Ziņojums - A8-0168/2015Ziņojums
A8-0168/2015

ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko Regulu (ES) Nr. 604/2013 groza attiecībā uz tās dalībvalsts noteikšanu, kura ir atbildīga par tāda starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu, ko iesniedzis nepilngadīgais bez pavadības, kuram nav ģimenes locekļa, brāļa vai māsas vai radinieka, kas likumīgi atrodas dalībvalstī

18.5.2015 - (COM(2014)0382 – C8‑0040/2014 – 2014/0202(COD)) - ***I

Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komiteja
Referente: Cecilia Wikström

EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko Regulu (ES) Nr. 604/2013 groza attiecībā uz tās dalībvalsts noteikšanu, kura ir atbildīga par tāda starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu, ko iesniedzis nepilngadīgais bez pavadības, kuram nav ģimenes locekļa, brāļa vai māsas vai radinieka, kas likumīgi atrodas dalībvalstī

(COM(2014)0382 – C8‑0040/2014 – 2014/0202(COD))

(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)

Eiropas Parlaments,

–       ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2014)0382),

–       ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 78. panta 2. punkta e) apakšpunktu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C8‑0040/2014),

–       ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,

–       ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2014. gada 15. oktobra atzinumu[1],

–       ņemot vērā Reglamenta 59. pantu,

–       ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas ziņojumu (A8-0168/2015),

1.      pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju;

2.      prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu;

3.      uzdod priekšsēdētājam Parlamenta nostāju nosūtīt Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.

Grozījums Nr.  1

Regulas priekšlikums

4.a apsvērums (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(4.a) Ar šo regulu nedrīkstētu atcelt tās dalībvalsts atbildību par attiecīgā nepilngadīgā pieteikuma sākotnējo izskatīšanu, kurā pirmajā ir iesniegts pieteikums, un tajās nevajadzētu atbrīvot šo pirmo dalībvalsti no pienākumiem nodrošināt nepilngadīgā labklājību viņa uzturēšanās laikā šajā dalībvalstī.

Grozījums Nr.  2

Regulas priekšlikums

1. pants – -1.a daļa (jauna)

Regula (EK) Nr. 604/2013

13. apsvērums

 

Spēkā esošais teksts

Grozījums

 

-1.a Regulas 13. apsvērumu aizstāj ar šādu tekstu:

(13) Saskaņā ar 1989. gada Apvienoto Nāciju Organizācijas Bērna tiesību aizsardzības konvenciju un Eiropas Savienības Pamattiesību hartu dalībvalstu galvenajam apsvērumam, piemērojot šo regulu, vajadzētu būt bērna interesēm. Izvērtējot bērna intereses, dalībvalstīm jo īpaši būtu pienācīgi jāņem vērā nepilngadīgās personas labklājība un sociālā attīstība, drošuma un drošības apsvērumi un paša nepilngadīgā uzskati, ja vien tas iespējams saskaņā ar viņa vecumu un briedumu, tostarp šīs personas izcelsme. Turklāt būtu jānosaka īpašas procesuālās garantijas nepilngadīgajiem bez pavadības, ņemot vērā viņu īpašo neaizsargātības situāciju.

(13) Saskaņā ar 1989. gada Apvienoto Nāciju Organizācijas Bērna tiesību aizsardzības konvenciju un Eiropas Savienības Pamattiesību hartu dalībvalstu galvenajam apsvērumam, piemērojot šo regulu, vajadzētu būt bērna interesēm. Izvērtējot bērna intereses, dalībvalstīm jo īpaši būtu pienācīgi jāņem vērā nepilngadīgās personas labklājība un sociālā attīstība, drošuma un drošības apsvērumi un paša nepilngadīgā uzskati, ja vien tas iespējams saskaņā ar viņa vecumu un briedumu, tostarp šīs personas izcelsme. Bērna interešu novērtējums saistībā ar lēmumu par tās dalībvalsts noteikšanu, kura ir atbildīga par starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu, ir vienmēr jāveic katram konkrētajam gadījumam atsevišķi1a un pirms tiek pieņemts lēmums par konkrētās atbildīgās dalībvalsts noteikšanu. Turklāt būtu jānosaka īpašas procesuālās garantijas nepilngadīgajiem bez pavadības, ņemot vērā viņu īpašo neaizsargātības situāciju un ANO Cilvēktiesību komisijas 2008. gada pamatnostādnēm par bērna interešu noteikšanu.

