RAPORT referitor la propunerea de directivă a Consiliului de modificare a Directivei 2011/16/UE în ceea ce privește schimbul automat obligatoriu de informații în domeniul fiscal

28.4.2016 - (COM(2016)0025 – C8-0030/2016 – 2016/0010(CNS)) - *

Comisia pentru afaceri economice și monetare
Raportor: Dariusz Rosati


Procedură : 2016/0010(CNS)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
A8-0157/2016
Texte depuse :
A8-0157/2016
Texte adoptate :

PROIECT DE REZOLUȚIE LEGISLATIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN

referitoare la propunerea de directivă a Consiliului de modificare a Directivei 2011/16/UE în ceea ce privește schimbul automat obligatoriu de informații în domeniul fiscal

(COM(2016)0025 – C8-0030/2016 – 2016/0010(CNS))

(Procedura legislativă specială – consultare)

Parlamentul European,

–  având în vedere propunerea Comisiei prezentată Consiliului (COM(2016)0025),

–  având în vedere articolele 113 și 115 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora a fost consultat de către Consiliu (C8-0030/2016),

–  având în vedere avizul motivat prezentat de către Parlamentul Suediei în cadrul Protocolului nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității, în care se susține că proiectul de act legislativ nu respectă principiul subsidiarității,

–  având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

–  având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A8-0157/2016),

1.  aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată;

2.  invită Comisia să își modifice propunerea în consecință, în conformitate cu articolul 293 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene;

3.  invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;

4.  solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial propunerea Comisiei;

5.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

Amendamentul    1

Propunere de directivă

Considerentul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) În ultimii ani, provocarea pe care o reprezintă frauda și evaziunea fiscală s-a agravat considerabil, devenind un subiect de îngrijorare major în Uniune și la nivel mondial. Schimbul automat de informații constituie un instrument important în această privință, iar Comisia, în comunicarea sa din 6 decembrie 2012, care conține un plan de acțiune privind consolidarea luptei împotriva fraudei și evaziunii fiscale, a evidențiat necesitatea de a promova cu fermitate schimbul automat de informații ca viitor standard european și internațional în materie de transparență și de schimb de informații în chestiuni fiscale. În concluziile sale din 22 mai 2013, Consiliul European a solicitat extinderea schimbului automat de informații la nivelul Uniunii și la nivel mondial, în vederea combaterii fraudei fiscale, a evaziunii fiscale și a planificării fiscale agresive.

(1) În ultimii ani, provocarea pe care o reprezintă frauda fiscală, eludarea fiscalității și evaziunea fiscală s-a agravat considerabil, devenind un subiect de îngrijorare major în Uniune și la nivel mondial. Schimbul automat de informații constituie un instrument important în această privință, iar Comisia, în comunicarea sa din 6 decembrie 2012, care conține un plan de acțiune privind consolidarea luptei împotriva fraudei și evaziunii fiscale, a evidențiat necesitatea de a promova cu fermitate schimbul automat de informații ca viitor standard european și internațional în materie de transparență și de schimb de informații în chestiuni fiscale. În concluziile sale din 22 mai 2013, Consiliul European a solicitat extinderea schimbului automat de informații la nivelul Uniunii și la nivel mondial, în vederea combaterii fraudei fiscale, a evaziunii fiscale și a planificării fiscale agresive.

Amendamentul    2

Propunere de directivă

Considerentul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) Întrucât grupurile de întreprinderi multinaționale își desfășoară activitatea în țări diferite, ele au posibilitatea de a adopta practici de planificare fiscală agresivă care nu sunt la îndemâna societăților naționale. Atunci când întreprinderile multinaționale recurg la aceste practici, societățile pur naționale, în mod normal întreprinderi mici și mijlocii (IMM-uri), pot fi afectate în mod special, întrucât sarcina lor fiscală este mai ridicată decât cea a grupurilor de întreprinderi multinaționale. Pe de altă parte, toate statele membre pot suferi pierderi de venituri și există riscul unei competiții pentru atragerea grupurilor de întreprinderi multinaționale prin acordarea de avantaje fiscale. Prin urmare, poate fi compromisă buna funcționare a pieței interne.

(2) Întrucât grupurile de întreprinderi multinaționale își desfășoară activitatea în țări diferite, ele au posibilitatea de a adopta practici de planificare fiscală agresivă care nu sunt la îndemâna societăților naționale. Atunci când întreprinderile multinaționale recurg la aceste practici, societățile pur naționale, în mod normal întreprinderi mici și mijlocii (IMM-uri), pot fi afectate în mod special, întrucât acestora li se aplică o rată de impozitare efectivă mult mai apropiată de ratele legale decât rata aplicabilă întreprinderilor multinaționale, fapt ce conduce la denaturări și la disfuncționalități ale pieței interne, precum și la distorsionarea concurenței în detrimentul IMM-urilor. Pentru a se evita denaturarea concurenței, societățile naționale nu ar trebui să se confrunte cu dezavantaje cauzate de dimensiunea lor sau de absența comerțului transfrontalier. În plus, toate statele membre pot suferi pierderi de venituri și există riscul unei competiții neloiale între statele membre pentru atragerea grupurilor de întreprinderi multinaționale prin acordarea de avantaje fiscale suplimentare. Prin urmare, poate fi compromisă buna funcționare a pieței interne. În acest sens, ar trebui subliniată responsabilitatea Comisiei în ceea ce privește buna funcționare a pieței interne.

