ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (kodifikované znění)

7.12.2015 - (COM(2015)0008 – C8-0008/2015 – 2015/0006(COD)) - ***I

Výbor pro právní záležitosti
Zpravodajka: Heidi Hautala
(Kodifikace – článek 103 jednacího řádu)


Postup : 2015/0006(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A8-0359/2015
Předložené texty :
A8-0359/2015
Rozpravy :
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (kodifikované znění)

(COM(2015)0008 – C8-0008/2015 – 2015/0006(COD))

(Řádný legislativní postup – kodifikace)

Evropský parlament,

–  s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2015)0008),

–  s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 77 odst. 2 písm. b) a e) Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C8-0008/2015),

–  s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

–  s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 20. prosince 1994 – Zrychlená pracovní metoda pro úřední kodifikaci právních předpisů[1],

–  s ohledem na články 103 a 59 jednacího řádu,

–  s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A8-0359/2015),

A.  vzhledem k tomu, že podle poradní skupiny složené z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise obsahuje návrh prostou kodifikaci stávajících znění bez jakékoli změny jejich věcného obsahu,

1.  přijímá svůj postoj v prvním čtení ve znění návrhu předloženého Komisí a upraveného podle doporučení poradní pracovní skupiny složené z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise;

2.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.

PŘÍLOHA: STANOVISKO PORADNÍ SKUPINY SLOŽENÉ Z PRÁVNÍCH SLUŽEB EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE

 

 

 

 

PORADNÍ SKUPINA

PRÁVNÍCH SLUŽEB

Brusel dne 18. května 2015

STANOVISKO

  PRO  EVROPSKÝ PARLAMENT

    RADU

    KOMISI

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (kodifikované znění)

COM(2015)0008 ze dne 20. 5. 2015 – 2015/0006(COD)

S ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 20. prosince 1994 o zrychlené pracovní metodě pro úřední kodifikaci právních předpisů, a zejména na bod 4 této dohody, se ve dnech 9. a 26. února a 15. dubna 2015 sešla poradní skupina složená z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise, aby mimo jiné projednala výše uvedený návrh předložený Komisí.

Na těchto schůzích[2] vedlo přezkoumání návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se kodifikuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) ke společné dohodě o zřízení poradní skupiny.

1. Do preambule návrhu kodifikovaného znění by měl být začleněn bod odůvodnění odpovídající v upravené podobě stávajícímu bodu odůvodnění 19 nařízení (ES) č. 562/2006. Bod tohoto odůvodnění zní takto: „Jelikož cíle nařízení (ES) č. 562/2006 a jeho následných změn, totiž stanovení pravidel vztahujících se na přeshraniční pohyb osob, nemohlo být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jej může být lépe dosaženo na úrovni Unie, mohla Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekročilo uvedené nařízení a jeho následné změny rámec toho, co bylo nezbytné pro dosažení uvedeného cíle.“

2. V bodu odůvodnění 2 by odkaz na „čl. 77 odst. 2 písm. b) a e)“ mel být změněn na odkaz na „čl. 77 odst. 2 písm. e)“.

3. V čl. 8 odst. 3 písm. c) by v návětí měla být odstraněna slova „od písm. a) a b)“.

4. Netýká se českého znění.

5. V příloze VI bodě 2.1.2 by text posledních dvou vět začínající slovy „Kontroly cestujících […]“ měl být spojen s písm. b) bodem iii) tak, aby tvořil druhý pododstavec bodu 2.1.2 písm. b) bod iii).

6. V příloze VI bodě 3.2.3 by poslední věta začínající slovy „Kontroly posádky a cestujících […]“ měla být spojena s písm. e) tak, aby tvořila druhý pododstavec bodu 3.2.3 písm. e).

Na základě posouzení návrhu dospěla poradní skupina k jednomyslnému závěru, že návrh je prostou kodifikací stávajících znění bez jakékoli změny jejich věcného obsahu.

F. DREXLER      H. LEGAL      L. ROMERO REQUENA

vedoucí právní služby    vedoucí právní služby    generální ředitel

POSTUP V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU

Název

Kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (kodifikované znění)

Referenční údaje

COM(2015)0008 – C8-0008/2015 – 2015/0006(COD)

Datum předložení EP

20.1.2015

 

 

 

Věcně příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

JURI

28.1.2015

 

 

 

Výbory požádané o stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

LIBE

28.1.2015

 

 

 

Nezaujetí stanoviska

       Datum rozhodnutí

LIBE

9.2.2015

 

 

 

Zpravodajové

       Datum jmenování

Heidi Hautala

1.7.2015

 

 

 

Datum přijetí

3.12.2015

 

 

 

Datum předložení

7.12.2015

  • [1]  Úř. věst. C 102, 4.4.1996, s. 2.
  • [2]   Poradní skupina pracovala na základě anglického znění návrhu, které je původním zněním projednávaného textu.