SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie środków ochrony indywidualnej
30.4.2015 - (COM(2014)0186 – C7‑0110/2014 – 2014/0108(COD)) - ***I
Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów
Sprawozdawczyni: Vicky Ford
PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie środków ochrony indywidualnej
(COM(2014)0186 – C7‑0110/2014 – 2014/0108(COD))
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
Parlament Europejski,
– uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2014)0186),
– uwzględniając art. 294 ust. 2 oraz art. 114 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C7–0110/2014),
– uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
– uwzględniając art. 59 Regulaminu,
– uwzględniając sprawozdanie Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów oraz opinię Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych (A8-0148/2015),
1. przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;
2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzić znaczące zmiany do swojego wniosku lub zastąpić go innym tekstem;
3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym.
Poprawka 1 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 3 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(3a) Niniejsze rozporządzenie obejmuje ŚOI, które przed ich wprowadzeniem do obrotu nie były stosowane w Unii; znaczy to, że są to albo nowe ŚOI wytworzone przez producenta mającego siedzibę w Unii albo produkty, nowe lub używane, importowane z państwa trzeciego. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 2 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 3 b (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(3b) Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do wszystkich form dostawy, w tym sprzedaży na odległość. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 3 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5) Rozporządzenie (WE) nr 765/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady16 ustanawia przepisy horyzontalne dotyczące akredytacji jednostek oceniających zgodność i oznakowania CE. |
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/200816 ustanawia zasady akredytacji jednostek oceniających zgodność oraz ramy nadzoru rynku produktów i ramy kontroli produktów pochodzących z państw trzecich, a także ogólne zasady dotyczące oznakowania CE. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
16 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. ustanawiające wymagania w zakresie akredytacji i nadzoru rynku odnoszące się do warunków wprowadzania produktów do obrotu (Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 30). |
16 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. ustanawiające wymagania w zakresie akredytacji i nadzoru rynku odnoszące się do warunków wprowadzania produktów do obrotu (Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 30). | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 4 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6) Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady17 nr 768/2008/WE zawiera wspólne zasady i przepisy odniesienia do celów prawodawstwa opartego na zasadach nowego podejścia. Aby zapewnić spójność z prawodawstwem sektorowym dotyczącym innych produktów, należy dostosować niektóre przepisy niniejszego rozporządzenia do tej decyzji, o ile szczególny charakter sektora nie wymaga odmiennego rozwiązania. W związku z tym niektóre definicje, ogólne obowiązki podmiotów gospodarczych, domniemanie zgodności, deklaracja zgodności UE, zasady oznakowania CE, wymagania wobec jednostek oceniających zgodność i procedur związanych z notyfikacją, procedury oceny zgodności oraz przepisy dotyczące procedur postępowania z produktami stwarzającymi zagrożenie powinny być dostosowane do tej decyzji. |
(6) Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady17 nr 768/2008/WE ustanawia wspólne zasady i przepisy odniesienia, które mają obowiązywać w ramach całego prawodawstwa sektorowego. Aby zapewnić spójność z prawodawstwem sektorowym dotyczącym innych produktów, należy dostosować niektóre przepisy niniejszego rozporządzenia do tej decyzji, o ile szczególny charakter sektora nie wymaga odmiennego rozwiązania. W związku z tym niektóre definicje, ogólne obowiązki podmiotów gospodarczych, domniemanie zgodności, deklaracja zgodności UE, zasady oznakowania CE, wymagania wobec jednostek oceniających zgodność i procedur związanych z notyfikacją, procedury oceny zgodności oraz przepisy dotyczące procedur postępowania z produktami stwarzającymi zagrożenie powinny być dostosowane do tej decyzji. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
17 Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 768/2008/WE z dnia 9 lipca 2008 r. w sprawie wspólnych ram dotyczących wprowadzania produktów do obrotu, uchylająca decyzję Rady 93/465/EWG (Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 82). |
17 Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 768/2008/WE z dnia 9 lipca 2008 r. w sprawie wspólnych ram dotyczących wprowadzania produktów do obrotu, uchylająca decyzję Rady 93/465/EWG (Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 82). | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 5 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady18 (UE) nr xx/xxxx zawiera szczegółowe zasady dotyczące nadzoru rynku i kontroli produktów zharmonizowanych, w tym ŚOI, wprowadzanych na terytorium Unii z państw trzecich. Zgodnie z tym rozporządzeniem państwa członkowskie organizują i wykonują nadzór rynku, wyznaczają organy nadzoru rynku, określają ich uprawnienia i obowiązki oraz opracowują ogólne i sektorowe programy nadzoru rynku. We wzmiankowanym rozporządzeniu określono ponadto procedurę klauzuli ochronnej. |
skreślony | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
|
18 Rozporządzenie [COM/2013/075 final - 2013/0048 (COD)] w sprawie nadzoru rynku w odniesieniu do produktów i zmieniające dyrektywy Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektywy 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 1999/5/WE, 2000/9/WE, 2000/14/WE, 2001/95/WE, 2004/108/WE, 2006/42/WE, 2006/95/WE, 2007/23/WE, 2008/57/WE, 2009/48/WE, 2009/105/WE, 2009/142/WE, 2011/65/UE, a także rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 305/2011, (WE) nr 764/2008 i (WE) nr 765/2008 (Dz.U. L XXXX). |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 6 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9) Niektóre dostępne na rynku produkty, których funkcją jest ochrona użytkowników, są wyłączone z zakresu obowiązywania dyrektywy 89/686/EWG. Aby zapewnić użytkownikom takich produktów równie wysoki poziom ochrony, jak oferowany przez ŚOI objęte dyrektywą 89/686/EWG, zakres stosowania niniejszego rozporządzenia powinien objąć ŚOI przeznaczone do powszechnego użytku w celu zapewnienia ochrony przed wilgocią, wodą i ciepłem (np. rękawice do zmywania naczyń, rękawice kuchenne), analogicznie do podobnych ŚOI do zastosowań profesjonalnych, które są już objęte dyrektywą 89/686/EWG. Produkty rzemieślnicze, takie jak ręcznie wytwarzane rękawice, dla których producent nie zastrzega wyraźnie funkcji ochronnej, nie są środkami ochrony indywidualnej, więc to włączenie ich nie dotyczy. Słuszne jest również doprecyzowanie wykazu wyłączeń zawartego w załączniku I do dyrektywy 89/686/EWG, poprzez dodanie odniesienia do produktów objętych innymi przepisami, a więc wyłączonych z zakresu rozporządzenia w sprawie ŚOI. |
(9) Niektóre dostępne na rynku produkty, których funkcją jest ochrona użytkowników, są wyłączone z zakresu obowiązywania dyrektywy 89/686/EWG. Produkty rzemieślnicze lub dekoracyjne, dla których producent nie zastrzega wyraźnie funkcji ochronnej, nie są środkami ochrony indywidualnej; w związku z tym nie powinny one podlegać przepisom niniejszego rozporządzenia. Aby zapewnić wysoki poziom ochrony, zakres stosowania niniejszego rozporządzenia powinien obejmować produkty, które producent wyraźnie określa i wprowadza do obrotu jako produkty przeznaczone do powszechnego użytku w celu zapewnienia ochrony przed ciepłem. Produkty przeznaczone do powszechnego użytku w celu zapewnienia ochrony przed warunkami atmosferycznymi, które nie mają ekstremalnego charakteru, lub przed wilgocią i wodą, w tym, ale nie wyłącznie, odzież sezonowa, parasole i rękawice do zmywania naczyń, powinny być wyłączone z zakresu niniejszego rozporządzenia. Słuszne jest również doprecyzowanie wykazu wyłączeń zawartego w załączniku I do dyrektywy 89/686/EWG, poprzez dodanie odniesienia do produktów objętych innymi przepisami, a więc wyłączonych z zakresu rozporządzenia w sprawie ŚOI. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 7 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 10 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(10a) Podczas pokazów handlowych i badań w warunkach użytkowania należy podjąć odpowiednie środki celem zapewnienia ochrony osób. Badania w warunkach użytkowania nie powinny mieć na celu sprawdzenia skuteczności ochrony zapewnianej przez ŚOI, lecz ocenę innych nieochronnych aspektów takich jak wygoda, ergonomia i projekt. Wszystkie zainteresowane strony, na przykład pracodawca, a także użytkownik lub konsument, powinny zostać poinformowane z wyprzedzeniem o zakresie i celu badania. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 8 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11) Podmioty gospodarcze powinny być odpowiedzialne za zgodność produktów, stosownie do roli odgrywanej przez nie w łańcuchu dostaw, tak aby zapewnić wysoki poziom ochrony interesów publicznych, takich jak ochrona zdrowia i bezpieczeństwa oraz ochrona użytkownika, a także zagwarantować uczciwą konkurencję na rynku unijnym. |
(11) Podmioty gospodarcze powinny być odpowiedzialne za zgodność ŚOI, stosownie do roli odgrywanej przez nie w łańcuchu dostaw, tak aby zapewnić wysoki poziom ochrony interesów publicznych, takich jak ochrona zdrowia i bezpieczeństwa oraz ochrona użytkownika i w stosownych przypadkach innych osób, a także zagwarantować uczciwą konkurencję na rynku unijnym. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 9 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12) Wszystkie podmioty gospodarcze w łańcuchu dostaw i dystrybucji powinny podjąć odpowiednie środki gwarantujące ochronę przez ŚOI zdrowia i bezpieczeństwa ludzi, oraz udostępnianie na rynku wyłącznie produktów spełniających wymagania niniejszego rozporządzenia. Rozporządzenie powinno zapewnić przejrzysty i proporcjonalny podział obowiązków odpowiadających roli poszczególnych podmiotów w łańcuchu dostaw i dystrybucji. |
(12) Wszystkie podmioty gospodarcze w łańcuchu dostaw i dystrybucji powinny podjąć odpowiednie środki gwarantujące udostępnianie na rynku wyłącznie ŚOI, które spełniają wymagania niniejszego rozporządzenia. Rozporządzenie powinno zapewnić przejrzysty i proporcjonalny podział obowiązków odpowiadających roli poszczególnych podmiotów gospodarczych w łańcuchu dostaw i dystrybucji. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 10 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 12 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(12a) Aby ułatwić komunikację między podmiotami gospodarczymi, organami nadzoru rynku i konsumentami, państwa członkowskie powinny zachęcać podmioty gospodarcze, aby oprócz adresu pocztowego podawały adres strony internetowej. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 11 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14) Niezbędne jest zagwarantowanie, aby ŚOI wprowadzane na rynek Unii Europejskiej były zgodne z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności, by odpowiednie procedury oceny zostały przeprowadzone przez producentów. Dlatego też należy wprowadzić przepis zobowiązujący importerów do upewnienia się co do zgodności wprowadzanych przez nich do obrotu ŚOI z wymaganiami niniejszego rozporządzenia i niewprowadzania do obrotu ŚOI niespełniających tych wymagań lub stwarzających zagrożenie. Należy także wprowadzić przepis zobowiązujący importerów do zagwarantowania przeprowadzenia procedur oceny zgodności oraz zapewnienia dostępności oznakowania CE i dokumentacji technicznej sporządzonej przez producentów do wglądu dla organów nadzoru rynku. |
(14) Niezbędne jest zagwarantowanie, aby ŚOI wprowadzane na rynek Unii Europejskiej były zgodne z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności, by producenci przeprowadzali odpowiednie procedury oceny zgodności. Dlatego też należy wprowadzić przepis, zgodnie z którym importerzy mogą wprowadzać do obrotu tylko ŚOI zgodne z wymaganiami niniejszego rozporządzenia i niestwarzające żadnego zagrożenia. Należy także wprowadzić przepis zobowiązujący importerów do zagwarantowania przeprowadzenia procedur oceny zgodności oraz zapewnienia dostępności oznakowania CE i dokumentacji technicznej sporządzonej przez producentów do wglądu dla organów nadzoru rynku. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 12 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16) Wprowadzając ŚOI do obrotu, importerzy powinni umieścić na produkcie swoją nazwę i adres kontaktowy. Należy wprowadzić wyjątki od tej zasady, w przypadku gdy takie oznaczenie ŚOI nie jest możliwe ze względu na ich wielkość lub charakter. Obejmuje to przypadki, gdy importer musiałby otworzyć opakowanie, aby umieścić na produkcie swoją nazwę i adres. |
(16) Wprowadzając ŚOI do obrotu, importerzy powinni umieścić na ŚOI swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy i pocztowy adres kontaktowy. Należy wprowadzić wyjątki od tej zasady, w przypadku gdy nie pozwala na to wielkość lub charakter ŚOI. Obejmuje to przypadki, gdy importer musiałby otworzyć opakowanie, aby umieścić na ŚOI swoją nazwę i adres. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 13 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 16 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(16a) Podmioty gospodarcze powinny zadbać o to, aby wszelkie istotne dokumenty, takie jak instrukcje użytkowania, zapewniały dokładne i czytelne informacje, a jednocześnie były łatwe do zrozumienia, uwzględniały postęp technologiczny i zmiany zachowań użytkowników końcowych oraz były możliwie aktualne. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 14 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19) Zapewnienie identyfikowalności ŚOI w łańcuchu dostaw pomaga uprościć działania nadzoru rynku i zwiększyć ich skuteczność. Skuteczny system identyfikacji ułatwia organom odpowiedzialnym za nadzór rynku realizację zadania polegającego na zidentyfikowaniu podmiotów gospodarczych udostępniających na rynku produkty niespełniające wymagań. |
(19) Zapewnienie identyfikowalności ŚOI w całym łańcuchu dostaw pomaga uprościć działania nadzoru rynku i zwiększyć ich skuteczność. Skuteczny system identyfikacji ułatwia organom odpowiedzialnym za nadzór rynku realizację zadania polegającego na zidentyfikowaniu podmiotów gospodarczych udostępniających na rynku produkty niespełniające wymagań. Podmioty gospodarcze przechowujące wymagane na mocy niniejszego rozporządzenia informacje umożliwiające identyfikację innych podmiotów gospodarczych nie powinny być zobowiązane do aktualizowania takich informacji dotyczących innych podmiotów gospodarczych, które dostarczyły im ŚOI lub którym one dostarczyły ŚOI, chyba że dostarczono im takie zaktualizowane informacje. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 15 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 20 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(20a) „badanie w warunkach użytkowania” oznacza okres testowania przez użytkownika niespełniającego wymagań ŚOI zanim zostanie on wprowadzony do obrotu, którego dokumentacja techniczna zawiera wszelkie niezbędne informacje o testach przeprowadzonych przez akredytowane lub upoważnione laboratoria, aby zagwarantować ochronę użytkownika, i spełnia mające zastosowanie wymogi z załącznika II oraz udostępniany jest w bardzo ograniczonej liczbie na ograniczony czas, a jego głównym celem jest dokonanie ostatecznej oceny cech niemających funkcji ochronnej. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 16 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 21 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21) Konieczne jest jasne określenie związku i zakresu niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do uprawnienia państw członkowskich do stanowienia wymagań dotyczących stosowania ŚOI w miejscu pracy, w szczególności zgodnie z dyrektywą Rady 89/656/EWG19, aby uniknąć pomyłek i niejednoznaczności oraz zapewnić tym samym swobodny przepływ ŚOI spełniających wymagania. |
(21) Konieczne jest jasne określenie związku i zakresu niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do uprawnienia państw członkowskich do stanowienia wymagań dotyczących stosowania ŚOI w miejscu pracy, w szczególności zgodnie z dyrektywą Rady 89/656/EWG19, aby uniknąć pomyłek i niejednoznaczności oraz zapewnić tym samym swobodny przepływ ŚOI spełniających wymagania. Artykuł 4 tej dyrektywy zobowiązuje pracodawców do zapewniania ŚOI, które spełniają odpowiednie przepisy Unii dotyczące projektu i produkcji w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Zgodnie z tym artykułem producenci ŚOI, którzy zapewniają te ŚOI swoim pracownikom, muszą dopilnować, aby te ŚOI spełniały wymagania określone w niniejszym rozporządzeniu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
19 Dyrektywa Rady 89/656/EWG z dnia 30 listopada 1989 r. w sprawie minimalnych wymagań w dziedzinie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia pracowników korzystających z wyposażenia ochronnego (Dz.U. L 393 z 30.12.1989, s. 18). |
19 Dyrektywa Rady 89/656/EWG z dnia 30 listopada 1989 r. w sprawie minimalnych wymagań w dziedzinie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia pracowników korzystających z wyposażenia ochronnego (Dz.U. L 393 z 30.12.1989, s. 18). | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 17 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(22) Stwierdzono, że przewidziany w innych przepisach dotyczących rynku wewnętrznego wymóg dołączenia do urządzenia deklaracji zgodności UE ułatwia nadzór rynku i poprawia jego skuteczność, a więc powinien być uwzględniony w niniejszym rozporządzeniu. Należy zapewnić możliwość dołączenia uproszczonej deklaracji zgodności UE w celu zmniejszenia obciążeń związanych z tym wymogiem bez zmniejszenia jego skuteczności. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem przewidzieć obydwie te możliwości. |
(22) Organy nadzoru rynku powinny mieć łatwy dostęp do deklaracji zgodności. Aby spełnić ten wymóg, producent powinien dopilnować, żeby do ŚOI dołączona była kopia pełnej deklaracji zgodności lub adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE. Ewentualnie producent powinien mieć możliwość wyboru załączenia uproszczonej deklaracji zgodności. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 18 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 22 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(22a) Aby zapewnić skuteczny dostęp do informacji na potrzeby nadzoru rynku, w przypadkach, w których do ŚOI zastosowanie ma jeden lub kilka z harmonizacyjnych aktów prawnych Unii, informacje wymagane do zidentyfikowania wszystkich mających zastosowanie aktów Unii powinny być dostępne w pojedynczej deklaracji zgodności UE. W celu zmniejszenia obciążeń administracyjnych podmiotów gospodarczych powinna istnieć możliwość, aby wspomniana pojedyncza deklaracja zgodności UE mogła mieć formę pliku dokumentów, na który składają się odpowiednie poszczególne deklaracje zgodności. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 19 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 24 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 20 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 24 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 21 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 24 b (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(24b) Cofnięcie normy zharmonizowanej nie powinno unieważniać obowiązujących certyfikatów wydanych przez jednostki notyfikowane; dotyczy ono tylko zgodności udzielanej nowym ocenom zgodności według nowej normy zharmonizowanej. Produkty wyprodukowane zgodnie z obowiązującym certyfikatem powinny zachowywać zgodność z zasadniczymi wymaganiami oraz nadal powinno być możliwe wprowadzanie ich do obrotu aż do upływu ważności odpowiednich certyfikatów wydanych przez jednostki notyfikowane. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Fragment ten dodano do tekstu z „niebieskiego przewodnika” Komisji na temat wdrażania unijnych przepisów dotyczących produktów, aby uniknąć niepewności prawa, w przypadku gdy norma zharmonizowana na certyfikacie została zastąpiona nową zmienioną wersją. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 22 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 28 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(28) Aby zapewnić zgodność z zasadniczymi wymaganiami bezpieczeństwa, należy ustanowić odpowiednie procedury oceny zgodności, które mają być przestrzegane przez producenta. W dyrektywie 89/686/EWG ŚOI są sklasyfikowane w trzech kategoriach podlegających różnym procedurom oceny zgodności. Zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu bezpieczeństwa wszystkich ŚOI wymaga rozszerzenia wykazu produktów podlegających jednej z procedur oceny zgodności, dotyczących etapu produkcji. Należy określić procedury oceny zgodności dla każdej kategorii ŚOI, w możliwie szerokim zakresie, w oparciu o moduły oceny zgodności ustanowione w decyzji nr 768/2008/WE. |
(28) Aby zapewnić zgodność z zasadniczymi wymaganiami zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w niniejszym rozporządzeniu, należy ustanowić odpowiednie procedury oceny zgodności, które mają być przestrzegane przez producenta. W dyrektywie 89/686/EWG ŚOI są sklasyfikowane w trzech kategoriach podlegających różnym procedurom oceny zgodności. Zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu bezpieczeństwa wszystkich ŚOI wymaga rozszerzenia wykazu produktów podlegających jednej z procedur oceny zgodności, dotyczących etapu produkcji. Należy określić procedury oceny zgodności dla każdej kategorii ŚOI, w możliwie szerokim zakresie, w oparciu o moduły oceny zgodności ustanowione w decyzji nr 768/2008/WE. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 23 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 29 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(29a) Jeżeli organ oceny zgodności wykaże zgodność z kryteriami ustanowionymi w normach zharmonizowanych, należy zakładać, że spełnione są odpowiednie wymagania ustanowione w niniejszym rozporządzeniu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 24 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 30 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(30a) System ustanowiony w niniejszym rozporządzeniu powinien zostać uzupełniony systemem akredytacji przewidzianym w rozporządzeniu (WE) nr 765/2008. Ponieważ akredytacja jest podstawowym narzędziem sprawdzania kompetencji organów oceny zgodności, powinno się ją również stosować do celów notyfikacji. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 25 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 30 b (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(30b) Przejrzysta akredytacja przewidziana w rozporządzeniu (WE) nr 765/2008 zapewniająca niezbędny poziom zaufania do certyfikatów zgodności powinna być uznawana przez krajowe organy publiczne w całej Unii jako preferowany środek wykazywania kompetencji technicznej organów oceny zgodności. Organy krajowe mogą jednak uznać, że posiadają odpowiednie środki do samodzielnego przeprowadzenia tej oceny. W takich przypadkach w celu zapewnienia odpowiedniego stopnia wiarygodności ocen przeprowadzanych przez inne organy krajowe powinny one przekazać Komisji i pozostałym państwom członkowskim niezbędną dokumentację wykazującą, że oceniane jednostki oceniające zgodność spełniają właściwe wymogi regulacyjne. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 26 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 30 c (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(30c) Organy oceny zgodności często podzlecają część swojej działalności związanej z oceną zgodności lub korzystają z usług podmiotów zależnych. Aby zabezpieczyć poziom ochrony wymagany do tego, by ŚOI mogły być wprowadzone do obrotu, niezbędne jest spełnianie przez podwykonawców i podmioty zależne zajmujące się oceną zgodności tych samych wymagań, które spełniają jednostki notyfikowane w odniesieniu do wykonywania zadań związanych z oceną zgodności. Dlatego też istotne jest, aby ocena kompetencji i działania organów, które mają zostać notyfikowane, oraz monitorowanie organów już notyfikowanych, obejmowały też działania realizowane przez podwykonawców i podmioty zależne. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 27 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 30 d (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(30d) Ponieważ jednostki notyfikowane mogą oferować swoje usługi w całej Unii, należy dać pozostałym państwom członkowskim i Komisji możliwość zgłaszania sprzeciwów wobec jednostki notyfikowanej. Dlatego ważne jest, aby przewidzieć czas na wyjaśnienie ewentualnych wątpliwości lub zastrzeżeń dotyczących kompetencji organów oceny zgodności, zanim zaczną one działalność jako jednostki notyfikowane. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 28 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 30 e (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(30e) W interesie konkurencyjności kluczowe jest, aby jednostki notyfikowane stosowały procedury oceny zgodności, nie powodując zbędnych obciążeń dla podmiotów gospodarczych. Z tego samego względu oraz aby zapewnić równe traktowanie podmiotów gospodarczych, należy zapewnić spójność w zakresie technicznego stosowania procedur oceny zgodności. Najlepiej osiągnąć to dzięki odpowiedniej koordynacji i współpracy między jednostkami notyfikowanymi. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 29 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 30 f (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(30f) Państwa członkowskie powinny podjąć wszelkie właściwe środki, aby dopilnować wprowadzania produktów objętych niniejszym rozporządzeniem do obrotu tylko w przypadku ich odpowiedniego przechowywania i użytkowania zgodnie z ich przeznaczeniem, lub jeżeli w warunkach użytkowania, które można w odpowiednim zakresie przewidzieć, nie zagrażają one zdrowiu ani bezpieczeństwu użytkowników lub, w stosownych przypadkach, innych osób. Produkty objęte niniejszym rozporządzeniem należy uznać za niespełniające zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa wprowadzonych niniejszym rozporządzeniem tylko w warunkach użytkowania, które można w odpowiednim zakresie przewidzieć, to znaczy kiedy to użytkowanie wynika ze zgodnego z prawem i łatwego do przewidzenia zachowania ludzkiego. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 30 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 30 g (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(30g) Aby zapewnić pewność prawa, należy sprecyzować, że przepisy dotyczące nadzoru rynku Unii i kontroli produktów wwożonych na rynek unijny, przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 765/2008, mają zastosowanie do produktów objętych niniejszym rozporządzeniem. Niniejsze rozporządzenie nie powinno uniemożliwiać państwom członkowskim wyboru organów właściwych do wykonania tych zadań. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 31 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 30 h (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(30h) Dyrektywa 89/686/WE przewiduje już procedurę ochronną niezbędną do tego, aby umożliwić zakwestionowanie zgodności produktu. Aby zwiększyć przejrzystość i skrócić czas rozpatrywania, należy poprawić istniejącą procedurę ochronną, tak aby była ona bardziej wydajna i korzystała z wiedzy fachowej dostępnej w państwach członkowskich. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 32 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 30 i (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(30i) Istniejący system należy uzupełnić procedurą, w ramach której zainteresowane strony będą informowane o środkach, które mają zostać podjęte wobec ŚOI stwarzających zagrożenie dla zdrowia lub bezpieczeństwa użytkowników lub, w stosownych przypadkach, innych osób. Powinna ona również pozwalać organom nadzoru rynku, we współpracy z odpowiednimi podmiotami gospodarczymi, na podejmowanie działań wobec takich ŚOI na wcześniejszym etapie. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 33 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 30 j (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(30j) Jeżeli państwa członkowskie i Komisja zgadzają się co do uzasadnienia środka podjętego przez państwo członkowskie, nie jest wymagany dalszy udział Komisji, chyba że niezgodność można przypisać wadom normy zharmonizowanej. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 34 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 32 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(32a) Komisja powinna przyjmować akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie w sytuacjach, w których w należycie uzasadnionych przypadkach dotyczących zgodnych ŚOI stwarzających zagrożenie dla zdrowia lub bezpieczeństwa osób, wymagają tego nadrzędne względy pilności. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 35 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Niniejsze rozporządzenie ustanawia wymagania w zakresie projektowania i produkcji środków ochrony indywidualnej (ŚOI) w celu zapewnienia ochrony zdrowia i bezpieczeństwa użytkowników oraz zasady swobodnego przepływu tych środków na terytorium Unii. |
