AJÁNLÁS MÁSODIK OLVASATRA a vasútbiztonságról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadása céljából első olvasatban kialakított tanácsi álláspontról (átdolgozás)
17.3.2016 - (10580/1/2015 – C8-0417/2015 – 2013/0016(COD)) - ***II
Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság
Előadó: Michael Cramer
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
a vasútbiztonságról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadása céljából első olvasatban kialakított tanácsi álláspontról (átdolgozás)
(10580/1/2015 – C8-0417/2015 – 2013/0016(COD))
(Rendes jogalkotási eljárás: második olvasat)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Tanács első olvasatbeli álláspontjára (10580/1/2015 – C8-0417/2015),
– tekintettel a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról szóló 2. számú jegyzőkönyv alapján a litván parlament, a román szenátus és a svéd parlament által előterjesztett, indokolással ellátott véleményekre, amelyek szerint a jogalkotási aktus tervezete nem egyeztethető össze a szubszidiaritás elvével,
– tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság 2013. július 11-i véleményére[1],
– tekintettel a Régiók Bizottságának 2013. október 8-i véleményére[2],
– tekintettel a Bizottság Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatával (COM(2013)0031) kapcsolatos, első olvasatban elfogadott álláspontjára[3],
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (7) bekezdésére,
– tekintettel eljárási szabályzata 76. cikkére,
- tekintettel a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság második olvasatra adott ajánlására (A8-0056/2016),
1. egyetért a Tanács első olvasatban elfogadott álláspontjával;
2. tudomásul veszi a Bizottság ezen állásfoglaláshoz csatolt nyilatkozatát;
3. megállapítja, hogy a jogalkotási aktust a Tanács álláspontjának megfelelően elfogadták;
4. utasítja elnökét, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 297. cikke (1) bekezdésével összhangban a Tanács elnökével együtt írja alá a jogalkotási aktust;
5. utasítja főtitkárát, hogy miután megbizonyosodott arról, hogy minden eljárást megfelelően lefolytattak, írja alá a jogi aktust, és a Tanács főtitkárával egyetértésben gondoskodjon annak kihirdetéséről az Európai Unió Hivatalos Lapjában a Bizottság nyilatkozatával együtt;
6. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek.
MELLÉKLET A JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁSHOZ
A Bizottság nyilatkozata a magyarázó dokumentumokról
A Bizottság emlékeztet arra, hogy az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 2011. október 27-i együttes politikai nyilatkozatában a magyarázó dokumentumok kapcsán kijelentette, hogy a tagállamoknak „egyértelmű és pontos” információkat kell szolgáltatniuk a Bizottságnak az irányelvek tagállami átültetéséről, megkönnyítve ezáltal a Bizottság számára az uniós jog alkalmazásának felügyeletét. Jelen esetben e célból célszerű lett volna magyarázó dokumentumokat alkalmazni. A Bizottság sajnálatosnak tartja, hogy a végleges szöveg nem tartalmaz erre vonatkozó előírásokat.
INDOKOLÁS
A vasútbiztonság jogi kerete
Ahhoz, hogy további erőfeszítésekre kerülhessen sor a vasúti közlekedési szolgáltatások egységes piacának kialakítására, létre kell hozni a vasútbiztonság közös szabályozási keretét. A tagállamok saját biztonsági szabályaikat és szabványaikat elsősorban nemzeti iránymutatások szerint, a nemzeti műszaki és üzemeltetési megközelítések alapján dolgozták ki. Ugyanakkor az elvek, módszerek és kultúrák eltérései megnehezítették a műszaki jellegű akadályok megszüntetését és így a nemzetközi szállítási szolgáltatások létrehozását.
A közösségi vasutak biztonságáról szóló 2004/49/EK irányelv jelentős előrelépést jelentett a vasúti biztonság közös szabályozási keretének kialakítása felé. Az irányelv keretet hozott létre a biztonsági szabályok tartalmának, a vasúttársaságok biztonsági tanúsítványainak, a biztonsági hatóságok feladatainak és szerepkörének, valamint a balesetek kivizsgálásának harmonizálásához, megakadályozandó, hogy a tagállamok biztonsági szabályaikat és szabványaikat továbbra is nemzeti irányvonalak szerint, nemzeti műszaki és üzemeltetési szempontok alapján alakítsák ki. A biztonsági tanúsítvány kiadása azonban továbbra is nemzeti hatáskörben maradt. Az egységes uniós biztonsági tanúsítvány kidolgozása és megvalósítása mindig is hosszú távú célkitűzés volt.
A 2004/49/EK irányelv felülvizsgálatára irányuló bizottsági javaslat fő célja a jelenlegi, két (A. és B.) részből álló rendszerről az egységes uniós biztonsági tanúsítványra való áttérés volt.
Az Európai Parlament főbb eredményei
Az Európai Vasúti Ügynökség (ERA) kulcsszerepet játszik majd a vasúti vállalkozások biztonsági tanúsítványainak kiállításában. Hatáskörébe fog tartozni a több mint egy tagállamban működő vasúti vállalkozások biztonsági tanúsítványainak kiállítása. Az egy tagállamon belül működő vasúti vállalkozások eldönthetik, hogy az ERA vagy valamely nemzeti biztonsági hatóság állítsa-e ki számukra a tanúsítványt.
