SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 715/2007 a nariadenie (ES) č. 595/2009, pokiaľ ide o zníženie emisií znečisťujúcich látok z cestných vozidiel
29.9.2015 - (COM(2014)0028 – C7‑0027/2014 – 2014/0012(COD)) - ***I
Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín
Spravodajca: Albert Deß
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 715/2007 a nariadenie (ES) č. 595/2009, pokiaľ ide o zníženie emisií znečisťujúcich látok z cestných vozidiel
(COM(2014)0028 – C7‑0027/2014 – 2014/0012(COD))
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2014)0028),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7‑0027/2014),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 29. apríla 2014[1],
– so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín a stanoviská Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa a Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A8-0270/2015),
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci návrh 1 Návrh nariadenia Odôvodnenie 1 a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1a) Znečisťovanie ovzdušia a vplyvy cestnej dopravy na klímu sú rozsiahlou a zložitou problematikou. S cieľom zaručiť komplexný prístup k emisiám z cestnej dopravy by sa malo zabezpečiť, aby sa predchádzalo malým legislatívnym zmenám, pri ktorých existuje riziko, že budú viesť k rozporom s cieľmi iných právnych predpisov, a ktoré môžu mať neprimeraný vplyv na hospodársku súťaž medzi výrobcami dodržiavajúcimi predpisy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 2 Návrh nariadenia Odôvodnenie 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 3 Návrh nariadenia Odôvodnenie 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 4 Návrh nariadenia Odôvodnenie 3 a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 5 Návrh nariadenia Odôvodnenie 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 6 Návrh nariadenia Odôvodnenie 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 7 Návrh nariadenia Odôvodnenie 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Emisný limit pre NH3 stanovený v nariadení Európskeho parlamentu a Rady5 (ES) č. 595/2009 je požiadavka určená na obmedzenie úniku amoniaku z NOx v prípade spracovateľských technológií, ktoré ako činidlo na zníženie NOx používajú močovinu. Používanie limitnej hodnoty NH3 by sa preto malo vzťahovať iba na tieto technológie, a nie na zážihové motory. |
vypúšťa sa | |||||||||||||||||||||||||||||||||
_____________ |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
5 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 z 18. júna 2009 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel a motorov s ohľadom na emisie z ťažkých úžitkových vozidiel (Euro VI) a o prístupe k informáciám o oprave a údržbe vozidiel, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 715/2007 a smernica 2007/46/ES a zrušujú smernice 80/1269/EHS, 2005/55/ES a 2005/78/ES (Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 1). |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 8 Návrh nariadenia Odôvodnenie 6 a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 9 Návrh nariadenia Odôvodnenie 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Na dosiahnutie cieľov EÚ týkajúcich sa kvality ovzdušia a na zaistenie neustáleho úsilia pri znižovaní emisií z vozidiel by sa právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) mala delegovať na Komisiu, pokiaľ ide o podrobné pravidlá týkajúce sa uplatňovania nariadenia (ES) č. 715/2007 na vozidlá kategórií M1, M2, N1 a N2 s referenčnou hmotnosťou presahujúcou 2610 kg, ale s maximálnou hmotnosťou vozidla nepresahujúcou 5 000 kg, osobitné postupy, skúšky a požiadavky na typové schválenie, požiadavky na uplatňovanie zákazu používania rušiacich zariadení, ktorými sa znižuje účinnosť systémov regulovania emisií, opatrenia potrebné na splnenie povinnosti výrobcu poskytnúť neobmedzený a štandardizovaný prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidiel, nahradenie informácií o hmotnosti emisií CO2 v osvedčení o zhode informáciami o celkovej hmotnosti ekvivalentov emisií CO2, zvýšenie alebo odstránenie limitnej hodnoty pre emisie všetkých uhľovodíkov v prípade vozidiel so zážihovými motormi, zmenu nariadenia (ES) č. 715/2007 na účely prehodnotenia limitných hodnôt pre hmotnosť tuhých častíc a zavedenie limitných hodnôt, ktoré by boli vo všeobecnosti v súlade s limitnými hodnotami pre hmotnosť benzínu a nafty, prijatie revidovaného postupu merania tuhých častíc a limitnú hodnotu pre množstvo tuhých častíc, limitnú hodnotu pre emisie NO2 a limitné hodnoty pre výfukové emisie pri nízkych teplotách v prípade vozidiel schválených ako vyhovujúce emisným limitom Euro 6. Pri príprave a vypracúvaní delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť súčasné, včasné a vhodné postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade. |
(7) Na dosiahnutie cieľov EÚ týkajúcich sa kvality ovzdušia, ako sa ustanovujú v normách Únie pre kvalitu ovzdušia a v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/50/ES1a, a na zaistenie neustáleho úsilia pri znižovaní emisií z vozidiel by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), pokiaľ ide o podrobné pravidlá týkajúce sa uplatňovania nariadenia (ES) č. 715/2007 na vozidlá kategórií M1, M2, N1 a N2 s referenčnou hmotnosťou presahujúcou 2 610 kg, ale s maximálnou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 5 000 kg, osobitné postupy, skúšky a požiadavky na typové schválenie, požiadavky na uplatňovanie zákazu používania rušiacich zariadení, ktorými sa znižuje účinnosť systémov regulovania emisií, opatrenia potrebné na splnenie povinnosti výrobcu poskytnúť neobmedzený a štandardizovaný prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidiel, zmenu nariadenia (ES) č. 715/2007 na účely prehodnotenia limitných hodnôt pre hmotnosť tuhých častíc a zavedenie limitných hodnôt, ktoré by boli vo všeobecnosti v súlade s limitnými hodnotami pre hmotnosť benzínu a nafty. Pri príprave a vypracúvaní delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť, aby sa príslušné dokumenty súčasne, vo vhodnom čase a vhodným spôsobom postúpili Európskemu parlamentu a Rade. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe (Ú. v. EÚ L 152, 11.6.2008, s. 1). | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 10 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 2 – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 11 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 a (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 5 – odsek 1 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 12 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 a (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 5 – odsek 3 – písmeno e a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 13 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 b (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 5 – odsek 3 – písmeno i a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 14 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3c (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 5 – odsek 3 – pododsek 1 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 15 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 – písmeno a Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14 – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 16 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 – písmeno a Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14 – odsek 2 – úvodná časť | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 17 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 – písmeno a Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14 – odsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 18 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 – písmeno b Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14 – odsek 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 19 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 – písmeno c Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14 – odsek 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 20 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 6 Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14a – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 21 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 1 a (nový) Nariadenie (ES) č. 595/2009 Článok 5 – odsek 2 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 22 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 1 b (nový) Nariadenie (ES) č. 595/2009 Článok 5 – odsek 4 – úvodná časť | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 23 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 1c (nový) Nariadenie (ES) č. 595/2009 Článok 5 – odsek 4 – písmeno e a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 24 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 1 d (nový) Nariadenie (ES) č. 595/2009 Článok 5 – odsek 4 – pododsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 25 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 1 e (nový) Nariadenie (ES) č. 595/2009 Článok 12 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 26 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 2 Nariadenie (ES) č. 595/2009 Príloha I – tabuľka Emisné limity Euro VI – riadok so záznamom WHTC (PI) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 27 Návrh nariadenia Článok 3 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- [1] Ú. v. EÚ C 311, 12.9.2014, s. 55.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Tento návrh obsahuje niekoľko rôznych, pomerne rôznorodých opatrení, ktorých cieľom je predovšetkým znížiť emisie z vozidiel škodlivé pre ľudské zdravie. Konkrétne sa týkajú stanovenia konkrétnych emisných limitov pre emisie NO2 v rámci širšieho spektra emisií NOx, zrušenia limitu amoniaku pre spaľovacie motory ťažkých úžitkových vozidiel, úpravy emisných limitov pri studenom štarte pochádzajúcich z predchádzajúcich etáp noriem Euro, opatrenia na prispôsobenie emisných limitov všetkých uhľovodíkov (THC) s cieľom uľahčiť zavedenie vozidiel na zemný plyn, opatrenia zameraného na pridanie metánu ako ekvivalentu skleníkového plynu do celkových emisií CO2, ktoré musí dodržiavať každý výrobca automobilov, a možnosti rozšíriť škálu vozidiel, na ktoré sa môžu uplatňovať emisné pravidlá pre ľahké úžitkové vozidlá, z 2 840 kg na 5 000 kg. Ďalším súborom opatrení skôr technicko-regulačného charakteru je niekoľko opatrení, v ktorých sa navrhuje zosúladenie výkonných právomocí v súčasných právnych predpisoch s Lisabonskou zmluvou, ako aj niektorých nových výkonných právomocí ako nástroja na vykonávanie niektorých nových navrhovaných opatrení.
