MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi ensivaiheen oikeusavusta rikoksesta epäillyille tai syytetyille henkilöille, jotka ovat menettäneet vapautensa, sekä oikeusavusta eurooppalaista pidätysmääräystä koskevissa menettelyissä
18.5.2015 - (COM(2013)0824 – C7‑0429/2013 – 2013/0409(COD)) - ***I
Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
Esittelijä: Dennis de Jong
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi ensivaiheen oikeusavusta rikoksesta epäillyille tai syytetyille henkilöille, jotka ovat menettäneet vapautensa, sekä oikeusavusta eurooppalaista pidätysmääräystä koskevissa menettelyissä
(COM(2013)0824 – C7‑0429/2013 – 2013/0409(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2013)0824),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 82 artiklan 2 kohdan b alakohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7‑0429/2013),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 59 artiklan,
– ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A8-0165/2015),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Tarkistus 1 Ehdotus direktiiviksi Otsikko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 2 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan -1 kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 3 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan -1 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 4 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan -1 b kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 5 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 1 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 6 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 2 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2 a) Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 82 artiklan 2 kohdan mukaan Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen annetuilla direktiiveillä säätää vähimmäissäännöistä sikäli kuin se on tarpeen tuomioiden ja oikeusviranomaisten päätösten vastavuoroisen tunnustamisen sekä poliisiyhteistyön ja oikeudellisen yhteistyön helpottamiseksi rajatylittävissä rikosasioissa. Näissä vähimmäissäännöissä olisi otettava huomioon jäsenvaltioiden oikeusperinteiden ja -järjestelmien erot. Niiden olisi erityisesti katettava yksilön oikeudet rikosasioiden käsittelyssä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Olisi viitattava Euroopan unionilla rikosoikeusasioissa olevaan toimivaltaan ja tämän direktiivin oikeusperustaan. SEUT-sopimuksen 82 artiklan 2 kohdan mukaisesti Euroopan unioni on toimivaltainen säätämään tätä koskevia lakeja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 7 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 3 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 8 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 3 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3 a) Neuvosto antoi 30 päivänä marraskuuta 2009 päätöslauselman etenemissuunnitelmasta epäiltyjen tai syytettyjen henkilöiden prosessuaalisten oikeuksien vahvistamiseksi rikosoikeudellisissa menettelyissä. Siinä ehdotettiin useiden lainsäädäntöaloitteiden esittämistä, muun muassa oikeudesta oikeudelliseen neuvontaan ja oikeusapuun rikosoikeudellisessa menettelyssä (toimenpide C). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tämä direktiivi on osa yleistä lainsäädäntötoimenpiteiden sarjaa, jota esitetään epäiltyjen ja syytettyjen henkilöiden prosessuaalisista oikeuksista rikosoikeudellisissa menettelyissä 30. marraskuuta 2009 annetussa etenemissuunnitelmassa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 9 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 4 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 10 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 6 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdanto-osan 1 kappaleessa (tarkistus 5) viitataan jo oikeudesta käyttää avustajaa annetun direktiivin soveltamisalaan. Kun molempien direktiivien soveltamisalasta tehdään samanlainen, yksityiskohtainen selvitys ei ole enää tarpeen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 11 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 6 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6 a) Direktiivin 2013/48/EU mukaisesti oikeusapua tarjotaan jäsenvaltioissa perusoikeuskirjan ja ihmisoikeussopimuksen mukaisesti. Jos epäilty tai syytetty menettää vapautensa, jäsenvaltioiden olisi tehtävä tarvittavat järjestelyt sen varmistamiseksi, että hän kykenee tosiasiallisesti käyttämään oikeuttaan avustajaan, ellei hän ole luopunut tästä oikeudesta, muun muassa järjestämällä avustaja, jos asianomaisella henkilöllä ei sellaista ole. Tämän direktiivin mukaan näihin järjestelyihin voisi soveltuvin osin kuulua oikeusapua koskevia järjestelyjä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tällä direktiivillä pyritään takaamaan oikeutta käyttää avustajaa koskevan direktiivin 2013/48/EU tehokkuus. Siinä vahvistetaan, että toimenpiteisiin, joiden avulla tätä oikeutta voidaan tosiasiallisesti käyttää, voisivat kuulua oikeusapuun liittyvät keinot. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 12 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 7 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uudessa johdanto-osan -1 kappaleessa viitataan jo ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehtyyn yleissopimukseen. Tällä (melko yleisluonteisella) viittauksella Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytäntöön ei ole mitään todellista lisäarvoa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 13 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 8 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Johdanto-osan 1 kappaleessa (tarkistus 5) viitataan jo direktiivin 2013/48/EU 3 artiklaan. Ei ole mitään tarvetta muistuttaa erikseen yhdestä tämän artiklan alakohdasta, kun taas artiklan koko tekstin sisällyttäminen vaikuttaa hankalalta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 14 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 9 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Jotta vapautensa menettänyt epäilty tai syytetty voisi tosiasiallisesti käyttää oikeuttaan avustajaan menettelyjen ensivaiheessa, hänen ei pitäisi joutua odottamaan avustajansa tapaamista sillä aikaa kun oikeusapuhakemus on vireillä ja oikeusavun myöntämisperusteiden täyttymistä arvioidaan. Sen vuoksi jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että tehokasta ensivaiheen oikeusapua on saatavilla ilman aiheetonta viivästystä vapaudenmenetyksen jälkeen ja ennen kuulustelun aloittamista ja että sitä on saatavilla ainakin siihen asti kun toimivaltainen viranomainen on tehnyt oikeusapua koskevan päätöksen, ja jos päätös on kokonaan tai osittain hylkäävä, kunnes se on saanut lainvoiman tai, jos oikeusapuhakemus hyväksytään, kunnes toimivaltainen viranomainen on nimittänyt avustajan. |
(9) Jotta epäilty tai syytetty voisi tosiasiallisesti käyttää oikeuttaan avustajaan menettelyjen ensivaiheessa, hänen ei pitäisi joutua odottamaan avustajansa tapaamista sillä aikaa kun oikeusapuhakemus on vireillä ja oikeusavun myöntämisperusteiden täyttymistä arvioidaan. Sen vuoksi jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että tehokasta ensivaiheen oikeusapua on saatavilla ilman aiheetonta viivästystä ennen kaikkia menettelyvaiheita, jotka kansallisen tai unionin lainsäädännön mukaan on toteutettava avustajan läsnä ollessa, ja että sitä on saatavilla ainakin siihen asti kun toimivaltainen viranomainen on tehnyt oikeusapua koskevan päätöksen, ja jos päätös on kokonaan tai osittain hylkäävä, kunnes se on saanut lainvoiman tai, jos oikeusapuhakemus hyväksytään, kunnes toimivaltainen viranomainen on nimittänyt avustajan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 15 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 9 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9 a) Tässä direktiivissä olisi otettava huomioon jäsenvaltioiden oikeusapujärjestelmien väliset erot. Kunkin jäsenvaltion olisi oltava vastuussa oikeusavun antamisesta. Oikeusapua olisi annettava taloudellisia resursseja koskevien kriteerien (tarveharkinta) ja/tai oikeuden toteutumista kyseisessä asiassa koskevien kriteerien (aiheellisuusharkinta) mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tätä direktiiviä on sovellettava kansallista itsemääräämisoikeutta kunnioittaen. Euroopan unionin toimivaltaan ei kuulu jäsenvaltioissa sovellettavien oikeusavun myöntämisperusteiden määrittäminen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 16 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 10 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että ensivaiheen oikeusapua annetaan siinä määrin kuin on tarpeen ja ettei sitä rajoiteta siten, että epäilty tai syytetty ei voi tosiasiallisesti käyttää oikeuttaan avustajaan sillä tavoin kuin säädetään erityisesti direktiivin 2013/48/EU 3 artiklan 3 kohdassa. |
