RAPORT ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, milles käsitletakse esialgset tasuta õigusabi kahtlustatavatele või süüdistatavatele, kellelt on võetud vabadus, ning tasuta õigusabi Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluses
18.5.2015 - (COM(2013)0824 – C8‑0429/2013 – 2013/0409(COD)) - ***I
Kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjon
Raportöör: Dennis de Jong
EUROOPA PARLAMENDI SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, milles käsitletakse esialgset tasuta õigusabi kahtlustatavatele või süüdistatavatele, kellelt on võetud vabadus, ning tasuta õigusabi Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluses
(COM(2013)0824 – C8‑0429/2013 – 2013/0409(COD))
(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2013)0824),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2 ja artikli 82 lõike 2 punkti b, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C7-0429/2013),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,
– võttes arvesse kodukorra artiklit 59,
– võttes arvesse kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni raportit (A8-0165/2015),
1. võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle muu tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu direktiiv Pealkiri | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus -1 (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus -1 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus -1 b (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 2 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2 a) Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 82 lõike 2 kohaselt võivad Euroopa Parlament ja nõukogu seadusandliku tavamenetluse kohaselt kehtestada direktiividega miinimumeeskirjad määral, mil see on vajalik kohtuotsuste ja õigusasutuste otsuste vastastikuse tunnustamise ning samuti politsei- ja õiguskoostöö hõlbustamiseks piiriülese mõõtmega kriminaalasjades. Sellised eeskirjad võtavad arvesse liikmesriikide õigustraditsioonide ja -süsteemide vahelisi erinevusi. Käesolevad eeskirjad käsitlevad eelkõige isikute õigusi kriminaalmenetluses. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tuleb meeles pidada Euroopa Liidu karistusõiguse alast pädevust ja märkida ära õiguslik alus, millel see direktiiv põhineb. ELi toimimise lepingu artikli 82 lõike 2 kohaselt on Euroopa Liit pädev selles valdkonnas seadusandjana tegutsema. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 3 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3 a) 30. novembril 2009. aastal võttis nõukogu vastu resolutsiooni teekaardi kohta, mille eesmärk on tugevdada kahtlustatavate või süüdistatavate isikute menetlusõigusi kriminaalmenetluses. Nõukogu tegi ettepaneku esitada mitmeid seadusandlikke algatusi, mis muu hulgas sisaldavad õigust õigusalase nõustaja abile ja õigusabile kriminaalmenetluses (meede C). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesolev direktiiv järgib üldist loogikat, mis on kindlaks määratud 30. novembril 2009 vastu võetud teekaardiga kahtlustatavate või süüdistatavate menetlusõiguste kohta kriminaalmenetluses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esimeses põhjenduses (muudatusettepanek 5) juba viidatakse kaitsja kasutamise õigust käsitleva direktiivi kohaldamisalale. Kuna kahe direktiivi kohaldamisala muudetakse ühesuguseks, ei ole enam tarvidust põhjalikuma täpsustuse järele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 6 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6 a) Kooskõlas direktiiviga 2013/48/EL antakse liikmesriikides tasuta õigusabi vastavalt ELi põhiõiguste hartale ning Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsioonile. Kui kahtlustatavalt või süüdistatavalt isikult võetakse vabadus, peaksid liikmesriigid võtma vajalikud meetmed, millega tagada, et neil isikutel on võimalik tõhusalt kasutada õigust kaitsjale, sealhulgas korraldama kaitsja abi, kui asjaomasel isikul ei ole kaitsjat, välja arvatud juhul, kui ta on loobunud sellest õigusest. Käesoleva direktiivi kohaselt võiksid nende meetmete hulka vajaduse korral kuuluda õigusabimeetmed. