IZVJEŠĆE o prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o suzbijanju terorizma i zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2002/475/PUP o suzbijanju terorizma
12.7.2016 - (COM(2015)0625 – C8-0386/2015 – 2015/0281(COD)) - ***I
Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove
Izvjestiteljica: Monika Hohlmeier
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o suzbijanju terorizma i zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2002/475/PUP o suzbijanju terorizma
(COM(2015)0625 – C8-0386/2015 – 2015/0281(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2015)0625),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2., članak 83. stavak 1. i članak 82. stavak 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C8-0386/2015),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda br. 2178 (2014) od 24. rujna 2014. i br. 2249 (2015) od 20. studenog 2015.,
– uzimajući u obzir Konvenciju Vijeća Europe o sprečavanju terorizma od 16. svibnja 2005. i njezin Dodatni protokol od 19. svibnja 2015.,
– uzimajući u obzir preporuke Radne skupine za financijsko djelovanje,
– uzimajući u obzir članak 59. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove (A8-0228/2016),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. traži od Komisije da predmet ponovno uputi Parlamentu ako namjerava bitno izmijeniti svoj prijedlog ili ga zamijeniti drugim tekstom;
3. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
Amandman 1 Nacrt zakonodavne rezolucije Pozivanje 4.a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nacrt zakonodavne rezolucije |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- uzimajući u obzir rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a 2195(2014), 2199(2015) i 2253(2015), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 2 Nacrt zakonodavne rezolucije Pozivanje 4.b (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nacrt zakonodavne rezolucije |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- uzimajući u obzir Rezoluciju Vijeća sigurnosti UN-a 1373(2001), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 3 Nacrt zakonodavne rezolucije Pozivanje 8.a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nacrt zakonodavne rezolucije |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- uzimajući u obzir komunikaciju sa Sastanka na vrhu o nuklearnoj sigurnosti održanog 1. travnja 2016. u Washingtonu, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 4 Prijedlog direktive Uvodna izjava 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Europska unija utemeljena je na univerzalnim vrijednostima ljudskog dostojanstva, slobode, jednakosti i solidarnosti, poštovanja ljudskih prava i temeljnih sloboda. Unija se temelji na načelima demokracije i vladavine prava, a ta su načela zajednička državama članicama. |
(1) Europska unija utemeljena je na univerzalnim vrijednostima ljudskog dostojanstva, slobode, jednakosti muškaraca i žena te solidarnosti, poštovanja ljudskih prava i temeljnih sloboda. Unija se temelji na načelima demokracije i vladavine prava, a ta su načela zajednička državama članicama. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 5 Prijedlog direktive Uvodna izjava 3.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3a) Dodatnim protokolom uz Konvenciju Vijeća Europe o sprečavanju terorizma, koji je usvojen u svibnju 2015., ugovorne stranke Konvencije obvezale su se na kazneni progon sudjelovanja u aktivnostima udruge ili skupine u terorističke svrhe, pohađanja obuke za terorističke aktivnosti, putovanja ili pokušaja putovanja radi terorističkih aktivnosti, pružanja ili prikupljanja sredstava za takva putovanja te organiziranja i olakšavanja takvih putovanja. Europska unija potpisala je 22. listopada 2015. Dodatni protokol i Konvenciju. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 6 Prijedlog direktive Uvodna izjava 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Posljednjih godina teroristička prijetnja raste i razvija se. Pojedinci nazvani „stranim terorističkim borcima” putuju u inozemstvo radi terorizma. Strani teroristički borci na povratku predstavljaju povećanu sigurnosnu prijetnju za sve države članice EU-a. Strani teroristički borci povezani su s nekoliko nedavnih napada ili planova napada, uključujući napade u Parizu 13. studenoga 2015. Osim toga, Europska unija i njezine države članice suočavaju se s pojačanim prijetnjama pojedinaca koje su nadahnule ili podučile terorističke skupine u inozemstvu, ali koji ostaju unutar Europe. |
(4) Posljednjih godina teroristička prijetnja raste i razvija se. Pojedinci nazvani „stranim terorističkim borcima” putuju u inozemstvo radi terorizma. Strani teroristički borci na povratku predstavljaju povećanu sigurnosnu prijetnju za sve države članice EU-a. Strani teroristički borci povezani su s nekoliko nedavnih napada ili planova napada, uključujući napade u Parizu 13. studenoga 2015 i u Bruxellesu 22. ožujka 2016. Osim toga, Europska unija i njezine države članice suočavaju se s pojačanim prijetnjama pojedinaca koje su nadahnule ili podučile terorističke skupine u inozemstvu, ali koji ostaju unutar Europe. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 7 Prijedlog direktive Uvodna izjava 4.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 8 Prijedlog direktive Uvodna izjava 4.b (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4b) Borba protiv terorizma i dalje je uglavnom u nadležnosti država članica. Međutim, nakon terorističkih napada u Europi 2015. i 2016. postalo je jasno da se države članice i Europska unija moraju koordiniranim djelovanjem suprotstaviti terorizmu i suočiti s opasnošću koju predstavljaju strani borci na teritoriju EU-a. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 9 Prijedlog direktive Uvodna izjava 4.c (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4c) Pružanjem usklađene klasifikacije kaznenih sankcija za kaznena djela terorizma omogućio bi se zajednički pravni okvir koji bi razne agencije Unije mogle koristiti kao referencu. Stoga bi trebalo uspostaviti djelotvoran mehanizam za koordinaciju između Europola, Eurojusta, Schengenskog informacijskog sustava (SIS), Europskog ureda za borbu protiv prijevara (OLAF) i Europske pravosudne mreže. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 10 Prijedlog direktive Uvodna izjava 4.d (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4d) Države članice trebale bi ojačati profesionalnost sigurnosnih snaga, tijela kaznenog progona i pravosudnih institucija. Također bi trebale zajamčiti djelotvorno nadziranje i odgovornost takvih tijela u skladu s međunarodnim pravom o ljudskim pravima i vladavinom prava. To uključuje osposobljavanje sigurnosnih snaga u pogledu ljudskih prava, primjerice o tome kako poštovati ljudska prava u okviru mjera koje se poduzimaju za suzbijanje nasilnog ekstremizma i terorizma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 11 Prijedlog direktive Uvodna izjava 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 12 Prijedlog direktive Uvodna izjava 5.