SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 539/2001 wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (zmiana mechanizmu zawieszającego)

18.7.2016 - (COM(2016)0290 – C8-0176/2016 – 2016/0142(COD)) - ***I

Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
Sprawozdawca: Agustín Díaz de Mera García Consuegra


Procedura : 2016/0142(COD)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury :  
A8-0235/2016
Teksty złożone :
A8-0235/2016
Teksty przyjęte :

PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 539/2001 wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (zmiana mechanizmu zawieszającego)

(COM(2016)0290 – C8-0176/2016 – 2016/0142(COD))

(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

Parlament Europejski,

–  uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2016)0290),

–  uwzględniając art. 294 ust. 2 oraz art. 77 ust. 2 lit. a) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C8-0176/2016),

–  uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

–  uwzględniając art. 59, art. 39 i art. 40 Regulaminu,

–  uwzględniając sprawozdanie Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych (A8-0235/2016),

1.  przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;

2.  zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do swojego wniosku lub zastąpienie go innym tekstem;

3.  zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

Poprawka    1

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(3)  W szczególności wykorzystanie mechanizmu powinno być ułatwione poprzez skrócenie okresów odniesienia i terminów, co pozwoli na przyspieszenie procedury, a także poprzez rozszerzenie ewentualnych powodów zawieszenia, wśród których powinien znajdować się znaczący wzrost liczby odrzuconych wniosków o readmisję obywateli państw trzecich, którzy przedostali się tranzytem przez to państwo trzecie, w przypadku, gdy między Unią lub państwem członkowskim a tym państwem trzecim zawarto umowę o readmisji przewidującą obowiązek readmisji w takiej sytuacji. Komisja powinna mieć również możliwość uruchomienia mechanizmu w przypadku, gdy państwo trzecie nie współpracuje w zakresie readmisji, zwłaszcza jeżeli Unia zawarła z danym państwem trzecim umowę o readmisji.

(3)  W szczególności wykorzystanie mechanizmu powinno być ułatwione poprzez skrócenie okresów odniesienia i terminów, co pozwoli na przyspieszenie procedury, a także poprzez rozszerzenie ewentualnych powodów zawieszenia, wśród których powinien znajdować się znaczący wzrost liczby odrzuconych wniosków o readmisję obywateli państw trzecich, którzy przedostali się tranzytem przez to państwo trzecie, w przypadku, gdy między Unią lub państwem członkowskim a tym państwem trzecim zawarto umowę o readmisji przewidującą obowiązek readmisji w takiej sytuacji, a także znaczący wzrost zagrożeń dla porządku publicznego i bezpieczeństwa narodowego państw członkowskich. Komisja powinna mieć również możliwość uruchomienia mechanizmu w przypadku, gdy państwo trzecie nie współpracuje w zakresie readmisji, zwłaszcza jeżeli Unia zawarła z danym państwem trzecim umowę o readmisji.

Poprawka    2

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 3 a (nowy)

 

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(3a)  W celu dopilnowania, by w przyszłości nadal wypełniane były stosowane w ocenie zasadności zwolnienia z obowiązku wizowego – przyznanego w wyniku pomyślnego zakończenia dialogu w sprawie liberalizacji wizowej – szczegółowe kryteria związane między innymi z nielegalną imigracją, porządkiem i bezpieczeństwem publicznym, korzyściami gospodarczymi, w szczególności w zakresie turystyki i handlu zagranicznego, oraz stosunkami zewnętrznymi Unii z danymi państwami trzecimi, w tym w szczególności szereg gwarancji i środków służących ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, Komisja powinna monitorować rozwój sytuacji w danych państwach trzecich oraz składać regularne sprawozdania Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

Poprawka    3

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 3 b (nowy)

 

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(3b)  Przed podjęciem decyzji o czasowym zawieszeniu zwolnienia z obowiązku wizowego dla obywateli państw trzecich, Komisja powinna zbadać sytuację w zakresie praw człowieka w tym państwie trzecim oraz wziąć pod uwagę możliwe skutki zawieszenia zwolnienia z obowiązku wizowego w tej sytuacji.