(10) Jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että oikeusapua annetaan siinä määrin kuin on tarpeen ja ettei sitä rajoiteta siten, että epäilty tai syytetty ei voi tosiasiallisesti käyttää oikeuttaan avustajaan sillä tavoin kuin säädetään erityisesti direktiivin 2013/48/EU 3 artiklan 3 kohdassa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tämän direktiivin soveltamisalaa on laajennettava vapautensa menettäneiden epäiltyjen ja syytettyjen tavanomaiseen oikeusapuun, jotta voidaan taata oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin koko rikosoikeudellisen menettelyn ajan sekä vahvistaa tehokkaasti jäsenvaltioiden keskinäistä luottamusta toistensa rikosoikeusjärjestelmiin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 17 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 11 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Eurooppalaisen pidätysmääräyksen kohteena olevalla henkilöllä, joka on menettänyt vapautensa, olisi oltava vapaudenmenetyksestä lähtien oikeus ensivaiheen oikeusapuun täytäntöönpanojäsenvaltiossa ainakin siihen asti kun toimivaltainen viranomainen on tehnyt oikeusapua koskevan päätöksen, ja jos päätös on kokonaan tai osittain hylkäävä, kunnes se on saanut lainvoiman tai, jos oikeusapuhakemus hyväksytään, kunnes toimivaltainen viranomainen on nimittänyt avustajan. |
(11) Eurooppalaisen pidätysmääräyksen kohteena olevalla henkilöllä olisi oltava vapaudenmenetyksestä lähtien oikeus ensivaiheen oikeusapuun täytäntöönpanojäsenvaltiossa ainakin siihen asti kun toimivaltainen viranomainen on tehnyt oikeusapua koskevan päätöksen, ja jos päätös on kokonaan tai osittain hylkäävä, kunnes se on saanut lainvoiman tai, jos oikeusapuhakemus hyväksytään, kunnes toimivaltainen viranomainen on nimittänyt avustajan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 18 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 12 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 19 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 13 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Sen varmistamiseksi, että etsityllä on tosiasiallinen mahdollisuus avustajan käyttämiseen täytäntöönpanojäsenvaltiossa, jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että etsityllä on mahdollisuus saada oikeusapua siihen asti kun hänet luovutetaan tai, jos häntä ei luovuteta, siihen asti kun tätä koskeva päätös saa lainvoiman. Oikeutta oikeusapuun voidaan arvioida etsityn henkilön varojen perusteella sekä sen perusteella, edellyttääkö oikeuden toteutuminen oikeusavun myöntämistä, täytäntöönpanojäsenvaltiossa sovellettavien myöntämisperusteiden mukaisesti. |
(13) Sen varmistamiseksi, että etsityllä on tosiasiallinen mahdollisuus avustajan käyttämiseen täytäntöönpanojäsenvaltiossa, jäsenvaltioiden olisi huolehdittava siitä, että etsityllä on mahdollisuus saada oikeusapua siihen asti kun hänet luovutetaan tai, jos häntä ei luovuteta, siihen asti kun tätä koskeva päätös saa lainvoiman. Oikeutta oikeusapuun voidaan arvioida tarve- ja/tai aiheellisuusharkinnan perusteella ja noudattaen täytäntöönpanojäsenvaltiossa sovellettavia myöntämisperusteita. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tässä direktiivissä kunnioitetaan jäsenvaltioiden rikosoikeusjärjestelmien moninaisuutta. Sitä on siis sovellettava jäsenvaltioissa oikeusalalla voimassa olevien oikeusapua koskevien sääntöjen mukaisesti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 20 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 13 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13 a) Joissakin jäsenvaltioissa tiettyjä vähäisiä rikkomuksia, erityisesti vähäisiä liikennerikkomuksia, yleisten kunnallisten määräysten vähäisiä rikkomisia ja vähäistä yleisen järjestyksen loukkaamista, pidetään rikoksina. Tällaisissa tilanteissa olisi epätarkoituksenmukaista edellyttää, että toimivaltainen viranomainen takaa kaikki tämän direktiivin mukaiset oikeudet. Tästä syystä, jos jäsenvaltion laissa säädetään vähäisten rikkomusten osalta, että vapaudenmenetystä ei voida määrätä seuraamukseksi, tätä direktiiviä olisi sovellettava ainoastaan menettelyihin tuomioistuimessa, jolla on toimivalta rikosasioissa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 21 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 13 b kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13 b) Tämän direktiivin soveltamisala tiettyjen vähäisten rikkomusten osalta ei saisi vaikuttaa Euroopan ihmisoikeussopimuksessa määrättyihin jäsenvaltioiden velvoitteisiin varmistaa oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, mukaan lukien oikeudellisen avun saaminen avustajalta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 22 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 14 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Sen varmistamiseksi, että etsitty voi tosiasiallisesti käyttää oikeuttaan nimetä avustaja pidätysmääräyksen antaneessa jäsenvaltiossa avustamaan täytäntöönpanojäsenvaltion avustajaa direktiivin 2013/48/EU mukaisesti, pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion olisi huolehdittava siitä, että etsityllä on oikeus saada oikeusapua täytäntöönpanojäsenvaltiossa toteutettavissa eurooppalaista pidätysmääräystä koskevissa menettelyissä. Oikeutta oikeusapuun voidaan arvioida etsityn varojen perusteella sekä sen perusteella, edellyttääkö oikeuden toteutuminen oikeusavun myöntämistä, täytäntöönpanojäsenvaltiossa sovellettavien myöntämisperusteiden mukaisesti. |