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 13 Prijedlog direktive Uvodna izjava 6.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6a) Mjere borbe protiv terorizma bit će u potpunosti djelotvorne samo ako budu popraćene djelotvornim, odvraćajućim i usklađenim nizom mjera kaznenog pravosuđa u svim državama članicama. Kriminalizacijom terorističkih činova u inozemstvu počinjenih u okviru terorističkih organizacija države članice osposobit će se za suzbijanje terorističke radikalizacije građana Unije i pojave stranih boraca. Tijela kaznenog progona i pravosudna tijela trebala bi imati na raspolaganju resurse potrebne za sprečavanje, otkrivanje i kažnjavanje takvih činova. Njihovo osoblje trebalo bi redovito primati djelotvornu obuku o suočavanju s kaznenim djelima povezanima s terorizmom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 14 Prijedlog direktive Uvodna izjava 6.b (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 15 Prijedlog direktive Uvodna izjava 6.c (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 16 Prijedlog direktive Uvodna izjava 7. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 17 Prijedlog direktive Uvodna izjava 7.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 18 Prijedlog direktive Uvodna izjava 7.b (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 19 Prijedlog direktive Uvodna izjava 8. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 20 Prijedlog direktive Uvodna izjava 9. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 21 Prijedlog direktive Uvodna izjava 9.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9a) Kibernapadi koji se provode u terorističke svrhe ili koje provode terorističke skupine trebali bi biti kažnjivi u državama članicama. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 22 Prijedlog direktive Uvodna izjava 10. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 23 Prijedlog direktive Uvodna izjava 10.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 24 Prijedlog direktive Uvodna izjava 10.b (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 25 Prijedlog direktive Uvodna izjava 10.c (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 26 Prijedlog direktive Uvodna izjava 11. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 27 Prijedlog direktive Uvodna izjava 14. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Nadalje, za fizičke i pravne osobe koje su počinile ili su odgovorne za takva kaznena djela trebalo bi predvidjeti kazne koje su razmjerne težini tih kaznenih djela. |
(14) Za fizičke i pravne osobe koje su počinile ili su odgovorne za takva kaznena djela trebalo bi predvidjeti kazne koje su razmjerne težini tih kaznenih djela. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 28 Prijedlog direktive Uvodna izjava 15. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 29 Prijedlog direktive Uvodna izjava 15.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 30 Prijedlog direktive Uvodna izjava 15.b (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 31 Prijedlog direktive Uvodna izjava 15.c (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 32 Prijedlog direktive Uvodna izjava 15.d (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 33 Prijedlog direktive Uvodna izjava 16. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 34 Prijedlog direktive Uvodna izjava 16.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 35 Prijedlog direktive Uvodna izjava 16.b (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 36 Prijedlog direktive Uvodna izjava 17.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 37 Prijedlog direktive Uvodna izjava 17.b (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(17b) Bolja suradnja među državama članicama u borbi protiv terorizma trebala bi uključivati i intenzivnu razmjenu informacija te međusobnu suradnju njihovih pravosudnih tijela i suradnju s Eurojustom. Potrebno je osnažiti kapacitete Koordinacijskog centra Eurojusta, koji bi trebao imati ključnu ulogu u promicanju zajedničkog djelovanja pravosudnih tijela država članica u području prikupljanja dokaza. Među državama članicama te između država članica i trećih zemalja s kojima je Eurojust sklopio sporazume o suradnji trebalo bi više koristiti zajedničke istražne timove. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 38 Prijedlog direktive Uvodna izjava 17.c (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 39 Prijedlog direktive Uvodna izjava 17.d (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 40 Prijedlog direktive Uvodna izjava 18. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) S obzirom na to da države članice unilateralno ne mogu u dovoljnoj mjeri ostvariti ciljeve ove Direktive te bi se oni, zbog potrebe za usklađenim pravilima diljem Europe, mogli bolje ostvariti na razini Unije; Unija može usvojiti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti kako je određeno u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti iz članka 5., ovom se Direktivom ne prelazi okvir potreban za ostvarenje tih ciljeva. |
(18) S obzirom na to da države članice unilateralno ne mogu u dovoljnoj mjeri ostvariti ciljeve ove Direktive te bi se oni mogli bolje ostvariti na razini Unije, Unija može usvojiti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti kako je određeno u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti iz članka 5., ovom se Direktivom ne prelazi okvir potreban za ostvarenje tih ciljeva. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 41 Prijedlog direktive Uvodna izjava 18.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18a) Borba protiv terorizma ključan je i globalan poduhvat koji zahtijeva međunarodni predznak, što Uniju obvezuje na suradnju s trećim zemljama. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 42 Prijedlog direktive Uvodna izjava 19. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 43 Prijedlog direktive Uvodna izjava 19.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 44 Prijedlog direktive Uvodna izjava 19.b (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 45 Prijedlog direktive Uvodna izjava 19.c (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 46 Prijedlog direktive Uvodna izjava 20. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(20) Provedba kriminalizacije u okviru ove Direktive trebala bi biti proporcionalna prirodi i okolnostima počinjenoga kaznenog djela, uzimajući u obzir ispunjenje opravdanih ciljeva i njihovu nužnost u demokratskom društvu, a trebala bi isključiti bilo kakvu proizvoljnost ili diskriminaciju. |