Niniejsze rozporządzenie ustanawia wymagania w zakresie projektowania i produkcji środków ochrony indywidualnej (ŚOI), które są udostępniane na rynku, w celu zapewnienia ochrony użytkowników oraz zasady swobodnego przepływu tych środków na terytorium Unii. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 36 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 37 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – litera a | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) zaprojektowanych specjalnie na użytek sił zbrojnych lub w celu utrzymania porządku publicznego; |
a) zaprojektowanych specjalnie na użytek sił zbrojnych lub przy utrzymywaniu porządku publicznego; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 38 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – litera b | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) przeznaczonych do celów samoobrony; |
b) zaprojektowanych do celów samoobrony z wyjątkiem ŚOI przeznaczonych do uprawiania sportu; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 39 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – litera c | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 40 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – litera e | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
e) przeznaczonych do ochrony głowy, twarzy lub oczu użytkowników dwu- lub trzykołowych pojazdów silnikowych objętych odpowiednim regulaminem Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ (EKG ONZ). |
e) przeznaczonych do ochrony głowy, twarzy lub oczu użytkowników objętych regulaminem 22 Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ (EKG ONZ) dotyczącym jednolitych przepisów dotyczących homologacji hełmów ochronnych i osłon tych hełmów dla kierowców i pasażerów motocykli i motorowerów; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 41 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – litera e a (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 42 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – litera e b (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
eb) zaprojektowanych i wprowadzonych do obrotu jako produkty rzemieślnicze o charakterze dekoracyjnym. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 43 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 1 – litera a | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) środki przewidziane do noszenia bądź trzymania przez osobę w celu ochrony przed jednym lub wieloma zagrożeniami dla zdrowia lub bezpieczeństwa, które są wprowadzane do obrotu samodzielnie lub w połączeniu z nieochronnym środkiem wyposażenia indywidualnego; |
a) środki zaprojektowane i wyprodukowane do noszenia bądź trzymania przez osobę w celu ochrony przed jednym lub wieloma zagrożeniami dla zdrowia lub bezpieczeństwa, które są wprowadzane do obrotu samodzielnie lub w połączeniu z nieochronnym środkiem wyposażenia indywidualnego; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 44 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 1 – litera c | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) systemy przyłączy do środków określonych w lit. a), które nie są noszone bądź trzymane przez osobę i są przeznaczone do połączenia tych środków z urządzeniem lub konstrukcją zewnętrzną, można je usunąć i nie są przeznaczone do przymocowania na stałe do konstrukcji; |
c) systemy przyłączy do środków określonych w lit. a), które nie są noszone bądź trzymane przez osobę, ale mają zasadnicze znaczenie dla funkcji tych środków, i są zaprojektowane do połączenia tych środków z urządzeniem zewnętrznym lub ze stabilnym punktem mocowania, które nie są zaprojektowane do przymocowania na stałe i nie wymagają przeprowadzenia procedury mocowania przed użyciem; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 45 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) „indywidualnie dopasowane ŚOI” oznaczają seryjnie produkowane ŚOI, których każdy element jest wytwarzany w taki sposób, aby pasował do indywidualnego użytkownika; |
2) „typ ŚOI” oznacza serię ŚOI równoważnych ŚOI opisanym w dokumentacji technicznej oraz ŚOI podlegającym badaniu typu UE (w przypadku kategorii II lub III); | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 46 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
5) „wprowadzenie do obrotu” oznacza udostępnienie ŚOI na rynku unijnym po raz pierwszy; |
5) „wprowadzenie do obrotu” oznacza udostępnienie typu ŚOI na rynku unijnym po raz pierwszy; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 47 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 18 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
18a) „unijne prawodawstwo harmonizacyjne” oznacza każdy akt prawny Unii harmonizujący warunki wprowadzania produktów do obrotu; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 48 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 20 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
20a) „pokaz handlowy” oznacza każdy pokaz ŚOI do celów promocyjnych w warunkach niestwarzających zagrożenia; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 49 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 20 b (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
20b) „badanie w warunkach użytkowania” oznacza sytuację, w której nieposiadający certyfikatu ŚOI, dla którego dostępne są wszystkie niezbędne dokumenty badań (badań przeprowadzonych przez akredytowane lub upoważnione laboratoria) potwierdzające dokumentację techniczną, aby zapewnić ochronę użytkownika, jest udostępniany w bardzo ograniczonej liczbie w celu przeprowadzenia oceny końcowej. Badanie w warunkach użytkowania jest ograniczone w czasie, przy czym jego czas i cel są określone i uzasadnione przed rozpoczęciem badania i potwierdzone przez zainteresowane strony; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 50 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 –nagłówek | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Swobodny przepływ |
Swobodny przepływ, pokazy handlowe i badania w warunkach użytkowania | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 51 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 2 – akapit pierwszy | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Podczas targów, wystaw i pokazów handlowych państwa członkowskie zobowiązują się nie utrudniać pokazu ŚOI niezgodnych z przepisami niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że widoczny znak wyraźnie wskazuje, iż te ŚOI nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i nie będą dostępne na rynku do momentu zapewnienia zgodności. |
Podczas targów, wystaw, pokazów handlowych lub badań w warunkach użytkowania państwa członkowskie zobowiązują się nie utrudniać pokazu ŚOI niezgodnych z przepisami niniejszego rozporządzenia i niedostępnych na rynku. Badania w warunkach użytkowania nie mogą mieć na celu sprawdzenia skuteczności funkcji ochronnej ŚOI, lecz ocenę innych nieochronnych aspektów takich jak wygoda, ergonomia i projekt. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 52 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 2 – akapit drugi | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Podczas pokazów podejmuje się odpowiednie środki celem zapewnienia ochrony osób. |
Podczas pokazów handlowych i badań w warunkach użytkowania podejmuje się odpowiednie środki celem zapewnienia ochrony osób. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 53 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 2 – akapit drugi a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ŚOI objęte niniejszym ustępem mogą być wystawiane lub badane w warunkach użytkowania, pod warunkiem że widoczny znak wyraźnie wskazuje, iż te ŚOI nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 54 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. Producenci przechowują dokumentację techniczną oraz deklarację zgodności UE przez okres co najmniej 10 lat od momentu wprowadzenia ŚOI do obrotu. |
3. Producenci przechowują dokumentację techniczną oraz deklarację zgodności UE przez okres co najmniej pięciu lat od momentu wprowadzenia ŚOI do obrotu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Wymóg przechowywania dokumentacji technicznej przez 10 lat jest wygórowany, w szczególności ponieważ okres ważności certyfikatu zgodności to tylko pięć lat. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 55 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. Producenci zapewniają wprowadzenie procedur mających na celu utrzymanie zgodności produkcji seryjnej z wymaganiami niniejszego rozporządzenia. Należy odpowiednio uwzględnić zmiany projektu i cech charakterystycznych ŚOI oraz zmiany norm zharmonizowanych lub innych specyfikacji technicznych stanowiących odniesienie dla stwierdzenia zgodności ŚOI. |
4. Producenci zapewniają wprowadzenie procedur mających na celu utrzymanie zgodności produkcji seryjnej z wymaganiami niniejszego rozporządzenia. Jeżeli zostanie to uznane za właściwe w odniesieniu do zagrożeń stwarzanych przez ŚOI, producenci, aby chronić zdrowie i bezpieczeństwo konsumentów i innych użytkowników końcowych, przeprowadzają wyrywkowe testy ŚOI udostępnianych na rynku, a także prowadzą badania i, w razie potrzeby, prowadzą ewidencję skarg dotyczących ŚOI niespełniających wymagań i odzyskanych ŚOI, a także informują dystrybutorów na bieżąco o takim monitorowaniu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 56 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. Producenci są zobowiązani zapewnić, aby ŚOI wprowadzane przez nich do obrotu były opatrzone nazwą typu, numerem partii lub serii, lub inną informacją umożliwiającą ich identyfikację, lub w przypadku gdy wielkość lub charakter ŚOI to uniemożliwiają, aby wymagane informacje były umieszczone na opakowaniu lub w załączonym do nich dokumencie. |
5. Producenci są zobowiązani zapewnić, aby ŚOI wprowadzane przez nich do obrotu były opatrzone albo nazwą typu, numerem partii lub serii, bądź inną informacją umożliwiającą ich identyfikację, lub w przypadku gdy wielkość lub charakter ŚOI to uniemożliwiają, aby wymagane informacje były umieszczone na opakowaniu lub w załączonym do nich dokumencie. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 57 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
6. Producenci podają na ŚOI swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy oraz kontaktowy adres pocztowy, a jeżeli nie jest to możliwe – podają powyższe informacje na opakowaniu lub w dokumencie dołączonym do ŚOI. Adres winien wskazywać pojedynczy punkt, w którym można skontaktować się z producentem. Dane kontaktowe podaje się w języku łatwo zrozumiałym dla użytkowników i organów nadzoru rynku. |
6. Producenci podają swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy, kontaktowy adres pocztowy lub e-mail na ŚOI, na opakowaniu lub w dokumencie dołączonym do ŚOI. Adres winien wskazywać pojedynczy punkt, w którym można skontaktować się z producentem. Dane kontaktowe podaje się w języku lub językach państwa członkowskiego, w którym ŚOI ma zostać wprowadzony do obrotu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 58 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
7. Producenci zapewniają dołączenie do ŚOI instrukcji obsługi zgodnie z pkt 1.4 załącznika II, sporządzonej w języku łatwo zrozumiałym dla użytkowników końcowych, określonym przez zainteresowane państwo członkowskie. |
7. Producenci zapewniają dołączenie do ŚOI instrukcji obsługi zgodnie z pkt 1.4 załącznika II, sporządzonej w języku łatwo zrozumiałym dla konsumentów i użytkowników końcowych, określonym przez zainteresowane państwo członkowskie, w którym ŚOI są udostępniane na rynku. Takie instrukcje, jak również wszelkie etykiety, muszą być jasne, zrozumiałe i czytelne. Jeżeli ŚOI są udostępniane w paczkach zawierających wiele sztuk, takie instrukcje załączane są do najmniejszego opakowania dostępnego w handlu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 59 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 7 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
7a. Producenci dopilnowują, aby opis działania ŚOI, stwierdzonego podczas odpowiednich testów technicznych sprawdzających poziom lub klasę ochrony, był dostępny elektronicznie lub na żądanie. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 60 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
8. Producenci zapewniają dołączenie do ŚOI kopii deklaracji zgodności UE, o której mowa w art. 15 ust. 2. Producenci mogą zdecydować o spełnieniu tego wymogu poprzez dołączenie do ŚOI uproszczonej deklaracji zgodności UE, o której mowa w art. 15 ust. 3. Jeżeli dostarcza się tylko uproszczoną deklarację zgodności UE, bezpośrednio po niej należy podać dokładny adres strony internetowej, na której można uzyskać pełną deklarację zgodności UE. |
8. Producenci zapewniają dołączenie do ŚOI kopii deklaracji zgodności UE, o której mowa w art. 15 ust. 2. Producenci mogą zdecydować o spełnieniu tego wymogu poprzez dołączenie do ŚOI uproszczonej deklaracji zgodności UE, o której mowa w art. 15 ust. 3, lub zamieszczenie w instrukcji i informacjach adresu strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE. Jeżeli dostarcza się uproszczoną deklarację zgodności UE, to musi ona zawierać dokładny adres strony internetowej, na której można uzyskać pełną deklarację zgodności UE. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 61 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
10. Na uzasadnione żądanie właściwego organu krajowego producenci udzielają mu wszelkich informacji i udostępniają dokumentację konieczną do ustalenia zgodności ŚOI z wymaganiami, w języku łatwo zrozumiałym dla tego organu. Na żądanie tego organu podejmują z nim współpracę w działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarzają ŚOI wprowadzone przez nich do obrotu. |
10. Na uzasadnione żądanie właściwego organu krajowego producenci udzielają mu wszelkich informacji i udostępniają dokumentację – w formie papierowej lub elektronicznej – konieczną do ustalenia zgodności ŚOI z wymaganiami, w języku łatwo zrozumiałym dla tego organu. Na żądanie tego organu podejmują z nim współpracę w działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarzają ŚOI wprowadzone przez nich do obrotu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 62 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 2 – litera a | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) przechowywanie deklaracji zgodności UE i dokumentacji technicznej do dyspozycji krajowych organów nadzoru rynku przez okres co najmniej 10 lat od momentu wprowadzenia ŚOI do obrotu; |
a) przechowywanie deklaracji zgodności UE i dokumentacji technicznej do dyspozycji krajowych organów nadzoru rynku przez okres co najmniej 10 lat od momentu udostępnienia ŚOI na rynku; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||
W przypadku przyjęcia poprawki zmiana będzie dotyczyć całego tekstu. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 63 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. Importerzy podają na ŚOI swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy oraz kontaktowy adres pocztowy, a jeżeli nie jest to możliwe – podają te informacje na opakowaniu lub w dokumencie dołączonym do ŚOI. Dane kontaktowe podaje się w języku łatwo zrozumiałym dla użytkowników i organów nadzoru rynku. |
3. Importerzy podają na ŚOI, na opakowaniu lub w dokumencie dołączonym do ŚOI swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy oraz kontaktowy adres pocztowy. Dane kontaktowe podaje się w języku urzędowym lub językach urzędowych państwa członkowskiego, w którym ŚOI ma zostać wprowadzony do obrotu.
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 64 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. Importerzy zapewniają dołączenie do ŚOI instrukcji obsługi zgodnie z pkt 1.4 załącznika II, w języku łatwo zrozumiałym dla konsumentów i innych użytkowników, określonym przez zainteresowane państwo członkowskie. |
4. Importerzy zapewniają dołączenie do ŚOI instrukcji obsługi oraz informacji na temat bezpieczeństwa określonych w pkt 1.4 załącznika II, sporządzonych w języku łatwo zrozumiałym dla konsumentów i innych użytkowników końcowych, określonym przez zainteresowane państwo członkowskie. Jeżeli ŚOI są udostępniane w paczkach zawierających wiele sztuk, takie instrukcje załączane są do najmniejszego opakowania dostępnego w handlu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 65 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 5 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
5a. Jeżeli zostanie to uznane za właściwe w odniesieniu do zagrożeń stwarzanych przez ŚOI, importerzy, aby chronić zdrowie i bezpieczeństwo konsumentów i innych użytkowników końcowych, przeprowadzają wyrywkowe testy ŚOI udostępnianych na rynku, a także prowadzą badania i, w razie potrzeby, prowadzą ewidencję skarg dotyczących ŚOI niespełniających wymagań i odzyskiwanych ŚOI, a także informują dystrybutorów na bieżąco o takim monitorowaniu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 66 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
6. Importerzy, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że ŚOI wprowadzone przez nich do obrotu są niezgodne z niniejszym rozporządzeniem, stosują niezwłocznie niezbędne środki naprawcze w celu zapewnienia ich zgodności, wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto w przypadku, gdy ŚOI stwarzają zagrożenie, importerzy niezwłocznie informują o tym organy nadzoru rynku państw członkowskich, w których środki te zostały udostępnione, podając szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz podjętych środków naprawczych. |
6. Importerzy, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że ŚOI wprowadzone przez nich do obrotu są niezgodne z niniejszym rozporządzeniem, stosują niezwłocznie niezbędne środki naprawcze w celu zapewnienia ich zgodności, wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto w przypadku, gdy ŚOI stwarzają zagrożenie, importerzy niezwłocznie informują o tym producenta i właściwe organy krajowe państw członkowskich, w których środki te zostały udostępnione, podając szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz podjętych środków naprawczych. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 67 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
7. Importerzy są zobowiązani przechowywać kopię deklaracji zgodności UE do dyspozycji organów nadzoru rynku przez okres co najmniej 10 lat od momentu wprowadzenia ŚOI do obrotu i zapewnić dostępność dokumentacji technicznej dla tych organów na ich żądanie. |
7. Importerzy są zobowiązani zagwarantować, że przez okres co najmniej 10 lat od momentu wprowadzenia ŚOI do obrotu kopia deklaracji zgodności UE i dokumentacja techniczna będą udostępniane organom nadzoru rynku na ich żądanie. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 68 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 2 – akapit pierwszy | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Przed udostępnieniem ŚOI na rynku dystrybutorzy upewniają się, że są one oznakowane znakiem CE, że dołączona jest do nich deklaracja zgodności UE lub uproszczona deklaracja zgodności UE i instrukcje, o których mowa w pkt 1.4 załącznika II, w języku łatwo zrozumiałym dla użytkowników w państwie członkowskim, w którym ŚOI mają być udostępnione, oraz że producenci i importerzy spełnili wymagania określone w art. 8 ust. 5 i 6 oraz w art. 10 ust. 3. |
Przed udostępnieniem ŚOI na rynku dystrybutorzy upewniają się, że są one oznakowane znakiem CE, że dołączone są do nich wymagane dokumenty i instrukcje oraz pozostałe informacje, o których mowa w pkt 1.4 załącznika II, w języku łatwo zrozumiałym dla konsumentów i innych użytkowników końcowych w państwie członkowskim, w którym ŚOI mają być udostępnione, oraz że producenci i importerzy spełnili wymagania określone odpowiednio w art. 8 ust. 5 i 6 oraz w art. 10 ust. 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 69 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. Dystrybutorzy, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że ŚOI udostępnione przez nich na rynku są niezgodne z wymaganiami niniejszego rozporządzenia, zapewniają niezwłoczne podjęcie niezbędnych środków naprawczych w celu zapewnienia zgodności ŚOI, ich wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto w przypadku, gdy ŚOI stwarzają zagrożenie, dystrybutorzy niezwłocznie informują o tym właściwe organy nadzoru rynku państw członkowskich, w których ŚOI zostały udostępnione, podając szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz podjętych środków naprawczych. |
4. Dystrybutorzy, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że ŚOI udostępnione przez nich na rynku są niezgodne z wymaganiami niniejszego rozporządzenia, zapewniają niezwłoczne podjęcie niezbędnych środków naprawczych w celu zapewnienia zgodności ŚOI, ich wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto w przypadku, gdy ŚOI stwarzają zagrożenie, dystrybutorzy niezwłocznie informują o tym producenta lub importera i właściwe organy krajowe państw członkowskich, w których ŚOI zostały udostępnione, podając szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz podjętych środków naprawczych. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 70 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 12 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Importera lub dystrybutora uważa się za producenta do celów niniejszego rozporządzenia i w konsekwencji podlegają oni obowiązkom producenta określonym w art. 8, jeżeli wprowadzają oni ŚOI do obrotu pod własną nazwą lub znakiem towarowym bądź modyfikują ŚOI już znajdujące się w obrocie w sposób, który może mieć wpływ na zgodność z obowiązującymi zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku II. |
Importera lub dystrybutora uważa się za producenta do celów niniejszego rozporządzenia i w konsekwencji podlegają oni obowiązkom producenta określonym w art. 8, jeżeli wprowadzają oni ŚOI do obrotu pod własną nazwą lub znakiem towarowym bądź modyfikują ŚOI już znajdujące się w obrocie w sposób, który może mieć wpływ na zgodność z niniejszym rozporządzeniem. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 71 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 – ustęp 1 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
O ile nie przewidziano inaczej w unijnym prawodawstwie harmonizacyjnym, cofnięcie normy zharmonizowanej nie unieważnia obowiązujących certyfikatów wydanych przez jednostki notyfikowane. Takie cofnięcie normy dotyczy tylko zgodności udzielanej nowym ocenom zgodności według nowej normy zharmonizowanej. Produkty wyprodukowane zgodnie z obowiązującym certyfikatem nadal zachowują zgodność z zasadniczymi wymaganiami i mogą nadal być wprowadzane do obrotu aż do upływu ważności odpowiednich certyfikatów wydanych przez jednostki notyfikowane. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Aktualne brzmienie prowadzi do niepewności prawa w przypadku, gdy norma zharmonizowana na certyfikacie została zastąpiona nową zmienioną wersją. Aby uniknąć niepewności prawa wyjaśnienia zawarte w pkt 4.1.2.6 na str. 41 „niebieskiego przewodnika” na temat wdrażania unijnych przepisów dotyczących produktów z 2014 r. powinny zostać bezpośrednio włączone do rozporządzenia o ŚOI. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 72 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Deklaracja zgodności UE ma układ odpowiadający wzorowi, zawiera elementy określone w załączniku IX oraz jest stale aktualizowana. Musi ona zostać przetłumaczona na język lub języki wymagane przez państwo członkowskie, w którym ŚOI są udostępniane na rynku. |
2. Deklaracja zgodności UE ma układ oparty na wzorze określonym w załączniku IX, zawiera elementy określone w odpowiednich modułach przedstawionych w załącznikach IV, VI, VII i VIII oraz jest stale aktualizowana. Musi ona zostać przetłumaczona na język lub języki wymagane przez państwo członkowskie, w którym ŚOI są wprowadzane do obrotu lub udostępniane na rynku. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 73 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. Uproszczona deklaracja zgodności UE zawiera elementy określone w załączniku X oraz jest stale aktualizowana. Musi ona zostać przetłumaczona na język lub języki wymagane przez państwo członkowskie, w którym ŚOI są udostępniane na rynku. Deklarację zgodności UE dostępną na stronie internetowej udostępnia się w języku lub językach wymaganych przez państwo członkowskie, w którym ŚOI są udostępniane na rynku. |
3. Uproszczona deklaracja zgodności UE ma układ oparty na wzorze określonym w załączniku X oraz jest stale aktualizowana. Musi ona zostać przetłumaczona na język lub języki wymagane przez państwo członkowskie, w którym ŚOI są udostępniane na rynku. Deklarację zgodności UE dostępną na stronie internetowej udostępnia się w języku lub językach wymaganych przez państwo członkowskie, w którym ŚOI są wprowadzane do obrotu lub udostępniane na rynku. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 74 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. Poprzez sporządzenie deklaracji zgodności UE producent przyjmuje na siebie pełną odpowiedzialność za zgodność ŚOI z wymaganiami niniejszego rozporządzenia. |
5. Poprzez sporządzenie deklaracji zgodności UE producent przyjmuje na siebie pełną odpowiedzialność za zgodność ŚOI z wymaganiami określonymi w niniejszym rozporządzeniu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 75 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. Oznakowanie CE umieszcza się przed wprowadzeniem ŚOI do obrotu. Może mu towarzyszyć piktogram lub inny znak wskazujący na zagrożenie, przed którym ŚOI mają zapewnić ochronę. |
3. Oznakowanie CE umieszcza się przed wprowadzeniem ŚOI do obrotu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 76 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. W przypadku ŚOI kategorii III po oznakowaniu CE umieszcza się numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej uczestniczącej w procedurze zapewnienia zgodności z typem w oparciu o weryfikację produktu lub w procedurze zapewnienia zgodności z typem w oparciu o zapewnienie jakości procesu produkcji. |
4. W przypadku ŚOI kategorii III po oznakowaniu CE umieszcza się numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej uczestniczącej w procedurze zapewnienia zgodności z typem w oparciu o weryfikację produktu lub w procedurze zapewnienia zgodności z typem w oparciu o zapewnienie jakości procesu produkcji. Numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej umieszczany jest według wskazówek samej jednostki przez producenta albo jego upoważnionego przedstawiciela. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 77 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
4a. Do oznakowania CE i, w stosownych przypadkach, numeru identyfikacyjnego jednostki notyfikowanej można dołączyć piktogram lub inny znak wskazujący na zagrożenie, przed którym ŚOI mają zapewnić ochronę. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 78 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 b (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
4b. Państwa członkowskie korzystają z istniejących mechanizmów w celu zapewnienia prawidłowego stosowania systemu regulującego oznakowanie CE oraz podejmują odpowiednie działania w przypadku nieprawidłowego stosowania tego oznakowania. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 79 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Artykuł 17 |