Poprawka    4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Motyw 3 c (nowy)

 

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(3c)  W celu zapewnienia odpowiedniego zaangażowania Parlamentu Europejskiego i Rady w stosowanie mechanizmu zawieszającego, z uwagi na szczególnie delikatną politycznie kwestię zawieszenia zwolnienia z obowiązku wizowego wszystkich obywateli państwa trzeciego wymienionego w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 539/2001 oraz jej horyzontalne konsekwencje dla państw członkowskich, państw stowarzyszonych ze strefą Schengen oraz dla samej Unii, w szczególności w ich stosunkach zewnętrznych i w ogólnym funkcjonowaniu strefy Schengen, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do decyzji o tymczasowym zwieszeniu stosowania załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 539/2001 wobec danego państwa trzeciego. Powierzając Komisji takie uprawnienia, uwzględnia się potrzebę politycznej dyskusji nad unijną polityką wizową w strefie Schengen. Odzwierciedla to także potrzebę zapewnienia odpowiedniej przejrzystości i pewności prawa w stosowaniu mechanizmu zawieszającego wobec wszystkich obywateli danego państwa trzeciego, w szczególności poprzez odpowiednią tymczasową zmianę załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 539/2001. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym w sprawie lepszego stanowienia prawa z dnia 13 kwietnia 2016 r. W szczególności, aby zapewnić równy udział Parlamentu Europejskiego i Rady w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą regularnie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.

Poprawka    5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – akapit 1 –punkt 1

Rozporządzenie (WE) nr 539/2001

Artykuł 1 a – ustęp 1

 

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1)  w ust. 1 skreśla się, co następuje:

1)  ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„w sytuacjach nadzwyczajnych, w ostateczności”

1.  Na zasadzie odstępstwa od art. 1 ust. 2, zwolnienie z obowiązku wizowego wobec obywateli państwa trzeciego wymienionego w załączniku II zostaje tymczasowo zawieszone w ostateczności, na podstawie dokładnych i obiektywnych danych, zgodnie z niniejszym artykułem.”

Poprawka    6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 2

Rozporządzenie (WE) nr 539/2001

Artykuł 1 a – ustęp 2 – litera a

 

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a)  znacznego wzrostu liczby obywateli tego państwa trzeciego przebywających bezprawnie na terytorium państwa członkowskiego;

a)  znacznego wzrostu liczby obywateli tego państwa trzeciego, którym odmówiono wjazdu lub przebywających bezprawnie na terytorium państwa członkowskiego;

Poprawka    7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 2

Rozporządzenie (WE) nr 539/2001

Artykuł 1 a – ustęp 2 – litera c a (nowa)

 

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

ca)  zwiększonego ryzyka lub bezpośredniego zagrożenia porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego państw członkowskich, związanego z obywatelami tego państwa trzeciego i potwierdzonego obiektywnymi i odpowiednimi informacjami i danymi przedstawionymi przez krajowe organy ścigania lub Europol.

Poprawka    8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 3

Rozporządzenie (WE) nr 539/2001

Artykuł 1 a – ustęp 2 a

 

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„2a.  Jeżeli Komisja dysponuje konkretnymi i wiarygodnymi informacjami o okolicznościach, o których mowa w ust. 2 lit. a), b) lub c) lub o tym, że dane państwo trzecie nie współpracuje w zakresie readmisji, w szczególności gdy między Unią a tym państwem trzecim zawarto umowę o readmisji, na przykład:

„2a.  Jeżeli Komisja, biorąc pod uwagę odpowiednie informacje, sprawozdania i dane statystyczne, dysponuje konkretnymi i wiarygodnymi informacjami o okolicznościach, o których mowa w ust. 2 lit. a), b), c) lub ca), lub o tym, że dane państwo trzecie nie współpracuje w zakresie readmisji, w szczególności gdy między Unią a tym państwem trzecim zawarto umowę o readmisji, na przykład:

–  odrzucając wnioski o readmisję lub nie udzielając na nie odpowiedzi,

–  odrzucając wnioski o readmisję lub nie udzielając na nie odpowiedzi,

–  nie wydając dokumentów podróży na potrzeby powrotów w terminach określonych w umowie lub nie akceptując europejskich dokumentów podróży wydanych po upływie terminów określonych w umowie,

–  nie wydając dokumentów podróży na potrzeby powrotów w terminach określonych w umowie lub nie akceptując europejskich dokumentów podróży wydanych po upływie terminów określonych w umowie,

–  lub wypowiadając bądź zawieszając umowę,

–   lub wypowiadając bądź zawieszając umowę,

Komisja może z własnej inicjatywy powiadomić Parlament Europejski i Radę. Takie powiadomienie jest równoważne z powiadomieniem dokonanym na podstawie ust. 2.”