(20) Provedba kriminalizacije u okviru ove Direktive trebala bi biti proporcionalna prirodi i okolnostima počinjenoga kaznenog djela i svakog pojedinog slučaja, uzimajući u obzir ispunjenje opravdanih ciljeva i njihovu nužnost u demokratskom društvu, a trebala bi isključiti bilo kakvu proizvoljnost ili diskriminaciju. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 47 Prijedlog direktive Uvodna izjava 21. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(21) Direktiva bi trebala zamijeniti Okvirnu odluku 2002/475/PUP29 za države članice koje su obvezani ovom Direktivom. |
(21) Ova Direktiva zamjenjuje Okvirnu odluku 2002/475/PUP za države članice koje su obvezane ovom Direktivom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__________________ |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29 Izmijenjeno Okvirnom odlukom Vijeća 2008/919/PUP od 28. studenoga 2008. o izmjeni Okvirne odluke 2002/475/PUP (SL L 330, 9.12.2008., str. 21.). |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 48 Prijedlog direktive Uvodna izjava 21.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21a) Države članice ni u kojem slučaju ne smiju rabiti sankcije u području terorističkih kaznenih djela, kaznenih djela koja se odnose na terorističku skupinu i kaznenih djela koja se odnose na terorističke aktivnosti kako bi zaobišle svoje međunarodne obveze utvrđene Ženevskom konvencijom o statusu izbjeglica od 28. srpnja 1951., kako je izmijenjena Njujorškim protokolom od 31. siječnja 1967. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 49 Prijedlog direktive Članak 1. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ovom se Direktivom utvrđuju minimalna pravila u vezi s definicijom kaznenih djela i sankcija u području terorističkih kaznenih djela, kaznenih djela koja se odnose na terorističku skupinu i kaznenih djela koja se odnose na terorističke aktivnosti, kao i konkretne mjere zaštite žrtava terorizma i pomoći tim žrtvama. |
Ovom se Direktivom utvrđuju minimalna pravila u vezi s definicijom kaznenih djela i sankcija u području terorističkih kaznenih djela, kaznenih djela koja se odnose na terorističku skupinu i kaznenih djela koja se odnose na terorističke aktivnosti, kao i konkretne mjere zaštite žrtava terorizma te pomoći i potpore tim žrtvama. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 50 Prijedlog direktive Članak 2. – stavak 1. – točka da (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(da) „žrtva” znači: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(i) fizička osoba koja je pretrpjela štetu, uključujući tjelesnu, duševnu ili emocionalnu štetu ili ekonomski gubitak koji je izravno uzrokovan terorističkim kaznenim djelom; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(ii) članovi obitelji osobe čija je smrt izravno uzrokovana terorističkim kaznenim djelom i koji su pretrpjeli štetu uzrokovanu smrću te osobe; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 51 Prijedlog direktive Članak 3. – stavak 1. – točka b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(b) nezakonitog prisiljavanja vlade ili međunarodne organizacije na činjenje ili nečinjenje nekog djela; |
(b) prisiljavanja ili pokušaja prisiljavanja vlade ili međunarodne organizacije na činjenje ili nečinjenje nekog djela uporabom nasilja ili prijetnjom nasiljem; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 52 Prijedlog direktive Članak 3. – stavak 2. – točka a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(a) napadi na život osoba koji mogu prouzročiti smrt; |
(a) napadi na život osoba koji mogu prouzročiti smrt ili ozljedu; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 53 Prijedlog direktive Članak 3. – stavak 2. – točka b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(b) napadi na fizički integritet osobe; |
(b) napadi na fizički i psihički integritet osobe; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 54 Prijedlog direktive Članak 3. – stavak 2. – točka f | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(f) proizvodnja, posjedovanje, stjecanje, prijevoz, nabava ili uporaba oružja, eksploziva, nuklearnog, biološkog ili kemijskog oružja, kao i istraživanje i razvijanje biološkog i kemijskog oružja; |
(f) proizvodnja, posjedovanje, stjecanje, prijevoz, nabava ili uporaba oružja, eksploziva ili radiološkog, nuklearnog, biološkog ili kemijskog oružja, kao i istraživanje i razvijanje nuklearnog, biološkog i kemijskog oružja; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 55 Prijedlog direktive Članak 3. – stavak 2. – točka g | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(g) ispuštanje opasnih tvari ili izazivanje požara, poplava ili eksplozija s učinkom ugrožavanja ljudskog života; |
(g) ispuštanje ili prijetnja ispuštanjem opasnih tvari, uključujući radiološke ili biološke materijale, ili izazivanje požara, poplava ili eksplozija s učinkom ugrožavanja ljudskog života ili širenja sveopćeg straha i uzbune; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 56 Prijedlog direktive Članak 3. – stavak 2. – točka h | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(h) ometanje ili prekidanje opskrbe vodom, strujom ili bilo kojim drugim osnovnim prirodnim izvorom,s učinkom ugrožavanja ljudskog života; |
(h) ometanje ili prekidanje opskrbe vodom, strujom ili bilo kojim drugim osnovnim prirodnim izvorom s pomoću kibernapada ili bilo kojim drugim oblikom napada, s učinkom ugrožavanja ljudskog života; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 57 Prijedlog direktive Članak 3. – stavak 2. – točka ha (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(ha) napadi na informacijske sustave kako je utvrđeno u člancima 3. – 7. Direktive 2013/40/EU Europskog parlamenta i Vijeća1a. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_____________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1aDirektiva 2013/40/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 12. kolovoza 2013. o napadima na informacijske sustave i o zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2005/222/PUP (SL L 218, 14.8.2013., str. 8). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 58 Prijedlog direktive Članak 3. – stavak 2. – točka i | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(i) prijetnja da će se izvršiti bilo koje djelo navedeno u točkama od (a) do (h). |
(i) ozbiljna prijetnja da će se izvršiti bilo koje djelo navedeno u točkama od (a) do (h); pri čemu je takva prijetnja utvrđena na osnovi objektivnih i činjeničnih okolnosti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 59 Prijedlog direktive Članak 4. – stavak 1. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Svaka država članica poduzima potrebne mjere kako bi osigurala da se sljedeća djela, ako su počinjena namjerno, kažnjavaju kao kaznena djela: |
Svaka država članica poduzima potrebne mjere kako bi osigurala da se sljedeća djela, ako su počinjena namjerno i nezakonito, kažnjavaju kao kaznena djela: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 60 Prijedlog direktive Članak 4. – stavak 1. – točka b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(b) sudjelovanje u aktivnostima terorističke skupine, uključujući prikupljanje informacija ili materijalnih sredstava, ili financiranje njihovih aktivnosti na bilo koji način, znajući za činjenicu da takvo sudjelovanje pridonosi kriminalnim aktivnostima terorističke skupine. |