Opatrenia na zlepšenie kvality ovzdušia je potrebné v zásade uvítať, najmä vtedy, ak je ich cieľom zabezpečiť správnu rovnováhu medzi nákladmi a výnosmi v podobe obývateľnejších a udržateľnejších miest, kde sa sústreďuje stále viac našich občanov, ako aj nižšie náklady na zdravotnú starostlivosť. Na druhej strane by však výrobcovia automobilov nemali byť tlačení do opatrení, ktoré pre nich vytvárajú neprimeranú záťaž. Je potrebné si uvedomiť, že priemysel sa v súčasnosti ešte stále snaží prekonať nedávnu hospodársku krízu a že ďalšie náklady a byrokracia by sa mali udržať na minimálnej úrovni.
Spravodajca by chcel poukázať na niektoré konkrétne aspekty návrhu Komisie a predložených pozmeňujúcich návrhov.
• Samotný metán nie je plynnou znečisťujúcou látkou a nepredstavuje hrozbu pre ľudské zdravie. Vozidlá na zemný plyn uvoľňujú o 25 % menej CO2 ako automobily poháňané benzínovým motorom a o tom, aký podiel na trhu v budúcnosti získajú vozidlá poháňané plynom, možno nanajvýš špekulovať. V súčasnosti vozidlá poháňané plynom tvoria len okrajovú časť používaného vozového parku. Okrem toho vedú výsledky emisných skúšok pri skutočnej jazde k neistote v súvislosti s tým, ako presne vypočítať emisie, a to nielen metánu. Spravodajca by uprednostnil, keby sa od začiatku netrestala táto malá kategória vozidiel, ktoré prispievajú k znižovaniu emisií skleníkových plynov. Preskúmanie uvedené v článku 14 ods. 3, prípadne preskúmanie právnych predpisov týkajúcich sa emisií CO2 pre automobily by malo byť zárukou, že vždy, keď emisie metánu začnú byť problematické, Komisia bude oprávnená navrhnúť nové právne predpisy.
• Rozšírenie škály vozidiel, na ktoré sa na žiadosť výrobcu môžu uplatňovať emisné pravidlá pre ľahké úžitkové vozidlá, je ako zámer Komisie konštruktívne a spravodajca by ho chcel ďalej rozšíriť na vozidlá s hmotnosťou do 7 500 kg. Predchádza sa tým čoraz väčšiemu počtu dvojitých postupov schvaľovania a ďalším administratívnym postupom, ktorým sa dá vyhnúť.
• Z ťažkých úžitkových vozidiel poháňaných naftovým motorom sa uvoľňuje amoniak, ktorý sa v nich používa v činidle s obsahom močoviny v rámci technológie dodatočnej úpravy používanej na znižovanie emisií NOx. V prípade zemného plynu ako paliva pre ťažké úžitkové vozidlá sa amoniak uvoľňuje ako priamy dôsledok spaľovania samotného zemného plynu, nepoužíva sa na neutralizáciu emisií NOx, pretože prakticky nevznikajú žiadne emisie NOx. Zachovanie limitu amoniaku pre ťažké úžitkové vozidlá so zážihovými motormi by si vyžadovalo nákladné systémy na znižovanie emisií, čo by bolo diskriminačné voči tejto kategórii, pretože by to technológiám alternatívnych palív, ako je skvapalnený ropný plyn a zemný plyn, bránilo v tom, aby sa stali ekonomicky životaschopnými. Uplatňovanie limitnej hodnoty NH3 pre zážihové motory by sa preto malo podľa návrhu Komisie zrušiť, zatiaľ čo súčasný limit 10 ppm pre vozidlá so vznetovými (t. j. naftovými) motormi, ktoré tvoria väčšinu vozového parku, by sa zachoval.
• Pokiaľ ide o zosúladenie s Lisabonskou zmluvou, cieľom návrhu je prispôsobenie starých komitologických postupov delegovaným a vykonávacím aktom v súlade s článkami 290 a 291 ZFEÚ. Tým by Komisia získala oprávnenie prijímať tieto akty v prípade širokej škály pravidiel, postupov a limitných hodnôt v súvislosti s uplatňovaním noriem Euro 5 a Euro 6. Ako je to v prípade veľkej väčšiny aktov, právomoc prijímať delegované akty by na rozdiel od navrhovaného neurčitého obdobia mala byť Komisii zverená od nadobudnutia účinnosti do 30. júna 2019, čo zodpovedá koncu súčasného volebného obdobia, a mali by sa uplatniť štandardné ustanovenia týkajúce sa správy Komisie v súvislosti s delegovaním právomocí a automatického predĺženia.
STANOVISKO Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (02.7.2015)
pre Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 715/2007 a nariadenie (ES) č. 595/2009, pokiaľ ide o zníženie emisií znečisťujúcich látok z cestných vozidiel
(COM(2014)0028 – C7‑0027/2014 – 2014/0012(COD))
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Róża Gräfin von Thun und Hohenstein
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Cieľom návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 595/2009, pokiaľ ide o zníženie emisií znečisťujúcich látok z cestných vozidiel, je riešiť konkrétne problémové oblasti, v ktorých zlyhania trhu a regulácie bránia celkovému úsiliu o zabezpečenie lepšej kvality ovzdušia v európskych oblastiach s dopravným preťažením a znižovanie emisií toxických látok a skleníkových plynov v kontexte globálneho otepľovania, znečisťovania a úsilia o efektívnejšie využívanie zdrojov.
Podľa odhadov zomiera približne 400 tisíc Európanov predčasne pre zlú kvalitu ovzdušia a zároveň sa proti 17 členským štátom vedie konanie vo veci porušenia predpisov z dôvodu nedodržania smernice o kvalite okolitého ovzdušia. Spôsob, ktorým sa merajú emisie pri skúškach, sa tiež do značnej miery odlišuje od skutočne produkovaných emisií, ktoré sú výrazne vyššie, hoci by mali byť oba údaje podobné.
So zreteľom na uvedené skutočnosti bolo hlavným cieľom predložiť pozmeňujúce návrhy, ktorými sa zabezpečí zlepšenie textu vo väčšine týchto otázok a zároveň nebude ohrozená účinnosť nariadenia a právna istota a predpis bude viesť k čiastočnému zmierneniu súvisiacej administratívnej záťaže.