Amendamentul    3

Propunere de directivă

Considerentul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(2a) Este de importanță vitală pentru Uniune ca normele fiscale să fie concepute astfel încât să nu afecteze negativ creșterea sau investițiile, să nu supună întreprinderile din Uniune la dezavantaje în materie de concurență și nici să nu crească riscul dublei impozitări, precum și ca aceste norme să fie concepute astfel încât să reducă la minimum costurile și sarcinile administrative pentru întreprinderi.

Amendamentul    4

Propunere de directivă

Considerentul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(3) Autoritățile fiscale din Uniune au nevoie de informații exhaustive și pertinente referitoare la grupurile de întreprinderi multinaționale în ceea ce privește structura lor, politica lor de stabilire a prețurilor de transfer și tranzacțiile lor interne în interiorul și în afara UE. Aceste informații vor permite autorităților fiscale să reacționeze la practicile fiscale dăunătoare prin modificarea legislației sau prin efectuarea de evaluări adecvate ale riscurilor și de audituri fiscale corespunzătoare, precum și să observe dacă societățile adoptă practici care au ca rezultat transferul artificial de cantități importante de venituri către medii avantajoase din punct de vedere fiscal.

(3) Autoritățile fiscale ale statelor membre au nevoie de informații exhaustive și pertinente referitoare la grupurile de întreprinderi multinaționale în ceea ce privește structura lor, politica lor de stabilire a prețurilor de transfer, acordurile fiscale, creditele fiscale și tranzacțiile lor interne în interiorul și în afara Uniunii. Aceste informații vor permite autorităților fiscale să reacționeze la practicile fiscale dăunătoare prin modificarea legislației sau prin efectuarea de evaluări adecvate ale riscurilor și de audituri fiscale corespunzătoare, precum și să observe dacă societățile adoptă practici care au ca rezultat transferul artificial de cantități importante de venituri către medii avantajoase din punct de vedere fiscal. Comisia ar trebui să aibă, de asemenea, acces la informațiile transferate între autoritățile fiscale ale statelor membre, pentru asigurarea respectării dispozițiilor relevante în domeniul concurenței. Comisia ar trebui să trateze informațiile ca având caracter confidențial și să ia toate măsurile corespunzătoare pentru a proteja respectivele informații.

Amendamentul    5

Propunere de directivă

Considerentul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4) O mai mare transparență față de autoritățile fiscale ar putea avea ca efect încurajarea grupurilor de întreprinderi multinaționale să renunțe la anumite practici și să își plătească impozitele în mod echitabil în țara în care realizează profituri. Creșterea gradului de transparență pentru grupurile de întreprinderi multinaționale este, prin urmare, o parte importantă a măsurilor de combatere a erodării bazei impozabile și a transferului profiturilor.

(4) Un nivel adecvat de informații furnizate autorităților fiscale ale statelor membre și Comisiei și schimbate între acestea ar putea avea ca efect încurajarea grupurilor de întreprinderi multinaționale să renunțe la anumite practici și să își plătească impozitele datorate în țara în care se creează valoarea. Această transparență ar spori totodată presiunea reciprocă între statele membre și ar concentra atenția piețelor financiare asupra responsabilității fiscale a întreprinderilor multinaționale. Creșterea gradului de transparență pentru grupurile de întreprinderi multinaționale, fără a constitui un obstacol în calea competitivității Uniunii, este, prin urmare, o parte importantă a măsurilor de combatere a erodării bazei impozabile și a transferului profiturilor și, în cele din urmă, de combatere a eludării fiscalității.

Amendamentul    6

Propunere de directivă

Considerentul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(6) În raportul pentru fiecare țară în parte, grupurile de întreprinderi multinaționale ar trebui să prezinte, în fiecare an și pentru fiecare jurisdicție fiscală în care desfășoară activități economice, cuantumul veniturilor, al profiturilor anterioare impozitării veniturilor și al impozitelor plătite sau acumulate. Grupurile de întreprinderi multinaționale ar trebui, de asemenea, să raporteze numărul de salariați, capitalul social, câștigurile de capital reținute și activele corporale din fiecare jurisdicție fiscală. În fine, grupurile de întreprinderi multinaționale ar trebui să identifice fiecare entitate din cadrul grupului care desfășoară activități economice într-o anumită jurisdicție fiscală și să furnizeze informații privind activitățile economice efectuate de fiecare entitate.

(6) În raportul pentru fiecare țară în parte, grupurile de întreprinderi multinaționale ar trebui să prezinte, în fiecare an și pentru fiecare jurisdicție fiscală în care desfășoară activități economice, cuantumul veniturilor, al profiturilor anterioare impozitării veniturilor și al impozitelor plătite sau acumulate, precum și cuantumul creditelor fiscale. Grupurile de întreprinderi multinaționale ar trebui, de asemenea, să raporteze numărul de salariați, capitalul social, câștigurile de capital reținute și activele corporale din fiecare jurisdicție fiscală. În fine, grupurile de întreprinderi multinaționale ar trebui să identifice fiecare entitate din cadrul grupului care desfășoară activități economice într-o anumită jurisdicție fiscală și să furnizeze informații privind activitățile economice efectuate de fiecare entitate.