(b) sudjelovanje u aktivnostima terorističke skupine, uključujući prikupljanje informacija ili materijalnih sredstava, ili financiranje njihovih aktivnosti na bilo koji način, znajući za činjenicu da takvo sudjelovanje pridonosi kriminalnim aktivnostima terorističke skupine, neovisno o tome održavaju li se te aktivnosti unutar države članice ili u trećoj zemlji; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 61 Prijedlog direktive Članak 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 62 Prijedlog direktive Članak 5.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Članak 5.a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Otežavajuće okolnosti | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi zajamčile da se otežavajućim okolnostima smatra situacija u kojoj je počinjenje kaznenog djela iz članaka 6. ili 7. usmjereno protiv ranjivih fizičkih osoba, uključujući djecu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 63 Prijedlog direktive Članak 6. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi zajamčile da se poticanje druge osobe na to da počini jedno od kaznenih djela navedenih u točkama od (a) do (h) članka 3. stavka 2. ili u članku 4. kažnjava kao kazneno djelo ako je počinjeno namjerno. |
Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi zajamčile da se poticanje druge osobe na to da počini jedno od kaznenih djela navedenih u točkama od (a) do (h) članka 3. stavka 2. ili u članku 4. ili doprinese počinjenju takvog kaznenog djela kažnjava kao kazneno djelo ako je počinjeno namjerno. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 64 Prijedlog direktive Članak 8. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 65 Prijedlog direktive Članak 9. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 66 Prijedlog direktive Članak 10. – naslov | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 67 Prijedlog direktive Članak 11. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 68 Prijedlog direktive Članak 12. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da se teška krađa s ciljem počinjenja jednog od kaznenih djela navedenih u članku 3. kažnjava kao kazneno djelo ako je počinjeno namjerno. |
Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da se teška krađa s ciljem počinjenja jednog od kaznenih djela navedenih u člancima 3. i 4. kažnjava kao kazneno djelo ako je počinjeno namjerno. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 69 Prijedlog direktive Članak 13. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da se ucjena s ciljem počinjenja jednog od kaznenih djela navedenih u članku 3. kažnjava kao kazneno djelo ako je počinjeno namjerno. |
Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da se ucjena s ciljem počinjenja jednog od kaznenih djela navedenih u člancima 3. i 4. kažnjava kao kazneno djelo ako je počinjeno namjerno. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 70 Prijedlog direktive Članak 14. – naslov | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 71 Prijedlog direktive Članak 14. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 72 Prijedlog direktive Članak 14.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 73 Prijedlog direktive Članak 15. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 74 Prijedlog direktive Članak 16. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 75 Prijedlog direktive Članak 18. – naslov | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 76 Prijedlog direktive Članak 18. – stavak 1. – točka b – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(b) pruži upravnim ili pravosudnim tijelima informacije koje oni inače ne bi mogli pribaviti, pomažući im da: |
(b) pruži nadležnim tijelima informacije koje ona inače ne bi mogla pribaviti, pomažući im da: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 77 Prijedlog direktive Članak 18. – stavak 1. – točka b – podtočka 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) identificiraju ili privedu ostale prijestupnike; |
(2) identificiraju ili privedu druge prijestupnike; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 78 Prijedlog direktive Članak 20. – točka ea (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 79 Prijedlog direktive Članak 21. – stavak 1. – točka da (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(da) počinitelj je građanin Unije i daje obuku u inozemstvu državljanima trećih zemalja; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 80 Prijedlog direktive Članak 21. – stavak 1. – točka f | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(f) kazneno djelo počinjeno protiv institucija ili naroda dotične države članice ili protiv institucije, tijela, ureda ili agencije Europske unije koja ima sjedište u toj državi članici. |
(f) kazneno djelo počinjeno protiv institucija ili naroda dotične države članice ili protiv institucije, tijela, ureda ili agencije Unije koja ima sjedište u toj državi članici, među ostalim i otimanjem zrakoplova, broda ili drugih sredstava za prijevoz ljudi ili robe, ili u kojoj se strani državljanin obučava u inozemstvu s namjerom izvođenja napada u toj državi članici; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 81 Prijedlog direktive Članak 21. – stavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a. Svaka država članica poduzima potrebne mjere kako bi uspostavila svoju sudsku nadležnost nad kaznenim djelima navedenim u članku 4. ako je počinitelj kaznenog djela prisutan na njezinu državnom području. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 82 Prijedlog direktive Članak 21. – stavak 2. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Kada je za kazneno djelo nadležna više od jedne države članice i kada bilo koja od dotičnih država može učinkovito vršiti progon na temelju istih činjenica, dotične države članice surađuju kako bi odlučile koja će progoniti počinitelje s ciljem, ako je moguće, centraliziranja postupaka u jednoj državi članici. S tim ciljem, države članice mogu se obratiti Eurojustu kako bi olakšale suradnju između svojih pravosudnih tijela i koordinaciju njihova djelovanja. Uzimaju se u obzir, sukcesivno, sljedeći čimbenici: |