skreślony | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kategorie ryzyka w odniesieniu do ŚOI |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
|
ŚOI są sklasyfikowane według kategorii ryzyka określonych w załączniku I. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 80 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Jednostka oceniająca zgodność musi być powołana na podstawie prawa krajowego i posiadać osobowość prawną. |
2. Jednostka oceniająca zgodność musi być powołana na podstawie prawa krajowego państwa członkowskiego i posiadać osobowość prawną. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 81 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 7 – litera c | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) odpowiednią znajomość i zrozumienie zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku II, odpowiednich norm zharmonizowanych oraz stosownych przepisów odpowiedniego unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego; |
c) odpowiednią znajomość i zrozumienie zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku II, odpowiednich norm zharmonizowanych oraz stosownych przepisów odpowiedniego unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego i odpowiedniego prawodawstwa krajowego; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 82 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
9. Jednostka oceniająca zgodność musi posiadać ubezpieczenie od odpowiedzialności, chyba że na podstawie prawa krajowego odpowiedzialność spoczywa na państwie lub za ocenę zgodności bezpośrednio odpowiada samo państwo członkowskie. |
9. Jednostka oceniająca zgodność musi posiadać ubezpieczenie od odpowiedzialności, chyba że na podstawie prawa krajowego odpowiedzialność spoczywa na państwie członkowskim lub za ocenę zgodności bezpośrednio odpowiada samo państwo członkowskie. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 83 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
11. Jednostka oceniająca zgodność bierze udział w stosownej działalności normalizacyjnej i w działalności grupy koordynującej jednostki notyfikowane, powołanej na podstawie niniejszego rozporządzenia, lub zapewnia informowanie swoich pracowników odpowiedzialnych za przeprowadzanie oceny zgodności o tej działalności, a decyzje administracyjne i dokumenty opracowane w wyniku prac takiej grupy traktuje jak ogólne wytyczne. |
11. Jednostka oceniająca zgodność bierze udział w stosownej działalności normalizacyjnej i w działalności grupy koordynującej jednostki notyfikowane, powołanej na podstawie art. 35 niniejszego rozporządzenia, lub zapewnia informowanie o tej działalności swoich pracowników odpowiedzialnych za przeprowadzanie oceny zgodności, i wprowadza w życie decyzje i dokumenty opracowane w wyniku prac takiej grupy. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 84 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 26 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Do wniosku o notyfikację załącza się opis działań związanych z oceną zgodności, procedurami oceny zgodności oraz rodzajami ŚOI, w odniesieniu do których dana jednostka uważa się za kompetentną, jak również ewentualny certyfikat akredytacji wydany przez krajową jednostkę akredytującą, potwierdzający, że dana jednostka oceniająca zgodność spełnia wymagania ustanowione w art. 23. |
2. Do wniosku o notyfikację załącza się opis działań związanych z oceną zgodności, modułem lub modułami oceny zgodności oraz rodzajami ŚOI, w odniesieniu do których dana jednostka uważa się za kompetentną, jak również ewentualny certyfikat akredytacji wydany przez krajową jednostkę akredytującą, potwierdzający, że dana jednostka oceniająca zgodność spełnia wymagania ustanowione w art. 23. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||
W przypadku przyjęcia poprawki zmiana będzie dotyczyć całego tekstu. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 85 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 27 – ustęp 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. W przypadku gdy podstawy notyfikacji nie stanowi certyfikat akredytacji określony w art. 26 ust. 2, organ notyfikujący przedkłada Komisji i pozostałym państwom członkowskim dokumenty potwierdzające kompetencje jednostki oceniającej zgodność oraz wprowadzone ustalenia mające zapewnić systematyczne monitorowanie tej jednostki i dalsze spełnianie przez nią wymagań określonych w art. 23. |
skreślony | ||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Akredytacja powinna być ogólną zasadą obowiązującą jednostki notyfikowane. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 86 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 29 – ustęp 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. W razie ograniczenia, zawieszenia lub wycofania notyfikacji, bądź w przypadku zaprzestania działalności przez jednostkę notyfikowaną, notyfikujące państwo członkowskie podejmuje właściwe środki w celu zapewnienia, by aktami zajęła się inna jednostka notyfikowana lub by były one dostępne na żądanie odpowiedzialnych organów notyfikujących i organów nadzoru rynku. |
2. W razie ograniczenia, zawieszenia lub wycofania notyfikacji, bądź w przypadku zaprzestania działalności przez jednostkę notyfikowaną, notyfikujące państwo członkowskie podejmuje właściwe środki w celu zapewnienia, by aktami zajęła się inna jednostka notyfikowana lub by były one dostępne na żądanie odpowiedzialnych organów notyfikujących i organów nadzoru rynku. Notyfikujące państwo członkowskie informuje zainteresowanych producentów i daje im możliwość wyboru innej jednostki notyfikowanej. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 87 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 30 – ustęp 1 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1a. Na żądanie Komisji notyfikujące państwo członkowskie udziela jej wszelkich informacji dotyczących podstawy notyfikacji lub utrzymania kompetencji danej jednostki notyfikowanej. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 88 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 32 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Państwa członkowskie zapewniają dostępność procedury odwoławczej od decyzji jednostek notyfikowanych. |
Państwa członkowskie zapewniają dostępność przejrzystej i przystępnej procedury odwoławczej od decyzji jednostek notyfikowanych. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 89 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 35 – akapit drugi | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Państwa członkowskie zobowiązane są zapewnić, by notyfikowane przez nie jednostki uczestniczyły w pracach tej grupy bezpośrednio lub poprzez wyznaczonych przedstawicieli. |
Jednostki notyfikowane uczestniczą w pracach tej grupy bezpośrednio lub poprzez wyznaczonych przedstawicieli. Jeśli jednostka notyfikowana nie przestrzega tego wymogu notyfikacja zostaje zawieszona lub cofnięta. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 90 Wniosek dotyczący rozporządzenia Rozdział V a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ROZDZIAŁ Va | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
NADZÓR RYNKU UNIJNEGO, KONTROLA ŚOI WPROWADZANYCH NA RYNEK UNIJNY I UNIJNA PROCEDURA W SPRAWIE ŚRODKÓW OCHRONNYCH | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 91 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 35 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artykuł 35a | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Nadzór rynku unijnego i kontrola ŚOI wprowadzanych na rynek unijny | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artykuł 15 ust. 3 i art. 16–29 rozporządzenia (WE) nr 765/2008 mają zastosowanie do ŚOI objętych art. 2 ust. 1 niniejszego rozporządzenia. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 92 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 35 b (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artykuł 35b | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Procedura dotycząca ŚOI stwarzających zagrożenie na szczeblu krajowym | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1. W sytuacji gdy organy nadzoru rynku jednego z państw członkowskich mają wystarczające podstawy, aby stwierdzić, że ŚOI objęte niniejszym rozporządzeniem stwarzają zagrożenie dla zdrowia lub bezpieczeństwa użytkowników lub, w stosownych przypadkach, innych osób, przeprowadzają ocenę dotyczącą tych ŚOI, obejmującą wszystkie odpowiednie wymagania określone w niniejszym rozporządzeniu. Zainteresowane podmioty gospodarcze, w razie konieczności, współpracują w tym celu z organami nadzoru rynku. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Jeżeli w trakcie oceny, o której mowa w akapicie pierwszym, organy nadzoru rynku stwierdzą, że ŚOI nie spełniają wymagań określonych w niniejszym rozporządzeniu, niezwłocznie zobowiązują odpowiedni podmiot gospodarczy do podjęcia wszelkich właściwych działań naprawczych, aby zapewnić spełnianie przez ŚOI tych wymagań, do wycofania ŚOI z rynku lub do odzyskania ich w odpowiednim terminie, współmiernym do charakteru zagrożenia, według swojego uznania. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Organy nadzoru rynku informują odpowiednią jednostkę notyfikowaną. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Do środków, o których mowa w akapicie drugim niniejszego ustępu, zastosowanie ma art. 21 rozporządzenia (WE) nr 765/2008. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2. W przypadku gdy organy nadzoru rynku uznają, że niezgodność nie ogranicza się wyłącznie do terytorium państwa, w którym prowadzą nadzór, informują one Komisję oraz pozostałe państwa członkowskie o wynikach oceny oraz działaniach, których podjęcia zażądały od podmiotu gospodarczego. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3. Dany podmiot gospodarczy zapewnia podjęcie wszelkich właściwych działań naprawczych w odniesieniu do wszystkich ŚOI, które udostępnił na rynku w całej Unii. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
4. W sytuacji gdy odpowiedni podmiot gospodarczy nie podejmie właściwych działań naprawczych w terminie określonym w ust. 1 akapit drugi, organy nadzoru rynku podejmują wszelkie właściwe środki przejściowe w celu wprowadzenia zakazu lub ograniczenia udostępniania ŚOI na swoim rynku krajowym, wycofania ŚOI z tego rynku lub ich odzyskania. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Organy nadzoru rynku przekazują niezwłocznie Komisji i pozostałym państwom członkowskim informacje na temat tych środków. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
5. Informacje, o których mowa w ust. 4 akapit drugi, obejmują wszelkie dostępne dane, w szczególności dane niezbędne do zidentyfikowania niezgodnych ŚOI, miejsce pochodzenia ŚOI, charakter domniemanego braku zgodności oraz związane z ŚOI zagrożenie, charakter i okres ważności podjętych krajowych środków, a także argumenty wysunięte przez odpowiedni podmiot gospodarczy. W szczególności organy nadzoru rynku są zobowiązane wskazać, czy brak zgodności wynika z którejkolwiek z następujących przyczyn: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
a) niespełnianie przez ŚOI wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa osób; lub | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
b) wady w normach zharmonizowanych, o których mowa w art. 14, przyznających domniemanie zgodności. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
6. Państwa członkowskie inne niż państwo członkowskie wszczynające procedurę na mocy niniejszego artykułu niezwłocznie powiadamiają Komisję i pozostałe państwa członkowskie o wszelkich podjętych środkach oraz przekazują im wszelkie dodatkowe posiadane informacje dotyczące niezgodności danych ŚOI, a także, w przypadku braku zgody na przyjęte środki krajowe, informują o swoich zastrzeżeniach. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
7. W przypadku gdy w terminie trzech miesięcy od otrzymania informacji, o których mowa w ust. 4 akapit drugi, żadne państwo członkowskie ani Komisja nie zgłoszą sprzeciwu wobec środka tymczasowego wprowadzonego przez dane państwo członkowskie, środek ten uznaje się za uzasadniony. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
8. Państwa członkowskie zapewniają niezwłoczne przyjęcie wobec danych ŚOI właściwych środków ograniczających, takich jak wycofanie ŚOI z rynku. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 93 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 35 c (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artykuł 35c | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Procedura ochronna na poziomie Unii | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1. Jeżeli po przeprowadzeniu procedury określonej w art. 35b ust. 3 i 4 zgłoszone zostaną sprzeciwy wobec środka przyjętego przez państwo członkowskie lub jeżeli Komisja uzna środek krajowy za sprzeczny z prawodawstwem unijnym, Komisja niezwłocznie rozpoczyna konsultacje z państwami członkowskimi i odpowiednim podmiotem gospodarczym lub odpowiednimi podmiotami gospodarczymi i przeprowadza ocenę środka krajowego. Na podstawie wyników tej oceny Komisja przyjmuje akt wykonawczy, w którym ustala, czy środek krajowy jest uzasadniony. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Komisja kieruje swoją decyzję do wszystkich państw członkowskich i niezwłocznie powiadamia o niej państwa członkowskie i odpowiedni podmiot gospodarczy lub podmioty gospodarcze. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2. Jeżeli środek krajowy zostanie uznany za uzasadniony, wszystkie państwa członkowskie podejmują niezbędne środki, aby zapewnić wycofanie niezgodnych ŚOI z ich rynków, i informują o tym Komisję. Jeżeli środek krajowy zostanie uznany za nieuzasadniony, dane państwo członkowskie uchyla ten środek. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3. W sytuacji, w której krajowy środek zostanie uznany za uzasadniony, a niezgodność ŚOI zostanie przypisana wadom norm zharmonizowanych, o których mowa w art. 35b ust. 5 lit. b) niniejszego rozporządzenia, Komisja stosuje procedurę przewidzianą w art. 11 rozporządzenia (UE) nr 1025/2012. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 94 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 35 d (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artykuł 35d | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Zgodne z wymaganiami ŚOI, które stwarzają zagrożenie | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1. Jeżeli po przeprowadzeniu oceny zgodnie z art. 35b ust. 1 państwo członkowskie stwierdzi, że chociaż określone ŚOI są zgodne z wymaganiami niniejszego rozporządzenia, stwarzają mimo to zagrożenie dla zdrowia lub bezpieczeństwa osób, zobowiązuje odpowiedni podmiot gospodarczy do podjęcia wszelkich właściwych środków zapewniających, by te ŚOI po ich wprowadzeniu do obrotu nie stwarzały już tego zagrożenia, do wycofania ŚOI z rynku lub do odzyskania ich w odpowiednim terminie, współmiernym do charakteru zagrożenia, według swojego uznania. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2. Podmiot gospodarczy zapewnia podjęcie wszelkich właściwych działań naprawczych w odniesieniu do wszystkich ŚOI, które udostępnił na rynku w całej Unii. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3. Państwo członkowskie niezwłocznie informuje Komisję i pozostałe państwa członkowskie. Te informacje obejmują wszelkie dostępne dane, w szczególności dane niezbędne do zidentyfikowania danych ŚOI, miejsce pochodzenia i łańcuch dostaw ŚOI, charakter zagrożenia oraz charakter i okres ważności podjętych środków krajowych. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
4. Komisja niezwłocznie rozpoczyna konsultacje z państwami członkowskimi i odpowiednim podmiotem gospodarczym lub odpowiednimi podmiotami gospodarczymi i przeprowadza ocenę podjętych środków krajowych. Na podstawie wyników tej oceny Komisja decyduje w drodze aktów wykonawczych, czy środek krajowy jest uzasadniony i w razie potrzeby proponuje właściwe środki. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Akty wykonawcze, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 38 ust. 2a. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
W należycie uzasadnionych szczególnie pilnych przypadkach związanych z ochroną zdrowia i bezpieczeństwa osób Komisja przyjmuje, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 38 ust. 2b, akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
5. Komisja kieruje swoją decyzję do wszystkich państw członkowskich i niezwłocznie powiadamia o niej państwa członkowskie i odpowiedni podmiot gospodarczy lub podmioty gospodarcze. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 95 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 35 e (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artykuł 35e | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Niezgodność pod względem formalnym | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1. Bez uszczerbku dla art. 35b, w przypadku gdy państwo członkowskie dokona jednego z następujących ustaleń, zobowiązuje odpowiedni podmiot gospodarczy do zakończenia rozpoznanego przypadku niezgodności: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
a) oznakowanie CE zostało umieszczone z naruszeniem art. 30 rozporządzenia (WE) nr 765/2008 lub art. 16 niniejszego rozporządzenia, albo w ogóle nie zostało umieszczone; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
b) numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej zaangażowanej na etapie kontroli produkcji został umieszczony z naruszeniem art. 16 lub nie został umieszczony; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
c) deklaracja zgodności UE nie została przygotowana lub została przygotowana niepoprawnie; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
d) dokumentacja techniczna jest niedostępna albo niekompletna; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
e) brak jest informacji, o których mowa w art. 8 ust. 6 lub art. 10 ust. 3, lub są one nieprawdziwe lub niekompletne; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
f) nie są spełnione jakiekolwiek inne wymogi administracyjne, o których mowa w art. 8 lub w art. 10. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2. W przypadku gdy niezgodność, o której mowa w ust. 1, nadal trwa, dane państwo członkowskie podejmuje wszelkie właściwe środki, żeby ograniczyć udostępnianie ŚOI na rynku lub zakazać tego udostępniania, albo zapewnić odzyskanie tych ŚOI lub ich wycofanie z rynku. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 96 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 36 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 37 w celu zmiany załącznika I w odniesieniu do kategorii szczególnego ryzyka, w odpowiedzi na postęp techniczny i wiedzę lub nowe dowody naukowe, oraz poprzez uwzględnienie procedury oceny zgodności, której należy przestrzegać w odniesieniu do każdej kategorii zgodnie z art. 18. |
Aby uwzględnić postęp techniczny i wiedzę lub nowe dowody naukowe w odniesieniu do kategorii szczególnego zagrożenia, Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 37 w celu zmiany załącznika I poprzez zmianę klasyfikacji zagrożenia z jednej kategorii do innej. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Państwo członkowskie, które ma wątpliwości dotyczące klasyfikacji konkretnego zagrożenia do określonej kategorii zagrożeń, o której mowa w art. 17, niezwłocznie powiadamia o swoich obawach Komisję i przedstawia uzasadnienie. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja przeprowadza dokładną ocenę zagrożeń, które wymagają zmiany klasyfikacji, oraz ocenę skutków tej zmiany. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 97 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 38 – ustęp 2 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2a. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 98 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 38 – ustęp 2 b (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2b. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 8 rozporządzenia (UE) nr 182/2011 w związku z jego art. 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 99 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 39 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Państwa członkowskie określają zasady dotyczące sankcji za naruszenie przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmują wszystkie konieczne działania w celu zapewnienia ich zastosowania. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Państwa członkowskie powiadamiają o tych przepisach Komisję najpóźniej do dnia [3 miesiące przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], i niezwłocznie informują o wszystkich późniejszych ich zmianach. |
Państwa członkowskie ustanawiają przepisy dotyczące kar za naruszanie przez podmioty gospodarcze przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmują wszelkie środki niezbędne do zagwarantowania ich egzekwowania. Przepisy te mogą obejmować sankcje karne w przypadku poważnych naruszeń. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Państwa członkowskie powiadamiają o tych przepisach Komisję najpóźniej do dnia [3 miesiące przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], i niezwłocznie informują o wszystkich późniejszych ich zmianach. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 100 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 42 – akapit trzeci | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jednakże art. 19–35 stosuje się od dnia [sześć miesięcy po dacie wejścia w życie]. |
Jednakże art. 19–35 i art. 38–39 stosuje się od dnia [sześć miesięcy po dacie wejścia w życie]. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 101 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – kategoria 1 – ustęp 1 – litera b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 102 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – kategoria 2 – ustęp 1 – litera b | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) ŚOI dostosowane do konkretnych potrzeb z wyjątkiem przypadków, w których takie ŚOI są przeznaczone do ochrony użytkowników przed zagrożeniami wymienionymi w kategorii I. |
skreślona | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 103 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – kategoria 3 – ustęp 1 – wprowadzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
ŚOI przeznaczone do ochrony użytkowników przed bardzo poważnymi zagrożeniami. Kategoria III obejmuje wyłącznie ŚOI przeznaczone do ochrony użytkowników przed: |
ŚOI przeznaczone do ochrony użytkowników przed bardzo poważnymi zagrożeniami, takimi jak śmierć lub nieodwracalna utrata zdrowia. Kategoria III obejmuje wyłącznie ŚOI przeznaczone do ochrony użytkowników przed: | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 104 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – kategoria 3 – ustęp 1 – litera a | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) wdychaniem szkodliwych substancji; |
a) niebezpiecznymi dla zdrowia substancjami i mieszaninami; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 105 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – kategoria 3 – ustęp 1 – litera a a (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
aa) powietrzem o zmniejszonej zawartości tlenu; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 106 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – kategoria 3 – ustęp 1 – litera b | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) silnie działającymi chemikaliami; |
b) szkodliwymi czynnikami biologicznymi; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 107 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – kategoria 3 – ustęp 1 – litera l a (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
la) ryzykiem zawodowym poważnych urazów głowy. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 108 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – kategoria 3 – ustęp 1 – litera c | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) promieniowaniem jonizującym; |
c) promieniowaniem jonizującym, promieniowaniem laserowym i skażeniem radioaktywnym; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 109 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – kategoria 3 – ustęp 1 – litera k | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
k) ranami postrzałowymi lub pchnięciem nożem; |
k) ranami postrzałowymi, odłamkami w wyniku wybuchów lub pchnięciem nożem; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 110 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.2.1 – podpunkt 1.2.1.1 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Materiały użyte do produkcji ŚOI, łącznie z wszelkimi możliwymi produktami ich rozkładu, nie mogą niekorzystnie wpływać na zdrowie lub bezpieczeństwo użytkowników. |
Materiały użyte do produkcji ŚOI, łącznie z wszelkimi możliwymi produktami ich rozkładu, nie mogą niekorzystnie wpływać na zdrowie lub bezpieczeństwo użytkowników ani powodować niespełniania przez ŚOI zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa określonych w niniejszym rozporządzeniu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 111 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.3 – podpunkt 1.3.3 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jeżeli ten sam producent wprowadza do obrotu kilka modeli ŚOI różnych rodzajów w celu zapewnienia jednoczesnej ochrony sąsiadujących części ciała, środki te muszą być kompatybilne. |
Nie dotyczy polskiej wersji językowej | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 112 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.3 – podpunkt 1.3.3 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1.3.3a. Odzież ochronna z możliwymi do zdjęcia ochraniaczami | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Odzież ochronna z możliwymi do zdjęcia ochraniaczami wchodzi w zakres ŚOI i jeśli chodzi o procedury oceny zgodności należy ją oceniać jako elementy łączone. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 113 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.4 – wprowadzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.4. Instrukcja dostarczana przez producenta |
1.4. Instrukcja i informacje dostarczane przez producenta | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 114 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.4 – akapit pierwszy – litera b | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) działania ŚOI, stwierdzonego podczas testów technicznych sprawdzających poziom lub klasę ochrony; |
skreślona | ||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Informacja ta nie zawsze musi się znajdować w instrukcji do każdego ŚOI. Powinna się znaleźć w dokumentacji technicznej (zob. załacznik III) i byc udostępniania przez producenta w inny sposób na żądanie (zob. poprawka do art. 8 ust. 7a nowy). | |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 115 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.4 – akapit pierwszy – litera c | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) wyposażenia, które można stosować z ŚOI, i charakterystyki ich właściwych części zamiennych; |
c) w stosownych przypadkach wyposażenia, które można stosować z ŚOI, i charakterystyki ich właściwych części zamiennych; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 116 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.4 – akapit pierwszy – litera d | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
d) klas ochrony dla różnych poziomów zagrożeń i związanych z tym ograniczeń użytkowania; |
d) w stosownych przypadkach klas ochrony dla różnych poziomów zagrożeń i związanych z tym ograniczeń użytkowania; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 117 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.4 – akapit pierwszy – litera e | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
e) daty ważności lub okresu trwałości ŚOI lub ich określonych części składowych; |
e) w stosownych przypadkach daty ważności lub okresu trwałości ŚOI lub ich określonych części składowych; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 118 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.4 – akapit pierwszy – litera f | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
f) rodzaju opakowania właściwego do transportu; |