Amendamentul    7

Propunere de directivă

Considerentul 8

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(8) Pentru a asigura buna funcționare a pieței interne, UE trebuie să asigure o concurență loială între grupurile de întreprinderi multinaționale din UE și cele din afara UE care dețin una sau mai multe entități situate în UE. Prin urmare, ambele categorii de grupuri ar trebui să se supună obligației de raportare.

(8) Pentru a asigura buna funcționare a pieței interne, Uniunea trebuie să asigure o concurență loială între grupurile de întreprinderi multinaționale din UE și cele din afara UE care dețin una sau mai multe entități situate în UE. Prin urmare, ambele categorii de grupuri ar trebui să se supună obligației de raportare. În acest sens, statele membre ar trebui să fie responsabile de punerea în aplicare a obligației de raportare în ceea ce privește întreprinderile multinaționale, de exemplu prin introducerea de măsuri de penalizare a întreprinderilor multinaționale în caz de neraportare.

Amendamentul    8

Propunere de directivă

Considerentul 9 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(9a) Statele membre ar trebui să se asigure că mențin sau îmbunătățesc nivelul resurselor umane, tehnice și financiare dedicate schimbului automat de informații între administrațiile fiscale și prelucrării datelor în cadrul administrațiilor fiscale.

Amendamentul    9

Propunere de directivă

Considerentul 11

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(11) În ceea ce privește schimbul de informații între statele membre, Directiva 2011/16/UE a Consiliului din 15 februarie 2011 privind cooperarea administrativă în domeniul fiscal și de abrogare a Directivei 77/799/CEE prevede deja schimbul automat obligatoriu de informații în mai multe domenii. Domeniul de aplicare al directivei ar trebui extins pentru a include schimbul automat obligatoriu de rapoarte pentru fiecare țară în parte între statele membre.

(11) În ceea ce privește schimbul de informații între statele membre, Directiva 2011/16/UE a Consiliului din 15 februarie 2011 privind cooperarea administrativă în domeniul fiscal și de abrogare a Directivei 77/799/CEE prevede deja schimbul automat obligatoriu de informații în mai multe domenii. Domeniul de aplicare al directivei ar trebui extins pentru a include schimbul automat obligatoriu de rapoarte pentru fiecare țară în parte între statele membre și comunicarea acestor rapoarte către Comisie. În plus, Comisia Europeană utilizează rapoartele pentru fiecare țară în parte pentru a evalua respectarea de către statele membre a normelor UE privind ajutoarele de stat, deoarece practicile fiscale incorecte în domeniul impozitării societăților comerciale sunt legate și de ajutoarele de stat.

Amendamentul    10

Propunere de directivă

Considerentul 12

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(12) Schimbul automat obligatoriu de rapoarte pentru fiecare țară în parte între statele membre ar trebui să includă, în fiecare caz, comunicarea unui set definit de informații de bază care ar urma să fie accesibile statelor membre în care, pe baza informațiilor din raportul pentru fiecare țară în parte, una sau mai multe entități ale grupului de întreprinderi multinaționale fie au rezidența fiscală, fie sunt supuse impozitării pentru activitățile economice desfășurate prin intermediul unui sediu permanent al unui grup de întreprinderi multinaționale.

(12) Schimbul automat obligatoriu de rapoarte pentru fiecare țară în parte între statele membre și cu Comisia ar trebui să includă, în fiecare caz, comunicarea unui set definit de informații de bază, care ar trebui să se bazeze pe definiții uniforme și care ar urma să fie accesibile statelor membre în care, pe baza informațiilor din raportul pentru fiecare țară în parte, una sau mai multe entități ale grupului de întreprinderi multinaționale fie au rezidența fiscală, fie sunt supuse impozitării pentru activitățile economice desfășurate prin intermediul unui sediu permanent al unui grup de întreprinderi multinaționale.

Amendamentul    11

Propunere de directivă

Considerentul 16

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(16) Este necesar să se specifice cerințe lingvistice pentru schimbul de informații între statele membre cu privire la rapoartele pentru fiecare țară în parte. De asemenea, este necesar să se adopte modalitățile practice necesare pentru modernizarea rețelei comune de comunicații (CCN). Pentru a se asigura condiții uniforme de punere în aplicare a articolului 20 alineatul (6) și a articolului 21 alineatul (7), ar trebui conferite competențe de executare Comisiei. Aceste competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului.

(16) Este necesar să se specifice cerințe lingvistice pentru schimbul de informații între statele membre și comunicarea acestor informații cu privire la rapoartele pentru fiecare țară în parte către Comisie. De asemenea, este necesar să se adopte modalitățile practice necesare pentru modernizarea rețelei comune de comunicații (CCN) și să se asigure evitarea duplicării standardelor, care ar genera o creștere a costurilor administrative pentru operatorii economici. Pentru a se asigura condiții uniforme de punere în aplicare a articolului 20 alineatul (6) și a articolului 21 alineatul (7), ar trebui conferite competențe de executare Comisiei. Aceste competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului.