Komisja powiadamia o tym fakcie Parlament Europejski i Radę. Takie powiadomienie jest równoważne z powiadomieniem dokonanym na podstawie ust. 2 i zastosowanie ma ust. 3.

Poprawka    9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 3 a (nowy)

Rozporządzenie (WE) nr 539/2001

Artykuł 1 a – ustęp 2 b (nowy)

 

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

3a)  dodaje się następujący ustęp:

 

„2b.  Komisja monitoruje stałe wypełnianie szczegółowych kryteriów, o których mowa w art. -1 i które zostały wykorzystane do oceny zasadności zwolnienia z obowiązku wizowego, przez państwa trzecie, których obywatele są zwolnieni z obowiązku wizowego podczas podróży na terytorium państw członkowskich w wyniku pomyślnego zakończenia dialogu w sprawie liberalizacji wizowej prowadzonego między Unią a tym państwem trzecim. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie regularne sprawozdania co najmniej raz do roku lub częściej, o ile to konieczne. Sprawozdanie koncentruje się państwach trzecich, w przypadku których Komisja uznaje na podstawie konkretnych i wiarygodnych informacji, że pewne kryteria nie są już wypełniane. Jeżeli w sprawozdaniu Komisji wskazane zostanie, że co najmniej jedno szczegółowe kryterium nie jest dłużej wypełniane w przypadku danego państwa trzeciego, odpowiada to powiadomieniu dokonanemu zgodnie z ust. 2 i zastosowanie ma ust. 3.”.

Poprawka    10

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – akapit 1 –punkt 4

Rozporządzenie (WE) nr 539/2001

Artykuł 1 a – ustęp 3

 

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

„3.  Komisja analizuje każde powiadomienie dokonane na podstawie ust. 2, biorąc pod uwagę:

„3.  Komisja analizuje każde powiadomienie dokonane na podstawie ust. 2, w tym informacje zgodnie z ust. 2a i 2b, biorąc pod uwagę:

a)  czy zachodzi którakolwiek z sytuacji opisanych w ust. 2 i ust. 2a;

a)  czy zachodzi którakolwiek z sytuacji opisanych w ust. 2, 2a lub 2b;

b)  liczbę państw członkowskich, w których zachodzi którakolwiek z sytuacji opisanych w ust. 2 i 2a;

b)  liczbę państw członkowskich, w których zachodzi którakolwiek z sytuacji opisanych w ust. 2, 2a i 2b;

c)  ogólny wpływ wzrostów, o których mowa w ust. 2, na sytuację migracyjną w Unii, wynikający z danych przekazanych przez państwa członkowskie lub dostępnych Komisji;

c)  ogólny wpływ wzrostów, o których mowa w ust. 2, na sytuację migracyjną w Unii, wynikający z danych przekazanych przez państwa członkowskie lub dostępnych Komisji;

d)  sprawozdania przygotowane przez [Europejską Agencję Zarządzania Współpracą Operacyjną na Granicach Zewnętrznych Państw Członkowskich Unii Europejskiej], Europejski Urząd Wsparcia w dziedzinie Azylu lub Europejski Urząd Policji (Europol), jeżeli w danym przypadku wymagają tego okoliczności;

d)  sprawozdania przygotowane przez [Europejską Agencję Zarządzania Współpracą Operacyjną na Granicach Zewnętrznych Państw Członkowskich Unii Europejskiej], Europejski Urząd Wsparcia w dziedzinie Azylu lub Europejski Urząd Policji (Europol) lub inną instytucję, organ, urząd, agencję Unii lub organizację międzynarodową właściwą w sprawach objętych zakresem niniejszego rozporządzenia, jeżeli w danym przypadku wymagają tego okoliczności;

e)  w konsultacji z danym państwem członkowskim – ogólną kwestię porządku publicznego i bezpieczeństwa wewnętrznego.

e)  w konsultacji z danym państwem członkowskim – ogólną kwestię porządku publicznego i bezpieczeństwa wewnętrznego.