Metán, veľmi silný skleníkový plyn, nie je v súčasnosti započítavaný do celkových emisií skleníkových plynov z vozidiel a pozmeňujúci návrh spravodajkyne výboru požiadaného o stanovisko má v tomto ohľade ďalej objasniť návrh nariadenia, pretože sa ním metán začleňuje do výpočtu emisií použitím metódy ekvivalentu CO2. Súčasná horná limitná hodnota hmotnosti ľahkých úžitkových vozidiel si navyše vyžaduje duplikáciu typového schválenia niektorých vozidlových platforiem, čo prináša značnú dodatočnú záťaž pre výrobcov týchto vozidiel. Pozmeňujúci návrh spravodajkyne výboru požiadaného o stanovisko, ktorým sa zvyšuje maximálna limitná hodnota hmotnosti, si tak kladie za cieľ riešiť tento problém, pričom sa ním zároveň stanovuje, že je potrebné poskytnúť pri týchto vozidlách prístup pre diaľkovú diagnostickú podporu v súlade s najnovším technickým vývojom.
Hoci došlo v posledných rokoch k výraznému pokroku v znižovaní emisií tuhých častíc, domnievame sa, že pri výpočte týchto emisií je potrebné zohľadňovať aj nanočastice.
Keďže emisie z vozidiel priamo súvisia so spotrebou paliva a sú možné prínosy, ak budú palubné merače spotreby pohonných hmôt a ukazovatele rýchlostných stupňov povinné aj v ľahkých úžitkových vozidlách, od Komisie sa žiada, aby uskutočnila v tomto ohľade posúdenie vplyvu a nadviazala naň legislatívnym návrhom, ak to bude odôvodnené z hľadiska výsledkov tohto posúdenia.
Keďže v tomto odvetví neustále dochádza k technickému vývoju, je nevyhnutné, aby boli Európskej komisii zverené právomoci pozmeňovať určité nepodstatné prvky tohto legislatívneho aktu, aby bolo možné v prípade potreby bezodkladne prijať opatrenia. Keďže navyše existujúce skúšobné cykly nezodpovedajú reálnym podmienkam, spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko požaduje neodkladné preskúmanie a úpravu týchto cyklov s cieľom zabrániť zavádzaniu spotrebiteľov a vývoju produktov založenému na skreslených a nepresných údajoch. Presnosť skúšobných cyklov treba navyše pravidelne revidovať, pretože prevádzkové podmienky a miera dopravného preťaženia sa menia v čase. Preto spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko žiada pravidelné preskúmanie presnosti skúšobných cyklov v intervaloch dvoch rokov.
POZMEŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa vyzýva Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín, aby ako gestorský výbor vzal do úvahy tieto pozmeňujúce návrhy:
Pozmeňujúci návrh 1 Návrh nariadenia Odôvodnenie 2 | ||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||
(2) Aj keď nie je známe, či emisie metánu majú priame škodlivé účinky na ľudské zdravie, metán je silný skleníkový plyn. Preto v súlade s oznámením Komisie o uplatňovaní a budúcom vývoji právnych predpisov Spoločenstva o emisiách z ľahkých úžitkových vozidiel a prístupe k informáciám o oprave a údržbe vozidiel (Euro 5 a 6)2 a článkom 14 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/20073 by Komisia mala zvážiť zahrnutie emisií metánu do výpočtu emisií CO2. |
(2) Aj keď nie je známe, či emisie metánu majú priame škodlivé účinky na ľudské zdravie, metán je silný skleníkový plyn. Preto v súlade s oznámením Komisie z 19. júla 2008 o uplatňovaní a budúcom vývoji právnych predpisov Spoločenstva o emisiách z ľahkých úžitkových vozidiel a prístupe k informáciám o oprave a údržbe vozidiel (Euro 5 a 6)2 a článkom 14 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/20073 by Komisia mala zvážiť zahrnutie emisií metánu do výpočtu emisií CO2 v rámci revízie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 443/20093a po tom, ako vykoná jasné a podrobné posúdenie vplyvu, ktorým sa vyhodnotí správny prepočet emisií metánu na emisie CO2 a jeho uskutočniteľnosť. | |||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||
2 Ú. v. EÚ C 182, 19.7.2008, s. 17. |
2 Ú. v. EÚ C 182, 19.7.2008, s. 17. | |||||||||||||||||||||
3 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie z ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel (Ú. v. EÚ L 171, 29.6.2007, s. 1). |
3 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie z ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel (Ú. v. EÚ L 171, 29.6.2007, s. 1). | |||||||||||||||||||||
|
3a Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 443/2009 z 23. apríla 2009, ktorým sa stanovujú výkonové emisné normy nových osobných automobilov ako súčasť integrovaného prístupu Spoločenstva na zníženie emisií CO2 z ľahkých úžitkových vozidiel (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 1). | |||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 2 Návrh nariadenia Odôvodnenie 3 | ||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||
(3) S cieľom uľahčiť zavádzanie vozidiel na zemný plyn by sa mal zvýšiť súčasný emisný limit všetkých uhľovodíkov (THC) a mal by sa zohľadniť účinok emisií metánu vyjadrený ako ekvivalent CO2 na účely regulácie a informovania spotrebiteľa. |
(3) S cieľom uľahčiť zavádzanie vozidiel na zemný plyn by sa mal prehodnotiť súčasný emisný limit všetkých uhľovodíkov (THC) na základe jasného a podrobného posúdenia vplyvu a malo by sa zvážiť zohľadnenie účinku emisií metánu vyjadreného ako ekvivalent CO2 na účely regulácie a informovania spotrebiteľa. | |||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 3 Návrh nariadenia Odôvodnenie 4 | ||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||
(4) Moderné naftové vozidlá emitujú v rámci celkových emisií NOx vysoké a stále narastajúce množstvá NO2 , ktoré sa pri prijímaní nariadenia (ES) č. 715/2007 nepredpokladali. Zdá sa, že väčšina problémov s kvalitou ovzdušia v mestských oblastiach súvisí s priamymi emisiami NO2. Preto by sa mala zaviesť vhodný emisný limit. |
(4) Moderné naftové vozidlá emitujú v rámci celkových emisií NOx vysoké a stále narastajúce množstvá NO2, ktoré sa pri prijímaní nariadenia (ES) č. 715/2007 nepredpokladali. Zdá sa, že väčšina problémov s kvalitou ovzdušia v postihnutých mestských oblastiach súvisí s toxickými emisiami NOx a priamymi emisiami NO2. Z tohto dôvodu by sa mal urýchlene zaviesť vhodný emisný limit.