f) w stosownych przypadkach rodzaju opakowania właściwego do transportu; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 119 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.4 – akapit pierwszy – litera h a (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ha) zagrożeń, przed którymi ŚOI mają chronić; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 120 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.4 – akapit pierwszy – litera i a (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ia) odniesień do odpowiednich zastosowanych norm zharmonizowanych, łącznie z datą wydania norm(y) lub odniesień do innych zastosowanych specyfikacji technicznych: | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 121 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.4 – akapit pierwszy – litera i b (nowa) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ib) adresu strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 122 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.4 – akapit drugi | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dokładna i zrozumiała instrukcja musi być sporządzona przynajmniej w języku lub językach urzędowych państwa członkowskiego przeznaczenia. |
Dokładna, zrozumiała i czytelna instrukcja musi być sporządzona przynajmniej w języku lub językach urzędowych państwa członkowskiego przeznaczenia. Czytelność instrukcji jest zapewniona, jeżeli użytkownik o normalnym wzroku może je odczytać bez wysiłku z odpowiedniej odległości bez środków pomocniczych. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 123 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 1 – punkt 1.4 – akapit drugi | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dokładna i zrozumiała instrukcja musi być sporządzona przynajmniej w języku lub językach urzędowych państwa członkowskiego przeznaczenia. |
Dokładna i zrozumiała instrukcja musi być sporządzona przynajmniej w języku lub językach urzędowych państwa członkowskiego przeznaczenia. Wszelkie dodatkowe odpowiednie instrukcje dotyczące wyboru, użytkowania, konserwacji ŚOI oraz dbania o nie muszą zostać udostępnione w taki sposób, by były łatwe do znalezienia dla każdej zainteresowanej osoby. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 124 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 2 – punkt 2.2 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
ŚOI zakrywające chronione części ciała muszą być możliwie skutecznie wentylowane, aby ograniczyć pocenie powodowane ich użytkowaniem; w przeciwnym wypadku muszą być wyposażone w środki pochłaniające pot. |
ŚOI zakrywające chronione części ciała muszą być zaprojektowane tak, aby ograniczyć pocenie powodowane ich użytkowaniem; w przeciwnym wypadku muszą posiadać środki pochłaniające pot. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 125 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 2 – punkt 2.9 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jeżeli ŚOI zawierają części, które mogą być regulowane lub odłączane przez użytkownika celem wymiany, muszą one być zaprojektowane i wykonane tak, aby umożliwiały wymianę i odłączanie bez używania narzędzi. |
Jeżeli ŚOI zawierają części, które mogą być regulowane lub odłączane przez użytkownika celem wymiany, muszą one być zaprojektowane i wykonane tak, aby umożliwiały wymianę, regulowanie i odłączanie bez używania narzędzi. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 126 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 2 – punkt 2.12 – akapit pierwszy | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Umieszczone na tego rodzaju ŚOI znaki identyfikacyjne lub wskaźniki odnoszące się bezpośrednio lub pośrednio do zdrowia i bezpieczeństwa muszą być wykonane, o ile jest to możliwe, w formie zharmonizowanych piktogramów lub ideogramów. Muszą one być w pełni widoczne i czytelne przez cały przewidywany okres użytkowania ŚOI. Ponadto oznaczenia te muszą być kompletne, dokładne i zrozumiałe, tak aby zapobiec ich błędnej interpretacji; w szczególności gdy takie znaki zawierają słowa lub zdania, muszą być one wyrażone w języku lub językach urzędowych państwa członkowskiego, w którym dane ŚOI mają być stosowane. |
Umieszczone na tego rodzaju ŚOI znaki identyfikacyjne lub wskaźniki odnoszące się bezpośrednio lub pośrednio do zdrowia i bezpieczeństwa muszą być wykonane, o ile jest to możliwe, w formie zharmonizowanych piktogramów lub ideogramów. Muszą one być w pełni widoczne i czytelne przez cały przewidywany okres użytkowania ŚOI. Ponadto oznaczenia te muszą być kompletne, dokładne i zrozumiałe, tak aby zapobiec ich błędnej interpretacji; w szczególności gdy takie znaki zawierają słowa lub zdania, muszą być one wyrażone w języku łatwym do zrozumienia przez konsumentów i użytkowników końcowych, które określa państwo członkowskie, w którym określone ŚOI mają być udostępnione na rynku. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 127 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 3 – punkt 3.4 – nagłówek | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.4. Ochrona w środowisku wodnym |
3.4. Ochrona w środowisku płynnym | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 128 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 3 – punkt 3.4 – podpunkt 3.4.2 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Są to środki w postaci odzieży zapewniającej skuteczne utrzymywanie się na powierzchni w zależności od przewidywanego użytkowania, bezpieczeństwo podczas noszenia i właściwe utrzymywanie się na wodzie. W przewidywanych warunkach użytkowania tego rodzaju ŚOI nie mogą ograniczać swobody ruchów użytkownika, lecz muszą umożliwiać mu w szczególności pływanie, podejmowanie ucieczki przed niebezpieczeństwem lub ratowanie innych osób. |
Są to środki w postaci odzieży zapewniającej skuteczne utrzymywanie się na powierzchni w zależności od przewidywanego użytkowania, która zapewnia bezpieczeństwo podczas noszenia i właściwe utrzymywanie się w środowisku płynnym. W przewidywanych warunkach użytkowania tego rodzaju ŚOI nie mogą ograniczać swobody ruchów użytkownika, lecz muszą umożliwiać mu w szczególności pływanie, podejmowanie ucieczki przed niebezpieczeństwem lub ratowanie innych osób. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 129 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 3 – punkt 3.6 – podpunkt 3.6.1 – akapit trzeci | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Materiały, z których są wykonane ŚOI i inne ich części składowe przewidziane do krótkotrwałego użytku w środowiskach o wysokiej temperaturze, a także ŚOI, które mogą być narażone na działanie gorących rozprysków, np. dużych ilości roztopionych materiałów, muszą posiadać wystarczającą izolacyjność cieplną, która uniemożliwi przenikanie większości zakumulowanego ciepła aż do czasu opuszczenia przez użytkownika obszaru niebezpiecznego i zdjęcia ŚOI. |
Materiały, z których są wykonane ŚOI i inne ich części składowe przewidziane do krótkotrwałego użytku w środowiskach o wysokiej temperaturze, a także ŚOI, które mogą być narażone na działanie gorących rozprysków, np. dużych ilości roztopionych materiałów, muszą posiadać wystarczającą izolacyjność cieplną, która chroni przed oparzeniami aż do czasu opuszczenia przez użytkownika obszaru niebezpiecznego i zdjęcia ŚOI. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 130 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 3 – punkt 3.6 – podpunkt 3.6.1 – akapit piąty | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Materiały, z których wykonano ŚOI i inne ich części składowe, które mogą przypadkowo wejść w kontakt z płomieniami, oraz te, które są używane do produkcji sprzętu przeciwpożarowego, muszą ponadto charakteryzować się odpornością na zapalenie odpowiadającą klasie zagrożenia w przewidywanych warunkach użytkowania. Nie mogą one topić się w zetknięciu z płomieniem ani rozprzestrzeniać płomieni. |
Materiały, z których wykonano ŚOI i inne ich części składowe, które mogą przypadkowo wejść w kontakt z płomieniami, oraz te, które są używane do produkcji sprzętu przemysłowego lub przeciwpożarowego, muszą ponadto charakteryzować się odpornością na zapalenie, ochroną termiczną i ochroną przed poparzeniem łukiem elektrycznym oraz odpowiadającą klasie zagrożenia w przewidywanych warunkach użytkowania. Nie mogą one topić się w zetknięciu z płomieniem ani rozprzestrzeniać płomieni. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 131 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 3 – punkt 3.6 – podpunkt 3.6.2 – akapit czwarty | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dostarczona przez producenta instrukcja, dołączona do ŚOI przewidzianych do krótkotrwałego użytkowania w środowiskach o wysokiej temperaturze, musi w szczególności zawierać wszystkie dane niezbędne do określenia maksymalnego dopuszczalnego narażenia użytkownika na ciepło przekazywane przez ŚOI podczas użytkowania zgodnie z przeznaczeniem. |
Dostarczona przez producenta instrukcja, dołączona do ŚOI przewidzianych do ograniczonego w czasie użytkowania w środowiskach o wysokiej temperaturze, musi w szczególności zawierać wszystkie dane niezbędne do określenia maksymalnego dopuszczalnego narażenia użytkownika na ciepło przekazywane przez ŚOI podczas użytkowania zgodnie z przeznaczeniem. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 132 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 3 – punkt 3.9 – podpunkt 3.9.1 – akapit drugi | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
W tym celu okulary ochronne muszą być zaprojektowane i wykonane w sposób zapewniający w przypadku każdej szkodliwej długości fali taki widmowy współczynnik przepuszczania, aby gęstość strumienia energii promieniowania mogącej dotrzeć do oczu użytkownika przez filtr była jak najmniejsza, a w żadnym wypadku nie przekraczała maksymalnej dopuszczalnej wartości narażenia. |
W tym celu środki ochrony oczu muszą być zaprojektowane i wykonane w sposób zapewniający w przypadku każdej szkodliwej długości fali taki widmowy współczynnik przepuszczania, aby gęstość strumienia energii promieniowania mogącej dotrzeć do oczu użytkownika przez filtr była jak najmniejsza, a w żadnym wypadku nie przekraczała maksymalnej dopuszczalnej wartości narażenia. ŚOI mające chronić skórę przed promieniowaniem niejonizującym muszą być w stanie wchłonąć lub odbić większość promieniowanej energii w szkodliwych zakresach długości fal. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||
W przypadku przyjęcia poprawki zastąpienie słowa „okulary” wyrażeniem „środek ochrony oczu” będzie dotyczyć całego tekstu. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 133 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 3 – punkt 3.9 – podpunkt 3.9.1 – akapit piąty | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Na każdym egzemplarzu okularów ochronnych producent winien umieścić oznaczenie określające odpowiedni stopień ochrony. |
Na każdym egzemplarzu środka ochrony oczu producent winien umieścić oznaczenie określające odpowiedni stopień ochrony. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 134 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 3 – punkt 3.10 – wprowadzenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.10. Ochrona przed substancjami niebezpiecznymi i czynnikami zakaźnymi |
3.10. Ochrona przed substancjami i mieszaninami niebezpiecznymi dla zdrowia i przed czynnikami biologicznymi | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 135 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 3 – punkt 3.10 – podpunkt 3.10.2 – akapit pierwszy | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
ŚOI przewidziane do zapobiegania kontaktowi powierzchniowemu całego ciała lub jego części z substancjami niebezpiecznymi i czynnikami zakaźnymi muszą zapobiegać przedostawaniu się lub przenikaniu takich substancji i czynników przez powłokę ochronną w przewidywanych warunkach użytkowania, dla których dane ŚOI są przeznaczone. |
ŚOI przewidziane do zapobiegania kontaktowi powierzchniowemu całego ciała lub jego części z substancjami i mieszaninami niebezpiecznymi dla zdrowia i czynnikami biologicznymi muszą zapobiegać przedostawaniu się lub przenikaniu takich substancji, mieszanin i czynników przez powłokę ochronną w przewidywanych warunkach użytkowania, dla których dane ŚOI są przeznaczone. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 136 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – część 3 – punkt 3.10 – podpunkt 3.10.2 – akapit trzeci | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
W przypadkach gdy pewne niebezpieczne substancje lub czynniki zakaźne posiadają wysoką zdolność przenikania, ze względu na charakter lub przewidywane warunki użytkowania ŚOI, ograniczające okres ochrony zapewniany przez te środki, należy poddawać je standardowym badaniom mającym na celu ich klasyfikację w zależności od skuteczności działania. ŚOI, które są uznane za zgodne ze specyfikacją badania, należy oznakować w szczególności nazwą, a jeżeli to niemożliwe, kodem substancji użytych podczas badań oraz odpowiednim standardowym okresem ochrony. Dostarczana przez producenta instrukcja musi również zawierać w szczególności wyjaśnienia użytych kodów (o ile jest to konieczne), szczegółowy opis standardowych badań oraz wszelkie informacje niezbędne do określenia maksymalnego dopuszczalnego okresu używania takich środków w różnych przewidywanych warunkach użytkowania. |
W przypadkach gdy pewne niebezpieczne dla zdrowia substancje i niebezpieczne dla zdrowia mikstury lub czynniki biologiczne posiadają wysoką zdolność przenikania, ze względu na charakter lub przewidywane warunki użytkowania ŚOI, ograniczające okres ochrony zapewniany przez te środki, należy poddawać je standardowym badaniom mającym na celu ich klasyfikację w zależności od skuteczności działania. ŚOI, które są uznane za zgodne ze specyfikacją badania, należy oznakować w szczególności nazwą, a jeżeli to niemożliwe, kodem substancji użytych podczas badań oraz odpowiednim standardowym okresem ochrony. Dostarczana przez producenta instrukcja musi również zawierać w szczególności wyjaśnienia użytych kodów (o ile jest to konieczne), szczegółowy opis standardowych badań oraz wszelkie informacje niezbędne do określenia maksymalnego dopuszczalnego okresu używania takich środków w różnych przewidywanych warunkach użytkowania. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 137 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik IV – część 1 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Wewnętrzna kontrola produkcji to procedura oceny zgodności, według której producent wywiązuje się z zobowiązań określonych w pkt 2, 3 i 4 oraz zapewnia i deklaruje, na swoją wyłączną odpowiedzialność, spełnienie przez dane ŚOI mających zastosowanie zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa, o których mowa w art. 5, określonych w załączniku II. |
1. Wewnętrzna kontrola produkcji to procedura oceny zgodności, według której producent wywiązuje się z zobowiązań określonych w pkt 2, 3 i 4 oraz zapewnia i deklaruje, na swoją wyłączną odpowiedzialność, spełnienie przez dane ŚOI mających zastosowanie wymagań niniejszego rozporządzenia. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||||||||||||||
W przypadku przyjęcia poprawki zmiana powinna dotyczyć całego tekstu. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 138 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik IV – część 1 – punkt 2 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Producent musi sporządzić dokumentację techniczną określoną w załączniku III. Dokumentacja umożliwia ocenę produktu pod względem jego zgodności z odnośnymi wymaganiami oraz obejmuje odpowiednią analizę i ocenę ryzyka. W dokumentacji technicznej określa się mające zastosowanie wymagania i ujmuje, w stopniu właściwym dla takiej oceny, projektowanie, wytwarzanie oraz działanie ŚOI. |
Producent musi sporządzić dokumentację techniczną określoną w załączniku III. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 139 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik IV – część 1 – punkt 4 – podpunkt 4.1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
4.1. Producent umieszcza oznakowanie CE na każdym egzemplarzu ŚOI spełniającym mające zastosowanie zasadnicze wymagania zdrowia i bezpieczeństwa. |
4.1. Producent umieszcza oznakowanie CE na każdym egzemplarzu ŚOI spełniającym mające zastosowanie wymogi niniejszego rozporządzenia. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 140 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik V – część 1 – punkt 3 – akapit drugi - litera e | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
e) w przypadku indywidualnie dopasowanych ŚOI – opis środków, jakie powinien zastosować producent w trakcie procesu dopasowywania i produkcji w celu zapewnienia zgodności każdego egzemplarza ŚOI z zatwierdzonym typem i mającymi zastosowanie zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa. |
e) w przypadku dostosowanych do konkretnych potrzeb ŚOI – opis dopuszczalnych zmian i środków, jakie powinien zastosować podmiot gospodarczy w trakcie procesu produkcji w celu zapewnienia zgodności każdego egzemplarza ŚOI z zatwierdzonym typem i mającymi zastosowanie wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa, o których mowa w załączniku II. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 141 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik V – część 1 – punkt 6 – podpunkt 6.1 – akapit pierwszy a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 142 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik V – część 1 – punkt 6 – podpunkt 6.2 – litera i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 143 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik V – część 1 – punkt 6 – podpunkt 6.2 – litera j | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 144 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik V – część 1 –podpunkt 7.1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 145 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik V – część 1 – podpunkt 7.5 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 146 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik VI – część 1 – punkt 2 – akapit drugi | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
W przypadku ŚOI dostosowanych do konkretnych potrzeb producent wprowadza wszelkie niezbędne środki, aby proces produkcji i jego monitorowanie zapewniały zgodność wytworzonych ŚOI dostosowanych do konkretnych potrzeb z modelem podstawowym opisanym w certyfikacie badania typu UE i z mającymi zastosowanie zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa. |
W przypadku ŚOI dostosowanych do konkretnych potrzeb producent wprowadza wszelkie niezbędne środki, aby proces produkcji i jego monitorowanie zapewniały zgodność wytworzonych ŚOI dostosowanych do konkretnych potrzeb z modelem podstawowym opisanym w certyfikacie badania typu UE i z mającymi zastosowanie wymogami niniejszego rozporządzenia. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 147 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik VII – część 1 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Zgodność z typem w oparciu o wewnętrzną kontrolę produkcji to ta część procedury oceny zgodności, według której producent wywiązuje się z zobowiązań określonych w pkt 2 i 3 oraz zapewnia i deklaruje, na swoją wyłączną odpowiedzialność, że dane ŚOI są zgodne z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE i spełniają mające zastosowanie zasadnicze wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa, o których mowa w art. 5, określone w załączniku II. |
1. Zgodność z typem w oparciu o weryfikację produktu to ta część procedury oceny zgodności, według której producent wywiązuje się z zobowiązań określonych w pkt 2, 3, 5.2 i 6 oraz zapewnia i deklaruje, na swoją wyłączną odpowiedzialność, że ŚOI podlegające przepisom pkt 4 są zgodne z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE i spełniają mające zastosowanie wymagania niniejszego rozporządzenia. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 148 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik VII – część 1 – punkt 4 – podpunkt 4.4 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
4.4a. Procedura badania próbek w celu wydania zgody, którą należy stosować, ma ustalić, czy proces produkcji zapewnia jednorodność produkcji i przebiega w ramach akceptowalnych limitów, pod kątem zapewnienia zgodności ŚOI. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 149 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik VII – część 1 – punkt 5 – podpunkt 5.1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
5.1. Jednostka notyfikowana dostarcza producentowi sprawozdanie z badań i upoważnia go do umieszczenia numeru identyfikacyjnego jednostki notyfikowanej na każdym egzemplarzu ŚOI, który jest zgodny z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE i spełnia mające zastosowanie zasadnicze wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa. |
5.1. Jednostka notyfikowana dostarcza producentowi sprawozdanie z badań. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 150 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik VII – część 1 – punkt 5 – podpunkt 5.2 a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
5.2a. Producent, na odpowiedzialność jednostki notyfikowanej, umieszcza jej numer identyfikacyjny podczas procesu produkcji. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 151 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik VIII – część 1 – punkt 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
8. Za zgodą jednostki notyfikowanej, o której mowa w pkt 3.1, producent może umieszczać jej numer identyfikacyjny na ŚOI w trakcie procesu produkcji. |
skreślony | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 152 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik IX – tytuł | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Deklaracja zgodności UE |
Deklaracja zgodności UE | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Deklaracja zgodności UE zawiera następujące elementy : | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 153 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik IX – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. ŚOI (numer produktu, partii, typu lub serii): |
1. Identyfikator ŚOI (numer produktu, partii, typu lub serii), w tym, jeśli pomoże to w identyfikacji ŚOI, wystarczająco wyraźny obraz: | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 154 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik IX – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela [upoważniony przedstawiciel musi również podać nazwę firmy oraz adres producenta]: |
2. Nazwa i adres producenta oraz, w stosownych przypadkach, jego upoważnionego przedstawiciela; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 155 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik IX – punkt 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. Przedmiot deklaracji (identyfikator ŚOI umożliwiający identyfikowalność; w miarę potrzeby może zawierać barwny obraz wystarczająco wyraźny do celów zidentyfikowania ŚOI): |
skreślony | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 156 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik IX – punkt 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
6. Odniesienia do odpowiednich norm zharmonizowanych, wraz z datą normy, lub do innych specyfikacji technicznych, wraz z datą specyfikacji, w odniesieniu do których deklarowana jest zgodność: |
6. Odniesienia do zastosowanych zharmonizowanych norm, wraz z datą normy, lub do innych specyfikacji technicznych, wraz z datą specyfikacji, w odniesieniu do których deklarowana jest zgodność: | ||||||||||||||||||||||||||||||
Poprawka 157 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik X – akapit pierwszy a (nowy) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: | ||||||||||||||||||||||||||||||
UZASADNIENIE
Kontekst
Od 1989 r. wprowadzanie środków ochrony indywidualnej (ŚOI) do obrotu w UE jest w pełni zharmonizowane na mocy dyrektywy Rady 89/686/EWG. Przez ostatnie 25 lat dyrektywa ta umożliwiała właściwe funkcjonowanie jednolitego rynku. Pomimo tego obowiązujące przepisy dotyczące ŚOI muszą zostać zaktualizowane zgodnie z nowymi ramami prawnymi (NLF), które są pakietem środków mających na celu usprawnienie i uproszczenie przepisów dotyczących towarów na jednolitym rynku.
W odpowiedzi na obawy, że obecne wymogi regulacyjne są niejasne i dublują się rozporządzenie precyzuje rolę podmiotów gospodarczych, zacieśnia współpracę między podmiotami i wprowadza wspólne definicje. Wspólne podejście zgodnie z nowymi ramami prawnymi wyjaśnia również kwestię uprawnień organów nadzoru rynku, umożliwiając śledzenie i zwrot towarów niebezpiecznych wprowadzonych do obrotu na jednolitym rynku.
Art. 2 i 4 obowiązującej dyrektywy ŚOI stanowią, że państwa członkowskie muszą zezwolić na wprowadzenie na rynek wszystkich produktów spełniających wymogi dyrektywy oraz nie mogą zezwolić na wprowadzanie do obrotu produktów, które nie spełniają tych wymogów. Biorąc pod uwagę, że obowiązująca dyrektywa nie zezwala ani na niższe ani na wyższe normy, jest mało prawdopodobne, by zastąpienie jej rozporządzeniem miało istotne operacyjne praktyczne konsekwencje.
Kluczowe poprawki zgłoszone przez sprawozdawczynię
Sprawozdawczyni zdecydowanie popiera surowe wymogi, którym poddane są środki ochrony indywidualnej. Biorąc pod uwagę, że niniejszy wniosek dotyczy przede wszystkim modernizacji i uproszczenia już i tak dobrze funkcjonującego system, sprawozdawczyni uważa, że istotna zmiana jego założeń jest niepotrzebna. Poprawki bazujące na zastrzeżeniach wyrażonych przez państwa członkowskie i stowarzyszenia sektora bezpieczeństwa mają na celu zapewnienie jasności w różnych obszarach.
Te wyjaśnienia techniczne obejmują:
• systemy przyłączy (art. 3 ust. 1 lit. c), które są zasadniczym elementem funkcji ŚOI;
• dodanie definicji pojęcia „pokaz handlowy” (art. 3 ust. 21), „badanie w warunkach użytkowania” (art. 3 ust. 22) oraz zezwolenie na przeprowadzenie badania w warunkach użytkowania (art. 7 ust. 2–3);
• nałożenie na importerów i dystrybutorów obowiązku informowania producenta oraz organów nadzoru rynku o przypadkach podejrzeń, że ŚOI nie spełniają wymagań;
• nałożenie na państwa członkowskie obowiązku powiadamiania producentów o przypadkach zaprzestania działalności przez jednostkę notyfikowaną (art. 29 ust. 2);
• wymóg, by procedura odwoławcza była przejrzysta i dostępna (art. 32)
Sprawozdawczyni proponuje zniesienie maksymalnie pięcioletniego terminu ważności certyfikatu badania typu UE ze względu na wyrażone przez podmioty gospodarcze obawy, że termin ten jest zbyt krótki, biorąc pod uwagę typowy cykl życia ŚOI.
Obawy budzi również decyzja Komisji o dostosowaniu zakresu stosowania pierwotnej dyrektywy. Kwestia ta została odnotowana w przeprowadzonej przez Parlament ocenie ex ante skutków wniosku. Sprawozdawczyni uważa, że istotne dostosowania zakresu stosowania są niepotrzebne, ponieważ projekt wniosku ma przede wszystkim na celu zagwarantowanie właściwego funkcjonowania i wdrażania ram regulacyjnych, a nie zmianę założeń. Dlatego, aby zagwarantować podmiotom działającym w tym sektorze jasność prawa, sprawozdawczyni dąży do utrzymania takiego samego zakresu obowiązywania rozporządzenia jak zakres obowiązywania pierwotnej dyrektywy.
Sprawozdawczyni proponuje zatem następujące poprawki, w szczególności:
• poprawki uwzgledniające sprzęt chroniący przed niedoborem tlenu (np. sprzęt nurkowy), chemikaliami, czynnikami biologicznymi i promieniowaniem/skażeniem radioaktywnym są teraz zawarte w kategorii III.
• Poprawki dotyczące ŚOI do powszechnego użytku. Obciążenia administracyjne powinny być proporcjonalne do ryzyka dla bezpieczeństwa. Dlatego sprawozdawczyni utrzymuje wyłączenie z zakresu stosowania ŚOI do powszechnego użytku stanowiące ochronę przed czynnikami atmosferycznymi, które nie mają charakteru ekstremalnego, przed wilgocią lub wodą. ŚOI do powszechnego użytku stanowiące ochronę przed gorącem, takie jak rękawice kuchenne, nadal będą wyłączone z zakresu stosowania, chyba że podmiot gospodarczy wyraźnie zaznaczy ich funkcje ochronne. Sprawozdawczyni uważa również, że z zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia należy zdecydowanie wyłączyć produkty rzemieślnicze.
Sprawozdawczyni uważa, że aby zagwarantować sprawne sfinalizowanie negocjacji nad wnioskiem, należy przyjąć szereg propozycji Rady dotyczących dostosowania wniosku do nowych ram regulacyjnych.
Zmiany te dotyczą:
• deklaracji zgodności, przy czym podmioty gospodarcze mogą wybrać wersję papierową lub link do strony internetowej, na której znajdują się wymagane informacje, biorąc pod uwagę rozwój technologiczny, który się dokonał od momentu wejścia w życie dyrektywy w 1989 r.
