IZVJEŠĆE o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uvođenju hitnih autonomnih trgovinskih mjera za Republiku Tunis
28.1.2016 - (COM(2015)0460 – C8-0273/2015 – 2015/0218(COD)) - ***I
Odbor za međunarodnu trgovinu
Izvjestiteljica: Marielle de Sarnez
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uvođenju hitnih autonomnih trgovinskih mjera za Republiku Tunis
(COM(2015)0460 – C8-0273/2015 – 2015/0218(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2015)0460),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 207. stavak 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C8-0273/2015),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir članak 59. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za međunarodnu trgovinu i mišljenja Odbora za poljoprivredu i ruralni razvoj (A8-0013/2016),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. traži od Komisije da predmet ponovno uputi Parlamentu ako namjerava bitno izmijeniti svoj prijedlog ili ga zamijeniti drugim tekstom;
3. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 2. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 3. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 3 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 5. | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Amandman 4 Prijedlog uredbe Članak 5.a (novi) | ||||||||||||||||||||||
|
OBRAZLOŽENJE
Les attentats terroristes du 18 mars 2015 à Tunis et du 26 juin 2015 à Sousse, ont porté un coup très dur à l’économie tunisienne alors même que celle-ci faisait déjà face à de lourdes difficultés.
Dans ce contexte difficile, l’Union européenne tient à réaffirmer son soutien, en agissant concrètement pour soutenir le développement économique de la Tunisie.
C’est dans cet état d’esprit que la Commission propose d'offrir, unilatéralement et à titre temporaire, un contingent tarifaire à droit nul de 35 000 tonnes par an, soit 70 000 tonnes en tout, pour les exportations d’huile d’olive de la Tunisie vers l’Union, sous la forme de mesures commerciales autonomes, et ce sans augmenter le volume global d'importation.
Ce contingent sera mis à disposition pour une période de deux ans, du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2017, et ouvert dès que l’actuel contingent tarifaire à droit nul de 56 700 tonnes, inscrit dans l’accord d'association conclu entre l'Union et la Tunisie, sera épuisé.
Cette mesure bénéficiera à une grande partie de l’économie tunisienne. En effet, le secteur oléicole tunisien fournit indirectement un emploi à plus d’un million de personnes, et représente un cinquième de l’emploi agricole total du pays. L’huile d’olive est d’ailleurs le principal produit agricole exporté par la Tunisie.
Cette disposition temporaire ne préjuge pas de l’issue des négociations agricoles qui seront menées dans le cadre de l’accord de libre-échange, dont les négociations ont débuté en octobre 2015.
En s’engageant ainsi, concrètement, aux côtés des Tunisiens pour soutenir leur développement économique, l’Union européenne agit aussi en faveur du processus démocratique tunisien.
12.1.2016
MIŠLJENJE Odbora za poljoprivredu i ruralni razvoj
upućeno Odboru za međunarodnu trgovinu
o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uvođenju hitnih trgovinskih mjera za Republiku Tunis
(COM(2015)0460 – C8-0273/2015 – 2015/0218(COD))
Izvjestiteljica za mišljenje: Clara Eugenia Aguilera García
SHORT JUSTIFICATION
The terrorist attack of 26 June 2015 in Sousse prompted a reaction from the EU on the need to further assist Tunisia in its political and economic transition, in a concrete and targeted manner, through actions that can be effective in the short term. Against this background the European Commission is proposing to offer a temporary, unilateral duty-free tariff rate quota of 35 000 tonnes annually for Tunisia's exports of olive oil to the Union, in the form of an autonomous trade measure. This quota will be made available for a period of two years, from 1 January 2016 until 31 December 2017. This additional volume will be opened once the existing duty-free tariff rate quota of 56 700 tonnes, enshrined in the Agreement, is exhausted.
Position of the rapporteur
The rapporteur endorses the need for the EU to help relaunch Tunisia’s economy in what is without doubt a difficult period. She nevertheless notes that the European Union’s solidarity is yet again being deployed at the expense of farmers in southern Europe, in this case olive oil producers. The EU is a world leader in the olive oil sector, and olive oil production is the main backbone of the economy and community in the areas concerned. The olive oil sector provides thousands of jobs across large parts of those EU countries that have been worst hit by the economic crisis, as well as contributing to the EU’s positive balance of trade thanks to its important role in exports to third countries.