 

__________________

 

1a Vispārīgais norādījums Nr. 14(2013) par to, ka citu apsvērumu starpā pirmajā vietā ir bērna tiesības uz viņa interešu ievērošanu ((CRC/CGC/14) 3. panta 1. punkts un 48. pants).

(Šis grozījums paredz esošajā tiesību aktā — tā 13. apsvērumā — izdarīt grozījumu, kas nav minēts Komisijas priekšlikumā.)

Pamatojums

Ir būtiski uzsvērt, ka galvenajam principam, kas noteikts 8. panta 4.a un 4.b punktā, ir izņēmums, pamatojoties uz bērna interesēm, kas, pilnībā pārzinot visus apstākļus, jānovērtē attiecīgajām iestādēm un/vai tiesām, tādējādi katrā atsevišķā gadījumā ņemot vērā konkrētos apstākļus. Šāds novērtējums noteikti jāveic, pirms tiek pieņemts vai pārskatīts katrs lēmums, kura pamats ir 8. pants (tā 4.a/4.b punkts).

Grozījums Nr.  3

Regulas priekšlikums

1. pants – -1.b daļa (jauna)

Regula (EK) Nr. 604/2013

15.a apsvērums (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

-1.b Iekļauj šādu apsvērumu:

 

„(15.a) Šīs regulas mērķis ir garantēt piekļuvi pieteikuma iesniedzēja starptautiskās aizsardzības statusa novērtējumam. Tā kā nepilngadīgie bez pavadības ir īpaši neaizsargāta pieteikumu iesniedzēju kategorija, procedūru atbildīgās dalībvalsts noteikšanai nedrīkst pagarināt vairāk, nekā tas ir stingri nepieciešams, un tāpēc, ņemot vērā, ka citu apsvērumu starpā pirmajā vietā ir bērna tiesības uz viņa interešu ievērošanu, nepilngadīgos bez pavadības nekādā gadījumā nedrīkst pārvietot starp dalībvalstīm, un viņu pieteikumi jāizskata tajā dalībvalstī, kurā attiecīgais nepilngadīgais bez pavadības atrodas pēc tam, kad ir iesniedzis pieteikumu.”

Pamatojums

Tiesa, nosakot pamatnoteikumu par atbildību dalībvalstij, kurā nepilngadīgais bez pavadības ir iesniedzis pieteikumu vai kurā viņš vai viņa atrodas, ierosināja spēkā esošā 8. panta 4. punkta visaptverošu interpretāciju, saskaņā ar ko Dublinas regulas shēmu integrē ar principiem, kuri jo īpaši izriet no Hartas, pieņemot, ka tādējādi tiek nodrošinātas iespējas iespējami pilnīgi ievērot konkrētā nepilngadīgā intereses.

Grozījums Nr.  4

Regulas priekšlikums

1. pants – -1.c daļa (jauna)

Regula (EK) Nr. 604/2013

15.b apsvērums (jauns)

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

-1.c Iekļauj šādu apsvērumu:

 

„(15.b) Tā kā 8. pantā konkrēti iekļauts tikai viens noteikums par nepilngadīgajiem bez pavadības, tajā ir minēts tikai viens kritērijs, ko izmanto tās dalībvalsts noteikšanai, kura ir atbildīga par tādu starptautiskās aizsardzības pieteikumu izskatīšanu, ko iesnieguši šie nepilngadīgie bez pavadības, neatkarīgi no šādas procedūras posma attiecībā uz citās dalībvalstīs iepriekš iesniegtajiem pieteikumiem vai neatkarīgi no situācijām, kas paredzētas šīs regulas citos pantos. Šai neaizsargāto personu grupai nekādā gadījumā nav jāliek doties ceļā, ja no tā iespējams izvairīties. Izskatot starptautiskās aizsardzības pieteikumu, saskaņā ar Direktīvas 2013/32/ES pārejas noteikumiem pilnībā piemēro Padomes Direktīvu 2005/85/EK1a vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/32/ES1b.

 

__________________

 

1a Padomes 2005. gada 1. decembra Direktīva 2005/85/EK par minimāliem standartiem attiecībā uz dalībvalstu procedūrām, ar kurām piešķir un atņem bēgļa statusu (OV L 326, 13.12.2005., 13. lpp.).