• nowego rozdziału, w którym zostaną uwzględnione wymogi wynikające z rozporządzenia (po jego ukończeniu) w sprawie nadzoru rynku
• wyjaśnienia wymogów pracodawcom, którzy zapewniają ŚOI swoim pracownikom (motyw 21)
• włączenia do kategorii ŚOI sprzętu sportowego (art. 2.2b)
• zmian językowych mających na celu poprawę przejrzystości tekstu (motywy 11 i 12).
OPINIA Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych (7.4.2015)
dla Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie środków ochrony indywidualnej
(COM(2014)0186 – C7‑0110/2014 – 2014/0108(COD))
Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: Laura Agea
ZWIĘZŁE UZASADNIENIE
Przy analizie projektu rozporządzenia w sprawie ŚOI naszym priorytetem było złożenie poprawek, które zapewniłyby, że istniejąca dyrektywa nie powoduje interpretacji, które mogą w jakikolwiek sposób wpłynąć na skuteczność i pewność prawa. Podstawowe założenie jest takie, że tylko dzięki bardzo skutecznym środkom można zapewnić bezpieczeństwo pracownikom, biorąc pod uwagę fakt, że bardzo często wypadki w miejscu pracy są skutkiem nie tylko z niekorzystania z odpowiednich środków ochrony, lecz również z ich niewłaściwego wykorzystania.
Należy również zauważyć, że tylko poprzez opracowywanie i wprowadzanie do obrotu środków ochrony uwzględniających potrzeby różnych użytkowników końcowych można zapewnić skuteczność tych środków. Dlatego też stwierdziliśmy, że należy brać pod uwagę to, kto korzysta ze środków ochrony, rozróżniając następujące kategorie: mężczyźni, kobiety, młodzi pracownicy i osoby niepełnosprawne. Ustanawiając kategorię młodych pracowników musieliśmy uwzględnić fakt, że warunki pracy i ich zmiany wynikające bardzo często z kryzysu gospodarczego wywołały lawinowy wzrost liczby młodych ludzi przedwcześnie kończących naukę, co zwiększyło liczbę młodych pracowników, których cechy fizyczne koniecznie trzeba uwzględnić.
Ponadto uważamy, że należy podkreślić pewne czysto techniczne aspekty rozporządzenia, tak aby objąć nimi wszystkie rodzaje ryzyka i wszystkie możliwe zdarzenia, w celu maksymalnego zredukowania wątpliwości i błędnych interpretacji, które często mogą się pojawiać.
Analiza rozporządzenia została przeprowadzona w duchu przekonania, że niepewność prowadzi do błędnej interpretacji, z czego wynika niewłaściwe stosowanie tego rozporządzenia.
Uwzględniając zmiany w sferze komunikacyjnej i potrzebę dostosowania ŚOI do potrzeb użytkowników końcowych, przewidzieliśmy możliwość stworzenia instrumentów ad hoc w celu zrozumienia prawidłowego stosowania środków ochrony przez użytkowników końcowych oraz nakreślenia ich podstawowego znaczenia w ochronie użytkowników końcowych przed zagrożeniami w miejscu pracy.
Świadomość i posiadanie odpowiednich, poprawnych informacji nie tylko umożliwia ochronę, ale także zaangażowanie i uczestnictwo pracowników w zagadnieniach, które dotyczą ich bezpośrednio.
Należy również podkreślić, iż w przypadku gdy zaistnieją zagrożenia lub podejrzenia dotyczące niezgodności produktu, potrzebne jest nie tylko odpowiednie zgłoszenie, ale także wycofanie takich ŚOI z obrotu, tak aby zminimalizować zagrożenie związane z ich użytkowaniem.
Należy także koniecznie podkreślić, że monitorowanie wdrażania rozporządzenia powinno być przejrzyste i mieć charakter ciągły, z sankcjami za naruszenie rozporządzenia.
Uważamy, że w celu usprawnienia środowiska pracy są niezbędne nie same inwestycje, ale także niezawodne środki ochrony, nie tylko minimalne wymagania bezpieczeństwa pracowników, lecz także środki mające na celu ochronę pracowników i odpowiednie podniesienie jakości środowiska pracy.
POPRAWKI
Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych zwraca się do Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o wzięcie pod uwagę następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw -1 (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(-1) Prawo do zdrowia i bezpieczeństwa jest prawem podstawowym, a każdy pracownik ma prawne gwarancje dotyczące warunków pracy gwarantujących mu zdrowie, bezpieczeństwo i godność. Mając na uwadze, że koszt wypadków przy pracy i chorób zawodowych ponoszony przez przedsiębiorstwa i systemy zabezpieczeń społecznych szacuje się na 5,9 % produktu krajowego brutto, a odpowiednia ochrona pracowników przyczyniająca się do dobrobytu, jakości i wydajności pracy, zapobiegania ryzyku, w szczególności dzięki wykorzystaniu środków ochrony indywidualnej wysokiej jakości, jest niezbędna w celu obniżenia wskaźnika wypadków przy pracy i chorób zawodowych. | ||||||||||||
Poprawka 2 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 2 a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(2a) Należy zwrócić uwagę na związek między niniejszym rozporządzeniem a dyrektywą 89/391/EWG i dyrektywą 89/656/EWG, zwłaszcza w odniesieniu do przepisów dotyczących oceny ŚOI, informowania pracowników i konsultowania się z nimi oraz partycypacji pracowników. | ||||||||||||
Poprawka 3 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 3 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(3) Jednak doświadczenie z jej stosowaniem wykazało niedociągnięcia i niezgodności w odniesieniu do zakresu produktów i procedur oceny zgodności. Aby uwzględnić to doświadczenie i udzielić wyjaśnień dotyczących ram, w których produkty objęte niniejszym rozporządzeniem mogą być wprowadzane do obrotu, pewne aspekty dyrektywy 89/686/EWG powinny zostać zmienione i wzmocnione. |
(3) Jednak doświadczenie z jej stosowaniem wykazało niedociągnięcia i niezgodności w odniesieniu do zakresu produktów i procedur oceny zgodności. Aby uwzględnić to doświadczenie i udzielić wyjaśnień dotyczących ram, w których produkty objęte niniejszym rozporządzeniem mogą być wprowadzane do obrotu, pewne aspekty dyrektywy 89/686/EWG powinny zostać zmienione i wzmocnione, przy jednoczesnym zachowaniu nadrzędnej zasady ochrony zdrowia i bezpieczeństwa. | ||||||||||||
Poprawka 4 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 3 a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(3a) Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do wszystkich form dostawy, w tym sprzedaży na odległość. | ||||||||||||
Poprawka 5 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 4 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
| |||||||||||||
Poprawka 6 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 9 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(9) Niektóre dostępne na rynku produkty, których funkcją jest ochrona użytkowników, są wyłączone z zakresu obowiązywania dyrektywy 89/686/EWG. Aby zapewnić użytkownikom takich produktów równie wysoki poziom ochrony, jak oferowany przez ŚOI objęte dyrektywą 89/686/EWG, zakres stosowania niniejszego rozporządzenia powinien objąć ŚOI przeznaczone do powszechnego użytku w celu zapewnienia ochrony przed wilgocią, wodą i ciepłem (np. rękawice do zmywania naczyń, rękawice kuchenne), analogicznie do podobnych ŚOI do zastosowań profesjonalnych, które są już objęte dyrektywą 89/686/EWG. Produkty rzemieślnicze, takie jak ręcznie wytwarzane rękawice, dla których producent nie zastrzega wyraźnie funkcji ochronnej, nie są środkami ochrony indywidualnej, więc to włączenie ich nie dotyczy. Słuszne jest również doprecyzowanie wykazu wyłączeń zawartego w załączniku I do dyrektywy 89/686/EWG, poprzez dodanie odniesienia do produktów objętych innymi przepisami, a więc wyłączonych z zakresu rozporządzenia w sprawie ŚOI. |
(9) Niektóre dostępne na rynku produkty, których funkcją jest ochrona użytkowników, są wyłączone z zakresu obowiązywania dyrektywy 89/686/EWG w przypadku, gdy przeznaczone są wyłącznie do powszechnego użytku. Aby zapewnić wysoki poziom ochrony, produkty przeznaczone do ochrony rąk przed ekstremalnie wysoką temperaturą w warunkach domowych powinny być objęte zakresem niniejszego rozporządzenia, jeżeli wyraźnie mają pełnić funkcję ochronną. Produkty rzemieślnicze, takie jak ręcznie wytwarzane rękawice i rękawice kuchenne, dla których producent nie zastrzega wyraźnie funkcji ochronnej, nie są środkami ochrony indywidualnej; dlatego też nie powinny być objęte zakresem niniejszego rozporządzenia. Zamiast tego należy w przypadku takich produktów zachęcać do certyfikacji własnej. Wielu producentów obecnie już tak postępuje. | ||||||||||||
Poprawka 7 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 9 a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(9a) W dniu 6 czerwca 2014 r. Komisja przyjęła komunikat w sprawie strategicznych ram UE dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy na lata 2014–2020 w celu lepszej ochrony pracowników unijnych przed wypadkami przy pracy i chorobami związanymi z pracą. | ||||||||||||
Poprawka 8 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 10 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(10) Aby ułatwić zrozumienie i jednolite stosowanie niniejszego rozporządzenia, należy wprowadzić nowe definicje wyrażeń „indywidualnie dopasowane ŚOI” i „ŚOI dostosowane do konkretnych potrzeb” oraz dostosować procedury oceny zgodności tego rodzaju ŚOI do konkretnych warunków ich wytwarzania. |
(10) Aby ułatwić zrozumienie i jednolite stosowanie niniejszego rozporządzenia, należy wprowadzić nowe definicje wyrażeń „indywidualnie dopasowane ŚOI” i „ŚOI dostosowane do konkretnych potrzeb” oraz jasne definicje odbiorcy końcowego ŚOI oraz dostosować procedury oceny zgodności tego rodzaju ŚOI do konkretnych warunków ich wytwarzania. W definicji „indywidualnie dopasowanych ŚOI” oraz „ŚOI dostosowanych do konkretnych potrzeb” należy wyraźnie zaznaczyć, że indywidualizacja ŚOI musi mieć istotny wpływ na środowisko pracy i bezpieczeństwo w miejscu pracy. | ||||||||||||
Poprawka 9 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 10 a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(10a) Podczas pokazów handlowych i badań w warunkach użytkowania należy podjąć odpowiednie środki celem zapewnienia ochrony osób. Badania w warunkach użytkowania nie powinny mieć na celu sprawdzenia skuteczności ochrony ŚOI, lecz ocenę innych nieochronnych aspektów takich jak wygoda, ergonomia i projekt. Wszystkie zainteresowane strony, na przykład pracodawca, a także użytkownik lub konsument, powinny zostać poinformowane z wyprzedzeniem o zakresie i celu badania. | ||||||||||||
Poprawka 10 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 11 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(11) Podmioty gospodarcze powinny być odpowiedzialne za zgodność produktów, stosownie do roli odgrywanej przez nie w łańcuchu dostaw, tak aby zapewnić wysoki poziom ochrony interesów publicznych, takich jak ochrona zdrowia i bezpieczeństwa oraz ochrona użytkownika, a także zagwarantować uczciwą konkurencję na rynku unijnym. |
(11) Podmioty gospodarcze powinny być odpowiedzialne za zgodność ŚOI, stosownie do roli odgrywanej przez nie w całym łańcuchu dostaw, tak aby zapewnić wysoki poziom ochrony interesów publicznych, takich jak ochrona zdrowia i bezpieczeństwa, odpowiednią informację oraz ochronę użytkownika i w stosownych przypadkach innych osób, a także zagwarantować uczciwą konkurencję na rynku unijnym. | ||||||||||||
Poprawka 11 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 12 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(12) Wszystkie podmioty gospodarcze w łańcuchu dostaw i dystrybucji powinny podjąć odpowiednie środki gwarantujące ochronę przez ŚOI zdrowia i bezpieczeństwa ludzi, oraz udostępnianie na rynku wyłącznie produktów spełniających wymagania niniejszego rozporządzenia. Rozporządzenie powinno zapewnić przejrzysty i proporcjonalny podział obowiązków odpowiadających roli poszczególnych podmiotów w łańcuchu dostaw i dystrybucji. |
(12) Wszystkie podmioty gospodarcze w łańcuchu dostaw i dystrybucji powinny podjąć odpowiednie środki gwarantujące udostępnianie na rynku wyłącznie ŚOI, które spełniają wymagania niniejszego rozporządzenia. Rozporządzenie powinno zapewnić przejrzysty i proporcjonalny podział obowiązków odpowiadających roli poszczególnych podmiotów gospodarczych w łańcuchu dostaw i dystrybucji. | ||||||||||||
Poprawka 12 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 12 a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(12a) Aby ułatwić wdrażanie niniejszego rozporządzenia i zwiększyć poziom wiedzy o wymaganiach w nim ustanowionych, należy zachęcać państwa członkowskie do stworzenia strony internetowej i/lub aplikacji na smartfony zawierających wszystkie istotne informacje na temat niniejszego rozporządzenia, w tym dane organów notyfikujących i jednostek oceniających zgodność upoważnionych do wykonywania zadań na mocy niniejszego rozporządzenia. Aby ułatwić komunikację między podmiotami gospodarczymi, organami nadzoru rynku i konsumentami, państwa członkowskie powinny zachęcać podmioty gospodarcze, aby oprócz adresu pocztowego podawały adres strony internetowej. | ||||||||||||
Poprawka 13 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 14 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(14) Niezbędne jest zagwarantowanie, aby ŚOI wprowadzane na rynek Unii Europejskiej były zgodne z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności by odpowiednie procedury oceny zostały przeprowadzone przez producentów. Dlatego też należy wprowadzić przepis zobowiązujący importerów do upewnienia się co do zgodności wprowadzanych przez nich do obrotu ŚOI z wymaganiami niniejszego rozporządzenia i niewprowadzania do obrotu ŚOI niespełniających tych wymagań lub stwarzających zagrożenie. Należy także wprowadzić przepis zobowiązujący importerów do zagwarantowania przeprowadzenia procedur oceny zgodności oraz zapewnienia dostępności oznakowania CE i dokumentacji technicznej sporządzonej przez producentów do wglądu dla organów nadzoru rynku. |
(14) Niezbędne jest zagwarantowanie, aby ŚOI wprowadzane na rynek Unii Europejskiej były zgodne z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności by odpowiednie procedury oceny zostały przeprowadzone przez producentów. Dlatego też należy wprowadzić przepis zobowiązujący importerów do upewnienia się co do zgodności wprowadzanych przez nich do obrotu ŚOI z wymaganiami niniejszego rozporządzenia i niewprowadzania do obrotu ŚOI niespełniających tych wymagań lub stwarzających zagrożenie. Należy także wprowadzić przepis zobowiązujący importerów do zagwarantowania przeprowadzenia procedur oceny zgodności oraz zapewnienia dostępności oznakowania CE i dokumentacji technicznej sporządzonej przez producentów do wglądu dla właściwych organów nadzoru. | ||||||||||||
Poprawka 14 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 16 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(16) Wprowadzając ŚOI do obrotu, importerzy powinni umieścić na produkcie swoją nazwę i adres kontaktowy. Należy wprowadzić wyjątki od tej zasady, w przypadku gdy takie oznaczenie ŚOI nie jest możliwe ze względu na ich wielkość lub charakter. Obejmuje to przypadki, gdy importer musiałby otworzyć opakowanie, aby umieścić na produkcie swoją nazwę i adres. |
(16) Wprowadzając ŚOI do obrotu, importerzy powinni umieścić na produkcie swoją nazwę i adres kontaktowy oraz wskazać strony internetowe, na których użytkownik końcowy ŚOI może uzyskać dodatkowe informacje na temat właściwego stosowania ŚOI. Należy wprowadzić wyjątki od tej zasady, w przypadku gdy takie oznaczenie ŚOI nie jest możliwe ze względu na ich wielkość lub charakter. Obejmuje to przypadki, gdy importer musiałby otworzyć opakowanie, aby umieścić na produkcie swoją nazwę i adres. | ||||||||||||
Poprawka 15 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 17 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(17) Każdy podmiot gospodarczy wprowadzający ŚOI do obrotu pod własną nazwą lub znakiem towarowym bądź modyfikujący produkt w sposób, który może wpływać na jego zgodność z wymaganiami niniejszego rozporządzenia, powinien być uznany za producenta i przyjąć jego obowiązki. |
(17) Każdy podmiot gospodarczy wprowadzający ŚOI do obrotu pod własną nazwą lub znakiem towarowym bądź modyfikujący ŚOI w sposób, który może wpływać na jego zgodność z wymaganiami niniejszego rozporządzenia, jest uznawany za producenta i przyjąć jego obowiązki. | ||||||||||||
Poprawka 16 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 18 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(18) Mając na uwadze ścisły związek dystrybutorów i importerów z rynkiem, podmioty te należy zaangażować w zadania związane z nadzorem rynku realizowane przez właściwe organy krajowe oraz należy przygotować je do aktywnego udziału w wykonywaniu tych zadań poprzez dostarczanie tym organom wszystkich koniecznych informacji dotyczących danych ŚOI. |
(18) Mając na uwadze ścisły związek dystrybutorów i importerów z rynkiem, podmioty te należy zaangażować w zadania związane z nadzorem rynku realizowane przez właściwe organy krajowe tylko wtedy, gdy wykluczony jest konflikt interesów, oraz należy przygotować je do aktywnego udziału w wykonywaniu tych zadań poprzez dostarczanie tym organom wszystkich koniecznych informacji dotyczących danych ŚOI. | ||||||||||||
Poprawka 17 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 19 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(19) Zapewnienie identyfikowalności ŚOI w łańcuchu dostaw pomaga uprościć działania nadzoru rynku i zwiększyć ich skuteczność. Skuteczny system identyfikacji ułatwia organom odpowiedzialnym za nadzór rynku realizację zadania polegającego na zidentyfikowaniu podmiotów gospodarczych udostępniających na rynku produkty niespełniające wymagań. |
(19) Zapewnienie identyfikowalności ŚOI w całym łańcuchu dostaw pomaga uprościć działania nadzoru rynku i zwiększyć ich skuteczność. Skuteczny system identyfikacji ułatwia organom odpowiedzialnym za nadzór rynku realizację zadania polegającego na zidentyfikowaniu podmiotów gospodarczych udostępniających na rynku ŚOI niespełniające wymagań oraz na precyzyjnym, jednoznacznym i przejrzystym określeniu zakresu odpowiedzialności każdego podmiotu. | ||||||||||||
Poprawka 18 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 21 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(21) Konieczne jest jasne określenie związku i zakresu niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do uprawnienia państw członkowskich do stanowienia wymagań dotyczących stosowania ŚOI w miejscu pracy, w szczególności zgodnie z dyrektywą Rady 89/656/EWG19, aby uniknąć pomyłek i niejednoznaczności oraz zapewnić tym samym swobodny przepływ ŚOI spełniających wymagania. |
(21) Konieczne jest jasne określenie związku i zakresu niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do uprawnienia państw członkowskich do stanowienia wymagań dotyczących stosowania ŚOI w miejscu pracy, w szczególności zgodnie z dyrektywą Rady 89/656/EWG19, aby uniknąć pomyłek i niejednoznaczności oraz zapewnić tym samym swobodny przepływ ŚOI spełniających wymagania. Artykuł 4 tej dyrektywy zobowiązuje pracodawców do zapewniania ŚOI, które spełniają odpowiednie przepisy Unii dotyczące projektu i produkcji w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Zgodnie z tym artykułem producenci ŚOI, którzy zapewniają te ŚOI swoim pracownikom, muszą dopilnować, aby te ŚOI spełniały wymagania określone w niniejszym rozporządzeniu. | ||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | ||||||||||||
|
19 Dyrektywa Rady 89/656/EWG z dnia 30 listopada 1989 r. w sprawie minimalnych wymagań w dziedzinie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia pracowników korzystających z wyposażenia ochronnego (Dz.U. L 393 z 30.12.1989, s. 18). |
19 Dyrektywa Rady 89/656/EWG z dnia 30 listopada 1989 r. w sprawie minimalnych wymagań w dziedzinie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia pracowników korzystających z wyposażenia ochronnego (Dz.U. L 393 z 30.12.1989, s. 18). | ||||||||||||
Poprawka 19 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 24 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(24) W celu zapewnienia poddania wszystkich ŚOI badaniom zgodnie z najnowszą wiedzą, maksymalny okres ważności certyfikatu badania typu UE powinien wynosić pięć lat. Należy przewidzieć proces przeglądu certyfikatu. Dla ułatwienia pracy organów nadzoru rynku należy określić minimalną wymaganą treść certyfikatu. |
(24) W celu zapewnienia poddania wszystkich ŚOI badaniom zgodnie z najnowszą wiedzą, maksymalny okres ważności certyfikatu badania typu UE powinien wynosić pięć lat. Należy przewidzieć proces przeglądu certyfikatu. Przegląd ten powinien podlegać prostej i szybkiej procedurze. W celu zapewnienia poddania wszystkich ŚOI badaniom zgodnie z najnowszą wiedzą, maksymalny okres ważności certyfikatu badania typu UE powinien wynosić pięć lat. Należy przewidzieć proces przeglądu certyfikatu. | ||||||||||||
Poprawka 20 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 27 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(27) Oznakowanie CE powinno być jedynym oznakowaniem wskazującym na zgodność ŚOI ze wspólnotowym prawodawstwem harmonizacyjnym. Inne oznakowania są jednak dopuszczone, o ile przyczyniają się do zwiększenia ochrony konsumenta i nie są objęte unijnym prawodawstwem harmonizacyjnym. |
(27) Oznakowanie CE powinno być jedynym oznakowaniem wskazującym na zgodność ŚOI ze wspólnotowym prawodawstwem harmonizacyjnym. Inne oznakowania są jednak dopuszczone, o ile przyczyniają się do zwiększenia ochrony zdrowia i bezpieczeństwa konsumenta i nie są objęte unijnym prawodawstwem harmonizacyjnym. | ||||||||||||
Poprawka 21 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 28 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(28) Aby zapewnić zgodność z zasadniczymi wymaganiami bezpieczeństwa, należy ustanowić odpowiednie procedury oceny zgodności, które mają być przestrzegane przez producenta. W dyrektywie 89/686/EWG ŚOI są sklasyfikowane w trzech kategoriach podlegających różnym procedurom oceny zgodności. Zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu bezpieczeństwa wszystkich ŚOI wymaga rozszerzenia wykazu produktów podlegających jednej z procedur oceny zgodności, dotyczących etapu produkcji. Należy określić procedury oceny zgodności dla każdej kategorii ŚOI, w możliwie szerokim zakresie, w oparciu o moduły oceny zgodności ustanowione w decyzji nr 768/2008/WE. |
(28) Aby zapewnić zgodność z zasadniczymi wymaganiami zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w niniejszym rozporządzeniu, należy ustanowić odpowiednie procedury oceny zgodności, które mają być przestrzegane przez producenta. W dyrektywie 89/686/EWG ŚOI są sklasyfikowane w trzech kategoriach podlegających różnym procedurom oceny zgodności. Zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu bezpieczeństwa wszystkich ŚOI wymaga rozszerzenia wykazu produktów podlegających jednej z procedur oceny zgodności, dotyczących etapu produkcji. Należy określić procedury oceny zgodności dla każdej kategorii ŚOI, w możliwie szerokim zakresie, w oparciu o moduły oceny zgodności ustanowione w decyzji nr 768/2008/WE. | ||||||||||||
Poprawka 22 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 31 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(31) W celu uwzględnienia postępu wiedzy technicznej oraz nowych dowodów naukowych należy przyznać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów na podstawie art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do zmiany wykazu ŚOI sklasyfikowanych w każdej kategorii. Szczególnie ważne jest, aby w trakcie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym z ekspertami. W procesie przygotowania i sporządzania aktów delegowanych Komisja powinna zadbać o równoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie istotnych dokumentów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. |
(31) W celu uwzględnienia postępu wiedzy technicznej oraz nowych dowodów naukowych należy przyznać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów na podstawie art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do zmiany wykazu ŚOI sklasyfikowanych w każdej kategorii. Szczególnie ważne jest, aby w trakcie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje i oceniała wpływ swoich wniosków, pracując także z ekspertami oraz z przedstawicielami organizacji pracowników i pracodawców z sektorów, które zwykle wykorzystują w swojej działalności ŚOI. W procesie przygotowania i sporządzania aktów delegowanych Komisja powinna zadbać o równoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie istotnych dokumentów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. | ||||||||||||