| |||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 4 Návrh nariadenia Odôvodnenie 5 | ||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||
(5) Súčasné emisné limity pre CO a všetky uhľovodíky (THC) po studenom štarte pri nízkych teplotách boli prevzaté z požiadaviek Euro 3 stanovených v smernici Európskeho parlamentu a Rady 98/69/ES4, ktorá sa vzhľadom na existujúce technológie vozidiel a potreby kvality ovzdušia zdá zastaraná. Okrem toho z problémov kvality ovzdušia a výsledkov meraní emisií z vozidiel vyplýva potreba zaviesť vhodné emisné limity týkajúce sa emisií NOx/NO2. Preto by sa mali zaviesť revidované emisné limity podľa článku 14 ods. 5 nariadenia (ES) č. 715/2007. |
(5) Súčasné emisné limity pre CO a všetky uhľovodíky (THC) po studenom štarte pri nízkych teplotách boli prevzaté z požiadaviek Euro 3 stanovených v smernici Európskeho parlamentu a Rady 98/69/ES4, ktorá sa vzhľadom na existujúce technológie vozidiel a potreby kvality ovzdušia zdá zastaraná. Okrem toho z problémov s kvalitou ovzdušia a výsledkov meraní emisií z vozidiel vyplýva potreba zaviesť vhodné emisné limity týkajúce sa emisií NOx/NO2. Doprava je ďaleko najväčším zdrojom týchto emisií, pretože spôsobuje 41 % emisií NOx. Vysoká účinnosť moderných motorov je zapríčinená najmä vyššími teplotami spaľovania, ktoré sú zase zdrojom vyšších množstiev NOx. NO2 je zase zodpovedný za tvorbu ozónu, kyslý dážď a podráždenie dýchacej sústavy ľudí. V dôsledku toho by sa mali zaviesť revidované emisné limity podľa článku 14 ods. 5 nariadenia (ES) č. 715/2007. | |||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||
4 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/69/ES z 13 októbra 1998 týkajúca sa opatrení, ktoré sa majú prijať proti znečisťovaniu ovzdušia emisiami motorových vozidiel a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 70/220/EHS (Ú. v. ES L 350, 28.12.1998, s. 1). |
4 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/69/ES z 13 októbra 1998 týkajúca sa opatrení, ktoré sa majú prijať proti znečisťovaniu ovzdušia emisiami motorových vozidiel a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 70/220/EHS (Ú. v. ES L 350, 28.12.1998, s. 1). | |||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 5 Návrh nariadenia Odôvodnenie 6 a (nové) | ||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||
|
(6a) Potenciál znižovania spotreby palív, a tým aj emisií znečisťujúcich látok a skleníkových plynov prostredníctvom palivovo hospodárneho spôsobu jazdy nie je dostatočne využitý. Dôvodom je hlavne nedostatok informácií alebo povedomia, prípadne oboch, na strane vodičov o tom, ako jazdiť palivovo hospodárnym spôsobom. Technické prostriedky na umožnenie palivovo hospodárnej jazdy by sa mali zameriavať na dva druhy systémov zabudovaných do vozidiel: merače spotreby paliva a ukazovatele radenia prevodových stupňov. | |||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 6 Návrh nariadenia Odôvodnenie 6 b (nové) | ||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||
|
(6b) V súlade s posúdením vplyvu vypracovaným Komisiou by povinná inštalácia meračov spotreby paliva výraznejšie nezaťažila výrobcov vozidiel. Možno ich inštalovať s pomerne nízkymi nákladmi. V súčasnosti sú merače spotreby paliva často nedostupné alebo predávané vo forme nepovinnej výbavy , čo bráni ich širokému použitiu. Okrem toho v prípadoch, keď k dispozícii sú, často sú nainštalované nevhodným spôsobom, ktorý neuľahčuje palivovo hospodárnu jazdu (napr. nie je zabezpečená neustála viditeľnosť údajov alebo informácia o momentálnej spotrebe paliva, existuje nesúlad medzi zobrazovanou a skutočnou spotrebou paliva). Široká dostupnosť meračov spotreby paliva by zároveň mohla pomôcť používateľom vozidiel znížiť úroveň emisií a monitorovať spotrebu paliva a v dôsledku toho by prispela k schopnosti spotrebiteľov kvalifikovanejšie sa rozhodovať pri nákupe vozidiel. Spotrebitelia by napokon boli schopní rozhodnúť sa, a to najmä pri nákupe ojazdených vozidiel, aj na základe realistických informácií o spotrebe paliva. | |||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 7 Návrh nariadenia Odôvodnenie 7 | ||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||
(7) Na dosiahnutie cieľov EÚ týkajúcich sa kvality ovzdušia a na zaistenie neustáleho úsilia pri znižovaní emisií z vozidiel by sa právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) mala delegovať na Komisiu, pokiaľ ide o podrobné pravidlá týkajúce sa uplatňovania nariadenia (ES) č. 715/2007 na vozidlá kategórií M1, M2, N1 a N2 s referenčnou hmotnosťou presahujúcou 2610 kg, ale s maximálnou hmotnosťou vozidla nepresahujúcou 5 000 kg, osobitné postupy, skúšky a požiadavky na typové schválenie, požiadavky na uplatňovanie zákazu používania rušiacich zariadení, ktorými sa znižuje účinnosť systémov regulovania emisií, opatrenia potrebné na splnenie povinnosti výrobcu poskytnúť neobmedzený a štandardizovaný prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidiel, nahradenie informácií o hmotnosti emisií CO2 v osvedčení o zhode informáciami o celkovej hmotnosti ekvivalentov emisií CO2, zvýšenie alebo odstránenie limitnej hodnoty pre emisie všetkých uhľovodíkov v prípade vozidiel so zážihovými motormi, zmenu nariadenia (ES) č. 715/2007 na účely prehodnotenia limitných hodnôt pre hmotnosť tuhých častíc a zavedenie limitných hodnôt, ktoré by boli vo všeobecnosti v súlade s limitnými hodnotami pre hmotnosť benzínu a nafty, prijatie revidovaného postupu merania tuhých častíc a limitnú hodnotu pre množstvo tuhých častíc, limitnú hodnotu pre emisie NO2 a limitné hodnoty pre výfukové emisie pri nízkych teplotách v prípade vozidiel schválených ako vyhovujúce emisným limitom Euro 6. Pri príprave a vypracúvaní delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť súčasné, včasné a vhodné postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade. |
(7) S cieľom dosiahnuť ciele Únie týkajúce sa kvality ovzdušia a zabezpečiť neustále úsilie o znižovanie emisií z vozidiel by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), pokiaľ ide o podrobné pravidlá týkajúce sa uplatňovania nariadenia (ES) č. 715/2007 na vozidlá kategórií M1, M2, N1 a N2 s referenčnou hmotnosťou presahujúcou 2610 kg, ale s maximálnou hmotnosťou vozidla nepresahujúcou 7 500 kg, osobitné postupy, skúšky a požiadavky na typové schválenie, požiadavky na uplatňovanie zákazu používania rušiacich zariadení, ktorými sa znižuje účinnosť systémov regulovania emisií, opatrenia potrebné na splnenie povinnosti výrobcu poskytnúť neobmedzený a štandardizovaný prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidiel vrátane diaľkovej diagnostickej podpory, revízia informácií o hmotnosti emisií CO2 v osvedčení o zhode na základe informácií o celkovej hmotnosti ekvivalentov emisií CO2, zvýšenie limitnej hodnoty pre emisie všetkých uhľovodíkov v prípade vozidiel so zážihovými motormi, zmenu nariadenia (ES) č. 715/2007 na účely prehodnotenia limitných hodnôt pre hmotnosť tuhých častíc a zavedenia limitných hodnôt pre množstvo tuhých častíc, ktoré by boli vo všeobecnosti v súlade s hodnotami hmotnostných limitov pre benzín a naftu, prijatie revidovaného postupu merania tuhých častíc vrátane nanočastíc a limitnú hodnotu pre množstvo tuhých častíc, limitnú hodnotu pre emisie NO2 a limitné hodnoty pre výfukové emisie pri nízkych teplotách v prípade vozidiel schválených ako vyhovujúce emisným limitom Euro 6. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov. Pri príprave a vypracúvaní delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť, aby sa príslušné dokumenty súčasne, vo vhodnom čase a vhodným spôsobom postúpili Európskemu parlamentu a Rade. | |||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 8 Návrh nariadenia Odôvodnenie 8 | ||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||
(8) V Lisabonskej zmluve sa zaviedla možnosť, aby zákonodarca delegoval na Komisiu právomoc prijímať všeobecne záväzné nelegislatívne akty, ktorými sa dopĺňajú alebo menia určité nepodstatné prvky legislatívneho aktu. Opatrenia, na ktoré sa môže vzťahovať delegovanie právomoci stanovené v článku 290 ods. 1 ZFEÚ, v zásade zodpovedajú opatreniam, na ktoré sa vzťahuje regulačný postup s kontrolou stanovený v článku 5a rozhodnutia Rady 1999/468/EC6. Ustanovenia v nariadení (ES) č. 715/2007, v ktorých sa stanovuje používanie regulačného postupu s kontrolou, je preto potrebné zosúladiť s článkom 290 ZFEÚ. |