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesoleva direktiivi eesmärk on tagada õigust kaitsjale käsitleva direktiivi 2013/48/EL tõhusus, milles kinnitatakse, et seda õigust tõhusalt kasutada võimaldavad meetmed võiksid hõlmata tasuta õigusabi käsitlevaid eeskirju. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uues põhjenduses -1 a juba osutatakse Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsioonile. Üsnagi üldsõnalisel osutamisel Euroopa Inimõiguste Kohtu praktikale ei ole tegelikku lisaväärtust. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Põhjenduses 1 (muudatusettepanek 5) osutatakse juba direktiivi 2013/48/EL artiklile 3. Ei ole vajadust tuletada meelde vaid ühte konkreetset artikli lõiku, kuid samas on koormav lisada kogu selle artikli tekst. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Selleks et vabaduse kaotanud kahtlustatavad või süüdistatavad saaksid kasutada reaalselt õigust kaitsjale menetluse varajases etapis, ei peaks nad ootama kaitsja kasutamiseni seni, kuni tasuta õigusabi taotluse menetlemine on lõppenud ja tasuta õigusabi saamise tingimuste täitmine hinnatud. Seepärast peaksid liikmesriigid tagama, et tõhus esialgne tasuta õigusabi on kättesaadav tarbetu viivituseta kohe pärast isikult vabaduse võtmist ja enne mis tahes küsitlemist ning et see peaks olema kättesaadav vähemalt seni, kuni pädev asutus on teinud tasuta õigusabi kohta otsuse ja – taotluse täieliku või osalise tagasilükkamise korral – kuni see otsus on muutunud lõplikuks või – õigusabitaotluse rahuldamise korral – kuni pädev asutus on määranud tasuta õigusabi osutava kaitsja. |
(9) Selleks et kahtlustatavad või süüdistatavad saaksid kasutada reaalselt õigust kaitsjale menetluse varajases etapis, ei peaks nad ootama kaitsja kasutamiseni seni, kuni tasuta õigusabi taotluse menetlemine on lõppenud ja tasuta õigusabi saamise tingimuste täitmine hinnatud. Seepärast peaksid liikmesriigid tagama, et tõhus esialgne tasuta õigusabi on kättesaadav tarbetu viivituseta enne mis tahes sellise uurimistoimingu läbiviimist, mis nõuab liikmesriigi või Euroopa õiguse alusel kaitsja juuresviibimist, ning et see peaks olema kättesaadav vähemalt seni, kuni pädev asutus on teinud tasuta õigusabi kohta otsuse ja – taotluse täieliku või osalise tagasilükkamise korral – kuni see otsus on muutunud lõplikuks või – õigusabitaotluse rahuldamise korral – kuni pädev asutus on määranud tasuta õigusabi osutava kaitsja. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 9 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9 a) Käesolev direktiiv peaks arvesse võtma liidu liikmesriikide õigusabisüsteemide erinevusi. Tasuta õigusabi andmise eest peaksid vastutama kõik liikmesriigid. Tasuta õigusabi tuleks võimaldada olenevalt taotleja rahaliste vahendite hindamise tulemustest (vahendite kontroll) ja/või juhul, kui õigusabi andmine on asjaomases kohtuasjas õigusemõistmise huvides (põhjendatuse kontroll).
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seda direktiivi tuleb kohaldada, arvestades riikide suveräänsust. Euroopa Liit ei saa kindlaks määrata liikmesriikides tasuta õigusabi andmise eeskirju. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Liikmesriigid peaksid tagama, et esialgset tasuta õigusabi antakse vajalikus ulatuses ning et see ei oleks piiratud viisil, mis takistab kahtlustatavatel või süüdistatavatel kasutada tõhusalt oma õigust kaitsjale, mis on sätestatud eeskätt kaitsja kasutamise õigust käsitleva direktiivi 2013/48/EL artikli 3 lõikes 3. |
(10) Liikmesriigid peaksid tagama, et tasuta õigusabi antakse vajalikus ulatuses ning et see ei oleks piiratud viisil, mis takistab kahtlustatavatel või süüdistatavatel kasutada tõhusalt oma õigust kaitsjale, mis on sätestatud eeskätt kaitsja kasutamise õigust käsitleva direktiivi 2013/48/EL artikli 3 lõikes 3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selleks et tagada õigus õiglasele kohtumenetlusele kogu kriminaalmenetluse jooksul ja tugevdada tõhusalt liikmesriikide vastastikust usaldust nende karistusõiguse süsteemide vastu, tuleb laiendada selle direktiivi kohaldamisala nii, et see hõlmaks tavapärast tasuta õigusabi vabaduse kaotanud kahtlustatavatele või süüdistatavatele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluse raames tagaotsitavatel, kellelt on võetud vabadus, peaks olema õigus saada vabaduse võtmisel vahistamismäärust täitvas liikmesriigis esialgset tasuta õigusabi vähemalt seni, kuni pädev asutus on teinud tasuta õigusabi kohta otsuse ja – taotluse täieliku või osalise tagasilükkamise korral – kuni see otsus on muutunud lõplikuks või – õigusabitaotluse rahuldamise korral – kuni pädev asutus on määranud tasuta õigusabi osutava kaitsja. |