2. Kada je za kazneno djelo nadležno više od jedne države članice i kada bilo koja od dotičnih država može učinkovito vršiti progon na temelju istih činjenica, dotične države članice surađuju kako bi odlučile koja će progoniti počinitelje s ciljem, ako je moguće, centraliziranja postupaka u jednoj državi članici. S tim ciljem, države članice obraćaju se Eurojustu kako bi olakšale suradnju između svojih pravosudnih tijela i koordinaciju njihova djelovanja. Uzimaju se u obzir, sukcesivno, sljedeći čimbenici: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 83 Prijedlog direktive Članak 21. – stavak 5.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5a. Države članice preko uspostavljenih kanala, uključujući agencije Unije, osiguravaju suradnju i razmjenu informacija s državom članicom koja je uspostavila nadležnost nad kaznenim djelima iz članaka od 3. do 14. te iz članka 16. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 84 Prijedlog direktive Članak 21.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Članak 21.a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Obveza provođenja istrage | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Nakon primitka informacija o tome da je osoba koja je počinila ili navodno počinila kazneno djelo utvrđeno ovom Direktivom možda prisutna na njezinu državnom području, predmetna država članica poduzima mjere koje su prema njezinu nacionalnom pravu potrebne za istragu činjenica sadržanih u tim informacijama. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Nakon što je utvrdila da okolnosti to zahtijevaju, država članica na čijem je državnom području počinitelj ili navodni počinitelj prisutan poduzima odgovarajuće mjere u skladu sa svojim nacionalnim pravom kako bi se osigurala prisutnost te osobe u svrhu kaznenog progona ili izručenja. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 85 Prijedlog direktive Članak 21.b (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 86 Prijedlog direktive Članak 21.c (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 87 Prijedlog direktive Članak 21.d (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Članak 21.d | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kontrole na vanjskim granicama schengenskog područja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Države članice omogućuju službenicima svojih graničnih i obalnih straža pristup relevantnim bazama podataka, posebno informacijskom sustavu Europola. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 88 Prijedlog direktive Članak 21.e (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 89 Prijedlog direktive Članak 21.f (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Članak 21.f | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Mjere za borbu protiv radikalizacije i poticanja na terorizam na internetu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Države članice u suradnji s Komisijom i pružateljima internetskih usluga razrađuju i provode zajedničku europsku strategiju za borbu protiv radikalizacije i poticanja na terorizam na internetu; Ta se strategija redovito ažurira. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 90 Prijedlog direktive Članak 22. – stavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 91 Prijedlog direktive Članak 22. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 92 Prijedlog direktive Članak 22. – stavak 2.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 93 Prijedlog direktive Članak 22. – stavak 3.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3a. Komisija razmatra potrebu za utvrđivanjem i osmišljavanjem svih zakonodavnih odredbi o zaštiti, potpori i pravima žrtava terorizma u sklopu jedinstvenog zakonodavnog akta o žrtvama terorizma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 94 Prijedlog direktive Članak 23.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 95 Prijedlog direktive Članak 23.b (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Članak 23.b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Krizne situacije i temeljna prava | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Za vrijeme rata ili drugog izvanrednog stanja kojim se ugrožava opstanak naroda, države članice mogu u skladu s pravom Unije i međunarodnim pravom poduzeti mjere kojima ukidaju određena prava. Takve okolnosti ne oslobađaju vlasti od dokazivanja da su te mjere poduzete isključivo u svrhu borbe protiv terorizma i izravno povezane s posebnim ciljem borbe protiv terorizma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 96 Prijedlog direktive Članak 23.c (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 97 Prijedlog direktive Članak 23.d (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 98 Prijedlog direktive Članak 25. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva. |
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 99 Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Komisija do [dvije godine od roka za provedbu ove Direktive] Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o primjeni ove Direktive procjenjujući mjeru u kojoj su države članice poduzele nužne mjere za usklađivanje s ovom Direktivom. |
1. Komisija do [12 mjeseci od roka za provedbu ove Direktive] Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o primjeni ove Direktive procjenjujući mjeru u kojoj su države članice poduzele nužne mjere za usklađivanje s ovom Direktivom. Izvješće uključuje i učinkovitost mjera koje su države članice poduzele radi ostvarivanja cilja ove Direktive. Komisija na temelju te ocjene odlučuje o prikladnim daljnjim postupcima. Redovita ocjena provedbe ove Direktive trebala bi uključivati i ocjenu mogućeg nerazmjernog utjecaja mjera na određene skupine stanovništva i korektivnih postupaka za ispravljanje diskriminatornih praksi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 100 Prijedlog direktive Članak 26. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Komisija do [četiri godine od roka za provedbu ove Direktive] Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o utjecaju i dodanoj vrijednosti ove Direktive o suzbijanju terorizma. Komisija uzima u obzir informacije dobivene od država članica u skladu s Odlukom 2005/671/PUP. |
2. Komisija do [12 mjeseci od roka za provedbu ove Direktive] Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o utjecaju i dodanoj vrijednosti ove Direktive o suzbijanju terorizma. Izvješće uključuje i utjecaj ove Direktive na temeljna prava i slobode, vladavinu prava i razinu zaštite i pomoći pružene žrtvama terorizma. Komisija uzima u obzir informacije dobivene od država članica u skladu s Odlukom 2005/671/PUP i sve druge relevantne informacije o izvršavanju ovlasti na temelju zakona o borbi protiv terorizma povezane s prenošenjem ove Direktive u nacionalno zakonodavstvo i njezinom provedbom. |
OBRAZLOŽENJE
Zbog nedavnih terorističkih napada na europskom teritoriju, a i šire, te prije svega zbog terorističkih napada u Parizu od 13. studenog 2015. u kojima je smrtno stradalo više od 130 osoba, do izražaja je došla potreba da znatno povećamo napore u cilju sprečavanja i borbe protiv terorizma. Člankom 3. Povelje jamči se pravo svih osoba na poštovanje njihova fizičkog i mentalnog integriteta, što je u više navrata potvrđeno sudskom praksom Suda. Ako se europski građani više ne osjećaju sigurno u svojim zemljama, to znači da je ugrožena stabilnost društva te da je treba ponovno uspostaviti svim mogućim pravnim sredstvima.