Even though this year has seen something of an improvement in prices in the olive oil sector, the trend over the past 10 years has been one of constantly falling prices and declining profitability caused by steadily rising production costs. Mention might also be made of the Commission’s continued opposition to proposals to update the private storage prices, which have remained at 1990s levels even after the most recent reform.
The amendments tabled are primarily aimed at calling on the Commission to assess the impact that this type of measure will have on the European agricultural sector when determining the viability of the proposal. It is important to stress the exceptional and emergency nature of this measure, which should be restricted to the period and amounts proposed. These additional amounts should also be subject to monthly management in order to minimise their impact on the Community olive oil market and prevent a collapse in European prices in certain months of the year.
It might be pointed out that the current quota of 56 700 tonnes set in the Association Agreement, along with imports made under the inward processing arrangements (TPA), already grant Tunisia privileged access to the EU market.
AMANDMANI
Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj poziva Odbor za međunarodnu trgovinu da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 3. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(3) Maslinovo ulje glavni je tuniski poljoprivredni proizvod za izvoz u Uniju, a industrija maslinovog ulja važan je dio gospodarstva te zemlje. |
(3) Maslinovo ulje glavni je tuniski poljoprivredni proizvod za izvoz u Uniju, a industrija maslinovog ulja važan je dio gospodarstva te zemlje, kao i gospodarstava nekih država članica. |
Amandman 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 4. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(4) U skladu s ciljevima utvrđenima u Europskoj politici susjedstva i Euro-mediteranskom sporazumu, najbolji način na koji Unija može pomoći tuniskom gospodarstvu jest omogućivanjem privlačnog i pouzdanog tržišta za tuniski izvoz maslinovog ulja. To zahtijeva autonomne trgovinske mjere kojima se omogućuje uvoz tog proizvoda u Uniju na temelju bescarinske tarifne kvote. |
(4) U skladu s ciljevima utvrđenima u Europskoj politici susjedstva i Euro-mediteranskom sporazumu, najbolji način na koji Unija može pomoći tuniskom gospodarstvu jest omogućivanjem privlačnog i pouzdanog tržišta za tuniski izvoz. U iščekivanju zaključivanja pregovora o uspostavljanju područja produbljene i sveobuhvatne slobodne trgovine (DCFTA) i kao odgovor na gospodarsku krizu u Tunisu te kako bi pružila potporu provedbi potrebnih političkih reformi Europska unija je odobrila povećanje makrofinancijske pomoći Tunisu u iznosu od 300 milijuna eura koje će se u 2015. godini isplatiti u tri obroka od 100 milijuna eura u skladu s Odlukom br. 534/2014/EU Europskog parlamenta i Vijeća1a. |
|
__________________ |
|
1a Odluka br. 534/2014/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o pružanju makrofinancijske pomoći Republici Tunisu (SL L 151, 21.5.2014., str.9) |
Amandman 3 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 4.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(4a) Zalihe maslinovog ulja u Uniji na početku maslinarske godine 2015./2016. manje su od prosjeka iz proteklih godina, stoga je malo vjerojatno da će se većim uvozom iz Tunisa stvoriti neravnoteža na tržištu EU-a. Međutim, kada je riječ o idućoj maslinarskoj godini u ovom trenutku je vrlo teško predvidjeti količine jer se urodi uvelike razlikuju. |
Amandman 4 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 5. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(5) Kako bi se spriječile prijevare, predviđene autonomne trgovinske mjere trebale bi biti uvjetovane tuniskim pridržavanjem relevantnih Unijinih pravila o podrijetlu proizvoda i s njima povezanih postupaka, kao i učinkovitom administrativnom suradnjom Tunisa s Unijom. |