 

1b Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 26. jūnija Direktīva 2013/32/ES par kopējām procedūrām starptautiskās aizsardzības statusa piešķiršanai un atņemšanai (OV L 180, 29.6.2013., 60. lpp.).”

Pamatojums

Spriedumā Lietā C-648/11 ES Tiesa noteica, ka gadījumos, kad tiek noraidīts pieteikums, ko nepilngadīgais bez pavadības iepriekš iesniedzis citā dalībvalstī, par šā pieteikuma izskatīšanu ir atbildīga tā dalībvalsts, kurā iesniegts nākamais pieteikums un viņš/viņa atrodas. Tiesai nebija svarīgs procedūras statuss — notiekoša vai pabeigta — citā dalībvalstī. Tomēr atbildīgās iestādes var pienācīgi piemērot visus Patvēruma procedūru direktīvas 8. panta noteikumus, kas attiecībā uz nepilngadīgajiem bez pavadības jāuzskata par „īpašo kodeksu” ar risinājumiem visām situācijām, kurās viņi var nokļūt, ņemot vērā bērna intereses un Dublinas procedūrās paredzētos mērķus attiecībā uz skaidrību un ātrumu.

Grozījums Nr.  5

Regulas priekšlikums

1. pants – 1. daļa

Regula (EK) Nr. 604/2013

8. pants – 4.a punkts

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

4.a Ja nepilngadīgajam bez pavadības nav ģimenes locekļa, brāļa vai māsas, vai radinieka, kurš likumīgi atrodas dalībvalstī, kā minēts 2. un 2. punktā, atbildīgā dalībvalsts ir tā, kurā nepilngadīgais bez pavadības ir iesniedzis starptautiskās aizsardzības pieteikumu un kurā tas atrodas, ar nosacījumu, ka tas ir nepilngadīgā interesēs.

 

4.a Ja nepilngadīgajam bez pavadības nav ģimenes locekļa, brāļa vai māsas, vai radinieka, kurš likumīgi atrodas dalībvalstī, kā minēts 1. un 2. punktā, atbildīgā dalībvalsts ir tā, kurā nepilngadīgais bez pavadības ir iesniedzis starptautiskās aizsardzības pieteikumu un kurā tas atrodas, ar nosacījumu, ka tas ir bērna interesēs.

 

(Lingvistisks grozījums. Var neattiekties uz visām valodu versijām.)

Pamatojums

Ir jānodrošina atbilstība starptautiskajām tiesībām un vienmēr jāizmanto „bērna interešu” arguments lietās, kas attiecas uz personām, kuras ir jaunākas par 18 gadiem.

Grozījums Nr.  6

Regulas priekšlikums

1. pants – 1. daļa

Regula (EK) Nr. 604/2013

8. pants – 4.d punkts – 1. daļa – ievaddaļa

 

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

4.d Dalībvalsts, kas ir atbildīga saskaņā ar 4.a. punktu, par to informē attiecīgi šādas dalībvalstis:

4.d Dalībvalsts, kas ir atbildīga saskaņā ar 4.a. vai 4.b punktu, par to informē attiecīgi šādas dalībvalstis:

  • [1]  Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts.

PASKAIDROJUMS

Sarunās par Dublinas II regulas pārstrādāto redakciju, kura kā kopējas Eiropas patvēruma sistēmas daļa tika oficiāli pieņemta 2013. gada jūnijā, likumdevēji nevarēja vienoties par 8. panta 4. punkta galīgo redakciju.

Parlaments bija pārliecināts, ka gadījumos, kad nepilngadīgais bez pavadības, kura ģimene neatrodas Savienībā, dalībvalstī iesniedz pieteikumu, dalībvalsts, kurā nepilngadīgais atrodas, ir atbildīga par viņa starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu, lai bērna interesēs nenotiktu viņa nevajadzīga pārvietošana. Tas ierosināts arī Dublinas regulas pārstrādātās redakcijas 2008. gada 3. decembra Komisijas priekšlikumā (COM(2008) 820 final).

Padome bija pārliecināta, ka nepilngadīgais bez pavadības jānosūta atpakaļ uz dalībvalsti, kurā viņš iesniedzis pirmo pieteikumu patvēruma iegūšanai.

Saskaņā ar tolaik panākto politisko vienošanos 8. panta 4. punkts salīdzinājumā ar Dublinas regulas iepriekšējo redakciju (attiecīgi 6. pantu)[1] atstāts bez izmaiņām, izņemot to, ka EP papildinājusi jaunā 8. panta 4. punktu „ ar noteikumu, ka tas ir nepilngadīgā interesēs”.