Poprawka 23 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 33 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
(33) Państwa członkowskie powinny ustanowić przepisy dotyczące sankcji stosowanych w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia oraz zapewnić ich wykonywanie. Przewidziane sankcje powinny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. |
(33) Państwa członkowskie powinny ustanowić przepisy dotyczące ukierunkowania, nadzoru, kontroli w celu zapobiegania naruszeniom, a także sankcji stosowanych w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia oraz zapewnić ich wykonywanie, mając na uwadze, że doradztwo jest najlepszym narzędziem do uniknięcia niezamierzonych błędów popełnianych przez pracodawców, producentów ŚOI i użytkowników końcowych. Przewidziane kary i sankcje powinny być nakładane niezwłocznie, być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. | ||||||||||||
Poprawka 24 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 33 a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(33a) Mając na uwadze, że dyrektywa 89/656/EWG określa minimalne wymagania dotyczące środków ochrony indywidualnej stosowanych przez pracowników w miejscu pracy oraz mając na uwadze, że przepisy krajowe w zakresie bezpieczeństwa pracy zobowiązują do stosowania ŚOI, każde państwo członkowskie powinno podjąć stosowne środki, żeby skłonić pracodawców i pracowników do korzystania z odpowiednich ŚOI, między innymi w drodze przekazywania pracodawcom, pracownikom i stowarzyszeniom pracobiorców jasnych informacji o obowiązku stosowania ŚOI, a także promowania – jako wzoru – pracodawców, którzy przestrzegają tych przepisów, przestrzegając jednocześnie zasad ogólnych dotyczących zapobiegania przewidzianych w art. 6 ust. 2 dyrektywy 89/391/EWG w sprawie wprowadzenia środków w celu poprawy bezpieczeństwa i zdrowia pracowników w miejscu pracy. | ||||||||||||
Poprawka 25 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 33 b (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(33b) Państwa członkowskie powinny ustanowić, najlepiej w drodze współpracy między organami nadzoru i partnerami społecznymi, jeden punkt kontaktowy, do którego użytkownicy końcowi ŚOI mogą zgłaszać wady i usterki dotyczące ŚOI. Organy nadzoru są zobowiązane do reagowania na zgłoszenia ze strony użytkowników końcowych w sposób szybki i skuteczny. | ||||||||||||
Poprawka 26 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 34 a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(34a) Ogromne znaczenie ma pełne skorelowanie różnych aspektów związanych z ŚOI, zwłaszcza ich produkcją i stosowaniem, z szerszymi działaniami Unii w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy (BHP), co jest niezwykle ważne dla zapewnienia wysokiego poziomu ochrony pracowników i stworzenia ram działania dla wszystkich przedsiębiorstw niezależnie od ich rozmiaru, lokalizacji czy sektora działalności. | ||||||||||||
Poprawka 27 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 34 b (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(34b) Szczególną uwagę należy poświęcić kwestii pracy nierejestrowanej, ponieważ ze względu na niemożność sprawdzenia zgodności z przepisami BHP warunki pracy w tej dziedzinie narażają pracowników na duże ryzyko dla zdrowia i wypadki przy pracy, a także umożliwiają pracodawcom uniknięcie odpowiedzialności. Szczególnym wyzwaniem jest praca w gospodarstwach domowych, wykonywana przede wszystkim przez kobiety, ponieważ jest to praca w sektorze niesformalizowanym, wykonywana w pojedynkę i z uwagi na swój charakter jest niewidoczna. | ||||||||||||
Poprawka 28 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 35 a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(35a) Niezwykle ważne jest, aby w kampaniach informacyjnych prowadzonych na szczeblu unijnym i krajowym uwzględnić propagowanie stosowania ŚOI, traktując to jako element wzmacniania kultury zapobiegania ryzyku. Poprawa warunków pracy ma pozytywny wpływ na wydajność i konkurencyjność, co zostało uwypuklone w pakiecie dotyczącym zatrudnienia. | ||||||||||||
Poprawka 29 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 35 b (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(35b) Z uwagi na zróżnicowanie warunków w terenie, jeśli chodzi o rozmiar przedsiębiorstw i różnorodność siły roboczej, w dążeniu do zapewnienia wysokiego poziomu ochrony pracowników należy korzystać z narzędzi nielegislacyjnych, takich jak analiza porównawcza, określanie i wymiana dobrych praktyk, szerzenie wiedzy i przyjazne dla użytkownika narzędzia IT. | ||||||||||||
Poprawka 30 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 35 c (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(35c) Zwiększanie wiedzy z zakresu bezpieczeństwa i higieny pracy, w tym ŚOI, powinno być częścią programu nauczania od wczesnych lat szkolnych, tak aby obniżyć liczbę wypadków i zwiększyć bezpieczeństwo i higienę pracy; szkolenia z zakresu BHP i ŚOI powinny być włączone przede wszystkim do szkoleń zawodowych, być w pełni uznawane i potwierdzone dyplomem. Należy podjąć kroki w celu znacznej poprawy informacji i szkoleń dla przedsiębiorców. Należy szerzej rozpowszechniać wyniki badań nad nowymi ŚOI będącymi rezultatem postępu technologicznego i nowych wyzwań. | ||||||||||||
Poprawka 31 Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 35 d (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(35d) Według prognoz demograficznych Eurostatu (Europop, 2010) ludność w wieku produkcyjnym w Unii starzeje się, co będzie wymagało odpowiednich warunków pracy, obejmujących dostępność stanowiska pracy i dostosowanie stanowiska pracy do potrzeb starszych pracowników. Wymaga to stworzenia bezpiecznego i zdrowego otoczenia w całym życiu zawodowym coraz bardziej zróżnicowanej siły roboczej, a zasadnicze znaczenie w tym zakresie ma propagowanie kultury zapobiegania. | ||||||||||||
Poprawka 32 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Niniejsze rozporządzenie ustanawia wymagania w zakresie projektowania i produkcji środków ochrony indywidualnej (ŚOI) w celu zapewnienia ochrony zdrowia i bezpieczeństwa użytkowników oraz zasady swobodnego przepływu tych środków na terytorium Unii. |
Niniejsze rozporządzenie ustanawia wymagania w zakresie projektowania i produkcji środków ochrony indywidualnej (ŚOI), które mają zostać udostępnione na rynku, w celu zapewnienia ochrony zdrowia i bezpieczeństwa użytkowników oraz zasady swobodnego przepływu tych środków na terytorium Unii. | ||||||||||||
Poprawka 33 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – litera c | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
c) przeznaczonych do powszechnego użytku w celu zapewnienia ochrony przed warunkami atmosferycznymi, które nie mają ekstremalnego charakteru; |
c) przeznaczonych do powszechnego użytku w celu zapewnienia ochrony przed: | ||||||||||||
Poprawka 34 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – litera c – podpunkt i (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(i) warunkami atmosferycznymi, które nie mają ekstremalnego charakteru (odzież sezonowa, parasole itp.); | ||||||||||||
Poprawka 35 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – litera c – podpunkt ii (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(ii) wilgocią i wodą (rękawice do zmywania naczyń itp.), | ||||||||||||
Poprawka 36 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – litera c – podpunkt iii (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
(iii) wysoką temperaturą (rękawice itp.), dla których podmiot gospodarczy nie zastrzega wyraźnie funkcji ochronnej przed ekstremalnie wysoką temperaturą; | ||||||||||||
Poprawka 37 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – litera c a (nowa) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
ca) zaprojektowanych do użytkowania w warunkach, w których elementy o potencjalnych właściwościach ochronnych zostały umieszczone jedynie z powodów projektowych; | ||||||||||||
Poprawka 38 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – litera d | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
d) przeznaczonych do stosowania na statkach morskich i powietrznych podlegających stosownym traktatom międzynarodowym mającym zastosowanie w państwach członkowskich; |
d) przeznaczonych wyłącznie do stosowania na statkach morskich i powietrznych podlegających stosownym traktatom międzynarodowym mającym zastosowanie w państwach członkowskich; | ||||||||||||
Poprawka 39 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 2 – akapit pierwszy a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
W takim przypadku zdrowie i bezpieczeństwo użytkowników jest zapewniane w jak największym stopniu zgodnie z celami niniejszego rozporządzenia i zgodnie dyrektywą Rady 89/391/WE1a. | ||||||||||||
|
|
___________ | ||||||||||||
|
|
1a Dyrektywa Rady 89/391/EWG z dnia 12 czerwca 1989 r. w sprawie wprowadzania środków w celu poprawy bezpieczeństwa i zdrowia pracowników w miejscu pracy (Dz.U. L 183 z 29.6.1989, str. 1). | ||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||
Odstępstwa należy ograniczyć do tych bezwzględnie koniecznych, dlatego proponujemy wprowadzenie równoległego przepisu do art. 2 ust. 2 dyrektywy 89/391/WE. | |||||||||||||
Poprawka 40 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 1 – litera a | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
a) środki przewidziane do noszenia bądź trzymania przez osobę w celu ochrony przed jednym lub wieloma zagrożeniami dla zdrowia lub bezpieczeństwa, które są wprowadzane do obrotu samodzielnie lub w połączeniu z nieochronnym środkiem wyposażenia indywidualnego; |
a) środki zaprojektowane i wyprodukowane do noszenia bądź trzymania przez osobę w celu ochrony przed jednym lub wieloma zagrożeniami dla zdrowia lub bezpieczeństwa, które są wprowadzane do obrotu samodzielnie lub w połączeniu z nieochronnym środkiem wyposażenia indywidualnego; | ||||||||||||
Poprawka 41 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 1 – litera c | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
c) systemy przyłączy do środków określonych w lit. a), które nie są noszone bądź trzymane przez osobę i są przeznaczone do połączenia tych środków z urządzeniem lub konstrukcją zewnętrzną, można je usunąć i nie są przeznaczone do przymocowania na stałe do konstrukcji; |
c) systemy przyłączy do środków określonych w lit. a), które nie są noszone bądź trzymane przez osobę, które mają podstawowe znaczenie dla funkcji tych środków, i są przeznaczone do połączenia tych środków z urządzeniem lub konstrukcją zewnętrzną, można je usunąć i nie są przeznaczone do przymocowania na stałe do konstrukcji; | ||||||||||||
Poprawka 42 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 1 a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
1a) „typ ŚOI” oznacza serię ŚOI równoważnych ŚOI opisanych w dokumentacji technicznej oraz ŚOI podlegających badaniu typu UE (w przypadku kategorii II lub III); | ||||||||||||
Poprawka 43 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 2 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
2) „indywidualnie dopasowane ŚOI” oznaczają seryjnie produkowane ŚOI, których każdy element jest wytwarzany w taki sposób, aby pasował do indywidualnego użytkownika; |
2) „indywidualnie dopasowane ŚOI” oznaczają seryjnie produkowane ŚOI, których każdy element jest wytwarzany tak, aby pasował do konkretnego użytkownika końcowego zgodnie z jego specyficznymi potrzebami, na przykład mężczyzn, kobiet i młodych pracowników, a także osób niepełnosprawnych, co przynosi w sposób udowodniony wartość dodaną dla zdrowia i bezpieczeństwa w pracy; | ||||||||||||
Poprawka 44 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 3 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
3) „ŚOI dostosowane do konkretnych potrzeb” oznaczają ŚOI produkowane jako pojedyncze jednostki w celu zaspokojenia specjalnych potrzeb indywidualnego użytkownika zgodnie z modelem podstawowym, przy stosowaniu się do instrukcji projektanta tego modelu podstawowego i przestrzeganiu zakresu dopuszczalnych zmian; |
3) „ŚOI dostosowane do konkretnych potrzeb” oznaczają ŚOI produkowane w celu zaspokojenia specyficznych potrzeb danej osoby zgodnie z modelem podstawowym, przy stosowaniu się do instrukcji projektanta tego modelu podstawowego i przestrzeganiu zakresu zmian; | ||||||||||||
Poprawka 45 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 5 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
5) „wprowadzenie do obrotu” oznacza udostępnienie ŚOI na rynku unijnym po raz pierwszy; |
5) „wprowadzenie do obrotu” oznacza udostępnienie typu ŚOI na rynku unijnym po raz pierwszy; | ||||||||||||
Poprawka 46 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 6 a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
6a) „użytkownik końcowy” oznacza osobę, która jest ubrana w ŚOI lub używa ŚOI. | ||||||||||||
Poprawka 47 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 20 a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
20a) „pokaz handlowy” oznacza każdy pokaz ŚOI do celów promocyjnych w warunkach niestwarzających zagrożenia; | ||||||||||||
Poprawka 48 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 – punkt 20 b (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
20b) „badanie w warunkach użytkowania” oznacza sytuację, w której nieposiadający certyfikatu ŚOI, jest stosowany w bardzo ograniczonej liczbie i przez bardzo ograniczony czas w celu dokonania oceny (końcowej). Producent określa dokładnie czas i cel badania, podając uzasadnienie przed jego rozpoczęciem, i uzyskuje potwierdzenie zainteresowanych stron. Badanie przeprowadza się wyłącznie w warunkach niestwarzających zagrożenia w celu dokonania oceny między innymi wygody, ergonomii i projektu. Aby zapewnić ochronę użytkownika ŚOI, badane strony mają dostęp do niezbędnych dokumentów badań przygotowanych przez akredytowane lub upoważnione laboratoria bądź przez producentów i załączonych do dokumentacji technicznej. | ||||||||||||
Poprawka 49 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Państwa członkowskie podejmują wszelkie stosowne środki w celu zapewnienia, aby ŚOI były udostępniane na rynku jedynie pod warunkiem, że spełniają wymagania niniejszego rozporządzenia, jeżeli są właściwie utrzymywane i stosowane zgodnie z przeznaczeniem. |
Państwa członkowskie podejmują wszelkie stosowne i niezbędne środki w celu zapewnienia, aby ŚOI były udostępniane na rynku jedynie pod warunkiem, że spełniają wymagania niniejszego rozporządzenia, jeżeli są właściwie utrzymywane, jeżeli ich działanie jest wyraźnie objaśnione i stosowane są zgodnie z przeznaczeniem. | ||||||||||||
Poprawka 50 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
ŚOI spełniają mające zastosowanie zasadnicze wymagania zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku II. |
ŚOI spełniają mające zastosowanie zasadnicze wymagania zdrowia i bezpieczeństwa określone w załączniku II i zachowują pełną zgodność z dyrektywą 89/391/WE. | ||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||
Niezwykle ważne jest, aby środki ochrony zachowywały pełną zgodność z dyrektywą ramową w sprawie bezpieczeństwa i zdrowia w miejscu pracy. | |||||||||||||
Poprawka 51 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 6 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Niniejsze rozporządzenie nie narusza prawa państw członkowskich do ustanawiania, w szczególności podczas wykonywania dyrektywy 89/656/EWG, wymagań dotyczących stosowania ŚOI, pod warunkiem że wymagania te nie mają wpływu na projekt ŚOI wprowadzanych do obrotu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. |
Niniejsze rozporządzenie nie narusza prawa państw członkowskich do ustanawiania, w szczególności podczas wykonywania dyrektywy 89/656/EWG, jakichkolwiek wymagań dotyczących stosowania ŚOI, które uznają one za niezbędne do zapewnienia ochrony użytkowników końcowych i osób trzecich lub które są uzasadnione wartością dodaną w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa użytkownika i nie mają wpływu na projekt ŚOI wprowadzanych do obrotu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. | ||||||||||||
Poprawka 52 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 2 – akapit pierwszy | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Podczas targów, wystaw i pokazów handlowych państwa członkowskie zobowiązują się nie utrudniać pokazu ŚOI niezgodnych z przepisami niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że widoczny znak wyraźnie wskazuje, iż te ŚOI nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i nie będą dostępne na rynku do momentu zapewnienia zgodności. |
Podczas targów, wystaw i pokazów handlowych oraz podobnych wydarzeń i badań w warunkach użytkowania państwa członkowskie zobowiązują się nie utrudniać pokazu ŚOI niezgodnych z przepisami niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że widoczne oznakowanie w przestrzeni przeznaczonej dla wystawcy wyraźnie wskazuje, iż te ŚOI nie są zgodne z niniejszym rozporządzeniem i nie będą dostępne na rynku do momentu zapewnienia zgodności. | ||||||||||||
Poprawka 53 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 2 – akapit drugi | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Podczas pokazów podejmuje się odpowiednie środki celem zapewnienia ochrony osób. |
Podczas pokazów i badań w warunkach użytkowania podejmuje się odpowiednie środki celem zapewnienia ochrony osób i zwiększenia poziomu ich wiedzy. Badania w warunkach użytkowania nie mają na celu sprawdzenia skuteczności ochrony ŚOI, lecz ocenę, na przykład, wygody, ergonomii i projektu. Wszystkie zainteresowane strony (np. pracodawca, a także osoba ubrana w ŚOI lub użytkownik końcowy) zostają z wyprzedzeniem formalnie poinformowane o zakresie i celu tego badania. Na ŚOI umieszcza się w sposób widoczny i niemożliwy do usunięcia oznakowanie „przeznaczony wyłącznie do badania w warunkach użytkowania”. Po zakończeniu badania wykorzystane ŚOI są zwracane producentowi. | ||||||||||||
Poprawka 54 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
1. Producenci wprowadzający ŚOI do obrotu gwarantują, że zostały one zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z obowiązującymi zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku II. |
1. Producenci wprowadzający ŚOI do obrotu gwarantują, że zostały one zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z obowiązującymi zasadniczymi i niezbędnymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku II. | ||||||||||||
Poprawka 55 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 3 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
3. Producenci przechowują dokumentację techniczną oraz deklarację zgodności UE przez okres co najmniej 10 lat od momentu wprowadzenia ŚOI do obrotu. |
3. Producenci przechowują dokumentację techniczną oraz deklarację zgodności UE przez okres co najmniej 10 lat od momentu udostępnienia ŚOI na rynku. | ||||||||||||
Poprawka 56 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 5 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
5. Producenci są zobowiązani zapewnić, aby ŚOI wprowadzane przez nich do obrotu były opatrzone nazwą typu, numerem partii lub serii, lub inną informacją umożliwiającą ich identyfikację, lub w przypadku gdy wielkość lub charakter ŚOI to uniemożliwiają, aby wymagane informacje były umieszczone na opakowaniu lub w załączonym do nich dokumencie. |
5. Producenci są zobowiązani zapewnić, aby każdy pojedynczy ŚOI wprowadzany przez nich do obrotu był opatrzony nazwą typu, numerem partii lub serii, lub inną informacją umożliwiającą jego identyfikację, lub w przypadku gdy wielkość lub charakter ŚOI to uniemożliwiają, aby wymagane informacje były umieszczone na opakowaniu lub w załączonym do nich dokumencie. | ||||||||||||
Poprawka 57 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 6 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
6. Producenci podają na ŚOI swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy oraz kontaktowy adres pocztowy, a jeżeli nie jest to możliwe – podają powyższe informacje na opakowaniu lub w dokumencie dołączonym do ŚOI. Adres winien wskazywać pojedynczy punkt, w którym można skontaktować się z producentem. Dane kontaktowe podaje się w języku łatwo zrozumiałym dla użytkowników i organów nadzoru rynku. |
6. Producenci podają na ŚOI swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy oraz kontaktowy adres pocztowy, a jeżeli nie jest to możliwe – podają powyższe informacje na opakowaniu lub w dokumencie dołączonym do ŚOI. Adres winien wskazywać pojedynczy punkt, w którym można skontaktować się z producentem. Dane kontaktowe podaje się w języku urzędowym użytkowników końcowych w państwie członkowskim, w którym ŚOI ma zostać wprowadzony do obrotu. | ||||||||||||
Poprawka 58 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 7 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
7. Producenci zapewniają dołączenie do ŚOI instrukcji obsługi zgodnie z pkt 1.4 załącznika II, sporządzonej w języku łatwo zrozumiałym dla użytkowników końcowych, określonym przez zainteresowane państwo członkowskie. |
7. Producenci zapewniają dołączenie do każdego ŚOI, w tym najmniejszego opakowania, instrukcji obsługi i innych informacji zgodnie z pkt 1.4 załącznika II, sporządzonej w języku urzędowym użytkowników końcowych w państwie członkowskim, w którym ŚOI jest wprowadzany do obrotu, a także w miarę możliwości - piktogramów. | ||||||||||||
Poprawka 59 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 9 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
9. Producenci, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że ŚOI wprowadzone przez nich do obrotu są niezgodne z niniejszym rozporządzeniem, stosują niezwłocznie niezbędne środki naprawcze w celu zapewnienia ich zgodności, wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto w przypadku, gdy ŚOI stwarzają zagrożenie, producenci niezwłocznie informują o tym organy nadzoru rynku państw członkowskich, w których zostały one udostępnione, podając szczegółowe informacje, w szczególności dotyczące niezgodności oraz podjętych środków naprawczych. |
9. Producenci, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że ŚOI wprowadzone przez nich do obrotu są niezgodne z niniejszym rozporządzeniem, stosują niezwłocznie niezbędne środki naprawcze w celu zapewnienia ich zgodności, wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto w przypadku, gdy ŚOI stwarzają zagrożenie, producenci niezwłocznie informują o tym organy nadzoru rynku państw członkowskich, w których zostały one udostępnione, podając szczegółowe informacje, w szczególności dotyczące niezgodności oraz podjętych środków naprawczych. Organy nadzoru rynku mają następnie obowiązek poinformować opinię publiczną o zagrożeniu dopóki nie zostanie wprowadzony środek naprawczy. W okresie zapewniania zgodności producenci odzyskują ŚOI, aby zapewnić wysoki stopień ochrony użytkowników końcowych. | ||||||||||||
Poprawka 60 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 10 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
10. Na uzasadnione żądanie właściwego organu krajowego producenci udzielają mu wszelkich informacji i udostępniają dokumentację konieczną do ustalenia zgodności ŚOI z wymaganiami, w języku łatwo zrozumiałym dla tego organu. Na żądanie tego organu podejmują z nim współpracę w działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarzają ŚOI wprowadzone przez nich do obrotu. |
10. Na uzasadnione żądanie właściwego organu krajowego producenci udzielają mu wszelkich niezbędnych informacji i udostępniają dokumentację – w formie papierowej lub najlepiej elektronicznej – w celu ustalenia zgodności ŚOI z wymaganiami, w języku urzędowym tego organu. Na żądanie tego organu podejmują z nim współpracę w działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarzają ŚOI wprowadzone przez nich do obrotu.