(11) Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluse raames tagaotsitavatel peaks olema õigus saada vabaduse võtmisel vahistamismäärust täitvas liikmesriigis esialgset tasuta õigusabi vähemalt seni, kuni pädev asutus on teinud tasuta õigusabi kohta otsuse ja – taotluse täieliku või osalise tagasilükkamise korral – kuni see otsus on muutunud lõplikuks või – õigusabitaotluse rahuldamise korral – kuni pädev asutus on määranud tasuta õigusabi osutava kaitsja. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Selleks et tagada vahistamismäärust täitvas liikmesriigis tagaotsitavatele tõhus juurdepääs kaitsjale, peaksid liikmesriigid kandma hoolt selle eest, et sellistel isikutel oleks juurdepääs tasuta õigusabile kuni üleandmiseni või, kui üleandmist ei toimu, kuni üleandmist käsitlev otsus on muutunud lõplikuks. Õigust saada tasuta õigusabi võidakse hinnata tagaotsitava vahendite alusel ja/või selle alusel, kas tasuta õigusabi andmine on õigusemõistmise huvides, kooskõlas tingimustega, mis on kehtestatud vahistamismäärust täitvas liikmesriigis tasuta õigusabi saamiseks. |
(13) Selleks et tagada vahistamismäärust täitvas liikmesriigis tagaotsitavatele tõhus juurdepääs kaitsjale, peaksid liikmesriigid kandma hoolt selle eest, et sellistel isikutel oleks juurdepääs tasuta õigusabile kuni üleandmiseni või, kui üleandmist ei toimu, kuni üleandmist käsitlev otsus on muutunud lõplikuks. Õigust saada tasuta õigusabi võidakse hinnata vahendite kontrolli alusel ja/või põhjendatuse kontrolli alusel kooskõlas tingimustega, mis on kehtestatud vahistamismäärust täitvas liikmesriigis tasuta õigusabi saamiseks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selles direktiivis on arvestatud liikmesriikide karistusõiguse süsteemide erisusi. Seda tuleb kohaldada vastavalt liikmesriikides kehtivatele tasuta õigusabi alastele eeskirjadele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 13 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13 a) Mõnes liikmeriigis loetakse kuriteoks teatavad pisirikkumised, eeskätt liikluseeskirjade, kohalike omavalitsusüksuste üldeeskirjade ning avaliku korra pisirikkumised. Sellistel juhtudel ei oleks mõistlik nõuda, et pädevad asutused peaksid tagama kõik käesoleva direktiivi kohased õigused. Kui liikmesriigi õiguses on pisirikkumiste kohta sätestatud, et vabadusekaotuslikku karistust ei saa määrata, tuleks käesolevat direktiivi seega kohaldada üksnes kriminaalasjades pädeva kohtu menetluste suhtes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 13 b (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13 b) Teatavate pisirikkumiste kuulumine käesoleva direktiivi kohaldamisalasse ei tohiks mõjutada konventsiooni kohaseid liikmesriikide kohustusi tagada õigus õiglasele kohtulikule arutamisele, sealhulgas õigus saada kaitsjalt õigusabi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Selleks et tagaotsitavad saaksid kasutada tõhusalt oma õigust määrata vastavalt direktiivile 2013/48/EL vahistamismääruse teinud liikmesriigis kaitsja, kes saaks abistada vahistamismäärust täitva liikmesriigi kaitsjat, peaks vahistamismääruse teinud liikmesriik tagama, et tagaotsitavatel on juurdepääs tasuta õigusabile, pidades silmas Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluse toimetamist vahistamismäärust täitvas liikmesriigis. Seda õigust võidakse hinnata tagaotsitava vahendite alusel ja/või selle alusel, kas tasuta õigusabi andmine on õigusemõistmise huvides, kooskõlas tingimustega, mis on kehtestatud vahistamismääruse teinud liikmesriigis tasuta õigusabi saamiseks. |