Tomēr tāpēc, ka Lietu C-648/11 patlaban izskata Tiesa un ka spriedumā šajā lietā varētu būt norādīts pamatprincips 8. panta 4. punkta noteikuma formulējumam, likumdevēji vienojās, ka lēmumu par šo noteikumu pieņems Tiesa, un tas varētu būt 8. panta 4. punkta jaunā noteikuma galīgā redakcija. Šī politiskā vienošanās atspoguļota triju iestāžu paziņojumā, kas pievienots attiecīgajam tiesību aktam un publicēts Oficiālajā Vēstnesī kopā ar šo tiesību aktu. [„Neskarot Komisijas iniciatīvas tiesības, Padome un Eiropas Parlaments aicina to apsvērt iespēju pēc tam, kad Tiesa būs pieņēmusi spriedumu Lietā C-64811/11 MA un citi pret Iekšlietu ministrijas valsts sekretāru, un ne vēlāk kā Dublinas regulas 46. pantā noteiktajos termiņos pārskatīt Dublinas regulas pārstrādātās redakcijas 8. panta 4. punktu.(..)”]

Pēc šā triju iestāžu paziņojuma un vienošanās Komisija 2014. gada 26. jūnijā izdeva priekšlikumu 8. panta 4. punkta saturu saskaņot ar šo jauno judikatūru.

Lieta C-64811/11 MA un citi pret Iekšlietu ministrijas valsts sekretāru — 2013. gada 6. jūnijs

Tiesas spriedumā doti precīzi norādījumi par interpretāciju iepriekšējam 6. pantam, kas atbilst patlaban spēkā esošajam 8. panta 4. punktam, izmantojot pamatprincipus, kas ir spēkā attiecībā uz visiem Savienības tiesību aktiem: bērna intereses, kas noteiktas Hartas 24. panta 2. punktā un ir minētas 15. apsvērumā un pašā 6. pantā.

Tiesas spriedumā nepārprotami minēts, ka, pareizi piemērojot principu par bērna interesēm, nenotiek nevajadzīga pārvietošana un nevajadzīga procedūras pagarināšana, kurā nosaka atbildīgo dalībvalsti, un nekavējoties tiek garantēta piekļuve bēgļa statusa noteikšanas procedūrai.

Tiesas galīgais secinājums ir tāds, ka gadījumos, kad nepilngadīgais bez pavadības, kuram nav ģimenes, kas likumīgi atrodas Savienībā, iesniedzis patvēruma pieteikumus vairākās dalībvalstīs, par tā izskatīšanu un statusa noteikšanas procedūras pārbaudi ir atbildīga tā dalībvalsts, kurā nepilngadīgais atrodas pēc tam, kad ir iesniedzis pieteikumu.

Komisijas priekšlikums

Tiesa savā interpretācijā mēģinājusi noteikt vispārīgu noteikumu. Komisijas priekšlikumā šis noteikums izpildīts tādējādi, ka par statusa noteikšanas procedūras pārbaudi ir atbildīga tā dalībvalsts, kurā nepilngadīgais atrodas pēc tam, kad ir iesniedzis pieteikumu.

Komisijas priekšlikums nosaka dalībvalstij pienākumu informēt nepilngadīgo bez pavadības, kas atrodas tās teritorijā un nav iesniedzis pieteikumu, par viņa tiesībām pieteikumu iesniegt un dot viņam iespējas to iesniegt, lai novērstu atšķirīgu attieksmi pret informētiem un neinformētiem nepilngadīgajiem bez pavadības un nodrošinātu viņiem tādu pašu aizsardzību, kas izriet no viņu piederības īpaši neaizsargātai pieteikumu iesniedzēju grupai.

Referente

Referente uzskata, ka iepriekšējo sarunu nobeigumā panākta politiskā vienošanās, lai ievērotu Tiesas spriedumu un sniegtās norādes. Tiesas spriedums saskan ar EP vienprātīgo nostāju, kas izstrādāta sarunu rezultātā, un ar 8. panta 4. punkta Komisijas pārstrādātās redakcijas sākotnējo priekšlikumu. Tāpēc referente noteikti iesaka ievērot Komisijas jaunajā priekšlikumā izklāstītos principus, jo tie pilnībā atbilst attiecīgā Tiesas sprieduma garam.