Komisja informuje Parlament Europejski i Radę o wynikach swojej analizy.”

Komisja informuje Parlament Europejski i Radę o wynikach swojej analizy.”.

Poprawka    11

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – akapit 1 –punkt 5

Rozporządzenie (WE) nr 539/2001

Artykuł 1 a – ustęp 4

 

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

5)  w ust. 4 słowa „trzech miesięcy” zastępuje się słowami „jednego miesiąca”.

5)  ust. 4 otrzymuje brzmienie:

 

„4.  W przypadku gdy – na podstawie analizy, o której mowa w ust. 3, oraz przy uwzględnieniu konsekwencji zawieszenia zwolnienia z obowiązku wizowego dla państwa trzeciego i jego obywateli, a także dla stosunków zewnętrznych Unii i jej państw członkowskich z danym państwem trzecim oraz dla sytuacji w tym państwie trzecim, działając jednocześnie w ścisłej współpracy z tym państwem trzecim w celu znalezienia alternatywnych długoterminowych rozwiązań – Komisja podejmie decyzję o konieczności podjęcia działań, w terminie jednego miesiąca od otrzymania powiadomienia, o którym mowa w ust. 2, przyjmuje akt delegowany, zgodnie z art. 4b, tymczasowo zawieszający stosowanie załącznika II wobec obywateli danego państwa trzeciego na okres sześciu miesięcy. W akcie delegowanym określa się datę, z którą zawieszenie stosowania załącznika II ma stać się skuteczne, uwzględniając zasoby dostępne w konsulatach państw członkowskich, oraz odpowiednio zmienia się załącznik II. Zmiany tej dokonuje się poprzez umieszczenie przy nazwie danego państwa trzeciego przypisu informującego, że zwolnienie z obowiązku wizowego jest względem tego państwa trzeciego zawieszone, i wskazującego okres tego zawieszenia.

 

Bez uszczerbku dla stosowania art. 4, w okresach obowiązywania zawieszenia obywatele państwa trzeciego, którego dotyczy akt delegowany, mają obowiązek posiadać wizę przy przekraczaniu zewnętrznych granic państw członkowskich.”

Poprawka    12

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 5 a (nowy)

Rozporządzenie (WE) nr 539/2001

Artykuł 1 a – ustęp 4 – akapit 2

 

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

5a)  w ustępie 4 akapit drugi dodaje się, co następuje:

 

„Państwo członkowskie, które zgodnie z art. 4 niniejszego rozporządzenia chce wprowadzić nowe odstępstwa od obowiązku wizowego dla jakiejś kategorii obywateli danego państwa trzeciego w drodze aktu delegowanego dotyczącego zawieszenia odstępstwa od obowiązku wizowego, powiadamia o tym wcześniej Komisję.”.

Poprawka    13

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 5 b (nowy)

Rozporządzenie (WE) nr 539/2001

Artykuł 1 a – ustęp 5

 

Obowiązujący tekst

Poprawka

 

5b)  w ust. 5 wprowadza się następujące zmiany:

5.  Przed końcem okresu obowiązywania aktu wykonawczego przyjętego na podstawie ust. 4 Komisja, we współpracy z danym państwem członkowskim, przedkłada sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. Sprawozdaniu może towarzyszyć wniosek ustawodawczy dotyczący zmiany niniejszego rozporządzenia w celu przeniesienia odniesienia do danego państwa trzeciego z załącznika II do załącznika I.

„5.  Przed końcem okresu obowiązywania aktu delegowanego przyjętego na podstawie ust. 4 Komisja, we współpracy z danym państwem członkowskim, przedkłada sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. Sprawozdaniu może towarzyszyć wniosek ustawodawczy dotyczący zmiany niniejszego rozporządzenia w celu przeniesienia odniesienia do danego państwa trzeciego z załącznika II do załącznika I.”