(14) Selleks et tagaotsitavad saaksid kasutada tõhusalt oma õigust määrata vastavalt direktiivile 2013/48/EL vahistamismääruse teinud liikmesriigis kaitsja, kes saaks abistada vahistamismäärust täitva liikmesriigi kaitsjat, peaks vahistamismääruse teinud liikmesriik tagama, et tagaotsitavatel on juurdepääs esialgsele tasuta õigusabile ja tasuta õigusabile, pidades silmas õiguslikku esindamist selles liikmesriigis, et abistada Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluse käigus kaitsjat vahistamismäärust täitvas liikmesriigis. Õigust saada tasuta õigusabi võidakse hinnata vahendite kontrolli alusel ja/või põhjendatuse kontrolli alusel kooskõlas tingimustega, mis on kehtestatud vahistamismääruse teinud liikmesriigis tasuta õigusabi saamiseks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 16 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 16 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16 a) Liidu õiguse tõhususe põhimõte eeldab, et liikmesriigid kehtestavad asjakohased ja tõhusad õiguskaitsevahendid juhuks, kui rikutakse mõnda õigust, mis on üksikisikule tagatud liidu õigusega. Tõhus õiguskaitsevahend peaks olema kättesaadav juhul, kui tasuta õigusabi andmine on piiratud, sellega viivitatakse või seda ei võimaldata, kui kahtlustatavaid või süüdistatavaid ei ole piisavalt teavitatud õigusest saada tasuta õigusabi ja kui õigusabi saamise või kulude sissenõudmise tingimused on ebaselged. Seepärast peaks tasuta õigusabi taotlevatel isikutel olema õigus esitada edasikaebus otsuse kohta, millega keeldutakse tasuta õigusabi andmisest. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) Liikmeriigid peaksid koguma andmeid selle kohta, kuidas kahtlustatavate või süüdistatavate ja tagaotsitavate õigust tasuta õigusabile on kasutatud. Liikmesriigid peaksid koguma andmeid ka nende juhtumite arvu kohta, mille puhul anti vabaduse kaotanud kahtlustatavatele või süüdistatavatele ja tagaotsitavatele esialgset tasuta õigusabi, ja nende juhtumite arvu kohta, mil seda õigust ei kasutatud. Sellised andmed peaksid sisaldama Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluste raames esitatud tasuta õigusabi taotluste arvu, kui liikmesriik on nii vahistamismääruse teinud kui ka vahistamismäärust täitev riik, ning samuti nende juhtumite arvu, mille puhul need taotlused rahuldati. Andmeid tuleks koguda ka vabaduse kaotanud isikutele ja tagaotsitavatele esialgse tasuta õigusabi andmisega kaasnevate kulude kohta. |
(17) Liikmeriigid peaksid koguma andmeid selle kohta, kuidas kahtlustatavate või süüdistatavate ja tagaotsitavate õigust tasuta õigusabile on kasutatud. Liikmesriigid peaksid koguma andmeid ka nende juhtumite arvu kohta, mille puhul anti kahtlustatavatele või süüdistatavatele ja tagaotsitavatele tasuta õigusabi, ja nende juhtumite arvu kohta, mil seda õigust ei kasutatud. Sellised andmed peaksid sisaldama Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluste raames esitatud tasuta õigusabi taotluste arvu, kui liikmesriik on nii vahistamismääruse teinud kui ka vahistamismäärust täitev riik, ning samuti nende juhtumite arvu, mille puhul need taotlused rahuldati. Andmeid tuleks koguda ka kahtlustatavatele või süüdistatavatele ja tagaotsitavatele tasuta õigusabi andmisega kaasnevate kulude kohta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) Käesolevat direktiivi tuleks kohaldada kahtlustatavate või süüdistatavate suhtes olenemata nende õiguslikust seisundist, kodakondsusest või rahvusest. Käesolev direktiiv on kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste hartas ning Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsioonis tunnustatud põhiõiguste ja põhimõtetega, nagu piinamise ning ebainimliku või alandava kohtlemise keeld, õigus vabadusele ja turvalisusele, õigus austusele era- ja perekonnaelu vastu, õigus isikupuutumatusele, lapse õigused, puudega inimeste integreerimine ühiskonda, õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele ning süütuse presumptsioon ja kaitseõigus. Käesolevat direktiivi tuleks rakendada vastavalt nendele õigustele ja põhimõtetele. |