| ||||||||||||
Poprawka 61 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 2 – litera a | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
a) przechowywanie deklaracji zgodności UE i dokumentacji technicznej do dyspozycji krajowych organów nadzoru rynku przez okres co najmniej 10 lat od momentu wprowadzenia ŚOI do obrotu; |
a) przechowywanie deklaracji zgodności UE i dokumentacji technicznej do dyspozycji krajowych organów nadzoru rynku przez okres co najmniej 10 lat od momentu udostępnienia ŚOI na rynku; | ||||||||||||
Poprawka 62 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 2 – litera b | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
b) na uzasadnione żądanie krajowego organu nadzoru rynku udzielanie mu wszelkich informacji i udostępnianie dokumentacji koniecznej do wykazania zgodności ŚOI z wymaganiami; |
b) na żądanie właściwego krajowego organu nadzoru rynku udzielanie mu wszelkich niezbędnych informacji i udostępnianie dokumentacji w formie papierowej lub najlepiej elektronicznej w celu wykazania zgodności ŚOI z wymaganiami; | ||||||||||||
Poprawka 63 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 2 – litera c | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
c) na żądanie krajowego organu nadzoru rynku podejmowanie z nim współpracy w działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarzają ŚOI objęte pełnomocnictwem upoważnionego przedstawiciela. |
c) na żądanie właściwego organu krajowego podejmowanie z nim współpracy w działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagrożeń, jakie stwarzają ŚOI objęte pełnomocnictwem upoważnionego przedstawiciela. | ||||||||||||
Poprawka 64 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
1. Importerzy są zobowiązani do wprowadzania do obrotu wyłącznie ŚOI zgodnych z wymaganiami. |
1. Importerzy wprowadzają do obrotu wyłącznie ŚOI, które spełniają wymagania niniejszego rozporządzenia i są zgodne z odpowiednimi przepisami Unii dotyczącymi wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa. | ||||||||||||
Poprawka 65 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 2 – akapit pierwszy | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Przed wprowadzeniem ŚOI do obrotu importerzy zapewniają przeprowadzenie przez producenta odpowiedniej procedury lub procedur oceny zgodności, o których mowa w art. 18. Upewniają się, że producenci sporządzili dokumentację techniczną, ŚOI są oznakowane znakiem CE, że dołączona jest do nich deklaracja zgodności UE lub uproszczona deklaracja zgodności UE oraz instrukcje, o których mowa w art. 8 ust. 7, a także, że producenci spełnili wymagania określone w art. 8 ust. 5 i 6. |
Przed wprowadzeniem ŚOI do obrotu importerzy zapewniają przeprowadzenie przez producenta zasadniczej procedury lub procedur oceny zgodności, o których mowa w art. 18. Upewniają się, że producenci sporządzili i udostępnili dokumentację techniczną, ŚOI są oznakowane znakiem CE, że dołączona jest do nich deklaracja zgodności UE lub uproszczona deklaracja zgodności UE oraz wymagane dokumenty, a także, że producenci spełnili wymagania określone w art. 8 ust. 5 i 6. | ||||||||||||
Poprawka 66 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 3 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
3. Importerzy podają na ŚOI swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy oraz kontaktowy adres pocztowy, a jeżeli nie jest to możliwe – podają te informacje na opakowaniu lub w dokumencie dołączonym do ŚOI. Dane kontaktowe podaje się w języku łatwo zrozumiałym dla użytkowników i organów nadzoru rynku. |
3. Importerzy podają na ŚOI swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy oraz kontaktowy adres pocztowy, a jeżeli nie jest to możliwe – podają te informacje na opakowaniu lub w dokumencie dołączonym do ŚOI. Dane kontaktowe podaje się w języku urzędowym użytkowników końcowych i organów nadzoru rynku. | ||||||||||||
Poprawka 67 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 4 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
4. Importerzy zapewniają dołączenie do ŚOI instrukcji obsługi zgodnie z pkt 1.4 załącznika II, w języku łatwo zrozumiałym dla konsumentów i innych użytkowników, określonym przez zainteresowane państwo członkowskie. |
4. Importerzy zapewniają dołączenie do każdego ŚOI, w tym najmniejszego opakowania, instrukcji obsługi i innych informacji zgodnie z pkt 1.4 załącznika II, sporządzonej w języku urzędowym użytkowników końcowych w państwie członkowskim, w którym ŚOI jest wprowadzany do obrotu, która – jeżeli to możliwe – powinna być neutralna językowo. | ||||||||||||
Poprawka 68 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 5 a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
5a. Jeżeli zostanie to uznane za właściwe w odniesieniu do zagrożeń stwarzanych przez ŚOI, importerzy, aby chronić zdrowie i bezpieczeństwo konsumentów i innych użytkowników końcowych, przeprowadzają wyrywkowe testy ŚOI udostępnianych na rynku, a także prowadzą badania i, w razie potrzeby, prowadzą ewidencję skarg dotyczących ŚOI niespełniających wymagań i odzyskiwanych ŚOI, a także informują dystrybutorów na bieżąco o takim monitorowaniu. | ||||||||||||
Poprawka 69 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – ustęp 6 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
6. Importerzy, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że ŚOI wprowadzone przez nich do obrotu są niezgodne z niniejszym rozporządzeniem, stosują niezwłocznie niezbędne środki naprawcze w celu zapewnienia ich zgodności, wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto w przypadku, gdy ŚOI stwarzają zagrożenie, importerzy niezwłocznie informują o tym organy nadzoru rynku państw członkowskich, w których środki te zostały udostępnione, podając szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz podjętych środków naprawczych. |
6. Importerzy, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że ŚOI wprowadzone przez nich do obrotu są niezgodne z niniejszym rozporządzeniem, stosują niezwłocznie niezbędne środki naprawcze w celu zapewnienia ich zgodności, wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Działania takie podejmuje się nie później niż pięć dni roboczych od dnia, w którym importerzy otrzymali taką informację. Ponadto w przypadku, gdy ŚOI stwarzają zagrożenie, importerzy niezwłocznie informują o tym producenta i organy nadzoru rynku państw członkowskich, w których środki te zostały udostępnione, podając szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz podjętych środków naprawczych. Organy nadzoru rynku mają następnie obowiązek poinformować opinię publiczną o zagrożeniu dopóki nie zostanie wprowadzony środek naprawczy. | ||||||||||||
Poprawka 70 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 2 – akapit pierwszy | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
2. Przed udostępnieniem ŚOI na rynku dystrybutorzy upewniają się, że są one oznakowane znakiem CE, że dołączona jest do nich deklaracja zgodności UE lub uproszczona deklaracja zgodności UE i instrukcje, o których mowa w pkt 1.4 załącznika II, w języku łatwo zrozumiałym dla użytkowników w państwie członkowskim, w którym ŚOI mają być udostępnione, oraz że producenci i importerzy spełnili wymagania określone w art. 8 ust. 5 i 6 oraz w art. 10 ust. 3. |
2. Przed udostępnieniem ŚOI na rynku dystrybutorzy upewniają się, że są one oznakowane znakiem CE, że dołączona jest do nich deklaracja zgodności UE lub uproszczona deklaracja zgodności UE i instrukcje oraz inne informacje, o których mowa w pkt 1.4 załącznika II, w języku urzędowym użytkowników w państwie członkowskim, w którym ŚOI mają być udostępnione, oraz że producenci i importerzy spełnili wymagania określone w art. 8 ust. 5 i 6 oraz w art. 10 ust. 3. | ||||||||||||
Poprawka 71 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 2 – akapit drugi | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Jeżeli dystrybutorzy uznają lub mają powody, by uważać, że ŚOI nie są zgodne z obowiązującymi zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku II, nie wolno im udostępniać tych środków na rynku, dopóki ich zgodność nie zostanie zapewniona. Jeżeli ponadto ŚOI stwarzają zagrożenie, dystrybutorzy informują o tym producenta lub importera oraz organy nadzoru rynku. |
Jeżeli dystrybutorzy uznają lub mają powody, by uważać, że ŚOI nie są zgodne z obowiązującymi zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku II, nie wolno im udostępniać tych środków na rynku, dopóki ich zgodność nie zostanie zapewniona. Jeżeli ponadto ŚOI stwarzają zagrożenie, dystrybutorzy informują o tym producenta lub importera oraz organy nadzoru rynku. Następnie producent niezwłocznie odzyskuje te ŚOI z rynku. Organy nadzoru rynku mają następnie obowiązek poinformować opinię publiczną o zagrożeniu dopóki nie zostanie wprowadzony środek naprawczy. | ||||||||||||
Poprawka 72 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 4 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
4. Dystrybutorzy, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że ŚOI udostępnione przez nich na rynku są niezgodne z wymaganiami niniejszego rozporządzenia, zapewniają niezwłoczne podjęcie niezbędnych środków naprawczych w celu zapewnienia zgodności ŚOI, ich wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto w przypadku, gdy ŚOI stwarzają zagrożenie, dystrybutorzy niezwłocznie informują o tym właściwe organy nadzoru rynku państw członkowskich, w których ŚOI zostały udostępnione, podając szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz podjętych środków naprawczych. |
4. Dystrybutorzy, którzy uznają lub mają powody, by uważać, że ŚOI udostępnione przez nich na rynku są niezgodne z wymaganiami niniejszego rozporządzenia, zapewniają niezwłoczne podjęcie niezbędnych środków naprawczych w celu zapewnienia zgodności ŚOI, ich wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do okoliczności. Ponadto w przypadku, gdy ŚOI stwarzają zagrożenie, dystrybutorzy niezwłocznie informują o tym producenta i importera, a także organy nadzoru rynku państw członkowskich, w których ŚOI zostały udostępnione, podając szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz podjętych środków naprawczych. Organy nadzoru rynku mają następnie obowiązek poinformować opinię publiczną o zagrożeniu dopóki nie zostanie wprowadzony środek naprawczy. | ||||||||||||
Poprawka 73 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 12 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Importera lub dystrybutora uważa się za producenta do celów niniejszego rozporządzenia i w konsekwencji podlegają oni obowiązkom producenta określonym w art. 8, jeżeli wprowadzają oni ŚOI do obrotu pod własną nazwą lub znakiem towarowym bądź modyfikują ŚOI już znajdujące się w obrocie w sposób, który może mieć wpływ na zgodność z obowiązującymi zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa określonymi w załączniku II. |
Importera lub dystrybutora uważa się za producenta do celów niniejszego rozporządzenia i w konsekwencji podlegają oni obowiązkom producenta określonym w art. 8, jeżeli wprowadzają oni ŚOI do obrotu pod własną nazwą lub znakiem towarowym bądź modyfikują ŚOI już znajdujące się w obrocie w sposób, który może mieć wpływ na zgodność z niniejszym rozporządzeniem. | ||||||||||||
Poprawka 74 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
1. Deklaracja zgodności UE musi stwierdzać, że wykazano spełnienie obowiązujących zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku II. |
1. Deklaracja zgodności UE musi stwierdzać, że wykazano spełnienie obowiązujących zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku II. Podmioty gospodarcze mają łatwy dostęp do wzoru struktury deklaracji zgodności UE za pośrednictwem adresu internetowego. | ||||||||||||
Poprawka 75 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 2 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
2. Oznakowanie CE umieszcza się na ŚOI tak, aby było widoczne, czytelne i niemożliwe do usunięcia. W przypadku gdy nie ma takiej możliwości lub nie jest to uzasadnione z uwagi na charakter ŚOI, oznakowanie umieszcza się na opakowaniu oraz w dokumentach towarzyszących. |
2. Oznakowanie CE umieszcza się na ŚOI tak, aby było widoczne, czytelne i niemożliwe do usunięcia. W przypadku gdy nie ma takiej możliwości lub nie jest to uzasadnione z uwagi na charakter ŚOI, oznakowanie umieszcza się w sposób widoczny, czytelny i trwały na opakowaniu lub w dokumentach towarzyszących. | ||||||||||||
Poprawka 76 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 3 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
3. Oznakowanie CE umieszcza się przed wprowadzeniem ŚOI do obrotu. Może mu towarzyszyć piktogram lub inny znak wskazujący na zagrożenie, przed którym ŚOI mają zapewnić ochronę. |
3. Oznakowanie CE umieszcza się przed wprowadzeniem ŚOI do obrotu. Można do niego dołączyć piktogram lub inny znak wskazujący na zagrożenie, przed którym ŚOI mają zapewnić ochronę. | ||||||||||||
Poprawka 77 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 2 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
2. Jednostka oceniająca zgodność musi być powołana na podstawie prawa krajowego i posiadać osobowość prawną. |
2. Jednostka oceniająca zgodność musi być powołana na podstawie prawa krajowego każdego państwa członkowskiego i posiadać osobowość prawną. | ||||||||||||
Poprawka 78 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 3 – akapit pierwszy | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Jednostka oceniająca zgodność musi być osobą trzecią, niezależną od organizacji lub ŚOI, które ocenia. |
Jednostka oceniająca zgodność musi być osobą trzecią, niezależną od organizacji lub ŚOI, które ocenia, oraz musi podpisać oświadczenie potwierdzające jej niezależność i bezstronność. Musi należycie uwzględniać wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa określone w dyrektywie 89/391/EWG i, w szczególności, dyrektywie 89/656/EWG. | ||||||||||||
Poprawka 79 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 4 – akapit drugi | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Jednostka oceniająca zgodność, jej ścisłe kierownictwo oraz pracownicy odpowiedzialni za realizację zadań związanych z oceną zgodności nie angażują się bezpośrednio ani pośrednio w projektowanie, produkcję, udostępnianie na rynku, użytkowanie lub konserwację ŚOI ani nie reprezentują stron zaangażowanych w taką działalność. Nie mogą oni angażować się w działalność, która może zagrozić niezależności ich osądów lub ich rzetelności w działalności z zakresu oceny zgodności, której dotyczy notyfikacja. Dotyczy to w szczególności usług doradczych. |
Jednostka oceniająca zgodność, jej ścisłe kierownictwo oraz pracownicy odpowiedzialni za realizację zadań związanych z oceną zgodności nie angażują się bezpośrednio ani pośrednio w projektowanie, produkcję, udostępnianie na rynku, wprowadzanie do obrotu, użytkowanie lub konserwację ŚOI ani nie reprezentują stron zaangażowanych w taką działalność. Nie mogą oni angażować się w działalność, która może zagrozić niezależności ich osądów lub ich rzetelności w działalności z zakresu oceny zgodności, której dotyczy notyfikacja. Dotyczy to w szczególności usług doradczych. | ||||||||||||
Poprawka 80 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 7 – litera c | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
c) odpowiednią znajomość i zrozumienie zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku II, odpowiednich norm zharmonizowanych oraz stosownych przepisów odpowiedniego unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego; |
c) odpowiednią znajomość i zrozumienie zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa określonych w załączniku II, odpowiednich norm zharmonizowanych oraz stosownych przepisów odpowiedniego unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego i odpowiedniego prawodawstwa krajowego; | ||||||||||||
Poprawka 81 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 9 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
9. Jednostka oceniająca zgodność musi posiadać ubezpieczenie od odpowiedzialności, chyba że na podstawie prawa krajowego odpowiedzialność spoczywa na państwie lub za ocenę zgodności bezpośrednio odpowiada samo państwo członkowskie. |
9. Jednostka oceniająca zgodność musi posiadać ubezpieczenie od odpowiedzialności, chyba że na podstawie prawa krajowego odpowiedzialność spoczywa na państwie członkowskim lub za ocenę zgodności bezpośrednio odpowiada samo państwo członkowskie. | ||||||||||||
Poprawka 82 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 11 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
11. Jednostka oceniająca zgodność bierze udział w stosownej działalności normalizacyjnej i w działalności grupy koordynującej jednostki notyfikowane, powołanej na podstawie niniejszego rozporządzenia, lub zapewnia informowanie swoich pracowników odpowiedzialnych za przeprowadzanie oceny zgodności o tej działalności, a decyzje administracyjne i dokumenty opracowane w wyniku prac takiej grupy traktuje jak ogólne wytyczne. |
11. Jednostka oceniająca zgodność bierze udział w stosownej działalności normalizacyjnej i w działalności grupy koordynującej jednostki notyfikowane, powołanej na podstawie niniejszego rozporządzenia, lub zapewnia informowanie o tej działalności swoich pracowników odpowiedzialnych za przeprowadzanie oceny zgodności, i wprowadza w życie decyzje i dokumenty opracowane w wyniku prac takiej grupy. | ||||||||||||
Poprawka 83 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 25 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
1. W przypadku gdy jednostka notyfikowana zleca podwykonanie określonych zadań związanych z oceną zgodności lub korzysta z usług podmiotu zależnego, jest ona zobowiązana zapewnić, aby podwykonawca lub podmiot zależny spełniał wymagania określone w art. 23, oraz odpowiednio poinformować organ notyfikujący. |
1. W przypadku gdy jednostka notyfikowana zleca podwykonanie określonych zadań związanych z oceną zgodności lub korzysta z usług podmiotu zależnego, zapewnia, aby podwykonawcy lub podmioty zależne wzdłuż całego łańcucha hierarchicznego spełniały wymagania określone w art. 23, oraz odpowiednio informuje organ notyfikujący. | ||||||||||||
Poprawka 84 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 39 – nagłówek | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Sankcje |
Nadzór, kontrola i sankcje | ||||||||||||
Poprawka 85 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 39 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Państwa członkowskie określają zasady dotyczące sankcji za naruszenie przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmują wszystkie konieczne działania w celu zapewnienia ich zastosowania. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Państwa członkowskie powiadamiają o tych przepisach Komisję najpóźniej do dnia [3 miesiące przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], i niezwłocznie informują o wszystkich późniejszych ich zmianach. |
Państwa członkowskie ustanawiają zasady dotyczące wytycznych, nadzoru, kontroli i sankcji nakładanych w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia oraz zapewniają podjęcie wszelkich środków koniecznych do zapewnienia ich wdrażania. Aby uniknąć niewłaściwego stosowania ŚOI i niezamierzonych wad państwa członkowskie przede wszystkim dostarczają wytyczne dotyczące wypełniania wymogów niniejszego rozporządzenia. Jeśli jednak po otrzymaniu niezbędnych wytycznych wymogi wciąż nie są spełniane kolejnym krokiem są sankcje. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Państwa członkowskie powiadamiają o tych przepisach Komisję najpóźniej do dnia [3 miesiące przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], i niezwłocznie informują o wszystkich późniejszych ich zmianach. | ||||||||||||
Poprawka 86 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – kategoria III – ustęp 1 – wprowadzenie | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
ŚOI przeznaczone do ochrony użytkowników przed bardzo poważnymi zagrożeniami. Kategoria III obejmuje wyłącznie ŚOI przeznaczone do ochrony użytkowników przed: |
ŚOI przeznaczone do ochrony użytkowników przed bardzo poważnymi zagrożeniami, takimi jak śmierć lub nieodwracalne obrażenia lub utrata zdrowia. Kategoria III obejmuje wyłącznie ŚOI przeznaczone do ochrony użytkowników przed: | ||||||||||||
Poprawka 87 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik I – kategoria III – ustęp 1 – litera e | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
e) środowiskami o niskiej temperaturze, których skutki są porównywalne do działania powietrza o temperaturze wynoszącej -50 °C lub niższej; |
e) środowiskami o niskiej temperaturze, których skutki są równoważne do działania powietrza o temperaturze wynoszącej -50 °C lub niższej, biorąc pod uwagę chłodzący efekt wiatru; | ||||||||||||
Poprawka 88 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt -1 (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
UWAGI WSTĘPNE | ||||||||||||
|
|
1. Przestrzeganie zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa określonych w niniejszym rozporządzeniu jest obowiązkowe. | ||||||||||||
|
|
2. Obowiązki wynikające z zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa mają zastosowanie wyłącznie w sytuacjach, w których istnieje odpowiednie zagrożenie dotyczące określonych ŚOI. | ||||||||||||
|
|
3. Zasadnicze wymagania należy interpretować i stosować tak, aby uwzględnić stan zaawansowania technicznego i aktualne praktyki w momencie opracowania i produkcji, jak również względy techniczne i ekonomiczne zbieżne z wysokim poziomem ochrony zdrowia i bezpieczeństwa. | ||||||||||||
|
|
4. Producent ma obowiązek przeprowadzić ocenę zagrożeń, aby rozpoznać wszystkie zagrożenia mające zastosowanie do ŚOI. Następnie producent opracowuje i produkuje te ŚOI, mając na uwadze wyniki oceny. | ||||||||||||
|
|
5. Przy opracowywaniu i produkcji ŚOI oraz przy sporządzaniu instrukcji producent przewiduje nie tylko docelowe zastosowanie ŚOI, ale także zastosowania, które można w rozsądnym zakresie przewidzieć. W stosownych przypadkach zapewnia się ochronę zdrowia i bezpieczeństwa osób innych niż użytkownik. | ||||||||||||
Poprawka 89 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 1 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
ŚOI, których celem jest ochrona przed określonymi zagrożeniami, muszą zapewniać właściwą ochronę przed tymi zagrożeniami. |
ŚOI muszą zapewniać właściwą i pełną ochronę przed tymi zagrożeniami w celu zapewnienia i ochrony zdrowia i bezpieczeństwa użytkowników i osób trzecich. | ||||||||||||
Poprawka 90 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 1 – podpunkt 1.2 – podpunkt 1.2.1 – podpunkt 1.2.1.1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Materiały użyte do produkcji ŚOI, łącznie z wszelkimi możliwymi produktami ich rozkładu, nie mogą niekorzystnie wpływać na zdrowie lub bezpieczeństwo użytkowników. |
Materiały użyte do produkcji ŚOI, łącznie z wszelkimi możliwymi produktami ich rozkładu, nie mogą niekorzystnie wpływać na zdrowie lub bezpieczeństwo użytkowników ani powodować niespełniania przez ŚOI zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa określonych w niniejszym rozporządzeniu. | ||||||||||||
Poprawka 91 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 1 – podpunkt 1.2 – podpunkt 1.2.1 – podpunkt 1.2.1.2 –nagłówek | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
1.2.1.2. Właściwy stan powierzchni wszystkich części składowych ŚOI stykających się z użytkownikiem |
1.2.1.2. Optymalny stan powierzchni części składowych ŚOI stykających się z użytkownikiem | ||||||||||||
Poprawka 92 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 1 – podpunkt 1.4 – nagłówek | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
1.4. Instrukcja dostarczana przez producenta |
1.4. Instrukcja i informacje dostarczane przez producenta | ||||||||||||
Poprawka 93 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 1 – podpunkt 1.4 – ustęp 1 – litera a | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
a) przechowywania, użytkowania, czyszczenia, konserwacji, obsługi i dezynfekowania. Zalecane przez producenta środki czyszczące, konserwujące i dezynfekujące nie mogą niekorzystnie wpływać na ŚOI lub użytkowników, jeżeli są stosowane zgodnie z odpowiednimi instrukcjami; |
a) przechowywania, użytkowania, czyszczenia, konserwacji, obsługi i dezynfekowania. Wskazane przez producenta środki czyszczące, konserwujące i dezynfekujące nie mogą niekorzystnie wpływać na ŚOI lub użytkowników, jeżeli są stosowane zgodnie z odpowiednimi instrukcjami; | ||||||||||||
Poprawka 94 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 1 – podpunkt 1.4 – ustęp 1 – litera e | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
e) daty ważności lub okresu trwałości ŚOI lub ich określonych części składowych; |
e) daty ważności lub okresu trwałości ŚOI lub ich części składowych; | ||||||||||||
Poprawka 95 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 1 – podpunkt 1.4 – ustęp 1 – akapit drugi | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Dokładna i zrozumiała instrukcja musi być sporządzona przynajmniej w języku lub językach urzędowych państwa członkowskiego przeznaczenia. |
Dokładna i zrozumiała instrukcja musi być sporządzona przynajmniej w języku lub językach urzędowych państwa członkowskiego przeznaczenia, tak aby umożliwić użytkownikowi końcowemu bezpieczne i właściwe użytkowanie tych ŚOI. Wszelkie dodatkowe odpowiednie instrukcje dotyczące wyboru, użytkowania, konserwacji ŚOI oraz dbania o nie muszą zostać udostępnione w taki sposób, by były łatwe do znalezienia dla każdej zainteresowanej osoby. | ||||||||||||
Poprawka 96 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 2 – podpunkt 2.3 – ustęp 3 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Jeżeli to konieczne, ŚOI muszą być wyposażone w środki przeciwdziałające zamgleniu (zaparowaniu). |
ŚOI muszą być wyposażone w środki przeciwdziałające zamgleniu (zaparowaniu). | ||||||||||||
Poprawka 97 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 2 – podpunkt 2.4 – ustęp 2 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Jeżeli producent nie jest w stanie określić okresu użytkowania ŚOI, dostarczona przez niego instrukcja musi zawierać wszystkie niezbędne informacje umożliwiające nabywcy lub użytkownikowi ustalenie właściwej daty ważności, przy uwzględnieniu jakości wyrobu i właściwych warunków składowania, użytkowania, czyszczenia, obsługi i konserwacji. |
skreślony | ||||||||||||