(14) Sen varmistamiseksi, että etsitty voi tosiasiallisesti käyttää oikeuttaan nimetä avustaja pidätysmääräyksen antaneessa jäsenvaltiossa avustamaan täytäntöönpanojäsenvaltion avustajaa direktiivin 2013/48/EU mukaisesti, pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion olisi huolehdittava siitä, että etsityllä on oikeus saada ensivaiheen oikeusapua ja oikeusapua oikeudelliseen edustukseen kyseisessä jäsenvaltiossa avustamaan edustajaa täytäntöönpanojäsenvaltiossa eurooppalaista pidätysmääräystä koskevissa menettelyissä. Oikeutta oikeusapuun voidaan arvioida tarve- ja/tai aiheellisuusharkinnan perusteella ja noudattaen pidätysmääräyksen antaneessa jäsenvaltiossa sovellettavia myöntämisperusteita. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 23 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 15 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 24 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 16 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 25 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 16 a kappale (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16 a) Unionin oikeuden vaikuttavuuden periaate edellyttää, että jäsenvaltiot ottavat käyttöön asianmukaiset ja tehokkaat oikeussuojakeinot siltä varalta, että yksilöille unionin oikeuden nojalla annettua oikeutta loukataan. Olisi oltava saatavilla tehokkaita oikeussuojakeinoja, kun mahdollisuutta oikeusavun saamiseen on heikennetty, viivytetty tai se on evätty, kun epäillylle tai syytetylle ei ole kerrottu riittävästi hänen oikeudestaan oikeusapuun ja kun avun saantia tai kustannusten perimistä koskevat määräykset ovat olleet epäselviä. Oikeusapua hakevilla olisi sen vuoksi oltava oikeus valittaa oikeusavun epäämispäätöksestä. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 26 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 17 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) Jäsenvaltioiden olisi kerättävä tietoja, joista käy ilmi, kuinka epäillyt, syytetyt ja etsityt henkilöt ovat käyttäneet oikeuttaan oikeusapuun. Jäsenvaltioiden olisi kerättävä tietoja myös siitä, kuinka monessa tapauksessa ensivaiheen oikeusapua on annettu vapautensa menettäneille epäillyille, syytetyille ja etsityille henkilöille, ja kuinka monessa tapauksessa oikeutta ensivaiheen oikeusapuun ei ole käytetty. Näihin tietoihin olisi sisällyttävä eurooppalaista pidätysmääräystä koskevissa menettelyissä tehtyjen oikeusapuhakemusten lukumäärä jaoteltuna sen mukaan, onko jäsenvaltio antanut pidätysmääräyksen vai pannut sen täytäntöön, sekä niiden tapausten lukumäärä, joissa oikeusapuhakemus on hyväksytty. Lisäksi olisi kerättävä tietoja vapautensa menettäneille ja etsityille henkilöille myönnetyn ensivaiheen oikeusavun kustannuksista. |
(17) Jäsenvaltioiden olisi kerättävä tietoja, joista käy ilmi, kuinka epäillyt, syytetyt ja etsityt henkilöt ovat käyttäneet oikeuttaan oikeusapuun. Jäsenvaltioiden olisi kerättävä tietoja myös siitä, kuinka monessa tapauksessa oikeusapua on annettu epäillyille, syytetyille ja etsityille henkilöille, ja kuinka monessa tapauksessa oikeutta ensivaiheen oikeusapuun ei ole käytetty. Näihin tietoihin olisi sisällyttävä eurooppalaista pidätysmääräystä koskevissa menettelyissä tehtyjen oikeusapuhakemusten lukumäärä jaoteltuna sen mukaan, onko jäsenvaltio antanut pidätysmääräyksen vai pannut sen täytäntöön, sekä niiden tapausten lukumäärä, joissa oikeusapuhakemus on hyväksytty. Lisäksi olisi kerättävä tietoja epäillyille tai syytetyille ja etsityille henkilöille myönnetyn oikeusavun kustannuksista. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 27 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 18 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) Tätä direktiiviä olisi sovellettava epäiltyihin ja syytettyihin heidän oikeusasemastaan, kansalaisuudestaan tai kansallisuudestaan riippumatta. Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuskirjassa ja ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyssä Euroopan yleissopimuksessa, jäljempänä ’Euroopan ihmisoikeussopimus’, tunnustettuja perusoikeuksia ja periaatteita, joihin kuuluvat muun muassa kidutuksen ja epäinhimillisen tai halventavan kohtelun kielto, oikeus vapauteen ja turvallisuuteen, oikeus yksityis- ja perhe-elämän kunnioittamiseen, oikeus henkilökohtaiseen koskemattomuuteen, lapsen oikeudet, vammaisten sopeutuminen yhteiskuntaan, oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, syyttömyysolettama ja oikeus puolustukseen. Direktiivi olisi pantava täytäntöön näiden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti. |