Poprawka    14

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 5 c (nowy)

Rozporządzenie (WE) nr 539/2001

Artykuł 1 a – ustęp 6

 

Obowiązujący tekst

Poprawka

 

5c)  ust. 6 otrzymuje brzmienie:

6.  W przypadku gdy Komisja przedstawi wniosek ustawodawczy na podstawie ust. 5, może ona przedłużyć okres obowiązywania aktu wykonawczego przyjętego na podstawie ust. 4 o okres nieprzekraczający 12 miesięcy. Decyzję o przedłużeniu okresu obowiązywania aktu wykonawczego przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 4a ust. 2.

„6.  W przypadku gdy Komisja przedkłada wniosek ustawodawczy, o którym mowa w ust. 5, okres zawieszenia, o którym mowa w ust. 4, przedłuża się o sześć miesięcy. Przypis, o którym mowa w tym ustępie, zostaje odpowiednio zmieniony.”.

Poprawka    15

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – akapit 2 (nowy)

Rozporządzenie (WE) nr 539/2001

Artykuł 4 b – ustęp 2

 

Obowiązujący tekst

Poprawka

 

W art. 4b ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 539/2001 wprowadza się następujące zmiany:

2.  Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 1 ust. 4 lit. f), powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia 9 stycznia 2014 r. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem okresu pięciu lat. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu.

„2.  Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 1 ust. 4 lit. f) oraz w art. 1a ust. 4 i 6, powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia 9 stycznia 2014 r. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem okresu pięciu lat. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu.”.

UZASADNIENIE

Unijna polityka wizowa jest podstawowym obszarem polityki Unii Europejskiej o skutkach zarówno w odniesieniu do działań zewnętrznych, jak i bezpieczeństwa wewnętrznego. Jest to polityka o tak dużym znaczeniu, że podlega ona wyraźnie kompetencjom dzielonym między współprawodawcami w ramach zwykłej procedury ustawodawczej.

W zmienionym rozporządzeniu (WE) nr 539/2001 przyjętym przez Parlament Europejski i Radę w dniu 11 grudnia 2013 r. wprowadzono ważne aspekty, takie jak „mechanizm zawieszający”, który jest obecnie przedmiotem zmian, przy czym należy pamiętać o zmianie mechanizmu wzajemności będącego przeciwwagą dla tego pierwszego elementu. Zgodność porozumienia międzyinstytucjonalnego z prawem została potwierdzona przez Trybunał Sprawiedliwości UE w dniu 16 lipca 2015 r. Wyrok ten utrwalił orzecznictwo i stanowi podstawę właściwego stosowania aktów delegowanych i wykonawczych, zapewniając tym samym równość międzyinstytucjonalną.

Ewolucja sytuacji politycznej i migracyjnej, w szczególności w świetle kolejnych procesów liberalizacji wizowej, sprawia, że konieczna jest zmiana mechanizmu zawieszającego w celu nadania mu większej skuteczności i elastyczności. Bez wątpienia musimy wyposażyć się w elementy, które pozwolą UE reagować w specyficznych okolicznościach wynikających z:

•  nagłego i znacznego wzrostu napływu obywateli państw trzecich, którzy przebywają nielegalnie na terytorium UE;

•  nieuzasadnionych wniosków o azyl składanych przez obywateli tego państwa trzeciego;

•  odrzuconych wniosków o readmisję;

•  zagrożeń dla bezpieczeństwa terytorium UE.

Jednak wspomnianemu uelastycznieniu musi towarzyszyć solidny zestaw gwarancji i ochrona praw człowieka, a także sprawozdania i dane statystyczne przedstawiane przez agencje europejskie i przez właściwe ograny ścigania. Jedynie w ten sposób można zagwarantować poszanowanie praw obywateli państw trzecich oraz przestrzegać zasad wspólnej polityki wizowej.

W świetle prawa jest konieczne i właściwe, by Parlament Europejski był zaangażowany w podejmowanie decyzji, przy czym nie należy zapominać, że przywrócenie obowiązku wizowego dla obywateli państw trzecich jest jednym z najsurowszych środków politycznych, jakie można zastosować. W związku z powyższym należy wprowadzić zmiany w mechanizmie zawieszającym w odniesieniu do stosowania aktów delegowanych i dostosować go do wyroku Trybunału Sprawiedliwości z dnia 16 lipca 2015 r., który został wydany w tej kwestii w odniesieniu do mechanizmu wzajemności. Oba mechanizmy stanowią dwie strony tego samego medalu, wzajemną przeciwwagę ustawodawczą i polityczną, o podobnych skutkach, a procedury ich dotyczące muszą być ze sobą zgodne.