(5) Kako bi se spriječile prijevare i osigurala zaštita potrošača u skladu s člankom 169. UFEU-a, predviđene autonomne trgovinske mjere trebale bi biti uvjetovane tuniskim pridržavanjem relevantnih pravila Unije o podrijetlu proizvoda i s njima povezanih postupaka, kao i učinkovitom administrativnom suradnjom Tunisa s Unijom. |
Amandman 5 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 6. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(6) Očuvanje stabilnosti tržišta maslinovog ulja u Uniji zahtijeva da se dodatna količina uzrokovana autonomnim trgovinskim mjerama stavi na raspolaganje tek nakon što se iskoristi količina godišnje bescarinske tarifne kvote za maslinovo ulje utvrđena u članku 3. stavku 1. Protokola 1. |
(6) Očuvanje stabilnosti tržišta maslinovog ulja u Uniji zahtijeva da se dodatna količina uzrokovana autonomnim trgovinskim mjerama stavi na raspolaganje tek nakon što se iskoristi količina godišnje bescarinske tarifne kvote za maslinovo ulje utvrđena u članku 3. stavku 1. Protokola 1. uz Euro-mediteranski sporazum. Kako bi se izbjegla znatna šteta za europsku proizvodnju, ovom se Uredbom propisuju i mjere zaštite od narušavanja tržišta. |
Amandman 6 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 6.a (nova) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
(6a) Kako bi se izbjegao utjecaj na usjeve zbog fluktuacija u proizvodnji, koje su zbog klime vrlo izražene, tom bi se sektoru trebala dodijeliti sredstva, kojima se neće teretiti proračun Unije, na temelju kojih bi se poboljšala samoregulacija tržišta i kojima bi se umanjile fluktuacije u cijenama i za proizvođača i za potrošača. U skladu s tim treba provesti posebne mjere propisane člankom 169. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća 1a. |
|
________________ |
|
1a Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.). |
Amandman 7 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 8. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(8) Kako bi se osigurali ujednačeni uvjeti za provedbu ove Uredbe, Komisiji bi se trebale dodijeliti provedbene ovlasti u pogledu poštovanja uvjeta uz koje se omogućuju povlašteni sporazumi. Te bi se provedbene ovlasti trebale izvršavati uz pomoć Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta i u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća4. |
(8) Kako bi se osigurali ujednačeni uvjeti za provedbu ove Uredbe, Komisiji bi se trebale dodijeliti provedbene ovlasti u pogledu uvođenja uvoznih certifikata koji će se izdavati između siječnja i listopada u razdoblju od dvije godine tijekom kojih će se ta mjera provoditi te u pogledu poštovanja uvjeta uz koje se omogućuju povlašteni sporazumi. Te bi se provedbene ovlasti trebale izvršavati uz pomoć Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta i u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća4. |
__________________ |
__________________ |
4 Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.). |
4 Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.). |
Amandman 8 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 9. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
(9) Posebne autonomne trgovinske mjere uspostavljene ovom Uredbom namijenjene su olakšavanju teške gospodarske situacije s kojom se Tunis trenutačno suočava zbog terorističkih napada. Te bi mjere stoga trebale biti vremenski ograničene i ne dovoditi u pitanje pregovore između Unije i Tunisa o uspostavi područja produbljene i sveobuhvatne slobodne trgovine (DCFTA), koji bi trebali započeti u listopadu 2015. Na kraju tog razdoblja može se razmotriti produženje razdoblja primjene ako to bude potrebno zbog stanja na tržištu ili napretka u pregovorima o DCFTA-i. |
(9) Posebne autonomne trgovinske mjere uspostavljene ovom Uredbom namijenjene su olakšavanju teške gospodarske situacije s kojom se Tunis trenutačno suočava zbog terorističkih napada i nemaju negativan učinak na poljoprivredni sektor Unije. |
|
Nova kvota predstavlja povećanje carinske koncesije koju je Unija već dodijelila toj zemlji, premda je i europsko tržište maslinovog ulja posljednjih godina bilo suočeno s velikim problemima. |
|