(8) V ZFEÚ sa zaviedla možnosť, aby zákonodarca delegoval na Komisiu právomoc prijímať všeobecne záväzné nelegislatívne akty, ktorými sa dopĺňajú alebo menia určité nepodstatné prvky legislatívneho aktu. Opatrenia, na ktoré sa môže vzťahovať delegovanie právomoci stanovené v článku 290 ods. 1 ZFEÚ, v zásade zodpovedajú opatreniam, na ktoré sa vzťahuje regulačný postup s kontrolou stanovený v článku 5a rozhodnutia Rady 1999/468/EC6. Príslušné ustanovenia nariadenia (ES) č. 715/2007, v ktorých sa stanovuje používanie regulačného postupu s kontrolou, je preto potrebné zosúladiť s článkom 290 ZFEÚ. Takáto právomoc by sa mala Komisii udeliť na obdobie štyroch rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a mohla by sa automaticky predlžovať o rovnako dlhé obdobia. | |||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||
6 Rozhodnutie Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23). |
6 Rozhodnutie Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23). | |||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 9 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 2 – odsek 2 – pododsek 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 10 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 2 – odsek 2 – pododsek 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 11 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 a (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 3 – odsek 1 – bod 17 a (nový) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 12 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 b (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 3 – odsek 1 – bod 17 b (nový) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 13 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 a (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 5 – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 14 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 a (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 5 – odsek 3 – písmeno ia (nové) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 15 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 4 Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 8 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 16 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 – písmeno a Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14 – odsek 1 – písmeno a | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 17 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 – písmeno a Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14 – odsek 1 – písmeno b | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 18 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 – písmeno a Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14 – odsek 2 – úvodná časť | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 19 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 – písmeno a Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14 – odsek 2 – písmeno b | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 20 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 – písmeno a Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14 – odsek 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 21 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 6 Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14 a – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 22 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 1 a (nový) Nariadenie (ES) č. 595/2009 Článok 3 – bod 16 a (nový) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 23 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 1 b (nový) Nariadenie (ES) č. 595/2009 Článok 5 – odsek 2 – pododsek 2 (nový) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 24 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 1 c (nový) Nariadenie (ES) č. 595/2009 Článok 5 – odsek 4 – písmeno ka (nové) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 25 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 2 Nariadenie (ES) č. 595/2009 Príloha I – tabuľka „Emisné limity Euro VI“ – stĺpec 9 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 26 Návrh nariadenia Článok 3 a (nový) | ||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||
|
Článok 3a | |||||||||||||||||||||
|
Ukazovatele radenia prevodových stupňov | |||||||||||||||||||||
|
Komisia do 30. júna 2016 zhodnotí vhodnosť zavedenia požiadaviek na inštaláciu ukazovateľov radenia prevodových stupňov do vozidiel s manuálnou prevodovkou inej kategórie ako M1, na ktorú sa už táto požiadavka vzťahuje podľa súčasných právnych predpisov Únie. Na základe tohto hodnotenia Komisia podľa potreby predloží legislatívny návrh na rozšírenie pôsobnosti článku 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/20091a na ďalšie kategórie vozidiel. | |||||||||||||||||||||
|
________________ | |||||||||||||||||||||
|
1a Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 z 13. júla 2009 o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2009, s. 1). |
POSTUP
Názov |
Zníženie emisií znečisťujúcich látok z cestných vozidiel |
||||
Referenčné čísla |
COM(2014)0028 – C7-0027/2014 – 2014/0012(COD) |
||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
ENVI 6.2.2014 |
|
|
|
|
Výbor, ktorý predložil stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
IMCO 6.2.2014 |
||||
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko dátum vymenovania |
Róża Gräfin von Thun und Hohenstein 3.12.2014 |
||||
Prerokovanie vo výbore |
6.5.2015 |
4.6.2015 |
22.6.2015 |
|
|
Dátum prijatia |
29.6.2015 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
20 9 1 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Dita Charanzová, Carlos Coelho, Sergio Gaetano Cofferati, Lara Comi, Daniel Dalton, Nicola Danti, Pascal Durand, Vicky Ford, Evelyne Gebhardt, Antanas Guoga, Sergio Gutiérrez Prieto, Robert Jarosław Iwaszkiewicz, Liisa Jaakonsaari, Eva Paunova, Marcus Pretzell, Virginie Rozière, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Olga Sehnalová, Igor Šoltes, Ivan Štefanec, Catherine Stihler, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Mylène Troszczynski, Marco Zullo |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Lucy Anderson, Pascal Arimont, Birgit Collin-Langen, Roberta Metsola, Lambert van Nistelrooij |
||||
STANOVISKO Výboru pre dopravu a cestovný ruch (19.6.2015)
pre Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 715/2007 a nariadenie Rady (ES) č. 595/2009, pokiaľ ide ozníženie emisií znečisťujúcich látok z cestných vozidiel
(COM(2014)0028 – C7‑0027/2014 – 2014/0012(COD))
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Elżbieta Katarzyna Łukacijewska
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
I. Návrh Komisie
Účelom tohto návrhu je zaviesť niekoľko zmien do nariadenia (ES) č. 715/2007 a nariadenia (ES) č. 595/2009, pokiaľ ide o zníženie emisií znečisťujúcich látok z cestných vozidiel. Návrh sa skladá z piatich opatrení zameraných na splnenie týchto cieľov:
– zabrániť, aby súčasné limity amoniaku (NH3) pre ťažké úžitkové vozidlá bránili zavádzanie na trh istých vozidiel so zážihovými motormi, najmä vozidiel poháňaných zemným plynom;
– zvýšiť horné hmotnostné limity stanovené nariadením (ES) č. 715/2007 s cieľom umožniť výrobcom typové schvaľovanie vozidiel podľa právnych predpisov o ľahkých úžitkových a ťažkých úžitkových vozidlách podľa rozhodnutia výrobcu;
– zveriť Komisii právomoc zaviesť prísnejšie emisné limity pri nízkych teplotách pre ľahké úžitkové vozidlá podľa normy Euro 6;
– zveriť Komisii právomoc zaviesť emisné limity NO2 pre ľahké úžitkové vozidlá podľa normy Euro 6;
– zveriť Komisii právomoc navrhnúť dereguláciu emisií metánu (CH4) v súlade s právnymi predpismi o ľahkých úžitkových vozidlách za predpokladu, že metánové misie budú zahrnuté ako ekvivalent emisií CO2 podľa právnych predpisov EÚ, ktorými sa ustanovujú povinné emisné ciele pre CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá.
II. Všeobecné stanovisko spravodajkyne výboru požiadaného o stanovisko
Spravodajkyňa víta návrh Komisie, najmä pokiaľ ide o jeho ustanovenia zamerané na zavedenie limitných hodnôt pre emisie NO2 a prísnejšie limity pre emisie pri nízkych teplotách pre ľahké úžitkové vozidlá a na odstránenie zbytočnej administratívnej záťaže pre typové schvaľovanie vozidiel, ktoré nemajú žiadny pozitívny vplyv na životné prostredie.
Znečistenie ovzdušia, či už v uzavretých priestoroch alebo vo voľnom prostredí, je hlavným environmentálnym rizikom ohrozujúcim ľudské zdravie. Podľa odhadov Svetovej zdravotníckej organizácie v dôsledku znečistenia ovzdušia v uzavretých priestoroch každoročne umiera na celom svete 1,3 milióna ľudí. Dlhodobé a vrcholové vystavenie tomuto znečisteniu môže viesť k množstvu zdravotných účinkov, od menej závažných vplyvov na dýchací trakt až po predčasnú smrť. Za najproblematickejšie sa vo všeobecnosti považujú dve znečisťujúce látky – prízemný ozón (O3) a jemné tuhé častice (PM2.5). Len samotná vysoká koncentrácia ozónu spôsobuje v EÚ 21 000 prípadov predčasnej smrti ročne. Podľa WHO vystavenie tuhým časticiam znižuje priemernú dĺžku života každého človeka v Európe priemerne o takmer rok.