(18) Käesolevat direktiivi tuleks kohaldada kahtlustatavate või süüdistatavate suhtes olenemata nende õiguslikust seisundist, kodakondsusest või rahvusest, soost, rassist, nahavärvusest, etnilisest või sotsiaalsest päritolust, geneetilistest omadustest, keelest, usutunnistusest või veendumustest, poliitilistest või muudest arvamustest, rahvusvähemusse kuulumisest, varalisest seisundist, sünnipärast, puuetest, elanikustaatusest, vanusest või seksuaalsest sättumusest või muudest asjaoludest. Käesolev direktiiv on kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste hartas ning Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsioonis tunnustatud põhiõiguste ja põhimõtetega, nagu piinamise ning ebainimliku või alandava kohtlemise keeld, õigus vabadusele ja turvalisusele, õigus austusele era- ja perekonnaelu vastu, õigus isikupuutumatusele, lapse õigused, puudega inimeste integreerimine ühiskonda, õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele ning süütuse presumptsioon ja kaitseõigus. Käesolevat direktiivi tuleks rakendada vastavalt nendele õigustele ja põhimõtetele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu direktiiv Põhjendus 19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(19) Käesoleva direktiiviga kehtestatakse miinimumeeskirjad. Liikmesriigid võivad käesolevas direktiivis sätestatud õigusi laiendada, et tagada kõrgem kaitse tase. Selline kaitse kõrgem tase ei tohiks olla takistuseks õigusasutuste otsuste vastastikusele tunnustamisele, mille hõlbustamiseks on kõnealused miinimumeeskirjad kavandatud. Kaitse tase ei tohiks mingil juhul langeda allapoole nõuetest, mis on sätestatud ELi põhiõiguste hartas või Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsioonis, nagu neid on tõlgendanud Euroopa Kohus ja Euroopa Inimõiguste Kohus oma kohtupraktikas. |
(19) Käesoleva direktiiviga kehtestatakse miinimumeeskirjad. Liikmesriigid võivad käesolevas direktiivis sätestatud õigusi laiendada, et tagada kõrgem kaitse tase. Selline kaitse kõrgem tase ei tohiks olla takistuseks õigusasutuste otsuste vastastikusele tunnustamisele, mille hõlbustamiseks on kõnealused miinimumeeskirjad kavandatud. Kaitse tase ei tohiks mingil juhul langeda allapoole nõuetest, mis on sätestatud ELi põhiõiguste hartas või Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsioonis, nagu neid on tõlgendanud Euroopa Kohus ja Euroopa Inimõiguste Kohus oma kohtupraktikas. Käesolevat direktiivi ei tohiks mingil juhul tõlgendada nii, et see piiraks õigusi või tagatisi, mida pakuvad teatud riiklikud õigussüsteemid, mis annavad kõrgema kaitsetaseme. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
See direktiiv ei tohi vähendada õigusliku kaitse taset, mis kehtib liikmesriikides. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 1 – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 1 – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Käesolev direktiiv täiendab direktiivi 2013/48/EL. Ühtki käesoleva direktiivi sätet ei tõlgendata kõnealuse direktiiviga ette nähtud õiguste piiramisena. |
2. Käesolev direktiiv täiendab direktiivi 2013/48/EL, mis käsitleb õigust kaitsjale. Ühtki käesoleva direktiivi sätet ei tõlgendata kõnealuse direktiiviga ette nähtud õiguste piiramisena. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 3 – punkt a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 3 – punkt b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 3 – punkt d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 4 – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 4 – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 4 – lõige 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisaks muudatusettepanekutele, mille eesmärk on direktiivi kohaldamisala laiendada, et hõlmata igasugust tavapärast tasuta õigusabi, püütakse lõikesse 3 tehtavate muudatustega selgitada nende õiguste täpsemat olemust. Eeskätt ei tohiks esialgset abi peatada enne, kui on tehtud lõplik otsus tavapärase tasuta õigusabi kohta. Lisaks kehtib õigus kaitsjale ka juhul, kui otsus tasuta õigusabi andmise kohta on negatiivne: sel juhul tuleks anda piisavalt aega sobiva kaitsja leidmiseks. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 38 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 4 – lõige 4 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 a. Liikmesriigid tagavad, et esialgne tasuta õigusabi hõlmab vajaduse korral ka suulist tõlget vabaduse kaotanud isiku ja tema kaitsja vahelise suhtluse tarbeks vastavalt direktiivile 2010/64/EL, võttes eriti arvesse selle artikli 2 lõiget 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 39 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 4 – lõige 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 40 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 4 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 41 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 4 b (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 42 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 43 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 5 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Artikkel 5 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Selleks et tagada õigusabi tõhusus ja kvaliteet, võtavad liikmesriigid vajalikke meetmeid tagamaks, et osutatavad õigusabiteenused on piisavalt kõrgetasemelised, et tagada õigus õiglasele kohtulikule arutamisele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Liikmesriigid tagavad eelkõige järgmise: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) tavapärast tasuta õigusabi antakse kriminaalmenetluse kõigis etappides; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) kehtestatakse või hoitakse käigus süsteemid, mis tagavad tasuta õigusabi osutavate kaitsjate erialase kvaliteedi ja sõltumatuse, pidades eelkõige silmas tasuta õigusabi osutavate kaitsjate akrediteerimissüsteemi ning väljaõpet ja pidevat erialast enesetäiendust, mis annab kaitsjatele piisavad teadmised, oskused ja kogemused, et tõhusalt kasutada kaitseõigust; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) tagatakse õigusliku esindamise järjepidevus, kui kahtlustatav või süüdistatav ja tagaotsitav seda soovib; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
d) kahtlustatavale või süüdistatavale ja tagaotsitavale antakse õigus vahetada talle määratud tasuta õigusabi osutav kaitsja välja ühel korral; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
e) tasuta õigusabi süsteemi tõhusaks toimimiseks on olemas piisav rahastus ja ressursid ning tagatud on eelarveautonoomia; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
f) kõigile töötajatele, kes on kaasatud kriminaalmenetluses tasuta õigusabi saamise õigust käsitlevate otsuste tegemisse, antakse asjakohast koolitust; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
g) otsused õigusabi taotluse osalise või täieliku tagasilükkamise kohta edastatakse kahtlustatavale või süüdistatavale ja tagaotsitavale kirjalikult. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 44 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 5 b (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Artikkel 5 b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Isikul, kes taotleb käesoleva direktiivi alusel tasuta õigusabi, on õigus esitada sõltumatule kohtule edasikaebus tasuta õigusabi andmisest keeldumise otsuse kohta, et säilitada õigus õiglasele kohtulikule arutamisele ja kaitsele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Liikmesriigid tagavad, et kahtlustatavatel, süüdistatavatel ja tagaotsitavatel on tõhusad õiguskaitsevahendid, kui nende käesolevast direktiivist tulenevaid õigusi on rikutud. Nende õiguskaitsevahendite hulka kuulub õigus nõuda kohtulikku läbivaatamist, kui tasuta õigusabi andmine on piiratud, sellega viivitatakse või seda ei võimaldata kas osaliselt või täielikult, või isikuid ei ole piisavalt teavitatud õigusest saada esialgset ja tavapärast tasuta õigusabi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 45 Ettepanek võtta vastu direktiiv Artikkel 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SELETUSKIRI
Euroopa Komisjon võttis 27. novembril 2013. aastal vastu ettepaneku Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (milles käsitletakse esialgset tasuta õigusabi kahtlustatavatele või süüdistatavatele, kellelt on võetud vabadus, ning tasuta õigusabi Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluses)[1] vastuvõtmiseks.
Ettepaneku üldine hinnang
Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 82 on sätestatud, et liidus põhineb kriminaalasjades tehtav õigusalane koostöö kohtuotsuste ja õigusasutuste otsuste vastastikuse tunnustamise põhimõttel. Selle põhimõtte rakendamine eeldab, et liikmesriigid usaldavad üksteise kriminaalõigussüsteeme, sealhulgas seda, kuidas kahtlustatavate või süüdistatavate õigusi kaitstakse.