(18) Tätä direktiiviä olisi sovellettava epäiltyihin ja syytettyihin heidän oikeusasemastaan, kansalaisuudestaan, kansallisuudestaan, sukupuolestaan, rodustaan, ihonväristään, etnisestä tai yhteiskunnallisesta alkuperästään, geneettisistä ominaisuuksistaan, kielestään, uskonnostaan tai vakaumuksestaan, poliittisesta tai muusta mielipiteestään, kansalliseen vähemmistöön kuulumisestaan, varallisuudestaan, syntyperästään, vammaisuudestaan, asuinpaikastaan, iästään, sukupuolisesta suuntautumisestaan tai muusta asemastaan riippumatta. Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuskirjassa ja ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyssä Euroopan yleissopimuksessa, jäljempänä ’Euroopan ihmisoikeussopimus’, tunnustettuja perusoikeuksia ja periaatteita, joihin kuuluvat muun muassa kidutuksen ja epäinhimillisen tai halventavan kohtelun kielto, oikeus vapauteen ja turvallisuuteen, oikeus yksityis- ja perhe-elämän kunnioittamiseen, oikeus henkilökohtaiseen koskemattomuuteen, lapsen oikeudet, vammaisten sopeutuminen yhteiskuntaan, oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, syyttömyysolettama ja oikeus puolustukseen. Direktiivi olisi pantava täytäntöön näiden oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 28 Ehdotus direktiiviksi Johdanto-osan 19 kappale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(19) Tässä direktiivissä säädetään vähimmäissäännöistä. Jäsenvaltiot voivat laajentaa direktiivissä säädettyjä oikeuksia korkeatasoisemman suojan tason tarjoamiseksi. Korkeatasoisempi suoja ei saisi olla este oikeusviranomaisten päätösten vastavuoroiselle tunnustamiselle, jota näiden vähimmäissääntöjen on tarkoitus helpottaa. Suojan taso ei saisi milloinkaan alittaa perusoikeuskirjassa tai Euroopan ihmisoikeussopimuksessa määrättyjä vaatimuksia, sellaisina kuin niitä tulkitaan Euroopan unionin tuomioistuimen ja Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytännössä. |
(19) Tässä direktiivissä säädetään vähimmäissäännöistä. Jäsenvaltiot voivat laajentaa direktiivissä säädettyjä oikeuksia korkeatasoisemman suojan tason tarjoamiseksi. Korkeatasoisempi suoja ei saisi olla este oikeusviranomaisten päätösten vastavuoroiselle tunnustamiselle, jota näiden vähimmäissääntöjen on tarkoitus helpottaa. Suojan taso ei saisi milloinkaan alittaa perusoikeuskirjassa tai Euroopan ihmisoikeussopimuksessa määrättyjä vaatimuksia, sellaisina kuin niitä tulkitaan Euroopan unionin tuomioistuimen ja Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytännössä. Tätä direktiiviä ei missään tapauksessa pidä tulkita siten, että sillä rajoitetaan korkeamman suojatason tarjoavien kansallisten oikeusjärjestelmien mahdollistamia oikeuksia ja takeita. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tällä direktiivillä ei saa laskea jäsenvaltioissa voimassa olevan oikeussuojan tasoa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 29 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 30 Ehdotus direktiiviksi 1 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Tämä direktiivi täydentää direktiiviä 2013/48/EU. Tämän direktiivin ei pidä tulkita rajoittavan direktiivissä 2013/48/EU säädettyjä oikeuksia. |
2. Tämä direktiivi täydentää oikeudesta käyttää avustajaa annettua direktiiviä 2013/48/EU. Tämän direktiivin ei pidä tulkita rajoittavan direktiivissä 2013/48/EU säädettyjä oikeuksia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 31 Ehdotus direktiiviksi 2 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 32 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – a alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 33 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – b alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 34 Ehdotus direktiiviksi 3 artikla – d alakohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 35 Ehdotus direktiiviksi 4 artikla – 1 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 36 Ehdotus direktiiviksi 4 artikla – 2 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 37 Ehdotus direktiiviksi 4 artikla – 3 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Perustelu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sen lisäksi, että direktiiviin esitetään sen soveltamisalaa laajentavia tarkistuksia, jotta siihen sisältyisi kaikki tavanomainen oikeusapu, sen 3 kohtaan esitetyllä tarkistuksella pyritään selventämään näiden oikeuksien tarkkaa luonnetta. Etenkään ensivaiheen oikeusapua ei pitäisi lykätä siihen asti kun tavanomaista oikeusapua koskeva lopullinen päätös on tehty. Lisäksi oikeus käyttää avustajaa pätee myös silloin kun oikeusapupäätös on kielteinen. Tässä tapauksessa olisi oltava riittävästi aikaa sopivan avustajan löytämiseen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 38 Ehdotus direktiiviksi 4 artikla – 4 a kohta (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4 a. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että ensivaiheen oikeusapu sisältää tarvittaessa vapautensa menettäneen henkilön ja avustajan välisen yhteydenpidon tulkkauksen oikeudesta tulkkaukseen ja käännöksiin rikosoikeudellisissa menettelyissä annetun direktiivin 2010/64/EU mukaisesti erityisesti sen 2 artiklan 2 kohta huomioon ottaen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 39 Ehdotus direktiiviksi 4 artikla – 5 kohta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 40 Ehdotus direktiiviksi 4 a artikla (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 41 Ehdotus direktiiviksi 4 b artikla (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 42 Ehdotus direktiiviksi 5 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 43 Ehdotus direktiiviksi 5 a artikla (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 a artikla | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Oikeusavun tehokkuuden ja laadun varmistamiseksi jäsenvaltioiden on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet varmistaakseen, että tarjotut oikeusapupalvelut ovat riittävän korkealaatuisia turvaamaan oikeuden oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Jäsenvaltioiden on erityisesti varmistettava, että | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) tavanomaista oikeusapua annetaan kaikissa rikosoikeudellisen menettelyn vaiheissa, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) otetaan käyttöön tai ylläpidetään järjestelmiä, joilla varmistetaan oikeusavustajien laatu ja riippumattomuus, erityisesti oikeusavustajien akkreditointijärjestelmiä, sekä koulutusta ja ammatillista koulutusta, jotta varmistetaan, että näillä avustajilla on riittävästi osaamista, taitoja ja kokemusta, jotta he voivat osaltaan auttaa puolustautumisoikeuden käytännön hyödyntämisessä, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) oikeudellisen edustuksen jatkuvuus turvataan, jos epäilty tai syytetty ja etsitty henkilö niin pyytää, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
d) epäillyllä tai syytetyllä ja etsityllä henkilöllä on oikeus heille osoitetun oikeusavustajan vaihtamiseen yhden kerran, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
e) taataan riittävät rahoitus ja resurssit ja taloudellinen riippumattomuus oikeusapujärjestelmän tehokasta toimintaa varten, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
f) kaikelle rikosoikeudellisissa menettelyissä annettavaa oikeusapua koskevien päätösten tekemiseen osallistuvalle henkilöstölle annetaan asianmukaista koulutusta, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
g) oikeusapupyynnön osittaista tai täydellistä hylkäämistä koskeva päätös perustellaan epäillylle tai syytetylle ja etsitylle henkilölle kirjallisesti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 44 Ehdotus direktiiviksi 5 b artikla (uusi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komission teksti |
Tarkistus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 b artikla | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Kaikilla tämän direktiivin mukaisesti oikeusapua hakevilla henkilöillä on oltava oikeus valittaa oikeusavun epäämistä koskevasta päätöksestä riippumattomaan tuomioistuimeen, jotta oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin ja oikeus puolustukseen voidaan säilyttää. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että epäillyillä tai syytetyillä ja etsityillä henkilöillä on tehokkaat oikeussuojakeinot, jos heidän tämän direktiivin mukaisia oikeuksiaan on rikottu. Kyseiset oikeussuojakeinot sisältävät oikeuden laillisuusvalvontaan, jos oikeutta oikeusapuun on heikennetty tai viivytetty tai se on evätty kokonaan tai osittain tai jos henkilöille ei ole tiedotettu riittävästi heidän oikeudestaan ensivaiheen oikeusapuun ja tavanomaiseen oikeusapuun. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarkistus 45 Ehdotus direktiiviksi 6 artikla | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PERUSTELUT
Komissio hyväksyi 27. marraskuuta 2013 ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi ensivaiheen oikeusavusta rikoksesta epäillyille tai syytetyille henkilöille, jotka ovat menettäneet vapautensa, sekä oikeusavusta eurooppalaista pidätysmääräystä koskevissa menettelyissä[1].
Ehdotuksen yleinen arviointi
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 82 artiklan mukaan oikeudellinen yhteistyö unionissa rikosoikeuden alalla perustuu tuomioistuinten tuomioiden ja oikeusviranomaisten päätösten vastavuoroisen tunnustamisen periaatteeseen. Tämän periaatteen noudattaminen edellyttää, että jäsenvaltiot luottavat toistensa rikosoikeusjärjestelmiin ja tapaan, jolla epäiltyjen ja syytettyjen henkilöiden oikeudet turvataan.