Problem takozvanih „stranih boraca” i njihova mogućeg povratka u EU je vrlo realan jer je trenutačno više od 5 000 državljana zemalja EU-a osumnjičeno za sudjelovanje u borbi u Iraku i u Siriji. Koordinator EU-a za borbu protiv terorizma Gilles de Kerchove nedavno je izjavio sljedeće: „Prijetnja koju predstavljaju radikalizirani Europljani, od kojih mnogi također putuju u inozemstvo kako bi se borili, vjerojatno će se nastaviti narednih godina. Za djelotvoran odgovor na taj problem potrebni su sveobuhvatan pristup i dugoročna predanost.”
Uz to, takozvani „vukovi samotnjaci” također mogu izazvati strašne posljedice i teror. Ova vrsta potencijalnih počinitelja zlodjela posebno ugrožava javnu sigurnost jer vukovi samotnjaci često djeluju anonimno i brzo mijenjaju modus operandi. Njihove su aktivnosti manje predvidljive od aktivnosti poznatih terorističkih skupina koje često djeluju prema određenom obrascu. S usponom IS-a, Al Qaide i drugih ekstremističkih islamističkih organizacija te njihove izrazito djelotvorne propagande na internetu i u drugim medijima povećao se broj samostalnih napadača te se ne očekuje da će se uskoro prestati povećavati.
Europol je nedavno zaključio da je „posve opravdano očekivati da će neka od terorističkih skupina zasnovanih na religiji ponovno počiniti teroristički napad u Europi s namjerom da prouzroči što veći broj civilnih žrtava. Uz to, prijetnja od napada izoliranih napadača nije se smanjila.”[1]
Dodatan i vrlo ozbiljan izazov u borbi protiv terorizma predstavlja i sve veće približavanje terorizma i međunarodnog organiziranog zločina. Kako veza između terorizma i organiziranog zločina jača, razlikovanje te dvije vrste zločina sve je kompliciranije te je ta podjela sve više umjetna. U mnogim slučajevima terorističke organizacije i mreže organiziranog kriminala surađuju ili se udružuju kako bi mogle međusobno razmjenjivati usluge, alate i druge prednosti. U drugim su pak slučajevima osobe koje podržavaju terorističke organizacije obučene za organizirani zločin te ga u velikim razmjerima osobno čine (primjerice nezakonito odstranjivanje organa i trgovanje organima u kombinaciji s ubojstvima, trgovanje ljudima, prisilnu prostituciju, seksualno zlostavljanje djece i dojenčadi, ropstvo i prisilni rad, iznudu, reketarenje, trgovanje drogom i krivotvorenom robom). Stoga nije dovoljno kriminalizirati samo teroristički čin, niti je uspostavljanje direktne veze između pripreme ili financiranja i samog terorističkog čina korisno za djelotvorno sprečavanje terorističkih napada. Kad se sudjelovanje u terorističkim napadima te poticanje i potpomaganje napada ili pripreme za napade pružanjem ili primanjem obuke, javnim provokacijama, regrutiranjem, putovanjem u inozemstvo u svrhe terorizma ili organizacijom/olakšavanjem takvih putovanja ne bi kriminaliziralo, makar postoji i samo indirektna veza s vršenjem određenog terorističkog kaznenog djela, mreže osoba koje regrutiraju, donose odluke, služe kao kontaktne točke i osmišljavaju strategije za komunikaciju ne bi bile zahvaćene europskom i nacionalnom provedbom zakona, sudskim istragama i progonom. Žrtva te pravne nesposobnosti za djelovanje bilo bi civilno društvo u Europi i izvan nje, u ratnim zonama kao i u onim zonama koje nisu zahvaćene ratom. Opasnost od terorističkih mreža je realna, a ne teoretska. Teroristički napadi ostavljaju duboke posljedice na žrtve napada, njihove obitelji i regije u kojima dođe do napada. Već sada zbog okrutnosti terorističkih organizacija i brutalnog nadmetanja među njima dramatičan broj migranata bježi od terorizma u svojim domovinama te se pri bijegu dovodi u vrlo ranjivu situaciju i često ponovno izlaže kriminalnim mrežama.
Borba protiv terorizma zahtijeva sveobuhvatan i cjelovit pristup mnoštvu različitih područja politike, uključujući i prevenciju, borbu protiv radikalizacije, deradikalizaciju itd. Europski parlament i Vijeće u posljednje su vrijeme u brojnim navratima istaknuli potrebu za sveobuhvatnim pristupom borbi protiv terorizma.[2] Kaznenopravne mjere samo su dio tog sveobuhvatnog pristupa.