Tegelikkuses on aga liikmesriikide tavad selles küsimuses erinevad. Seda arvestades võttis nõukogu 30. novembril 2009. aastal vastu tegevuskava, mille eesmärk on tugevdada kahtlustatavate või süüdistatavate menetlusõigusi kriminaalmenetluses[2]. Tegevuskavas nähakse ette meede C – õigus saada õigusnõustamist ja õigusabi. Õigus õigusabile on lahutamatult seotud õigusega kaitsjale, mille kohta Euroopa Parlament ja nõukogu võtsid 22. oktoobril 2013. aastal vastu direktiivi 2013/48/EL. Nende jaoks, kel jääb puudu vajalikest rahalistest vahenditest, on tasuta õigusabi ainus, mis saab õiguse kaitsjale toimivaks muuta.
Õigus õigusabile ei ole lihtne teema ja see ehk seletab, miks on praeguste vahendite esitamine komisjonil võrdlemisi kaua aega võtnud. Ometi ei tohiks see takistada uut kooseisu tegelemast ettepanekuga direktiivi vastuvõtmiseks eelisjärjekorras. Õiglast ja tõhusat õiguskoostööd kriminaalasjades takistavad erinevad tõlgendused, mida kasutatakse õiguse kohta õiglasele kohtulikule arutamisele (sealhulgas õigusabi kaudu), mis on muu hulgas sätestatud ka Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 47 ja Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artiklis 6. Seepärast tuleks tegevuskava ülejäänud meetmed ja eriti tasuta õigusabi direktiivi eelnõu vastu võtta nii kiiresti kui võimalik.
Komisjoni ettepanek on kiiduväärt samm minimaalse tasuta õigusabi tagamiseks kõigis liikmesriikides. See piirdub siiski selliste kahtlustatavate või süüdistatavate, kellelt on võetud vabadus, õigusega esialgsele tasuta õigusabile kriminaalmenetluse raames ning Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluse raames tagaotsitavate õigusega saada esialgset tasuta õigusabi ja tasuta õigusabi. Tasuta õigusabi saamise õiguse muid aspekte käsitletakse eraldi komisjoni soovituses[3].
Raportöör on seisukohal, et Euroopa Komisjoni praegune killustatud lähenemisviis võib kajastada teema tundlikkust, ent see ei suurenda õiguskindlust ega tee kahtlustatavatele või süüdistatavatele selgeks, millises ulatuses on neil tegelikult õigus tasuta õigusabi saada ja milline on õigusabi kvaliteet. Seepärast peaks direktiivi reguleerimisalasse kindlasti kuuluma õigus nii esialgsele kui ka tavapärasele tasuta õigusabile. Selles osas peaks direktiivi kohaldamisala olema sama kui direktiivil 2013/48/EL, milles käsitletakse õigust kaitsjale.
Raportöör on seisukohal, et kahtlustatavad, süüdistatavad või tagaotsitavad võivad õigusabi taotlemisest hoiduda, kui liikmesriikidel on õigus neilt esialgse õigusabiga seotud kulud sisse nõuda juhul, kui nad ei täida abi saamise tingimusi. Seepärast tundub olevat õiglane piirduda kulude tagasinõudmisel juhtudega, kui kahtlustatav, süüdistatav või tagasiotsitav esitab teadlikult valeteavet.
Pealegi on oluline, et kahtlustatavatel, süüdistatavatel ja tagaotsitavatel oleks teatav õiguskindlus abi saamise tingimuste osas. Komisjoni soovituses nimetatud abi saamise tingimused toovad mõningast selgust, ent nendest ei piisa täielikuks ühtlustamiseks. See tundub olevat põhjendatud, kuna üksikasjalike ELi õigusaktide vastuvõtmine selles küsimuses oleks lihtsalt võimatu ja ka ebavajalik, arvestades kohtumenetluste erinevat maksumust liikmesriikides. Samas tähendab see seda, et soovituses sisalduva rahaliste vahendite ja põhjendatuse kontrolli üldise kirjelduse või vähemalt selle elemendid oleks võinud sama hästi ka direktiivis esitada. Raportöör pooldab sellist lähenemisviisi.