Te su mjere stoga vremenski ograničene i ne mogu poslužiti kao presedan u pregovorima između Unije i Tunisa o uspostavi područja produbljene i sveobuhvatne slobodne trgovine (DCFTA), koji su započeti u listopadu 2015. i kojima je cilj omogućiti uzajamne carinske koncesije, između ostalog i u poljoprivrednom sektoru. |
Amandman 9 Prijedlog uredbe Članak 1. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Otvara se godišnja bescarinska tarifna kvota od 35 000 tona za uvoz u Uniju djevičanskog maslinovog ulja podrijetlom iz Tunisa i razvrstanog u oznake KN 1509 10 10 i 1509 10 90. |
Za godinu 2016. otvara se bescarinska tarifna kvota od 35 000 tona za uvoz u Uniju djevičanskog maslinovog ulja razvrstanog u oznake KN 1509 10 10 i 1509 10 90 koje je u potpunosti proizvedeno u Tunisu i dopremljeno u Uniju izravno iz Tunisa. |
|
Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte koji se odnose na primjenu preostalog iznosa te bescarinske tarifne kvote tijekom 2017. pod uvjetom da je to opravdano potrebama tržišta Europske unije. |
|
Pri izradi delegiranog akta Komisija uzima u obzir izvješće o procjeni iz članka 5.b. |
Amandman 10 Prijedlog uredbe Članak 4. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija upravlja tarifnom kvotom u skladu s člankom 184. Uredbe (EU) br. 1308/2013. |
Komisija upravlja tarifnom kvotom u skladu s člankom 184. Uredbe (EU) br. 1308/2013 te uvođenjem mjesečnih uvoznih certifikata koji će se izdavati u razdoblju od siječnja do listopada 2016. i 2017. u skladu s Uredbom (EZ) br. 1918/20061a. |
|
__________________ |
|
1aUredba Komisije (EZ) br. 1918/2006 od 20. prosinca 2006. o otvaranju i utvrđivanju upravljanja carinskom kvotom za maslinovo ulje podrijetlom iz Tunisa. |
Amandman 11 Prijedlog uredbe Članak 5. – stavak 1. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako Komisija pronađe dovoljno dokaza da se Tunis ne pridržava uvjeta utvrđenih u članku 2., može donijeti provedbeni akt kojim se u potpunosti ili djelomično suspendiraju povlašteni sporazumi predviđeni u članku 1. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 6. stavka 2. |
Ako Komisija utvrdi da postoji neravnoteža tržišta na razini EU-a ili pronađe dovoljno dokaza da se Tunis ne pridržava uvjeta utvrđenih u članku 2., može donijeti provedbeni akt kojim se u potpunosti ili djelomično suspendiraju povlašteni sporazumi predviđeni u članku 1. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 6. stavka 2. |
Amandman 12 Prijedlog uredbe Članak 5.a (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 5.a |
|
Zabrana produženja valjanosti |
|
Razdoblje primjene ove Uredbe ne može se produžiti nakon isteka datuma utvrđenog u članku 7. stavku 2. |
Obrazloženje | |
Given that these are emergency autonomous measures, it needs to be explicitly specified that their period of validity may not be extended. | |
Amandman 13 Prijedlog uredbe Članak 5.b (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 5.b |
|
Izvješće o procjeni |
|
Devet mjeseci nakon stupanja na snagu ove Uredbe Komisija provodi procjenu učinka nove tarifne kvote na tržišta Unije. Komisija svoju procjenu učinka podnosi Europskom parlamentu i Vijeću. |
Amandman 14 Prijedlog uredbe Članak 5.c (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 5.c |
|
Zaštitna mjera |
|
U slučaju da uvođenje kvota iz ove Uredbe teško narušava ili da zbog toga postoji opasnost od teškog narušavanja tržišta Zajednice, Komisija suspendira njihovu primjenu. |
|
Suspenzija može trajati sve dok se na tržištu ne uspostave normalni uvjeti, a može se produžiti do isteka valjanosti bescarinske tarifne kvote. |
|
Ako se kvota ponovno otvori tijekom godine za koju vrijedi, Komisija, ako je to potrebno, provedbenim aktom izmjenjuje način na koji se njome upravlja radi donošenja najprikladnijih mjera za poticanje stabilnosti tržišta. |
|
Ti provedbeni akti donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 6. |
Obrazloženje | |
It is necessary to introduce a safeguard measure in case of serious market distortions arising from this new extraordinary quota, which effectively means an increase of over 50% of Tunisia's quota to date. | |