Borba protiv terorizma je globalna te je EU ne može ni voditi ni dobiti sam. Rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a iz 2014. sve se države članice pravno obvezuju na kriminalizaciju određenih kaznenih djela povezanih s terorizmom, kao što su primjerice putovanje u svrhu planiranja ili izvođenja terorističkih činova, primanje terorističke obuke te organizacija, olakšavanje i financiranje takvih terorističkih putovanja i obuka. Ta je Rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a prenesena u Dodatni protokol Vijeća Europe o stranim borcima.
Izvjestiteljičina opća ocjena prijedloga
Izvjestiteljica općenito podupire prijedlog. Izvjestiteljica bi voljela istaknuti da su niže navedeni elementi prijedloga već 2002. postali dio pravne stečevine EU-a Okvirnom odlukom Vijeća o borbi protiv terorizma (izmijenjenom 2008.).
Teroristička kaznena djela i kaznena djela povezana s terorističkim skupinama već su definirana u Okvirnoj odluci 2002/475/JHA (člancima 1. i 2.). Kriminalizacija financiranja terorizma također je već predviđena člankom 2. stavkom 2. točkom (b) Okvirne odluke 2002/475/JHA. Člankom 3. Okvirne odluke 2002/475/JHA već su kriminalizirane teška krađa, ucjena i prijevara s ciljem počinjenja terorističkoga kaznenog djela. Nadalje, Okvirna odluka 2002/475/JHA sadrži i odredbe o kaznama za fizičke osobe (članak 5. Okvirne odluke 2002/475/JHA), olakšavajućim okolnostima (članak 6. Okvirne odluke 2002/475/JHA), odgovornosti pravnih osoba (članak 7. Okvirne odluke 2002/475/JHA), minimalnim sankcijama za pravne osobe (članak 8. Okvirne odluke 2002/475/JHA) te o kaznenom progonu i nadležnosti (članak 9. Okvirne odluke 2002/475/JHA).
Člankom 3. Okvirne odluke 2008/191/JHA kaznena djela „javnog poticanja na počinjenje kaznenog djela terorizma”, „novačenja terorista” i „pružanja obuke za terorističke aktivnosti” dodana su na popis kaznenih djela povezanih s terorističkim aktivnostima. Člankom 3. stavkom 3. Okvirne odluke 2008/191/JHA već je određeno da za kaznena djela povezana s terorističkim skupinama ili terorističkim aktivnostima nije nužno da terorističko kazneno djelo bude stvarno počinjeno. Stoga nije nužno ni uspostaviti vezu s određenim terorističkim kaznenim djelom. Nadalje, člankom 4. Okvirne odluke 2008/191/JHA proširen je raspon aktivnosti koje treba kriminalizirati kao potpomaganje terorizma, sudjelovanje u terorizmu, poticanje na terorizam i pokušaj terorizma. Okvirnom odlukom 2008/191/JHA državama članicama ostavljena je sloboda kriminalizacije pokušaja pružanja terorističke obuke i novačenja u terorističke svrhe. Većina država članica već kažnjava te aktivnosti. Sve države članice primjenjuju sve odredbe okvirnih odluka.[3]
Međunarodna tijela kao što su UN i europske agencije te nacionalna tijela kaznenog progona analizirala su, konstatirala i pratila razvoj prijetnje. Operativni dio Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a (2014)2178 usvojen je u poglavlju VII. Povelje UN-a, osobito u obvezujućim stavcima 4. i 6. Stoga se od država članica zahtijeva da nacionalnim zakonima uspostave teška kaznena djela na temelju kojih se putovanje, obuka, financiranje i druge pripremne radnje povezane s terorizmom mogu kazneno goniti i kažnjavati. Vijeće Europe usvojilo je Rezoluciju UN-a u Dodatnom protokolu. Izvjestiteljica u ovoj Direktivi vidi dodanu vrijednost jer se njome stvara ujednačena osnova za kazneno pravo na kojoj će se temeljiti nacionalno zakonodavstvo, kojom će se omogućiti koherentnost, konzistentnost i djelotvornost pravnih postupaka kojima se države članice bore protiv terorizma te izbjegavanje propusta u kaznenom gonjenju, umjesto da svaka država članica nezavisno uvodi Rezoluciju UN-a u svoje nacionalno zakonodavstvo. Nadalje, „lisabonizacijom” postojeće Okvirne odluke Vijeća o terorizmu ona postaje podložna Povelji o temeljnim pravima, nadležnosti Europske komisije u području kršenja propisa i sudskoj kontroli Suda Europske Unije. Preciznost i predvidljivost kaznenog zakonodavstva važna su načela legalnosti. Stoga je vrlo važno da se pri provedbi i konkretnoj primjeni prije svega poštuju načela nužnosti i proporcionalnosti te da se jasno pokažu i dokažu ozbiljnost i namjera kaznenih djela, što u svakom pojedinačnom slučaju treba biti potkrijepljeno najvećim mogućim brojem konkretnih činjenica i okolnosti.