Amendamentul    12

Propunere de directivă

Considerentul 18 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(18a) Raportul anual al statelor membre către Comisie în temeiul prezentei directive ar trebui să precizeze în detaliu în ce măsură a avut loc raportarea la nivel local în temeiul articolului 8aa și al secțiunii II punctul 1 din anexa III la prezenta directivă și să conțină o listă a tuturor jurisdicțiilor în care își au rezidența societățile mamă finale ale unor entități constitutive din UE, dar în care nu au fost depuse sau nu s-a făcut schimb de rapoarte complete.

Amendamentul    13

Propunere de directivă

Considerentul 18 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(18b) Ar trebui să fie posibil ca schimbul de informații în temeiul prezentei directive să nu fie realizat atunci când ar conduce la divulgarea unui secret comercial, industrial sau profesional sau a unui proces comercial ori a unor informații a căror divulgare ar fi contrară politicii publice.

Amendamentul    14

Propunere de directivă

Considerentul 18 c (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(18c) Ar trebui să se țină cont de Rezoluția Parlamentului European din 25 noiembrie 2015 referitoare la deciziile fiscale și alte măsuri similare sau cu efecte similare, de raportul Parlamentului referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2007/36/CE în ceea ce privește încurajarea implicării pe termen lung a acționarilor și a Directivei 2013/34/UE în ceea ce privește anumite elemente ale declarației privind guvernanța corporativă, precum și de Rezoluția Parlamentului din 16 decembrie 2015 privind favorizarea transparenței, a coordonării și a convergenței în politicile de impozitare a societăților în Uniune.

Amendamentul    15

Propunere de directivă

Considerentul 20

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(20) Deoarece obiectivul prezentei directive, și anume instituirea unei cooperări administrative eficiente între statele membre în condiții compatibile cu buna funcționare a pieței interne, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre și, prin urmare, din motive de uniformitate și eficacitate, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității astfel cum este definit la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la respectivul articol, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru a atinge obiectivul respectiv.

(20) Deoarece obiectivul prezentei directive, și anume instituirea unei cooperări administrative eficiente între statele membre și cu Comisia în condiții compatibile cu buna funcționare a pieței interne, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre și, prin urmare, din motive de uniformitate și eficacitate, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității astfel cum este definit la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la respectivul articol, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru a atinge obiectivul respectiv.

Amendamentul    16

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul -1 (nou)

Directiva 2011/16/UE

Articolul 1 – alineatul 1

 

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(-1) La articolul 1, alineatul (1) se modifică după cum urmează:

1. Prezenta directivă prevede normele și procedurile conform cărora statele membre cooperează între ele în vederea realizării unui schimb de informații care este în mod previzibil relevant pentru administrarea și aplicarea legilor interne ale statelor membre în privința taxelor și impozitelor menționate la articolul 2.

„1. Prezenta directivă prevede normele și procedurile conform cărora statele membre cooperează între ele și cu Comisia în vederea realizării unui schimb de informații care este în mod previzibil relevant pentru administrarea și aplicarea legilor interne ale statelor membre în privința taxelor și impozitelor menționate la articolul 2.”

Amendamentul    17

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera -a (nouă)

Directiva 2011/16/UE

Articolul 3 – punctul 2

 

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(-a) La articolul 3, alineatul (2) se modifică după cum urmează:

(2) „birou central de legătură” înseamnă biroul care a fost desemnat ca fiind responsabilul principal pentru contactele cu alte state membre în domeniul cooperării administrative;

„(2) «birou central de legătură» înseamnă biroul care a fost desemnat ca fiind responsabilul principal pentru contactele cu alte state membre și cu Comisia în domeniul cooperării administrative;”

Amendamentul    18

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 – litera a

Directiva 2011/16/UE

Articolul 3 – punctul 9 – litera a

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a) în sensul articolului 8 alineatul (1) și al articolelor 8a și 8aa, comunicarea sistematică a informațiilor predefinite către alt stat membru, fără cerere prealabilă, la intervale regulate prestabilite. În sensul articolului 8 alineatul (1), trimiterea la informațiile disponibile se referă la informații din dosarele fiscale ale statelor membre care comunică informațiile respective, care pot fi accesate în conformitate cu procedurile de colectare și procesare a informațiilor din acel stat membru;

(a) în sensul articolului 8 alineatul (1) și al articolelor 8a și 8aa, comunicarea sistematică a informațiilor predefinite către alt stat membru și Comisie fără cerere prealabilă, la intervale regulate prestabilite. În sensul articolului 8 alineatul (1), trimiterea la informațiile disponibile se referă la informații din dosarele fiscale ale statelor membre care comunică informațiile respective, care pot fi accesate în conformitate cu procedurile de colectare și procesare a informațiilor din acel stat membru; Respectivele documente sunt disponibile, de asemenea, pentru țările terțe. Activitatea de partajare a rapoartelor cu țările terțe a început deja în temeiul Acordului multilateral între autoritățile competente al OCDE și se garantează faptul că țările terțe pot obține de la toate statele membre informațiile necesare.

Justificare

Practicile fiscale incorecte în domeniul impozitării societăților comerciale au implicații și la nivelul ajutoarelor de stat. Prin urmare, și Comisia ar trebui să aibă acces la informațiile transferate între autoritățile fiscale ale statelor membre, pentru asigurarea respectării dispozițiilor relevante în domeniul concurenței.