A vasúti vállalkozások és a pályahálózat-működtetők körében a biztonsági kultúra javítása és az események bejelentésének fokozása. Ez arra fogja ösztönözni a személyzet tagjait, hogy a titoktartás feltételeinek betartásával jelentsék az eseményeket, lehetővé téve a vasúti ágazat számára, hogy levonja a tanulságokat és javítsa munkamódszereit. Ezenkívül képzési programok is indulnak a személyzet számára, beleértve a fizikai és a pszichológiai alkalmasság fenntartására vonatkozó intézkedéseket is.
A tagállamok számára kötelező lesz annak ellenőrzése, hogy a mozdonyvezetők betartják-e a munkaidőre, a vezetési időre és a pihenőidőre vonatkozó szabályokat.
Az ERA létrehozhat egy olyan eszközt is, amely lehetővé teszi az érintett szereplők közötti, a biztonsági kockázatokra vonatkozó információcserét. Ezáltal biztonsági kockázat fennállása esetén még könnyebb lesz a határokon átnyúló információcsere, például ha egy bizonyos típusú vasúti járművet több tagállamban is használnak.
Az áldozatok hozzátartozóinak tájékoztatására irányuló eljárás javítása, valamint a sürgősségi segélyszolgálatok jobb összehangolása.
Az ERA technikai segítséget fog nyújtani a nyomozó hatóságoknak, illetve a nyomozó hatóságok közötti együttműködést segítő titkárságként fog működni. A nyomozó hatóságok kölcsönös felülvizsgálatot fognak végezni hatékonyságuk és függetlenségük nyomon követése érdekében. Ugyanakkor – mivel az ERA bocsátja ki az engedélyeket – a potenciális összeférhetetlenség miatt közvetlenül nem vehet részt a nyomozásokban.
Tárgyalások
A Parlament első olvasatbeli álláspontjának 2014. február 26-i elfogadását, valamint a TRAN bizottságnak a tárgyalások megindítására vonatkozó 2014. október 13-i határozatát követően a korai második olvasatbeli megállapodás elérése érdekében a Tanács olasz és lett elnöksége idején informális tárgyalásokra került sor. A Parlament és a Tanács tárgyalócsoportja 2015. június 17-én jutott egyezségre. A Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 2015. november 10-én elfogadta a tárgyalások eredményeként létrejött szöveget. A bizottság jóváhagyása alapján a bizottság elnöke az Állandó Képviselők Bizottsága elnökének címzett levelében vállalta, hogy a plenáris ülésen javasolja a Tanács első olvasatbeli álláspontjának módosítás nélküli elfogadását. A jogász-nyelvészi ellenőrzést követően a Tanács 2015. december 10-én elfogadta első olvasatbeli álláspontját, megerősítve a megállapodást.
Ajánlás:
Mivel a Tanács első olvasatbeli álláspontja megfelel a háromoldalú egyeztetéseken elért megállapodásnak, a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság javasolja a Tanács első olvasatban elfogadott álláspontjának módosítás nélküli támogatását.
ELJÁRÁS AZ ILLETÉKES BIZOTTSÁGBAN
Cím |
A vasúti biztonság (átdolgozott szöveg) |
||||
Hivatkozások |
10580/1/2015 – C8-0417/2015 – 2013/0016(COD) |
||||
Az EP 1. olvasatának dátuma - P szám |
26.2.2014 T7-0150/2014 |
||||
A Bizottság javaslata |
COM(2013)0031 - C7-0028/2013 |
||||
Az első olvasatbeli tanácsi álláspont kézhezvétele ülésen történő bejelentésének időpontja |
4.2.2016 |
||||
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
TRAN 4.2.2016 |
|
|
|
|
Előadók A kijelölés dátuma |
Michael Cramer 16.7.2014 |
|
|
|
|
Vizsgálat a bizottságban |
16.2.2016 |
|
|
|
|
Az elfogadás dátuma |
15.3.2016 |
|
|
|
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
37 4 2 |
|||
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Lucy Anderson, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Deirdre Clune, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Andor Deli, Karima Delli, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Jacqueline Foster, Dieter-Lebrecht Koch, Stelios Kouloglou, Merja Kyllönen, Miltiadis Kyrkos, Peter Lundgren, Marian-Jean Marinescu, Georg Mayer, Gesine Meissner, Cláudia Monteiro de Aguiar, Jens Nilsson, Markus Pieper, Salvatore Domenico Pogliese, Tomasz Piotr Poręba, Gabriele Preuß, Dominique Riquet, Massimiliano Salini, David-Maria Sassoli, Claudia Schmidt, Jill Seymour, Keith Taylor, Pavel Telička, Peter van Dalen, Wim van de Camp, Kosma Złotowski, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska |
||||
A zárószavazáson jelen lévő póttagok |
Francisco Assis, Rosa D’Amato, Karoline Graswander-Hainz, Werner Kuhn, Franck Proust |
||||
A zárószavazáson jelen lévő póttagok (200. cikk (2) bekezdés) |
Mylène Troszczynski |
||||
Benyújtás dátuma |
17.3.2016 |
||||
- [1] HL C 327., 2013.12.11., 122. o.
- [2] HL C 356., 2013.12.5., 92. o.
- [3] Elfogadott szövegek, P7_TA(2014)0150.