Poprawka 98 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 2 – podpunkt 2.4 – ustęp 3 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Jeżeli wyraźne i gwałtowne zmniejszenie skuteczności działania ŚOI może być spowodowane starzeniem wynikającym z okresowego czyszczenia zalecanego przez producenta, producent winien, o ile to możliwe, na każdym wprowadzanym do obrotu egzemplarzu ŚOI umieścić oznakowanie informujące o maksymalnej liczbie operacji czyszczenia, po których dane ŚOI wymagają sprawdzenia lub wymiany; w przeciwnym wypadku producent musi podać te informacje w instrukcji. |
Jeżeli wyraźne i gwałtowne zmniejszenie skuteczności działania ŚOI może być spowodowane starzeniem wynikającym z okresowego czyszczenia zalecanego przez producenta, producent winien na każdym wprowadzanym do obrotu egzemplarzu ŚOI umieścić oznakowanie informujące o maksymalnej liczbie operacji czyszczenia, po których dane ŚOI wymagają sprawdzenia lub wymiany; | ||||||||||||
Poprawka 99 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 2 – podpunkt 2.4 – ustęp 3 a (nowy) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
Warunki przechowywania nie mogą niekorzystnie wpływać na ŚOI, tak aby zachować ich pełną skuteczność i odpowiednią ochronę użytkownika końcowego. | ||||||||||||
Poprawka 100 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 2 – podpunkt 2.8 – nagłówek | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
2.8. ŚOI przewidziane do interwencji w bardzo niebezpiecznych sytuacjach |
2.8. ŚOI przewidziane do interwencji w sytuacjach wysokiego ryzyka | ||||||||||||
Poprawka 101 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 2 – podpunkt 2.8 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Instrukcja dostarczona przez producenta wraz z ŚOI przewidzianymi do interwencji w bardzo niebezpiecznych sytuacjach musi zawierać w szczególności dane przeznaczone dla kompetentnych i przeszkolonych osób, które posiadają kwalifikacje do ich właściwej interpretacji i zapewnienia właściwego stosowania przez użytkownika. |
Instrukcja dostarczona przez producenta wraz z ŚOI przewidzianymi do interwencji w sytuacjach wysokiego ryzyka musi zawierać w szczególności dane przeznaczone dla kompetentnych i przeszkolonych osób, które posiadają kwalifikacje do ich właściwej interpretacji i zapewnienia właściwego stosowania przez użytkownika. | ||||||||||||
Poprawka 102 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 2 – podpunkt 2.8 – ustęp 3 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Jeżeli ŚOI są wyposażone w alarm aktywowany w przypadku braku normalnie przewidzianego poziomu ochrony, musi on być zaprojektowany i umieszczony w taki sposób, aby użytkownik mógł odbierać sygnały w przewidywanych warunkach użytkowania. |
Jeżeli ŚOI są wyposażone w alarm aktywowany w przypadku braku normalnie przewidzianego poziomu ochrony, musi on być zaprojektowany i umieszczony w taki sposób, aby użytkownik mógł odbierać sygnały we wszystkich przewidywanych warunkach użytkowania. | ||||||||||||
Poprawka 103 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 2 – podpunkt 2.9 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Jeżeli ŚOI zawierają części, które mogą być regulowane lub odłączane przez użytkownika celem wymiany, muszą one być zaprojektowane i wykonane tak, aby umożliwiały wymianę i odłączanie bez używania narzędzi. |
Jeżeli ŚOI zawierają części, które mogą być regulowane lub odłączane przez użytkownika celem wymiany, muszą one być zaprojektowane i wykonane tak, aby umożliwiały regulowanie i odłączanie bez używania narzędzi. | ||||||||||||
Poprawka 104 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 2 – podpunkt 2.12 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Umieszczone na tego rodzaju ŚOI znaki identyfikacyjne lub wskaźniki odnoszące się bezpośrednio lub pośrednio do zdrowia i bezpieczeństwa muszą być wykonane, o ile jest to możliwe, w formie zharmonizowanych piktogramów lub ideogramów. Muszą one być w pełni widoczne i czytelne przez cały przewidywany okres użytkowania ŚOI. Ponadto oznaczenia te muszą być kompletne, dokładne i zrozumiałe, tak aby zapobiec ich błędnej interpretacji; w szczególności gdy takie znaki zawierają słowa lub zdania, muszą być one wyrażone w języku lub językach urzędowych państwa członkowskiego, w którym dane ŚOI mają być stosowane. |
Umieszczone na tego rodzaju ŚOI znaki identyfikacyjne lub wskaźniki odnoszące się bezpośrednio lub pośrednio do zdrowia i bezpieczeństwa muszą być wykonane, o ile jest to możliwe, w formie zharmonizowanych piktogramów lub ideogramów. Muszą one być w pełni widoczne i czytelne przez cały przewidywany okres użytkowania ŚOI. Ponadto oznaczenia te muszą być kompletne, dokładne i zrozumiałe, tak aby zapobiec ich błędnej interpretacji; w szczególności gdy takie znaki zawierają słowa lub zdania, muszą być one wyrażone w języku łatwym do zrozumienia przez konsumentów i użytkowników końcowych, które określa państwo członkowskie , w którym określone ŚOI mają być udostępnione na rynku. | ||||||||||||
Poprawka 105 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 2 – podpunkt 2.12 – ustęp 2 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Jeżeli ŚOI (lub ich wymienialna część) są zbyt małe, aby można było umieścić na nich całość lub część niezbędnego oznakowania, odpowiednie informacje muszą być zawarte na opakowaniu i w instrukcji dostarczonej przez producenta. |
Jeżeli ŚOI (lub ich wymienialna część) są zbyt małe, aby można było umieścić na nich całość lub część niezbędnego oznakowania, odpowiednie informacje muszą być zawarte na opakowaniu i jasno i właściwie określone w instrukcji dostarczonej przez producenta. | ||||||||||||
Poprawka 106 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 2 – podpunkt 2.14 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
ŚOI mające chronić użytkownika przed kilkoma potencjalnie jednocześnie występującymi zagrożeniami muszą być zaprojektowane i wykonane w taki sposób, aby w szczególności spełniały zasadnicze wymagania zdrowia i bezpieczeństwa właściwe dla każdego z tych zagrożeń. |
ŚOI mające chronić użytkownika przed kilkoma potencjalnie jednocześnie występującymi zagrożeniami muszą być zaprojektowane i wykonane w taki sposób, aby w szczególności spełniały wszystkie zasadnicze wymagania zdrowia i bezpieczeństwa właściwe dla każdego z tych zagrożeń. | ||||||||||||
Poprawka 107 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 3 – podpunkt 3.4 – nagłówek | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
3.4. Ochrona w środowisku wodnym |
3.4. Ochrona w środowisku ciekłym | ||||||||||||
Poprawka 108 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 3 – podpunkt 3.4 – podpunkt 3.4.2 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Są to środki w postaci odzieży zapewniającej skuteczne utrzymywanie się na powierzchni w zależności od przewidywanego użytkowania, bezpieczeństwo podczas noszenia i właściwe utrzymywanie się na wodzie. W przewidywanych warunkach użytkowania tego rodzaju ŚOI nie mogą ograniczać swobody ruchów użytkownika, lecz muszą umożliwiać mu w szczególności pływanie, podejmowanie ucieczki przed niebezpieczeństwem lub ratowanie innych osób. |
Są to środki w postaci odzieży zapewniającej skuteczne utrzymywanie się na powierzchni w zależności od przewidywanego użytkowania, bezpieczeństwo podczas noszenia i właściwe utrzymywanie się w środowisku ciekłym. W przewidywanych warunkach użytkowania tego rodzaju ŚOI nie mogą ograniczać swobody ruchów użytkownika, lecz muszą umożliwiać mu w szczególności pływanie, podejmowanie ucieczki przed niebezpieczeństwem lub ratowanie innych osób. | ||||||||||||
Poprawka 109 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 3 – podpunkt 3.5 – ustęp 2 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Wszystkie ŚOI muszą posiadać etykietę wskazującą poziom tłumienia hałasu zapewniany przez dane ŚOI; jeśli nie jest to możliwe, etykietę należy umieścić na opakowaniu. |
Wszystkie ŚOI muszą posiadać etykietę wskazującą poziom tłumienia hałasu zapewniany przez dane ŚOI; jeśli nie jest to możliwe, etykietę należy wyraźnie i prawidłowo umieścić na opakowaniu. | ||||||||||||
Poprawka 110 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 3 – podpunkt 3.6 – podpunkt 3.6.1 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Materiały, z których są wykonane ŚOI i inne części składowe przeznaczone do ochrony przed promieniowaniem cieplnym i ciepłem konwekcyjnym, muszą posiadać odpowiedni współczynnik przenikania padającego strumienia cieplnego i być w wystarczającym stopniu niepalne, aby wykluczyć ryzyko samoistnego zapalenia w przewidywanych warunkach użytkowania. |
Materiały, z których są wykonane ŚOI i inne części składowe przeznaczone do ochrony przed promieniowaniem cieplnym i ciepłem konwekcyjnym, muszą posiadać odpowiedni współczynnik przenikania padającego strumienia cieplnego i być w odpowiednim stopniu niepalne, aby wykluczyć ryzyko samoistnego zapalenia w przewidywanych warunkach użytkowania. | ||||||||||||
Poprawka 111 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 3 – podpunkt 3.6 – podpunkt 3.6.1 – ustęp 5 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Materiały, z których wykonano ŚOI i inne ich części składowe, które mogą przypadkowo wejść w kontakt z płomieniami, oraz te, które są używane do produkcji sprzętu przeciwpożarowego, muszą ponadto charakteryzować się odpornością na zapalenie odpowiadającą klasie zagrożenia w przewidywanych warunkach użytkowania. Nie mogą one topić się w zetknięciu z płomieniem ani rozprzestrzeniać płomieni. |
Materiały, z których wykonano ŚOI i inne ich części składowe, które mogą przypadkowo wejść w kontakt z płomieniami, oraz te, które są używane do produkcji sprzętu przemysłowego lub przeciwpożarowego, muszą ponadto charakteryzować się odpornością na zapalenie, ochroną termiczną i ochroną przed poparzeniem łukiem elektrycznym oraz odpowiadającą klasie zagrożenia w przewidywanych warunkach użytkowania. Nie mogą one topić się w zetknięciu z płomieniem ani rozprzestrzeniać płomieni. | ||||||||||||
Poprawka 112 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 3 – podpunkt 3.6 – podpunkt 3.6.2 – ustęp 4 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Dostarczona przez producenta instrukcja, dołączona do ŚOI przewidzianych do krótkotrwałego użytkowania w środowiskach o wysokiej temperaturze, musi w szczególności zawierać wszystkie dane niezbędne do określenia maksymalnego dopuszczalnego narażenia użytkownika na ciepło przekazywane przez ŚOI podczas użytkowania zgodnie z przeznaczeniem. |
Dostarczona przez producenta instrukcja, dołączona do ŚOI przewidzianych do ograniczonego w czasie użytkowania w środowiskach o wysokiej temperaturze, musi w szczególności zawierać wszystkie dane niezbędne do określenia maksymalnego dopuszczalnego narażenia użytkownika na ciepło przekazywane przez ŚOI podczas użytkowania zgodnie z przeznaczeniem. | ||||||||||||
Poprawka 113 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 3 – podpunkt 3.7 – podpunkt 3.7.2 – ustęp 1 – litera b | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
b) ŚOI muszą zapobiegać tak dalece, jak to możliwe, przenikaniu takich cieczy, jak woda deszczowa, i nie mogą powodować obrażeń wynikających z kontaktu między ich powłoką ochronną a użytkownikiem. |
b) ŚOI muszą zapobiegać przenikaniu takich cieczy jak woda deszczowa, i nie mogą powodować obrażeń wynikających z kontaktu między ich powłoką ochronną a użytkownikiem. | ||||||||||||
Poprawka 114 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 3 – podpunkt 3.9 – podpunkt 3.9.1 – ustęp 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
ŚOI przeznaczone do zapobiegania ostrym lub chronicznym chorobom oczu wywołanym przez promieniowanie niejonizujące muszą pochłaniać lub odbijać większość energii promieniowania w szkodliwym paśmie długości fal, jednocześnie nie wpływając negatywnie na przepływ nieszkodliwej części widzialnego spektrum, postrzeganie kontrastów i możliwość rozpoznawania kolorów, tam gdzie wymagają tego przewidywane warunki użytkowania. |
ŚOI przeznaczone do zapobiegania ostrym lub chronicznym chorobom oczu wywołanym przez promieniowanie niejonizujące muszą pochłaniać lub odbijać całość energii promieniowania w szkodliwym paśmie długości fal, jednocześnie nie wpływając negatywnie na przepływ nieszkodliwej części widzialnego spektrum, postrzeganie kontrastów i możliwość rozpoznawania kolorów, tam gdzie wymagają tego przewidywane warunki użytkowania. | ||||||||||||
Poprawka 115 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 3 – podpunkt 3.9 – podpunkt 3.9.1 – ustęp 2 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
W tym celu okulary ochronne muszą być zaprojektowane i wykonane w sposób zapewniający w przypadku każdej szkodliwej długości fali taki widmowy współczynnik przepuszczania, aby gęstość strumienia energii promieniowania mogącej dotrzeć do oczu użytkownika przez filtr była jak najmniejsza, a w żadnym wypadku nie przekraczała maksymalnej dopuszczalnej wartości narażenia. |
W tym celu środki ochrony oczu muszą być zaprojektowane i wykonane w sposób zapewniający w przypadku każdej szkodliwej długości fali taki widmowy współczynnik przepuszczania, aby gęstość strumienia energii promieniowania mogącej dotrzeć do oczu użytkownika przez filtr była jak najmniejsza, a w żadnym wypadku nie przekraczała maksymalnej dopuszczalnej wartości narażenia. ŚOI mające chronić skórę przed promieniowaniem niejonizującym muszą być w stanie wchłonąć lub odbić większość promieniowanej energii w szkodliwych zakresach długości fal. | ||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||
W przypadku przyjęcia poprawki zastąpienie słowa „okulary” wyrażeniem „środek ochrony oczu” będzie dotyczyć całego tekstu. | |||||||||||||
Poprawka 116 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 3 – podpunkt 3.9 – podpunkt 3.9.1 – ustęp 3 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Ponadto jakość okularów nie może pogarszać się ani nie mogą one tracić swoich właściwości na skutek działania promieniowania w przewidywanych warunkach użytkowania, a na wszystkich znajdujących się w obrocie egzemplarzach musi być podany stopień ochrony odpowiadający krzywej spektralnej ich współczynnika przepuszczania. |
Ponadto jakość środków ochrony oczu nie może pogarszać się ani nie mogą one tracić swoich właściwości na skutek działania promieniowania w przewidywanych warunkach użytkowania, a na wszystkich znajdujących się w obrocie egzemplarzach musi być podany stopień ochrony odpowiadający krzywej spektralnej ich współczynnika przepuszczania. | ||||||||||||
Poprawka 117 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 3 – podpunkt 3.9 – podpunkt 3.9.1 – ustęp 4 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Okulary przewidziane do ochrony przed promieniowaniem źródeł jednego typu muszą być klasyfikowane w rosnącym porządku ich stopnia ochrony, a dostarczona przez producenta instrukcja musi wskazywać w szczególności sposób dobierania odpowiednich ŚOI, przy uwzględnieniu takich czynników właściwych dla użytkowania, jak odległość od źródła i rozkład widmowy energii promieniowania w tej odległości. |
Środki ochrony oczu przewidziane do ochrony przed promieniowaniem źródeł jednego typu muszą być klasyfikowane w rosnącym porządku ich stopnia ochrony, a dostarczona przez producenta instrukcja musi wskazywać w szczególności sposób dobierania odpowiednich ŚOI, przy uwzględnieniu takich czynników właściwych dla użytkowania, jak odległość od źródła i rozkład widmowy energii promieniowania w tej odległości. | ||||||||||||
Poprawka 118 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 3 – podpunkt 3.9 – podpunkt 3.9.1 – ustęp 5 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
Na każdym egzemplarzu okularów ochronnych producent winien umieścić oznaczenie określające odpowiedni stopień ochrony. |
Na każdym egzemplarzu środków ochrony oczu producent winien umieścić oznaczenie określające odpowiedni stopień ochrony. | ||||||||||||
Poprawka 119 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik II – punkt 3 – podpunkt 3.10 – podpunkt 3.10.2 – ustęp 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Poprawka 120 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik III – ustęp 2 – punkt 3 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
3. wykaz zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa mających zastosowanie do ŚOI; |
3. wykaz wszystkich zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa mających zastosowanie do ŚOI; | ||||||||||||
Poprawka 121 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik III – ustęp 2 – punkt 10 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
10. opis środków stosowanych przez producenta w procesie produkcji ŚOI w celu zapewnienia zgodności wytwarzanych ŚOI ze specyfikacjami projektowymi; |
10. opis środków stosowanych przez producenta w procesie produkcji ŚOI w celu zapewnienia zgodności wytwarzanych ŚOI z wymaganiami określonymi w dokumentacji technicznej; | ||||||||||||
Poprawka 122 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik IV – punkt 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
1. Wewnętrzna kontrola produkcji to procedura oceny zgodności, według której producent wywiązuje się z zobowiązań określonych w pkt 2, 3 i 4 oraz zapewnia i deklaruje, na swoją wyłączną odpowiedzialność, spełnienie przez dane ŚOI mających zastosowanie zasadniczych wymagań dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa, o których mowa w art. 5, określonych w załączniku II. |
1. Wewnętrzna kontrola produkcji to procedura oceny zgodności, według której producent wywiązuje się z zobowiązań określonych w pkt 2, 3 i 4 oraz zapewnia i deklaruje, na swoją wyłączną odpowiedzialność, spełnienie przez określone ŚOI mających zastosowanie wymogów niniejszego rozporządzenia. | ||||||||||||
Poprawka 123 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik IV – punkt 4 – podpunkt 4.1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
4.1. Producent umieszcza oznakowanie CE na każdym egzemplarzu ŚOI spełniającym mające zastosowanie zasadnicze wymagania zdrowia i bezpieczeństwa. |
4.1. Producent umieszcza oznakowanie CE na każdym egzemplarzu ŚOI spełniającym mające zastosowanie wymogi niniejszego rozporządzenia. | ||||||||||||
Poprawka 124 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik V – punkt 3 – ustęp 2 – litera e a (nowa) | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
|
ea) w przypadku ŚOI dostosowanych do konkretnych potrzeb – opis zakresu dopuszczalnych zmian i środków, jakie powinny zastosować podmioty gospodarcze w trakcie procesu produkcji w celu zapewnienia zgodności każdego egzemplarza ŚOI z zatwierdzonym typem i mającymi zastosowanie zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa | ||||||||||||
Poprawka 125 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik V – punkt 7 – podpunkt 7.3 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
7.3. Producent gwarantuje, że w świetle wiedzy technicznej ŚOI nadal spełniają mające zastosowanie zasadnicze wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa. |
7.3. Producent gwarantuje, że ŚOI nadal spełniają mające zastosowanie zasadnicze wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa | ||||||||||||
Poprawka 126 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik V – punkt 7 – podpunkt 7.4 – litera b | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
b) w przypadku zmiany stanu wiedzy, o której mowa w pkt 7.3; |
b) w przypadku zmiany wymogów prawnych, o których mowa w pkt 7.3; | ||||||||||||
Poprawka 127 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik V – punkt 9 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
9. Producent przechowuje kopię certyfikatu badania typu UE oraz załączników i dodatków do niego wraz z dokumentacją techniczną do dyspozycji organów krajowych przez okres 10 lat po wprowadzeniu ŚOI do obrotu. |
9. Producent przechowuje kopię certyfikatu badania typu UE oraz załączników i dodatków do niego wraz z dokumentacją techniczną do dyspozycji organów krajowych przez okres 10 lat po udostępnieniu ŚOI na rynku. | ||||||||||||
Poprawka 128 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik VI – punkt 2 – ustęp 2 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
W przypadku ŚOI dostosowanych do konkretnych potrzeb producent wprowadza wszelkie niezbędne środki, aby proces produkcji i jego monitorowanie zapewniały zgodność wytworzonych ŚOI dostosowanych do konkretnych potrzeb z modelem podstawowym opisanym w certyfikacie badania typu UE i z mającymi zastosowanie zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa. |
Producent podejmuje wszelkie niezbędne środki, aby proces wytwarzania i jego monitorowanie zapewniały zgodność ŚOI dostosowanych do konkretnych potrzeb z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE i z mającymi zastosowanie zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa. | ||||||||||||
|
|
Producent podejmuje wszelkie niezbędne środki, aby proces dopasowywania i jego monitorowanie zapewniały zgodność indywidualnie dopasowanych ŚOI z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE i z mającymi zastosowanie zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa. | ||||||||||||
Poprawka 129 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik VI – ustęp 1 – punkt 3 – podpunkt 3.1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
3.1. Producent umieszcza oznakowanie CE na każdym egzemplarzu ŚOI zgodnym z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE oraz spełniającym mające zastosowanie zasadnicze wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa. |
3.1. Producent umieszcza oznakowanie CE na każdym egzemplarzu ŚOI zgodnym z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE oraz spełniającym mające zastosowanie wymagania niniejszego rozporządzenia. | ||||||||||||
Poprawka 130 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik VII – punkt 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
1. Zgodność z typem w oparciu o weryfikację produktu to ta część procedury oceny zgodności, według której producent wywiązuje się z zobowiązań określonych w pkt 2, 3, 5.2 i 6 oraz zapewnia i deklaruje, na swoją wyłączną odpowiedzialność, że ŚOI podlegające przepisom pkt 4 są zgodne z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE i spełniają mające zastosowanie zasadnicze wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa, o których mowa w art. 5, określone w załączniku II. |
1. Zgodność z typem w oparciu o weryfikację produktu to ta część procedury oceny zgodności, według której producent wywiązuje się z zobowiązań określonych w pkt 2, 3, 5.2 i 6 oraz zapewnia i deklaruje, na swoją wyłączną odpowiedzialność, że ŚOI podlegające przepisom pkt 4 są zgodne z typem opisanym w certyfikacie badania typu UE i spełniają mające zastosowanie wymogi niniejszego rozporządzenia. | ||||||||||||
Poprawka 131 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik VIII – punkt 6 – wprowadzenie | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
6. Przez okres 10 lat od wprowadzenia ŚOI do obrotu producent przechowuje do dyspozycji organów krajowych następujące dokumenty: |
6. Przez okres 10 lat od udostępnienia ŚOI na rynku producent przechowuje do dyspozycji organów krajowych następujące dokumenty: | ||||||||||||
Poprawka 132 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik IX – punkt 1 | |||||||||||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||
|
1. ŚOI (numer produktu, partii, typu lub serii): |
1. Identyfikator ŚOI (numer produktu, partii, typu lub serii. Może on, jeśli okaże się to przydatne do identyfikacji ŚOI, może, jeśli pomoże to w identyfikacji ŚOI, zawierać wystarczająco wyraźny obraz): | ||||||||||||
PROCEDURA
|
Tytuł |
Środki ochrony indywidualnej |
||||
|
Odsyłacze |
COM(2014)0186 – C7-0110/2014 – 2014/0108(COD) |
||||
|
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
IMCO 2.4.2014 |
|
|
|
|
|
Opinia wydana przez Data ogłoszenia na posiedzeniu |
EMPL 2.4.2014 |
||||
|
Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej Data powołania |
Laura Agea 30.9.2014 |
||||
|
Rozpatrzenie w komisji |
26.2.2015 |
24.3.2015 |
|
|
|
|
Data przyjęcia |
1.4.2015 |
|
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
49 0 0 |
|||
|
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Laura Agea, Guillaume Balas, Brando Benifei, Enrique Calvet Chambon, Martina Dlabajová, Arne Gericke, Marian Harkin, Danuta Jazłowiecka, Agnes Jongerius, Rina Ronja Kari, Jan Keller, Ádám Kósa, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Zdzisław Krasnodębski, Jean Lambert, Jérôme Lavrilleux, Patrick Le Hyaric, Jeroen Lenaers, Verónica Lope Fontagné, Javi López, Thomas Mann, Anthea McIntyre, Elisabeth Morin-Chartier, Emilian Pavel, Georgi Pirinski, Sofia Ribeiro, Claude Rolin, Anne Sander, Sven Schulze, Siôn Simon, Jutta Steinruck, Romana Tomc, Yana Toom, Ulrike Trebesius, Marita Ulvskog, Renate Weber, Tatjana Ždanoka, Jana Žitňanská, Inês Cristina Zuber |
||||
|
Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego |
Daniela Aiuto, Maria Arena, Georges Bach, Elmar Brok, Sergio Gutiérrez Prieto, Joachim Schuster, Neoklis Sylikiotis, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Ivo Vajgl |
||||
|
Zastępcy (art. 200 ust. 2) obecni podczas głosowania końcowego |
Eleonora Evi |
||||
PROCEDURA
|
Tytuł |
Środki ochrony indywidualnej |
||||
|
Odsyłacze |
COM(2014)0186 – C7-0110/2014 – 2014/0108(COD) |
||||
|
Data przedstawienia w PE |
27.3.2014 |
|
|
|
|
|
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
IMCO 2.4.2014 |
|
|
|
|
|
Komisje wyznaczone do wydania opinii Data ogłoszenia na posiedzeniu |
EMPL 2.4.2014 |
ENVI 2.4.2014 |
ITRE 2.4.2014 |
|
|
|
Opinia niewydana Data decyzji |
ENVI 24.7.2014 |
ITRE 22.7.2014 |
|
|
|
|
Sprawozdawcy Data powołania |
Vicky Ford 17.7.2014 |
|
|
|
|
|
Rozpatrzenie w komisji |
3.12.2014 |
24.2.2015 |
24.3.2015 |
20.4.2015 |
|
|
Data przyjęcia |
23.4.2015 |
|
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
24 3 10 |
|||
|
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Dita Charanzová, Sergio Gaetano Cofferati, Daniel Dalton, Nicola Danti, Pascal Durand, Vicky Ford, Ildikó Gáll-Pelcz, Evelyne Gebhardt, Maria Grapini, Antanas Guoga, Sergio Gutiérrez Prieto, Robert Jarosław Iwaszkiewicz, Liisa Jaakonsaari, Philippe Juvin, Antonio López-Istúriz White, Marlene Mizzi, Eva Paunova, Jiří Pospíšil, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Olga Sehnalová, Ivan Štefanec, Catherine Stihler, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Mylène Troszczynski, Anneleen Van Bossuyt, Marco Zullo |
||||
|
Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego |
Pascal Arimont, Cristian-Silviu Bușoi, Birgit Collin-Langen, Dawid Bohdan Jackiewicz, Franz Obermayr, Julia Reda, Ulrike Trebesius, Ulla Tørnæs |
||||
|
Zastępcy (art. 200 ust. 2) obecni podczas głosowania końcowego |
Andor Deli |
||||
|
Data złożenia |
30.4.2015 |
||||