Amendamentul    19

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1a (nou)

Directiva 2011/16/UE

Articolul 4 – alineatul 6

 

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(1a) La articolul 4, alineatul (6) se modifică după cum urmează:

6. Atunci când un departament de legătură sau un funcționar competent trimite sau primește o cerere sau un răspuns la o cerere de cooperare, acesta informează biroul central de legătură din statul său membru, conform procedurilor prevăzute de acesta din urmă.

„6. Atunci când un departament de legătură sau un funcționar competent trimite sau primește o cerere sau un răspuns la o cerere de cooperare, acesta informează biroul central de legătură din statul său membru și Comisia, conform procedurilor prevăzute de respectivul stat.”

Amendamentul    20

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1b (nou)

Directiva 2011/16/UE

Articolul 6 – alineatul 2

 

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(1b) La articolul 6, alineatul (2) se modifică după cum urmează:

2. Cererea menționată la articolul 5 poate conține solicitarea motivată a unei anchete administrative specifice. În cazul în care autoritatea solicitată decide că nu este necesară nicio anchetă administrativă, aceasta comunică de îndată autorității solicitante motivele acestei decizii.

„2. Cererea menționată la articolul 5 poate conține solicitarea motivată a unei anchete administrative specifice. În cazul în care autoritatea solicitată decide că nu este necesară nicio anchetă administrativă, aceasta comunică de îndată autorității solicitante și Comisiei motivele acestei decizii.”

Amendamentul    21

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1c (nou)

Directiva 2011/16/UE

Articolul 8 – alineatul 1 – litera ea (nouă)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(1c) La articolul 8, alineatul (1), se adaugă următoarea literă:

 

„(ea) rapoartele pentru fiecare țară în parte.”

Amendamentul    22

Propunere de directivă

Articolul 1 – punctul 2

Directiva 2011/16/UE

Articolul 8 aa – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2. Autoritatea competentă a unui stat membru în care a fost primit raportul pentru fiecare țară în parte în conformitate cu alineatul (1) comunică raportul, prin intermediul schimbului automat, oricărui alt stat membru în care, pe baza informațiilor din raportul pentru fiecare țară în parte, una sau mai multe entități constitutive din grupul de întreprinderi multinaționale al entității raportoare are rezidența fiscală sau este supusă impozitării pentru activitatea desfășurată prin intermediul unui sediu permanent, în termenul stabilit la alineatul (4).

2. Autoritatea competentă a unui stat membru în care a fost primit raportul pentru fiecare țară în parte în conformitate cu alineatul (1) comunică, cât mai curând posibil, raportul, prin intermediul schimbului automat, oricărui alt stat membru în care, pe baza informațiilor din raportul pentru fiecare țară în parte, una sau mai multe entități constitutive din grupul de întreprinderi multinaționale al entității raportoare are rezidența fiscală sau este supusă impozitării pentru activitatea desfășurată prin intermediul unui sediu permanent, în termenul stabilit la alineatul (4). Autoritatea competentă a statului membru în cauză transmite și raportul pentru fiecare țară în parte Comisiei, care răspunde de registrul centralizat al rapoartelor pentru fiecare țară în parte, aflat la dispoziția serviciilor sale competente.

Amendamentul    23

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 2

Directiva 2011/16/UE

Articolul 8 aa – alineatul 3 – litera a

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a) informații agregate referitoare la suma veniturilor, profitul (pierderile) înainte de impozitul pe venit, impozitul pe venit plătit, impozitul pe venit acumulat, capitalul social, câștigurile de capital acumulate, numărul de salariați și active corporale, altele decât numerarul sau echivalentele de numerar pentru fiecare jurisdicție în care își desfășoară activitatea grupul de întreprinderi multinaționale;

(a) informații agregate referitoare la suma veniturilor, profitul (pierderile) înainte de impozitul pe venit, impozitul pe venit plătit, impozitul pe venit acumulat, capitalul social, câștigurile de capital acumulate, numărul de salariați, active corporale, altele decât numerarul sau echivalentele de numerar pentru fiecare jurisdicție în care își desfășoară activitatea grupul de întreprinderi multinaționale, subvențiile publice primite, valoarea activelor și costul anual al întreținerii lor, precum și vânzările și achizițiile realizate de grup;

Amendamentul    24

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 2

Directiva 2011/16/UE

Articolul 8 aa – alineatul 3 – litera ba (nouă)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ba) viitorul număr de identificare fiscală (NIF) al grupului de întreprinderi multinaționale menționat în planul de acțiune al Comisiei pentru anul 2012 pentru consolidarea combaterii fraudei și a evaziunii fiscale.

Amendamentul    25

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 2

Directiva 2011/16/UE

Articolul 8 aa – alineatul 4a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

4a. Pentru a spori transparența în relația cu cetățenii, Comisia publică rapoartele pentru fiecare țară în parte, pe baza informațiilor cuprinse în registrul centralizat al rapoartelor pentru fiecare țară în parte. Comisia publică aceste rapoarte cu respectarea dispozițiilor articolului 23a privind confidențialitatea.