Amandman 15 Prijedlog uredbe Članak 5.d (novi) | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 5.d |
|
Primjena članka 169. Uredbe (EU) br. 1308/2013 |
|
Radi nesmetanog funkcioniranja tržišta maslinovog ulja u EU-u Komisija započinje s primjenom normi propisanih u članku 169. Uredbe (EU) br. 1308/2013.1.a |
Amandman 16 Prijedlog uredbe Članak 7. – stavak 2. | |
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Primjenjuje se od 1. siječnja 2016. do 31. prosinca 2017. |
Primjenjuje se od 1. siječnja 2016. do 31. prosinca 2016. |
|
U skladu s uvjetima utvrđenima u članku 1. trajanje primjene ove Uredbe može se produžiti do prosinca 2017. |
Obrazloženje | |
Community olive oil stocks at the beginning of the 2015/2016 season are below the average for previous seasons. It is therefore not anticipated that an increase in imports will create imbalances in EU markets. However, given that European Union demand for 2017 cannot be predicted, prudence is called for. |
POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Naslov |
Uvođenje hitnih autonomnih trgovinskih mjera za Republiku Tunis |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2015)0460 – C8-0273/2015 – 2015/0218(COD) |
||||
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
INTA 5.10.2015 |
|
|
|
|
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici |
AGRI 5.10.2015 |
||||
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja |
Clara Eugenia Aguilera García 15.10.2015 |
||||
Razmatranje u odboru |
12.11.2015 |
1.12.2015 |
|
|
|
Datum usvajanja |
11.1.2016 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
23 11 3 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
John Stuart Agnew, Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, José Bové, Paul Brannen, Daniel Buda, Nicola Caputo, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Norbert Erdős, Luke Ming Flanagan, Martin Häusling, Anja Hazekamp, Esther Herranz García, Jan Huitema, Peter Jahr, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, Philippe Loiseau, Mairead McGuinness, Ulrike Müller, Maria Noichl, Marijana Petir, Jens Rohde, Jordi Sebastià, Jasenko Selimovic, Lidia Senra Rodríguez, Czesław Adam Siekierski, Marc Tarabella |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Pilar Ayuso, Bas Belder, Franc Bogovič, Jean-Paul Denanot, Fredrick Federley, Julie Girling, Maria Heubuch, Ricardo Serrão Santos, Ramón Luis Valcárcel Siso |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2. |
Mark Demesmaeker |
||||
POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU
Naslov |
Uvođenje hitnih autonomnih trgovinskih mjera za Republiku Tunis |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2015)0460 – C8-0273/2015 – 2015/0218(COD) |
||||
Datum podnošenja EP-u |
17.9.2015 |
|
|
|
|
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
INTA 5.10.2015 |
|
|
|
|
Odbori čije se mišljenje traži Datum objave na plenarnoj sjednici |
AGRI 5.10.2015 |
|
|
|
|
Izvjestitelji Datum imenovanja |
Marielle de Sarnez 22.10.2015 |
|
|
|
|
Razmatranje u odboru |
30.11.2015 |
|
|
|
|
Datum usvajanja |
25.1.2016 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
31 7 1 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Maria Arena, Tiziana Beghin, David Borrelli, Daniel Caspary, Salvatore Cicu, Marielle de Sarnez, Santiago Fisas Ayxelà, Christofer Fjellner, Eleonora Forenza, Karoline Graswander-Hainz, Yannick Jadot, Ska Keller, Jude Kirton-Darling, Bernd Lange, Marine Le Pen, David Martin, Emmanuel Maurel, Emma McClarkin, Anne-Marie Mineur, Alessia Maria Mosca, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Tokia Saïfi, Matteo Salvini, Marietje Schaake, Helmut Scholz, Joachim Schuster, Joachim Starbatty, Adam Szejnfeld, Hannu Takkula, Iuliu Winkler, Jan Zahradil |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Goffredo Maria Bettini, Jarosław Wałęsa |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2. |
Burkhard Balz, Amjad Bashir, Ignazio Corrao, Sven Schulze |
||||
Datum podnošenja |
28.1.2016 |
||||