Käytännössä tätä asiaa koskevat kansalliset käytännöt kuitenkin vaihtelevat. Tältä pohjalta neuvosto hyväksyi 30. marraskuuta 2009 etenemissuunnitelman epäiltyjen tai syytettyjen henkilöiden prosessuaalisten oikeuksien vahvistamiseksi rikosoikeudellisissa menettelyissä[2]. Etenemissuunnitelmassa määritellään toimenpiteenä C oikeus oikeudelliseen neuvontaan ja oikeusapuun. Oikeus oikeusapuun liittyy kiinteästi avustajan käyttämistä koskevaan oikeuteen, josta Euroopan parlamentti ja neuvosto hyväksyivät 22. lokakuuta 2013 direktiivin 2013/48/EU. Jos henkilöillä ei ole riittäviä varoja, heidän oikeutensa käyttää avustajaa voi toteutua vain oikeusavun kautta.
Oikeus oikeusapuun ei ole helppo aihe, mikä voi selittää sen, että komissiolta on mennyt varsin pitkä aika nykyisten välineiden luomiseen. Sen ei kuitenkaan pitäisi estää direktiiviehdotuksen käsittelyä ensisijaisena asiana uudella vaalikaudella. Oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin (myös oikeusavun kautta) tunnustetaan muun muassa Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklassa ja ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojelemisesta tehdyn yleissopimuksen 6 artiklassa, ja sen vaihtelevat tulkinnat muodostavat esteen oikeudenmukaiselle ja tehokkaalle oikeudelliselle yhteistyölle rikosasioissa. Näin ollen etenemissuunnitelman muut toimenpiteet ja erityisesti ehdotus oikeusapua koskevaksi direktiiviksi olisi hyväksyttävä mahdollisimman nopeasti.
Komission ehdotus on tervetullut askel kohti oikeusavun vähimmäistason varmistamista kaikissa jäsenvaltioissa. Se rajoittuu kuitenkin oikeuteen ensivaiheen oikeusapuun vapautensa menettäneille epäillyille tai syytetyille rikosoikeudellisissa menettelyissä sekä oikeuteen ensivaiheen oikeusapuun ja oikeusapuun eurooppalaisen pidätysmääräyksen kohteena oleville henkilöille. Muut oikeutta oikeusapuun koskevat näkökohdat on sisällytetty erilliseen komission suositukseen[3].
Esittelijä katsoo, että komission noudattama nykyinen hajanainen lähestymistapa voi johtua aiheen arkaluontoisuudesta, mutta se ei lisää oikeusvarmuutta eikä tarjoa epäillyille tai syytetyille selvyyttä siitä, missä määrin heillä on tosiasiassa oikeus oikeusapuun ja minkä laatuista oikeusapu on. Siksi direktiivin soveltamisalaan olisi sisällyttävä oikeus sekä ensivaiheen että tavanomaiseen oikeusapuun kaikissa olosuhteissa. Tässä suhteessa direktiivillä olisi oltava sama soveltamisala kuin oikeudesta käyttää avustajaa annetulla direktiivillä 2013/48/EU.
Esittelijä katsoo, että syytetyt tai epäillyt tai etsityt henkilöt voivat tuntea itsensä estyneiksi pyytämään oikeusapua, jos jäsenvaltiot voivat periä ensivaiheen oikeusavun kustannukset takaisin heiltä, jos he eivät täytä myöntämisperusteita. Siksi on kohtuullista rajoittaa kustannusten takaisinperintä tapauksiin, joissa syytetyt tai epäillyt tai etsityt henkilöt toimittavat tietoisesti vääriä tietoja.
Lisäksi on tärkeää, että syytetyt tai epäillyt tai etsityt henkilöt saavat tietynlaisen oikeusvarmuuden myöntämisperusteista. Komission suosituksessa mainitut myöntämisperusteet tarjoavat jonkinlaista selvyyttä, mutta ei täyteen yhdenmukaistamiseen saakka. Se tuntuu perustellulta, koska olisi yksinkertaisesti mahdotonta ja myös tarpeetonta antaa yksityiskohtaista unionin lainsäädäntöä tässä asiassa, kun otetaan huomioon jäsenvaltioiden väliset erot oikeudenkäyntikuluissa. Samalla se merkitsee myös sitä, että suositukseen sisällytetty yleiskuvaus tarveharkinnasta ja aiheellisuusharkinnasta, tai ainakin osa siitä, olisi yhtä hyvin voitu sisällyttää direktiiviin. Esittelijä kannattaa tällaista lähestymistapaa.