Amendamentul    26

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 2a (nou)

Directiva 2011/16/UE

Articolul 9 – alineatul 1

 

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(2a) La articolul 9, alineatul (1) se modifică după cum urmează:

1. Autoritatea competentă din fiecare stat membru comunică autorității competente din orice alt stat membru interesat informațiile menționate la articolul 1 alineatul (1), în oricare dintre următoarele situații:

„1. Autoritatea competentă din fiecare stat membru comunică autorității competente din orice alt stat membru interesat și Comisiei informațiile menționate la articolul 1 alineatul (1), în oricare dintre următoarele situații:”

Amendamentul    27

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 2b (nou)

Directiva 2011/16/UE

Articolul 9 – alineatul 2

 

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(2b) La articolul 9, alineatul (2) se modifică după cum urmează:

2. Autoritățile competente din fiecare stat membru pot să comunice, prin schimb spontan, autorităților competente din celelalte state membre orice informații de care au cunoștință și care pot fi utile autorităților competente din celelalte state membre.

„2. Autoritățile competente din fiecare stat membru pot să comunice, prin schimb spontan, autorităților competente din celelalte state membre și Comisiei orice informații de care au cunoștință și care pot fi utile autorităților competente din celelalte state membre.”

Amendamentul    28

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4a (nou)

Directiva 2011/16/UE

Articolul 23 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(4a) La articolul 23, alineatul (2) se modifică după cum urmează:

2. Statele membre transmit Comisiei orice informații pertinente necesare pentru evaluarea eficacității cooperării administrative prevăzute de prezenta directivă în ceea ce privește combaterea fraudei și a evaziunii fiscale.

„2. Statele membre transmit Comisiei orice informații pertinente necesare pentru evaluarea eficacității cooperării administrative prevăzute de prezenta directivă în ceea ce privește combaterea eludării, evaziunii și a fraudei fiscale.”

Amendamentul    29

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5

Directiva 2011/16/UE

Articolul 23 – alineatul 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3. Statele membre transmit Comisiei o evaluare anuală a eficacității schimbului automat de informații prevăzut la articolele 8, 8a și 8aa, precum și rezultatele practice obținute. Comisia adoptă, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, formularul și condițiile de comunicare a evaluării anuale respective. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 26 alineatul (2).

3. Statele membre transmit Comisiei o evaluare anuală a eficacității schimbului automat de informații prevăzut la articolele 8, 8a și 8aa, precum și rezultatele practice obținute. Comisia informează Parlamentul European și Consiliul cu privire la respectivele rezultate într-o manieră adecvată, cum ar fi un raport anual consolidat în care sunt analizate rezultatele și realizările procedurii de raportare. Comisia adoptă, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, formularul și condițiile de comunicare a evaluării anuale respective. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 26 alineatul (2).

Amendamentul    30

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5a (nou)

Directiva 2011/16/UE

Articolul 23 – alineatul 3a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5a) La articolul 23 se introduce următorul alineat:

 

„3a. Comisia prezintă Consiliului și Parlamentului European un raport consolidat anual referitor la evaluările anuale ale statelor membre privind eficiența schimbului automat de informații, precum și la rezultatele practice obținute.”

Amendamentul    31

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5b (nou)

Directiva 2011/16/UE

Articolul 23 – alineatul 3b (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5b) La articolul 23 se introduce următorul alineat:

 

3b. În cazul în care evaluarea impactului, efectuată de Comisie, privind consecințele publicării informațiilor pentru fiecare țară în parte stabilește că nu există consecințe negative pentru grupurile de întreprinderi multinaționale, Comisia prezintă rapid o propunere legislativă referitoare la punerea informațiilor la dispoziția publicului.

Amendamentul    32

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5c (nou)

Directiva 2011/16/UE

Articolul 24 – alineatul 1

 

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(5c) La articolul 24, alineatul (1) se modifică după cum urmează:

1. În cazul în care autoritatea competentă a unui stat membru primește de la o țară terță informații care sunt în mod previzibil relevante pentru administrarea și aplicarea legilor interne ale acestui stat membru în privința taxelor și impozitelor menționate la articolul 2, autoritatea respectivă poate, în măsura în care acest lucru este permis în temeiul unui acord cu țara terță respectivă, să comunice aceste informații autorităților competente ale statelor membre pentru care ar putea fi utile și oricărei autorități solicitante.

1. În cazul în care autoritatea competentă a unui stat membru primește de la o țară terță informații care sunt în mod previzibil relevante pentru administrarea și aplicarea legilor interne ale acestui stat membru în privința taxelor și impozitelor menționate la articolul 2, autoritatea respectivă poate, în măsura în care acest lucru este permis în temeiul unui acord cu țara terță respectivă, să comunice aceste informații autorităților competente ale statelor membre pentru care ar putea fi utile, oricărei autorități solicitante și Comisiei.

Amendamentul    33

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7a (nou)

Directiva 2011/16/UE

Articolul 27a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(7a) Se introduce următorul articol:

 

„Articolul 27a

 

Revizuire

 

Comisia revizuiește eficacitatea prezentei directive în termen de trei ani de la intrarea sa în vigoare.”