Tiesa uzskata, ka pamatnoteikums attiecas uz visām situācijām ar nepilngadīgajiem bez pavadības neatkarīgi no statusa noteikšanas procedūras posma iepriekšējā dalībvalstī. Tiesa joprojām uzskata, ka dalībvalsts, kurā nepilngadīgais atrodas, ir atbildīga par šā nepilngadīgā lietas izskatīšanu pat tad, kad galīgais lēmums ir pieņemts kur citur, bet, protams, dalībvalstīm dod visas Patvēruma procedūru direktīvā paredzētās iespējas, lai šādas lietas izskatītu ātri.

Tāpēc Tiesa apzināti par svarīgāko uzskatījusi nepilngadīgo nepārvietošanu salīdzinājumā ar visiem pārējiem apsvērumiem, kas saistīti ar procedūrām, kuras joprojām izskata citur.

Referente uzskata, ka šie Tiesas spriedumā iekļautie principi ir jāprecizē ziņojumā.

Turklāt bērna svarīgākās intereses nosaka, izskatot katru konkrēto lietu. Tātad, ja konkrētā lietā ir īpaši iemesli, lai atkāptos no vispārējā principa, ka pārbaudi veic dalībvalsts, kurā nepilngadīgais atrodas, bērna intereses šajā konkrētajā gadījumā ir svarīgākas par šo vispārīgo principu. Pierādījumi tam, ka nepilngadīgā bez pavadības pārvietošana ir viņa interesēs, jāiegūst dalībvalstij, kurā nepilngadīgais atrodas.

  • [1]  Patlaban spēkā esošās Dublinas regulas 8. panta 4. punkts: "Ja nepilngadīgajam nav ģimenes locekļa, brāļa vai māsas vai radinieka, kā minēts 1. un 2. punktā, atbildīgā dalībvalsts ir tā dalībvalsts, kurā nepilngadīgais bez pavadības iesniedzis starptautiskās aizsardzības pieteikumu, ar noteikumu, ka tas ir nepilngadīgā interesēs."
    Iepriekšējās Dublinas regulas attiecīgais 6. pants: “Ja nepilngadīgajam nav ģimenes locekļu, dalībvalsts, kas atbild par pieteikuma izskatīšanu, ir tā dalībvalsts, kurā nepilngadīgais iesniedzis patvēruma pieteikumu.”

PROCEDŪRA

Virsraksts

Dalībvalsts, kura ir atbildīga par tāda starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu, ko iesniedzis nepilngadīgais bez pavadības

Atsauces

COM(2014)0382 – C8-0040/2014 – 2014/0202(COD)

Datums, kad to iesniedza EP

26.6.2014

 

 

 

Atbildīgā komiteja

       Datums, kad paziņoja plenārsēdē

LIBE

3.7.2014

 

 

 

Referenti

       Iecelšanas datums

Cecilia Wikström

3.9.2014

 

 

 

Izskatīšana komitejā

25.9.2014

22.1.2015

13.4.2015

6.5.2015

Pieņemšanas datums

6.5.2015

 

 

 

Galīgais balsojums

+:

–:

0:

49

3

0

Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā

Heinz K. Becker, Malin Björk, Michał Boni, Bodil Ceballos, Caterina Chinnici, Rachida Dati, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Tanja Fajon, Laura Ferrara, Monika Flašíková Beňová, Kinga Gál, Ana Gomes, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Jussi Halla-aho, Filiz Hyusmenova, Sophia in ‘t Veld, Eva Joly, Barbara Kudrycka, Kashetu Kyenge, Marju Lauristin, Monica Macovei, Vicky Maeijer, Roberta Metsola, Péter Niedermüller, Soraya Post, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Csaba Sógor, Helga Stevens, Traian Ungureanu, Harald Vilimsky, Josef Weidenholzer, Cecilia Wikström, Kristina Winberg

Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā

Hugues Bayet, Andrea Bocskor, Pál Csáky, Dennis de Jong, Gérard Deprez, Jeroen Lenaers, Salvatore Domenico Pogliese, Emil Radev, Christine Revault D’Allonnes Bonnefoy, Barbara Spinelli, Jaromír Štětina, Josep-Maria Terricabras, Axel Voss

Aizstājēji (200. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā

Lynn Boylan, Rosa D’Amato, Jörg Leichtfried, Piernicola Pedicini

Iesniegšanas datums

18.5.2015