Raportöör on teadlik sellest, et osutatava õigusabi kvaliteet on liikmesriigiti erinev. See sõltub muu hulgas kaitsjale õigusabi osutamise eest makstavast tasust. Kui tasu on liiga väike, ei ole kaitsjad motiveeritud kvaliteetse õigusabi tagamiseks piisavalt aega kulutama ega pingutama. Jällegi, võttes arvesse sissetulekute ja kulude erinevusi liikmesriikides, ei ole võimalik kehtestada üksikasjalikke eeskirju tasu suuruse kohta. Samas muudab see veelgi olulisemaks, et vähemalt mingid õigusabi kvaliteeti puudutavad kaitsemeetmed direktiivi lisatakse.
Eelkõige tuleks direktiivi lisada säte, et õigusabi osutava kaitsja valikul tuleks nii palju kui võimalik arvesse võtta kahtlustatava või süüdistatava ja tagaotsitava eelistusi ja soove. Sama kehtib vajaduse kohta tagada, et juhul kui kahtlustatav, süüdistatav või tagaotsitav selleks soovi avaldab, esindab teda kogu menetluse vältel sama kaitsja. Samuti tuleks lisada säte õigusabi osutava kaitsja asendamise kohta juhul, kui kahtlustatav, süüdistatav või tagaotsitav on kaotanud oma kaitsja vastu kogu usalduse ja suudab seda usutavalt põhjendada. Praegu puudub selline säte soovitusest täielikult.
Lisaks peab raportöör direktiivi artiklit 6 üsna ebamääraseks: liikmesriikidel on keeruline direktiivi rakendamisel iga juhtumi puhul eraldi andmeid koguda. Aruandekohustus peaks selle asemel keskenduma direktiivi rakendamisel tekkivatele probleemidele kas kahtlustatavate, süüdistatavate ja tagaotsitavate või pädevate asutuste seisukohast.
MENETLUS
Pealkiri |
Õigusabi vabadusest ilma jäetud kahtlustatavatele või süüdistatavatele isikutele ja õigusabi Euroopa vahistamismäärusega seotud menetluses |
||||
Viited |
COM(2013)0824 – C7-0429/2013 – 2013/0409(COD) |
||||
EP-le esitamise kuupäev |
27.11.2013 |
|
|
|
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
LIBE 13.1.2014 |
|
|
|
|
Arvamuse esitajad istungil teada andmise kuupäev |
JURI 13.1.2014 |
|
|
|
|
Arvamuse esitamisest loobumine otsuse kuupäev |
JURI 3.9.2014 |
|
|
|
|
Raportöörid nimetamise kuupäev |
Dennis de Jong 3.9.2014 |
|
|
|
|
Arutamine parlamendikomisjonis |
16.10.2014 |
11.12.2014 |
6.5.2015 |
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
6.5.2015 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
47 7 0 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Heinz K. Becker, Malin Björk, Michał Boni, Bodil Ceballos, Caterina Chinnici, Rachida Dati, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Tanja Fajon, Laura Ferrara, Monika Flašíková Beňová, Ana Gomes, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Jussi Halla-aho, Filiz Hyusmenova, Sophia in ‘t Veld, Eva Joly, Barbara Kudrycka, Kashetu Kyenge, Marju Lauristin, Monica Macovei, Vicky Maeijer, Roberta Metsola, Péter Niedermüller, Soraya Post, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Branislav Škripek, Csaba Sógor, Helga Stevens, Traian Ungureanu, Harald Vilimsky, Josef Weidenholzer, Cecilia Wikström, Kristina Winberg, Tomáš Zdechovský |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed |
Hugues Bayet, Andrea Bocskor, Pál Csáky, Dennis de Jong, Gérard Deprez, Jeroen Lenaers, Salvatore Domenico Pogliese, Emil Radev, Christine Revault D’Allonnes Bonnefoy, Barbara Spinelli, Jaromír Štětina, Josep-Maria Terricabras, Anders Primdahl Vistisen, Axel Voss |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed (kodukorra art 200 lg 2) |
Lynn Boylan, Rosa D’Amato, Jörg Leichtfried, Piernicola Pedicini |
||||
Esitamise kuupäev |
18.5.2015 |
||||