PREPORUKA o nacrtu odluke Vijeća o sklapanju Revizije 3. Sporazuma Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu o prihvaćanju jedinstvenih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni na vozilima na kotačima i uvjeta za uzajamno priznavanje homologacija dodijeljenih na temelju tih propisa („Revidirani Sporazum iz 1958.”)
26.5.2016 - (13954/2015 – C8-0112/2016 – 2015/0249(NLE)) - ***
Odbor za međunarodnu trgovinu
Izvjestitelj: Bernd Lange
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o nacrtu odluke Vijeća o sklapanju Revizije 3. Sporazuma Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu o prihvaćanju jedinstvenih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni na vozilima na kotačima i uvjeta za uzajamno priznavanje homologacija dodijeljenih na temelju tih propisa („Revidirani Sporazum iz 1958.”)
(13954/2015 – C8-0112/2016 – 2015/0249(NLE))
(Suglasnost)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir nacrt odluke Vijeća (13954/2015),
– uzimajući u obzir Reviziju 3. Sporazuma Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu o prihvaćanju jedinstvenih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni na vozilima na kotačima i uvjeta za uzajamno priznavanje homologacija dodijeljenih na temelju tih propisa („Revidirani Sporazum iz 1958.”) (13954/2015),
– uzimajući u obzir zahtjev Vijeća za davanje suglasnosti u skladu s člankom 207. i člankom 218. stavkom 6. podstavkom 2. točkom (a) Ugovora o funkcioniranju Europske unije (C8-0112/2016),
– uzimajući u obzir članak 99. stavak 1. prvi i treći podstavak, članak 99. stavak 2. i članak 108. stavak 7. Poslovnika,
– uzimajući u obzir preporuku Odbora za međunarodnu trgovinu (A8-0185/2016),
1. daje suglasnost za sklapanje sporazuma;
2. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji te vladama i parlamentima država članica i Gospodarskoj komisiji Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE).
KRATKO OBRAZLOŽENJE
S obzirom na sve veću povezanost svjetskih tržišta (do 40 % europskih industrijskih proizvoda izrađuje se od uvezenih sirovinskih proizvoda) i na to da se industrijska proizvodnja sve više odvija u globalnim vrijednosnim lancima, da bi se očuvali i učvrstili konkurentni i diversificirani europski industrijski temelji, presudno je dokinuti nepotrebne prepreke trgovini i suradnji u regulatornim pitanjima.
Automobilska industrija i kooperantske industrijske grane čine temeljni gospodarski sektor Europske unije. Automobilski sektor zapošljava 12 milijuna osoba i zauzima udio od 4 % u BDP-u Unije. Taj je sektor važan i za industrijska poduzeća na početku proizvodnog lanca (npr. proizvodnja čelika, kemikalija) i ona na kraju proizvodnog lanca (npr. sektor IKT-a, usluge mobilnosti). Europska unija jedan je od najvećih svjetskih proizvođača motornih vozila, a riječ je o sektoru s najviše privatnih ulaganja u istraživanje i razvoj.
Automobilska industrija čini integrirani vrijednosni lanac u kojem sudjeluju gotovo sve države članice. Povrh toga, stvara veliku dodanu vrijednost duž cijelog lanca i ima važnu ulogu za trgovinsku bilancu europodručja. Kako bi očuvala ključnu važnost položaja automobilske industrije, Europska unija mora ojačati konkurentnost svoje automobilske industrije i zadržati globalno tehnološko vodstvo.
Međunarodna regulatorna suradnja ima potencijal da promiče transparentno i djelotvorno gospodarsko okruženje okrenuto konkurentnosti, uz razvijanje i postizanje najviše razine zaštite zdravlja i sigurnosti. Osim toga, regulatorna usklađenost i transparentnost nužne su za izradu i provedbu djelotvornih, troškovno učinkovitih i usklađenijih propisa.
Bilateralni trgovinski sporazumi trebali bi odražavati i jačati svjetsku regulatornu suradnju u okviru UNECE-a, a ne kočiti takvu suradnju.
Europska unija mora podupirati globalnu tehnološku harmonizaciju. Jedinstvenim tehničkim zahtjevima kao što je okvir UNECE-a doprinosi se smanjenju troškova razvoja, proizvodnje i certificiranja te izbjegava ponavljanje istih administrativnih procedura.
Iznimno je važno da Europska unija bude spremna iznijeti svoje stajalište na sastanku UNECE-a u lipnju 2016. Vijeće je u svojem pismu uputilo molbu u tom pogledu i zatražilo da se glasuje na plenarnoj sjednici u svibnju. Budući da izvjestitelj želi poštovati načelo višejezičnosti i privući što veću pozornost javnosti tom davanju suglasnosti, o prijedlogu će se glasovati na plenarnoj sjednici u lipnju.
REZULTAT KONAČNOG GLASOVANJAU NADLEŽNOM ODBORU
Datum usvajanja |
24.5.2016 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
34 0 3 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Maria Arena, Tiziana Beghin, Daniel Caspary, Salvatore Cicu, Marielle de Sarnez, Santiago Fisas Ayxelà, Karoline Graswander-Hainz, Ska Keller, Jude Kirton-Darling, Alexander Graf Lambsdorff, Bernd Lange, David Martin, Emmanuel Maurel, Anne-Marie Mineur, Sorin Moisă, Alessia Maria Mosca, Artis Pabriks, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Tokia Saïfi, Marietje Schaake, Helmut Scholz, Joachim Schuster, Joachim Starbatty, Adam Szejnfeld, Hannu Takkula, Iuliu Winkler, Jan Zahradil |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Reimer Böge, Edouard Ferrand, Sander Loones, Georg Mayer, Lola Sánchez Caldentey, Judith Sargentini, Jarosław Wałęsa |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2. |
Dominique Bilde |
||||