köster, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Jiří Maštálka, Emil Radev, Julia Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, Axel Voss, Tadeusz Zwiefka |
||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Daniel Buda, Angel Dzhambazki, Jytte Guteland, Heidi Hautala, Victor Negrescu, Angelika Niebler, Virginie Rozière |
||||
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
23.4.2015 |
||||