Výfukové emisie z ľahkých a ťažkých úžitkových vozidiel vo významnej miere prispievajú k znečisteniu ovzdušia. Osobitným problémom sú mestské oblasti, v ktorých je vyššia hustota motorových vozidiel a obyvateľstva. Cestná doprava je zodpovedná za vyše 40 % emisií NOx. Okrem jeho priamych účinkov na zdravie je NO2, ktorý je súčasťou NOx, tiež hlavným zdrojom amoniakových aerosólov, ktoré tvoria významnú zložku tuhých častíc a v zlúčení s ultrafialovým žiarením aj O3. Emisie NO2 týmto spôsobom zhoršujú problém znečistenia O3 a PM2.5. Nové motorové vozidlá majú v priemere vyššiu energetickú účinnosť a produkujú menej znečisťujúcich látok než tie staršie. Avšak aj napriek vytrvalému nárastu objemu cestnej dopravy sa to nepremieta do ekvivalentného zníženia emisií znečisťujúcich látok a emisií skleníkových plynov z cestnej dopravy v atmosfére.
Je zaujímavé, že cieľom návrhu Komisie je riešiť niektoré z týchto problémov uvoľnením emisných limitov pre emisie amoniaku (NH3) z ťažkých úžitkových vozidiel so zážihovým motorov a pre emisie metánu (CH4) z ľahkých úžitkových vozidiel so zážihovým motorom. Zámerom týchto ustanovení je podporiť prenikanie vozidiel na zemný plyn na trh, pretože tento druh vozidiel má problém plniť súčasné emisné limity pre NH3 a CH4. Predpokladá sa, že rozsiahlejšie nahrádzanie naftových vozidiel vozidlami na zemný plyn, najmä v mestských oblastiach, by mali výrazný pozitívny účinok, pokiaľ ide o emisie z NOx a CO2.
Komisia však navrhuje vyvážiť tento pozitívny environmentálny vplyv potenciálne mierne vyššími emisiami NH3 (amoniak) a CH4 (metán). Z posúdenia vplyvu vyplynulo, že nárast emisií NH3 by po odstránení limitnej hodnoty pre ťažké úžitkové vozidlá na zemný plyn nebol zďaleka výrazný. Preto ak sa zohľadnia nižšie emisie NOx a CO2 v dôsledku predvídaného širšieho využitia vozidiel na zemný plyn, ktoré sú momentálne okrajovou časťou trhu, by sa celkový environmentálny vplyv tejto alternatívy dal považovať za pozitívny. Pokiaľ ide o emisie metánu, Komisia by mala zvýšiť limitnú hodnotu celkových emisií uhľovodíkov (THC) pre ľahké úžitkové vozidlá so zážihovým motorom, iba ak by to bolo kompenzované celkovým znížením skleníkového efektu celkových kombinovaných emisií CO2 a metánu. Spravodajkyňa by tiež rada zdôraznila, že Komisia by mala naďalej monitorovať vývoj emisií amoniaku a metánu z vozidiel so zážihovým motorom umiestnených na trh a v prípade potreby navrhnúť vhodné riešenie.
V neposledom rade by spravodajkyňa rada zabezpečila, aby boli nové motorové vozidlá vybavené systémami, ktoré vodičovi pomôžu jazdiť ekologicky účinným spôsobom, zameraným na zníženie spotreby paliva, a tým aj emisií znečisťujúcich látok a skleníkových plynov. Komisia vo svojom posúdení vplyvu dôkladne zhodnotila výhody vybavenia nových vozidiel meračmi spotreby paliva a ukazovateľmi radenia prevodových stupňov za minimálne náklady. Spravodajkyňa preto považuje za potrebné zaviesť tieto systémy v súlade so zisteniami posúdenia vplyvu vypracovaného Komisiou ako štandardné vybavenie nových vozidiel.
POZMEŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre dopravu a cestovný ruch vyzýva Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín, aby ako gestorský výbor vzal do úvahy tieto pozmeňujúce návrhy:
Pozmeňujúci návrh 1 Návrh nariadenia Odôvodnenie 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Aj keď nie je známe, či emisie metánu majú priame škodlivé účinky na ľudské zdravie, metán je silný skleníkový plyn. Preto v súlade s oznámením Komisie o uplatňovaní a budúcom vývoji právnych predpisov Spoločenstva o emisiách z ľahkých úžitkových vozidiel a prístupe k informáciám o oprave a údržbe vozidiel (Euro 5 a 6)2 a článkom 14 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/20073by Komisia mala zvážiť zahrnutie emisií metánu do výpočtu emisií CO2. |
(2) Aj keď nie je známe, či emisie metánu majú priame škodlivé účinky na ľudské zdravie, metán je silný skleníkový plyn. Preto v súlade s oznámením Komisie o uplatňovaní a budúcom vývoji právnych predpisov Spoločenstva o emisiách z ľahkých úžitkových vozidiel a prístupe k informáciám o oprave a údržbe vozidiel (Euro 5 a 6)2 a článkom 14 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/20073 by Komisia mala zvážiť zahrnutie emisií metánu do výpočtu emisií CO2 po tom, ako v súvislosti s revíziou nariadenia (ES) č. 443/2009 a nariadenia (EÚ) č. 510/2011 uskutoční konzultácie so zainteresovanými stranami a v prípade potreby aj posúdenie vplyvu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Ú. v. EÚ C 182, 19.7.2008, s. 17. |
2 Ú. v. EÚ C 182, 19.7.2008, s. 17. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
3 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie z ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel (Ú. v. EÚ L 171, 29.6.2007, s. 1). |
3 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie z ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel (Ú. v. EÚ L 171, 29.6.2007, s. 1). | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 2 Návrh nariadenia Odôvodnenie 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) S cieľom uľahčiť zavádzanie vozidiel na zemný plyn by sa mal zvýšiť súčasný emisný limit všetkých uhľovodíkov (THC) a mal by sa zohľadniť účinok emisií metánu vyjadrený ako ekvivalent CO2 na účely regulácie a informovania spotrebiteľa. |
(3) S cieľom uľahčiť zavádzanie vozidiel na zemný plyn by sa mal zvýšiť súčasný emisný limit všetkých uhľovodíkov (THC). Maximálne povolené emisie všetkých uhľovodíkov (THC) by sa však mali stanoviť na limitnej hodnote, ktorou sa zabezpečí, aby prípadné zvýšenie emisií metánu z vozidiel so zážihovým motorom bolo kompenzované celkovým znížením skleníkového efektu celkových kombinovaných emisií CO2 a metánu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 3 Návrh nariadenia Odôvodnenie 3 a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3a) Výsledky skúšobného postupu, ktorý tvorí základ predpisov o typovom schvaľovaní ES vo vzťahu k emisiám, by mali odrážať hodnoty emisií pozorovaných v reálnych jazdných podmienkach s prihliadnutím na výsledky projektu ARTEMIS, ktorý je financovaný Úniou, a na hodnotenia vykonané v rámci tohto projektu. Systémy regulácie emisií a skúšobné cykly by mali byť vypracované tak, aby odrážali reálne jazdné podmienky, najmä v mestských oblastiach, kde sú jazdné podmienky oveľa nestálejšie ako regulačný skúšobný cyklus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 4 Návrh nariadenia Odôvodnenie 3 b (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3b) Ak sa má dosiahnuť cieľ znížiť vplyv znečisťujúcich látok z cestnej dopravy na životné prostredie, palivá s vysokým obsahom uhlíka by sa mali postupne nahradiť alternatívami s nižším obsahom uhlíka, ako je zemný plyn, hoci v dlhšom časovom horizonte je potrebné zaviesť nové technológie, ktoré majú nízky vplyv na životné prostredie, ako sú vozidlá poháňané elektrinou, vodíkom alebo stlačeným vzduchom, aby sa cestná doprava stala skutočne environmentálne udržateľná. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 5 Návrh nariadenia Odôvodnenie 5 a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5a) Vysokým koncentráciám znečistenia ovzdušia v dôsledku emisií prekurzorov O3 (vysoká koncentrácia ozónu spolu s vysokými teplotami v lete) a tiež v dôsledku pevných častíc z naftových motorov a iných emisií (ktoré spolu s tzv. inverziou spôsobujú v zime smog) by sa malo zabrániť pomocou preventívnych opatrení . K včasným a vhodným opatreniam by mala viesť najmä intenzívna spolupráca s meteorologickými službami. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 6 Návrh nariadenia Odôvodnenie 6 a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6a) Potenciál znižovania spotreby palív, a tým aj emisií znečisťujúcich látok a skleníkových plynov, prostredníctvom efektívneho jazdenia, tzv. ekologického spôsobu jazdy, sa nevyužíva v dostatočnej miere. Dôvodom je hlavne nedostatok informácií a povedomia zo strany vodičov o tom, ako jazdiť efektívne. Technické prostriedky na umožnenie ekologického spôsobu jazdy sa zameriavajú na dva druhy systémov zabudovaných do vozidiel: merače spotreby paliva a ukazovatele radenia prevodových stupňov. Merač spotreby paliva je zariadenie, ktoré poskytuje vodičovi presné informácie o reálnej spotrebe paliva vozidla vrátane momentálnej spotreby paliva, priemernej spotreby paliva, spotreby paliva pri jazde na voľnobehu, spotreby paliva počas životného cyklu vozidla a odhadovanej dojazdovej vzdialenosti vozidla na základe momentálneho množstva paliva. Ukazovateľ radenia prevodových stupňov ukazuje optimálny prevodový stupeň, ak je iný než ten, ktorý je zaradený a ktorý by mal vodič zaradiť (vyšší alebo nižší), aby minimalizoval spotrebu paliva. Jeho účelom je poskytnúť vodičovi vozidla s manuálnou prevodovkou vizuálne upozornenie, keď je potrebné preradiť prevodový stupeň. Ukazovatele radenia prevodových stupňov boli zavedené ako povinné pre osobné vozidlá kategórie M1, ktoré sú vybavené manuálnou prevodovkou, ale nie pre ostatné druhy motorových vozidiel, akými sú ľahké úžitkové vozidlá, nákladné autá či autobusy. Naopak v súčasnosti neexistuje žiadna zákonná požiadavka inštalovať merače spotreby paliva do ktorejkoľvek kategórie motorového vozidla. Zo štúdií vyplýva, že potenciál ekologického spôsobu jazdy možno lepšie využiť vtedy, ak sa oba systémy používajú súbežne. Okrem toho merač spotreby paliva by spotrebiteľom pomohol kupovať vozidlá s nízkou spotrebou paliva. Bolo by to relevantné najmä v prípade ľahkých úžitkových vozidiel, u ktorých v súčasnosti neexistuje v prípade vozidiel ponúkaných na predaj žiadna zákonná požiadavka vykazovať palivovú účinnosť a emisie CO2 . Inštalácia meračov spotreby paliva a ukazovateľov radenia prevodových stupňov síce nevyžaduje od výrobcov vozidiel vysoké náklady, no tieto systémy často nie sú k dispozícii alebo sa predávajú v rámci doplnkových balíkov výbavy, čo bráni ich rozšírenejšiemu využitiu. Okrem toho v prípadoch, keď k dispozícii sú, sú často nainštalované nevhodným spôsobom, ktorý neuľahčuje ekologický spôsob jazdy (napr. nie je zabezpečená neustála viditeľnosť údajov alebo informácia o momentálnej spotrebe paliva, vzniká nesúlad medzi zobrazovanou a skutočnou spotrebou paliva). | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 7 Návrh nariadenia Odôvodnenie 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Na dosiahnutie cieľov EÚ týkajúcich sa kvality ovzdušia a na zaistenie neustáleho úsilia pri znižovaní emisií z vozidiel by sa právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) mala delegovať na Komisiu, pokiaľ ide o podrobné pravidlá týkajúce sa uplatňovania nariadenia (ES) č. 715/2007 na vozidlá kategórií M1, M2, N1 a N2 s referenčnou hmotnosťou presahujúcou 2610 kg, ale s maximálnou hmotnosťou vozidla nepresahujúcou 5 000 kg, osobitné postupy, skúšky a požiadavky na typové schválenie, požiadavky na uplatňovanie zákazu používania rušiacich zariadení, ktorými sa znižuje účinnosť systémov regulovania emisií, opatrenia potrebné na splnenie povinnosti výrobcu poskytnúť neobmedzený a štandardizovaný prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidiel, nahradenie informácií o hmotnosti emisií CO2 v osvedčení o zhode informáciami o celkovej hmotnosti ekvivalentov emisií CO2, zvýšenie alebo odstránenie limitnej hodnoty pre emisie všetkých uhľovodíkov v prípade vozidiel so zážihovými motormi, zmenu nariadenia (ES) č. 715/2007 na účely prehodnotenia limitných hodnôt pre hmotnosť tuhých častíc a zavedenie limitných hodnôt, ktoré by boli vo všeobecnosti v súlade s limitnými hodnotami pre hmotnosť benzínu a nafty, prijatie revidovaného postupu merania tuhých častíc a limitnú hodnotu pre množstvo tuhých častíc, limitnú hodnotu pre emisie NO2 a limitné hodnoty pre výfukové emisie pri nízkych teplotách v prípade vozidiel schválených ako vyhovujúce emisným limitom Euro 6. Pri príprave a vypracúvaní delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť súčasné, včasné a vhodné postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade. |
(7) Na dosiahnutie cieľov EÚ týkajúcich sa kvality ovzdušia a na zaistenie neustáleho úsilia pri znižovaní emisií z vozidiel by sa právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) mala delegovať na Komisiu, pokiaľ ide o podrobné pravidlá týkajúce sa uplatňovania nariadenia (ES) č. 715/2007 na vozidlá kategórií M1, M2, N1 a N2 s referenčnou hmotnosťou presahujúcou 2610 kg, ale s maximálnou technicky prípustnou hmotnosťou v naloženom stave nepresahujúcou 7 500 kg, osobitné postupy, skúšky a požiadavky na typové schválenie, požiadavky na uplatňovanie zákazu používania rušiacich zariadení, ktorými sa znižuje účinnosť systémov regulovania emisií, opatrenia potrebné na splnenie povinnosti výrobcu poskytnúť neobmedzený a štandardizovaný prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidiel, nahradenie informácií o hmotnosti emisií CO2 v osvedčení o zhode informáciami o celkovej hmotnosti ekvivalentov emisií CO2, zvýšenie alebo odstránenie limitnej hodnoty pre emisie všetkých uhľovodíkov v prípade vozidiel so zážihovými motormi, zmenu nariadenia (ES) č. 715/2007 na účely prehodnotenia limitných hodnôt pre hmotnosť tuhých častíc a zavedenie limitných hodnôt, ktoré by boli vo všeobecnosti v súlade s limitnými hodnotami pre hmotnosť benzínu a nafty, prijatie revidovaného postupu merania tuhých častíc a limitnú hodnotu pre množstvo tuhých častíc, limitnú hodnotu pre emisie NO2 a limitné hodnoty pre výfukové emisie pri nízkych teplotách v prípade vozidiel schválených ako vyhovujúce emisným limitom Euro 6. Pri príprave a vypracúvaní delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť súčasné, včasné a vhodné postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podľa súčasných právnych predpisov sa pre rozličné varianty toho istého druhu vozidla vyžadujú dve typové schválenia. Vytvára sa tak zbytočná administratívna záťaž a nemá to ani žiaden pozitívny dosah na životné prostredie. Zvýšením maximálnej prípustnej hmotnosti v naloženom stave na 7 500 kg by sa umožnilo, aby vozidlá s hmotnosťou prekračujúcou súčasný limit hmotnosti ľahkých úžitkových vozidiel vo výške 2610/2840 kg získali typové schválenie buď na základe právnych predpisov upravujúcich ľahké úžitkové vozidlá alebo na základe právnych predpisov upravujúcich ťažké úžitkové vozidlá v závislosti od toho, ako sa výrobca rozhodne. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 8 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 1 Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 2 – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zvýšením maximálnej prípustnej hmotnosti v naloženom stave na 7 500 kg by sa umožnilo, aby vozidlá s hmotnosťou prekračujúcou súčasný limit hmotnosti ľahkých úžitkových vozidiel vo výške 2610/2840 kg získali typové schválenie buď na základe právnych predpisov upravujúcich ľahké úžitkové vozidlá, alebo na základe právnych predpisov upravujúcich ťažké úžitkové vozidlá v závislosti od toho, ako sa výrobca rozhodne. „Maximálna technicky prípustná hmotnosť v naloženom stave“ je celková hmotnosť vozidla spolu s prívesným vozidlom (vozidlami), ako ju uvádza výrobca. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 9 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 a (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 5 – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 10 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 2 b (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 5 – odsek 1 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 11 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 a (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 5 – odsek 3 – písmeno a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 12 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 b (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 5 – odsek 3 – písmeno e a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 13 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 c (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 5 – odsek 3 – písmeno i a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 14 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 3 d (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 5 – odsek 3 – pododsek 1 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 15 Návrh nariadenia Článok 1 – odsek 5 – písmeno a Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14 – odsek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 16 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 5 – písmeno a Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14 – odsek 1 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 17 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 6 Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 14a – odsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 18 Návrh nariadenia Článok 1 – bod 7 a (nový) Nariadenie (ES) č. 715/2007 Článok 18 – odsek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 19 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 1 a (nový) Nariadenie (ES) č. 595/2009 Článok 5 – odsek 2 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 20 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 1 b (nový) Nariadenie (ES) č. 595/2009 Článok 5 – odsek 4 – uvádzacia veta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 21 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 1 c (nový) Nariadenie (ES) č. 595/2009 Článok 5 – odsek 4 – písmeno e a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 22 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 1 d (nový) Nariadenie (ES) č. 595/2009 Článok 5 – odsek 4 – pododsek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 23 Návrh nariadenia Článok 2 – bod 1 e (nový) Nariadenie (ES) č. 595/2009 Článok 12 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci návrh 24 Návrh nariadenia Článok 3 a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Článok 3a | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ukazovatele radenia prevodových stupňov | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisia zhodnotí vhodnosť zavedenia požiadavky, aby boli ukazovatele radenia prevodových stupňov inštalované do vozidiel s ručnou prevodovkou inej kategórie ako M1 , pre ktorú už existuje táto požiadavka podľa súčasných právnych predpisov Únie. Na základe tohto posúdenia Komisia podľa okolností predloží návrh Európskemu parlamentu a Rade na rozšírenie pôsobnosti článku 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/20091a na ďalšie kategórie vozidiel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_______________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 z 13. júla 2009 o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2009, s. 1). |
POSTUP
Názov |
Zníženie emisií znečisťujúcich látok z cestných vozidiel |
||||
Referenčné čísla |
COM(2014)0028 – C7-0027/2014 – 2014/0012(COD) |
||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
ENVI 6.2.2014 |
|
|
|
|
Výbor požiadaný o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
TRAN 6.2.2014 |
||||
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: dátum vymenovania |
Elżbieta Katarzyna Łukacijewska 26.11.2014 |
||||
Prerokovanie vo výbore |
5.5.2015 |
|
|
|
|
Dátum prijatia |
16.6.2015 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
35 8 1 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Lucy Anderson, Inés Ayala Sender, Izaskun Bilbao Barandica, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Andor Deli, Karima Delli, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Jacqueline Foster, Dieter-Lebrecht Koch, Stelios Kouloglou, Miltiadis Kyrkos, Bogusław Liberadzki, Peter Lundgren, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Cláudia Monteiro de Aguiar, Renaud Muselier, Jens Nilsson, Markus Pieper, Gabriele Preuß, Christine Revault D’Allonnes Bonnefoy, Dominique Riquet, Massimiliano Salini, David-Maria Sassoli, Claudia Schmidt, Jill Seymour, Claudia Tapardel, Keith Taylor, Pavel Telička, Peter van Dalen, Wim van de Camp, Janusz Zemke, Roberts Zīle, Kosma Złotowski |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Ivo Belet, Daniel Dalton, Kateřina Konečná, Werner Kuhn, Ulrike Rodust, Patricija Šulin, Henna Virkkunen |
||||
Náhradníci (čl. 200 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Jarosław Wałęsa |
||||
POSTUP
Názov |
Zníženie emisií znečisťujúcich látok z cestných vozidiel |
||||
Referenčné čísla |
COM(2014)0028 – C7-0027/2014 – 2014/0012(COD) |
||||
Dátum predloženia v EP |
31.1.2014 |
|
|
|
|
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
ENVI 6.2.2014 |
|
|
|
|
Výbory požiadané o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
ITRE 6.2.2014 |
IMCO 6.2.2014 |
TRAN 6.2.2014 |
|
|
Bez predloženia stanoviska Dátum rozhodnutia |
ITRE 12.2.2014 |
|
|
|
|
Spravodajcovia dátum vymenovania |
Albert Deß 10.7.2014 |
|
|
|
|
Prerokovanie vo výbore |
10.11.2014 |
6.5.2015 |
25.6.2015 |
|
|
Dátum prijatia |
23.9.2015 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania: |
+: –: 0: |
66 2 0 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Marco Affronte, Margrete Auken, Pilar Ayuso, Zoltán Balczó, Ivo Belet, Simona Bonafè, Lynn Boylan, Cristian-Silviu Buşoi, Mireille D’Ornano, Miriam Dalli, Seb Dance, Angélique Delahaye, Jørn Dohrmann, Ian Duncan, Stefan Eck, Eleonora Evi, José Inácio Faria, Karl-Heinz Florenz, Francesc Gambús, Elisabetta Gardini, Jens Gieseke, Julie Girling, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, Jytte Guteland, György Hölvényi, Anneli Jäätteenmäki, Jean-François Jalkh, Benedek Jávor, Karin Kadenbach, Kateřina Konečná, Giovanni La Via, Peter Liese, Norbert Lins, Valentinas Mazuronis, Susanne Melior, Miroslav Mikolášik, Gilles Pargneaux, Piernicola Pedicini, Bolesław G. Piecha, Pavel Poc, Frédérique Ries, Michèle Rivasi, Daciana Octavia Sârbu, Annie Schreijer-Pierik, Renate Sommer, Tibor Szanyi, Estefanía Torres Martínez, Nils Torvalds, Jadwiga Wiśniewska, Damiano Zoffoli |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Guillaume Balas, Nikolay Barekov, Paul Brannen, Renata Briano, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Ismail Ertug, Giorgos Grammatikakis, Gesine Meissner, Anne-Marie Mineur, Ulrike Müller, James Nicholson, Marijana Petir, Gabriele Preuß |
||||
Náhradníci (čl. 200 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Martin Häusling, Judith Sargentini |
||||
Dátum predloženia |
29.9.2015 |
||||