PROCEDURA W KOMISJI PRZEDMIOTOWO WŁAŚCIWEJ

Tytuł

Wykaz państw trzecich, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz tych, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (zmiana mechanizmu zawieszającego)

Odsyłacze

COM(2016)0290 – C8-0176/2016 – 2016/0142(COD)

Komisja przedmiotowo właściwa

       Data ogłoszenia na posiedzeniu

LIBE

12.5.2016

 

 

 

Komisje wyznaczone do wydania opinii

       Data ogłoszenia na posiedzeniu

AFET

12.5.2016

 

 

 

Opinia niewydana

       Data decyzji

AFET

1.7.2016

 

 

 

Sprawozdawcy

       Data powołania

Agustín Díaz de Mera García Consuegra

23.5.2016

 

 

 

Rozpatrzenie w komisji

26.5.2016

15.6.2016

 

 

Data przyjęcia

7.7.2016

 

 

 

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

42

9

1

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Jan Philipp Albrecht, Heinz K. Becker, Michał Boni, Caterina Chinnici, Rachida Dati, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Frank Engel, Cornelia Ernst, Tanja Fajon, Laura Ferrara, Monika Flašíková Beňová, Lorenzo Fontana, Mariya Gabriel, Kinga Gál, Ana Gomes, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Jussi Halla-aho, Monika Hohlmeier, Brice Hortefeux, Filiz Hyusmenova, Iliana Iotova, Eva Joly, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Barbara Kudrycka, Marju Lauristin, Monica Macovei, Barbara Matera, Roberta Metsola, Louis Michel, Claude Moraes, József Nagy, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Branislav Škripek, Csaba Sógor, Helga Stevens, Traian Ungureanu, Kristina Winberg

Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego

Anna Maria Corazza Bildt, Dennis de Jong, Gérard Deprez, Anna Hedh, Petr Ježek, Petra Kammerevert, Jean Lambert, Gilles Lebreton, Andrejs Mamikins, Salvatore Domenico Pogliese, Christine Revault D’Allonnes Bonnefoy, Barbara Spinelli

Zastępcy (art. 200 ust. 2) obecni podczas głosowania końcowego

Georg Mayer

Data złożenia

18.7.2016

GŁOSOWANIE KOŃCOWE W KOMISJI PRZEDMIOTOWO WŁAŚCIWEJ W FORMIE GŁOSOWANIA IMIENNEGO

42

+

ALDE

Gérard Deprez, Nathalie Griesbeck, Filiz Hyusmenova, Petr Ježek, Louis Michel

ECR

Jussi Halla-aho, Monica Macovei, Branislav Škripek, Helga Stevens

ENF

Lorenzo Fontana

GUE/NGL

Dennis de Jong

PPE

Heinz K. Becker, Michał Boni, Anna Maria Corazza Bildt, Rachida Dati, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Frank Engel, Mariya Gabriel, Kinga Gál, Monika Hohlmeier, Brice Hortefeux, Barbara Kudrycka, Barbara Matera, Roberta Metsola, József Nagy, Salvatore Domenico Pogliese, Csaba Sógor, Traian Ungureanu

S&D

Caterina Chinnici, Tanja Fajon, Monika Flašíková Beňová, Ana Gomes, Sylvie Guillaume, Anna Hedh, Iliana Iotova, Petra Kammerevert, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Marju Lauristin, Andrejs Mamikins, Claude Moraes, Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy, Birgit Sippel

9

-

EFDD

Laura Ferrara, Kristina Winberg

ENF

Gilles Lebreton

GUE/NGL

Cornelia Ernst, Barbara Spinelli

VERTS/ALE

Jan Philipp Albrecht, Eva Joly, Jean Lambert, Judith Sargentini

1

0

ENF

Georg Mayer

Objaśnienie używanych znaków:

+  :  za

-  :  przeciw

0  :  wstrzymali się