Amendamentul    34

Propunere de directivă

Anexă – Anexa III – Secțiunea II – punctul 1 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Dacă același grup de întreprinderi multinaționale are mai mult de o entitate constitutivă cu rezidența fiscală în Uniune și dacă se aplică una sau mai multe dinte condițiile stabilite la litera (b), grupul de întreprinderi multinaționale poate desemna una dintre respectivele entități constitutive să prezinte raportul pentru fiecare țară în parte în conformitate cu cerințele articolului 8aa alineatul (1), cu privire la orice exercițiu financiar de raportare, în termenul specificat la articolul 8aa alineatul (1) și să notifice statului membru în cauză că prezentarea are ca scop îndeplinirea obligației de raportare care le revine tuturor entităților constitutive ale grupului de întreprinderi multinaționale în cauză, care au rezidența fiscală în Uniune. Statul membru în cauză comunică, în temeiul articolului 8aa alineatul (2), raportul pentru fiecare țară în parte pe care l-a primit oricărui alt stat membru în care, pe baza informațiilor din raportul pentru fiecare țară în parte, una sau mai multe entități constitutive ale grupului de întreprinderi multinaționale din care face parte entitatea raportoare fie au rezidența fiscală, fie sunt impozabile pentru activitatea economică desfășurată prin intermediul unui sediu permanent.

Dacă același grup de întreprinderi multinaționale are mai mult de o entitate constitutivă cu rezidența fiscală în Uniune și dacă se aplică una sau mai multe dintre condițiile stabilite la litera (b), grupul de întreprinderi multinaționale poate desemna una dintre respectivele entități constitutive, preferabil pe cea cu cea mai mare cifră de afaceri, să prezinte raportul pentru fiecare țară în parte în conformitate cu cerințele articolului 8aa alineatul (1), cu privire la orice exercițiu financiar de raportare, în termenul specificat la articolul 8aa alineatul (1) și să notifice statului membru în cauză că prezentarea are ca scop îndeplinirea obligației de raportare care le revine tuturor entităților constitutive ale grupului de întreprinderi multinaționale în cauză, care au rezidența fiscală în Uniune. Statul membru în cauză comunică, în temeiul articolului 8aa alineatul (2), raportul pentru fiecare țară în parte pe care l-a primit oricărui alt stat membru în care, pe baza informațiilor din raportul pentru fiecare țară în parte, una sau mai multe entități constitutive ale grupului de întreprinderi multinaționale din care face parte entitatea raportoare fie au rezidența fiscală, fie sunt impozabile pentru activitatea economică desfășurată prin intermediul unui sediu permanent.

EXPUNERE DE MOTIVE

Problemele generate de evaziunea fiscală la nivel transfrontalier, de planificarea fiscală agresivă și de concurența fiscală dăunătoare s-au agravat considerabil, devenind un subiect major de preocupare în Uniune și la nivel mondial.

În rapoartele Comisiilor ECON și TAXE, Parlamentul European solicită o mai mare transparență în ceea ce privește informațiile fiscale pentru a combate planificarea fiscală agresivă, în special prin introducerea raportării pentru fiecare țară în parte pentru grupurile de întreprinderi multinaționale.

În temeiul actualului cadru juridic (Directiva 2011/16/UE privind cooperarea administrativă, în prezent DAC3), statele membre nu fac încă schimb între ele de rapoarte pentru fiecare țară în parte.

Prin urmare, se impune de urgență creșterea transparenței. În acest scop, trebuie consolidate instrumentele și mecanismele instituite de Directiva 2011/16/UE a Consiliului.

Propunerea Comisiei

Proiectul de directivă modifică Directiva 2011/16/UE privind cooperarea administrativă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva (UE) 2015/2376. Acesta introduce un nou articol în directiva în vigoare, care stabilește domeniul de aplicare și condițiile schimbului automat obligatoriu de informații cu privire la raportul pentru fiecare țară în parte.

Aspecte specifice ale propunerii

Domeniul de aplicare al propunerii - pragul pentru întreprinderile multinaționale

Grupurile de întreprinderi multinaționale situate în UE sau care își desfășoară activitatea în UE, cu un venit total consolidat egal sau mai mare de 750 000 000 EUR, vor avea obligația de a prezenta raportul pentru fiecare țară în parte.

Autoritatea competentă a statului membru care a primit raportul pentru fiecare țară în parte comunică raportul, prin intermediul schimbului automat, oricărui alt stat membru în care una sau mai multe entități constitutive din grupul de întreprinderi multinaționale au rezidența fiscală sau sunt supuse impozitării pentru activitatea desfășurată prin intermediul unui sediu permanent.

Competent authority

Raportul pentru fiecare țară în parte trebuie prezentat în statul membru în care societatea mamă finală a grupului de întreprinderi multinaționale sau orice altă entitate raportoare își are rezidența fiscală.

Statul membru în cauză comunică raportul oricărui alt stat membru în care una sau mai multe entități constitutive ale grupului de întreprinderi multinaționale fie au rezidența fiscală, fie sunt impozabile pentru activitatea economică desfășurată prin intermediul unui sediu permanent.

Domeniul de aplicare a schimbului de informații

Raportul pentru fiecare țară în parte va include informații pentru fiecare jurisdicție fiscală în care desfășoară activități economice grupul de întreprinderi multinaționale referitoare la cuantumul veniturilor, profitul anterior impozitării veniturilor, impozitele pe venit plătite și acumulate, numărul de salariați, capitalul social, rezultatele raportate și activele corporale.

Calendar

Începând din 2017, grupul de întreprinderi multinaționale va elabora anual un raport pentru fiecare țară în parte privind exercițiul financiar de raportare, în termen de 12 luni începând cu ultima zi a exercițiului financiar de raportare al grupului de întreprinderi multinaționale.