Od ključne je važnosti da se ažuriraju sljedeći elementi pravnog okvira EU-a o borbi protiv terorizma i terorističkih mreža:
1) obuka počinitelja terorističkih činova u svrhe terorizma u Europi i izvan nje, u kampovima za obuku i putem interneta;
2) putovanje takozvanih „stranih boraca” u zone sukoba u terorističke svrhe i organizacija ili bilo koji oblik olakšavanja takvih putovanja;
3) uključivanje preporuke FATF-a br. 5 o financiranju terorizma i pripremnih radnji za aktivnosti koje se vrše u terorističke svrhe;
4) uključivanje novih vrsta kaznenih djela koja se čine na internetu i putem interneta, posebice Darkneta;
5) prilagodba članka o pomaganju, sudioništvu, poticanju i pokušaju na nove izazove;
6) uspostavljanje sudske nadležnosti za kazneno djelo pružanja obuke u terorističke svrhe;
7) jačanje prava žrtava te pružanje bolje zaštite, pomoći i podrške žrtvama terorizma u cijeloj Uniji.
- [1] Europol, Promjene u načinu na koji Islamska država izvodi terorističke napade, 18. siječnja 2016.
- [2] Vidjeti na primjer: Rezoluciju Europskog parlamenta od 25. studenog 2015. o suzbijanju radikalizacije i novačenja europskih građana u terorističke organizacije (P8_TA(2015)0410), Rezoluciju Europskog parlamenta od 11. veljače 2015. o mjerama protiv terorizma (P8_TA(2015)0032), Rezoluciju Europskog parlamenta od 9. srpnja 2015. o Europskom programu sigurnosti (P8_TA(2015)0269), Zaključke Vijeća o borbi protiv terorizma od 20. studenog 2015., Zaključke Europskog vijeća od 12. veljače 2015., Zajedničke izjave iz Rige od 29. i 30. siječnja 2015.
- [3] Vidjeti i Izvješće Komisije od 5. rujna 2014. o provedbi Okvirne odluke Vijeća 2008/191/JHA (COM(2014)554).
POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU
Naslov |
Borba protiv terorizma i zamjena Okvirne odluke Vijeća 2002/475/JHA o borbi protiv terorizma |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2015)0625 – C8-0386/2015 – 2015/0281(COD) |
||||
Datum podnošenja EP-u |
2.12.2015 |
|
|
|
|
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
LIBE 18.1.2016 |
|
|
|
|
Odbori čije se mišljenje traži Datum objave na plenarnoj sjednici |
JURI 18.1.2016 |
FEMM 18.1.2016 |
|
|
|
Odbori koji nisu dali mišljenje Datum odluke |
JURI 28.1.2016 |
FEMM 28.1.2016 |
|
|
|
Izvjestitelji Datum imenovanja |
Monika Hohlmeier 11.1.2016 |
|
|
|
|
Razmatranje u odboru |
16.2.2016 |
17.3.2016 |
21.4.2016 |
4.7.2016 |
|
Datum usvajanja |
4.7.2016 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
41 4 10 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Jan Philipp Albrecht, Gerard Batten, Michał Boni, Caterina Chinnici, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Cornelia Ernst, Tanja Fajon, Laura Ferrara, Monika Flašíková Beňová, Mariya Gabriel, Kinga Gál, Nathalie Griesbeck, Sophia in ‘t Veld, Eva Joly, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Timothy Kirkhope, Barbara Kudrycka, Cécile Kashetu Kyenge, Juan Fernando López Aguilar, Monica Macovei, Barbara Matera, Roberta Metsola, Claude Moraes, Alessandra Mussolini, Péter Niedermüller, Soraya Post, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Branislav Škripek, Helga Stevens, Traian Ungureanu, Bodil Valero, Marie-Christine Vergiat, Harald Vilimsky, Udo Voigt, Cecilia Wikström, Kristina Winberg, Tomáš Zdechovský |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Marina Albiol Guzmán, Andrea Bocskor, Anna Maria Corazza Bildt, Gérard Deprez, Petr Ježek, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Marek Jurek, Miltiadis Kyrkos, Artis Pabriks, Kati Piri, Barbara Spinelli, Geoffrey Van Orden, Axel Voss |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2. |
Janice Atkinson, Biljana Borzan, Eugen Freund, Iris Hoffmann |
||||
Datum podnošenja |
12.7.2016 |
||||
POIMENIČNO KONAČNO GLASOVANJE U NADLEŽNOM ODBORU
41 |
+ |
|
ALDE |
Gérard Deprez, Nathalie Griesbeck, Petr Ježek, Cecilia Wikström |
|
ECR |
Marek Jurek, Timothy Kirkhope, Monica Macovei, Helga Stevens, Branislav Škripek, Geoffrey Van Orden |
|
EFDD |
Laura Ferrara, Kristina Winberg |
|
PPE |
Andrea Bocskor, Michał Boni, Anna Maria Corazza Bildt, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Mariya Gabriel, Kinga Gál, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Barbara Kudrycka, Barbara Matera, Roberta Metsola, Alessandra Mussolini, Artis Pabriks, Traian Ungureanu, Axel Voss, Tomáš Zdechovský |
|
S&D |
Biljana Borzan, Caterina Chinnici, Tanja Fajon, Monika Flašíková Beňová, Iris Hoffmann, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Cécile Kashetu Kyenge, Miltiadis Kyrkos, Juan Fernando López Aguilar, Claude Moraes, Péter Niedermüller, Kati Piri, Soraya Post, Birgit Sippel |
|
4 |
- |
|
GUE/NGL |
Marina Albiol Guzmán, Cornelia Ernst, Barbara Spinelli, Marie-Christine Vergiat |
|
10 |
0 |
|
ALDE |
Sophia in 't Veld |
|
EFDD |
Gerard Batten |
|
ENF |
Janice Atkinson, Harald Vilimsky |
|
NI |
Udo Voigt |
|
S&D |
Eugen Freund |
|
Verts/ALE |
Jan Philipp Albrecht, Eva Joly, Judith Sargentini, Bodil Valero |
|
Značenje simbola:
+ : za
- : protiv
0 : uzdržani