Esittelijä on tietoinen siitä, että jäsenvaltioiden välillä on eroja tarjotun oikeusavun laadussa. Tämä johtuu muun muassa avustajille oikeusavusta maksettavista palkkioista. Jos palkkiot ovat liian pieniä, avustajat eivät ole valmiita uhraamaan tarpeeksi aikaa ja työtä korkealaatuisen oikeusavun tarjoamiseen. Jäsenvaltioiden välisten tulo- ja kustannuserojen vuoksi on taas mahdotonta säätää yksityiskohtaisia sääntöjä palkkiotasosta. Näin ollen on sitäkin tärkeämpää sisällyttää direktiiviin ainakin joitakin takeita tarjottavan oikeusavun laadusta.
Erityisesti säännös, jonka mukaan epäiltyjen tai syytettyjen ja etsittyjen henkilöiden mieltymykset ja toiveet olisi otettava mahdollisuuksien mukaan huomioon oikeusavustajan valinnassa, on sisällytettävä direktiiviin. Sama koskee tarvetta oikeudellisen edustuksen jatkuvuuteen, jos epäilty tai syytetty tai etsitty henkilö sitä haluaa. On säädettävä myös oikeusavustajan vaihtamisesta, jos epäilty tai syytetty tai etsitty henkilö on menettänyt kaiken luottamuksensa avustajaan ja voi perustella asian todennettavin perustein. Tällä hetkellä tällainen säännös puuttuu myös suosituksesta.
Lopuksi esittelijä katsoo, että direktiivin 6 artikla on melko epämääräinen: jäsenvaltioiden on vaikeaa koota tietoja, jotka koskevat direktiivin toteutumista yksittäistapauksissa. Raportointivelvoitteessa olisi sen sijasta keskityttävä täytäntöönpanon ongelmiin joko epäiltyjen tai syytettyjen tai etsittyjen henkilöiden näkökulmasta tai toimivaltaisten viranomaisten näkökulmasta.
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Vapautensa menettäneiden epäiltyjen tai syytettyjen henkilöiden oikeusapu ja oikeusapu eurooppalaista pidätysmääräystä koskevissa menettelyissä |
||||
Viiteasiakirjat |
COM(2013)0824 – C7-0429/2013 – 2013/0409(COD) |
||||
Annettu EP:lle (pvä) |
27.11.2013 |
|
|
|
|
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
LIBE 13.1.2014 |
|
|
|
|
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
JURI 13.1.2014 |
|
|
|
|
Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa Päätös tehty (pvä) |
JURI 3.9.2014 |
|
|
|
|
Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) |
Dennis de Jong 3.9.2014 |
|
|
|
|
Valiokuntakäsittely |
16.10.2014 |
11.12.2014 |
6.5.2015 |
|
|
Hyväksytty (pvä) |
6.5.2015 |
|
|
|
|
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
47 7 0 |
|||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Heinz K. Becker, Malin Björk, Michał Boni, Bodil Ceballos, Caterina Chinnici, Rachida Dati, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Tanja Fajon, Laura Ferrara, Monika Flašíková Beňová, Ana Gomes, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Jussi Halla-aho, Filiz Hyusmenova, Sophia in ‘t Veld, Eva Joly, Barbara Kudrycka, Kashetu Kyenge, Marju Lauristin, Monica Macovei, Vicky Maeijer, Roberta Metsola, Péter Niedermüller, Soraya Post, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Branislav Škripek, Csaba Sógor, Helga Stevens, Traian Ungureanu, Harald Vilimsky, Josef Weidenholzer, Cecilia Wikström, Kristina Winberg, Tomáš Zdechovský |
||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Hugues Bayet, Andrea Bocskor, Pál Csáky, Dennis de Jong, Gérard Deprez, Jeroen Lenaers, Salvatore Domenico Pogliese, Emil Radev, Christine Revault D’Allonnes Bonnefoy, Barbara Spinelli, Jaromír Štětina, Josep-Maria Terricabras, Anders Primdahl Vistisen, Axel Voss |
||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (200 art. 2 kohta) |
Lynn Boylan, Rosa D’Amato, Jörg Leichtfried, Piernicola Pedicini |
||||
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
18.5.2015 |
||||
- [1] COM(2013)0824 final, 27.11.2013.
- [2] EUVL C 205, 4.12.2009, s. 1.
- [3] C(2013)8179/2.