Format/model

Grupurile de întreprinderi multinaționale vor elabora raportul pentru fiecare țară în parte în conformitate cu modelul standard inclus în acțiunea 13 din raportul OCDE.

Schimbul automat de informații referitoare la raportul pentru fiecare țară în parte se va face folosind formularul standard. Informațiile comunicate se furnizează prin mijloace electronice, utilizând rețeaua CCN.

Publicarea informațiilor

Propunerea prezentă nu prevede publicarea informațiilor din rapoartele pentru fiecare țară în parte. Cu toate acestea, Comisia a anunțat publicarea evaluării impactului raportării publice pentru fiecare țară în parte în aprilie 2016, demers ce poate fi însoțit de o propunere prin care să se impună întreprinderilor obligația de a publica informații.

Teme de discuție

Raportorul are o părere globală pozitivă despre propunere, în special în ceea ce privește necesitatea de creștere a transparenței, pragul pentru întreprinderile multinaționale care au obligația de a furniza rapoarte pentru fiecare țară în parte, desemnarea autorității competente, domeniul de aplicare a schimbului de informații, perioada de aplicare și intervalul de raportare.

Raportorul salută în special faptul că propunerea transpune astfel recomandarea OCDE privind BEPS fără a crea standarde duble, fapt ce ar fi dus în caz contrar la sarcini administrative și costuri de asigurare a conformității inutile.

Raportorul consideră că este recomandabil să se introducă întâi un schimb automat de informații pentru fiecare țară în parte între autoritățile fiscale naționale înainte de a introduce, eventual, o propunere de publicare a informațiilor pentru fiecare țară în parte, dar numai în cazul în care evaluarea impactului indică faptul că nu există efecte negative asupra competitivității întreprinderilor europene și a economiei.

De asemenea, raportorul consideră că la schimbul automat de informații ar trebui să participe Comisia și că aceasta ar trebui să aibă acces la rapoartele pentru fiecare țară în parte, împreună cu autoritățile fiscale naționale, respectând în același timp, pe deplin, normele privind confidențialitatea.

Pe baza evaluării anuale a statelor membre privind eficiența schimbului automat de informații referitoare la rapoartele pentru fiecare țară în parte, Comisia ar trebui să prezinte Parlamentului European și Consiliului un raport anual care să rezume principalele concluzii ale evaluărilor naționale ale statelor membre, respectând în același timp dispozițiile în materie de confidențialitate incluse în directivă.

Concluzie

Raportorul salută propunerea Comisiei ca pe un pas pozitiv către creșterea transparenței. Cu toate acestea, consideră că propunerea ar deveni mai eficientă datorită amendamentelor propuse, implicând Comisia în schimbul de informații și invitând-o să evalueze, pe baza acestor informații, respectarea de către statele membre a normelor UE privind ajutoarele de stat.

PROCEDURA COMISIEI COMPETENTE ÎN FOND

Titlu

Schimbul automat obligatoriu de informații în domeniul fiscal

Referințe

COM(2016)0025 – C8-0030/2016 – 2016/0010(CNS)

Data consultării PE

11.2.2016

 

 

 

Comisie competentă în fond

Data anunțului în plen

ECON

25.2.2016

 

 

 

Comisii sesizate pentru aviz

Data anunțului în plen

LIBE

25.2.2016

 

 

 

Avize care nu au fost emise

Data deciziei

LIBE

17.2.2016

 

 

 

Raportori

Data numirii

Dariusz Rosati

21.1.2016

 

 

 

Examinare în comisie

16.3.2016

25.4.2016

 

 

Data adoptării

26.4.2016

 

 

 

Rezultatul votului final

+:

–:

0:

45

0

11

Membri titulari prezenți la votul final

Gerolf Annemans, Hugues Bayet, Pervenche Berès, Esther de Lange, Markus Ferber, Jonás Fernández, Elisa Ferreira, Neena Gill, Roberto Gualtieri, Brian Hayes, Gunnar Hökmark, Danuta Maria Hübner, Cătălin Sorin Ivan, Othmar Karas, Georgios Kyrtsos, Alain Lamassoure, Philippe Lamberts, Werner Langen, Sander Loones, Bernd Lucke, Olle Ludvigsson, Ivana Maletić, Fulvio Martusciello, Bernard Monot, Luděk Niedermayer, Stanisław Ożóg, Dimitrios Papadimoulis, Sirpa Pietikäinen, Dariusz Rosati, Pirkko Ruohonen-Lerner, Alfred Sant, Molly Scott Cato, Peter Simon, Theodor Dumitru Stolojan, Paul Tang, Ramon Tremosa i Balcells, Ernest Urtasun, Marco Valli, Cora van Nieuwenhuizen, Jakob von Weizsäcker, Marco Zanni

Membri supleanți prezenți la votul final

Matt Carthy, Philippe De Backer, Mady Delvaux, Ashley Fox, Marian Harkin, Ian Hudghton, Sophia in ‘t Veld, Syed Kamall, Krišjānis Kariņš, Paloma López Bermejo, Emmanuel Maurel, Siôn Simon, Romana Tomc

Membri supleanți (articolul 200 alineatul (2)) prezenți la votul final

Daniela Aiuto, Virginie Rozière

Data depunerii

28.4.2016