SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady zmieniającej dyrektywę 2011/16/UE w odniesieniu do dostępu organów podatkowych do informacji dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy
14.11.2016 - (COM(2016)0452 – C8-0333/2016 – 2016/0209(CNS)) - *
Komisja Gospodarcza i Monetarna
Sprawozdawca: Emmanuel Maurel
PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady zmieniającej dyrektywę 2011/16/UE w odniesieniu do dostępu organów podatkowych do informacji dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy
(COM(2016)0452 – C8-0333/2016 – 2016/0209(CNS))
(Specjalna procedura ustawodawcza – konsultacja)
Parlament Europejski,
– uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2016)0452),
– uwzględniając art. 113 i 115 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na mocy których Rada skonsultowała się z Parlamentem (C8-0333/2016),
– uwzględniając art. 59 Regulaminu,
– uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej (A8-0326/2016),
1. zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;
2. zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 293 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej;
3. zwraca się do Rady o poinformowanie go, jeśli uzna ona za stosowne odejście od tekstu przyjętego przez Parlament;
4. zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku Komisji;
5. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.
Poprawka 1 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw -1 (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
(-1) Rola pojazdów, kont i przedsiębiorstw umiejscowionych w rajach podatkowych i jurysdykcjach niechętnych współpracy stanowi wspólny mianownik szeregu operacji, z reguły wykrywanych po fakcie, tuszujących praktyki oszustw podatkowych, uchylanie się od opodatkowania i pranie pieniędzy. Sam ten fakt powinien mobilizować do działań politycznych i dyplomatycznych w celu likwidacji centrów offshore w skali globalnej. | ||||||||||||||||||
Poprawka 2 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 1 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(1) Dyrektywę Rady 2011/16/UE11 zmienioną dyrektywą 2014/107/UE12 stosuje się ją od dnia 1 stycznia 2017 r. w odniesieniu do Austrii, a od dnia 1 stycznia 2016 r. w odniesieniu do pozostałych 27 państw członkowskich. Dyrektywa ta wdraża w Unii światowy standard w zakresie automatycznej wymiany informacji finansowych w kwestiach podatkowych („światowy standard”). Jako taka zapewnia ona przekazywanie informacji dotyczących posiadaczy rachunków finansowych państwu członkowskiemu, którego posiadacz rachunku jest rezydentem. |
(1) Dyrektywę Rady 2011/16/UE11 zmienioną dyrektywą 2014/107/UE12 stosuje się od dnia 1 stycznia 2017 r. w odniesieniu do Austrii, a od dnia 1 stycznia 2016 r. w odniesieniu do pozostałych 27 państw członkowskich. Dyrektywa ta wdraża w Unii światowy standard w zakresie automatycznej wymiany informacji finansowych w kwestiach podatkowych („światowy standard”). Jako taka zapewnia ona przekazywanie informacji dotyczących posiadaczy rachunków finansowych państwu członkowskiemu, którego posiadacz rachunku jest rezydentem, w celu zwalczania uchylania się od opodatkowania, unikania opodatkowania i agresywnego planowania podatkowego. | ||||||||||||||||||
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||||||
11 Dyrektywa Rady 2011/16/UE z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania i uchylająca dyrektywę 77/799/EWG (Dz.U. L 64 z 11.3.2011, s. 1). |
11 Dyrektywa Rady 2011/16/UE z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie opodatkowania i uchylająca dyrektywę 77/799/EWG (Dz.U. L 64 z 11.3.2011, s. 1). | ||||||||||||||||||
12 Dyrektywa Rady 2014/107/UE z dnia 9 grudnia 2014 r. zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania (Dz.U. L 359 z 16.12.2014, s. 1). |
12 Dyrektywa Rady 2014/107/UE z dnia 9 grudnia 2014 r. zmieniająca dyrektywę 2011/16/UE w zakresie obowiązkowej automatycznej wymiany informacji w dziedzinie opodatkowania (Dz.U. L 359 z 16.12.2014, s. 1). | ||||||||||||||||||
Poprawka 3 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 1 a (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
(1a) Zwalczanie uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania, w tym w powiązaniu z praniem pieniędzy, to absolutny priorytet dla Unii. | ||||||||||||||||||
Poprawka 4 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 3 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(3) Aby zapewnić skuteczne monitorowanie stosowania przez instytucje finansowe procedur należytej staranności określonych w dyrektywie 2011/16/UE, organy podatkowe muszą mieć dostęp do informacji dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy. W przypadku braku takiego dostępu organy te nie byłyby w stanie monitorować, potwierdzać i kontrolować stosowania przez instytucje finansowe w sposób właściwy dyrektywy 2011/16/UE poprzez prawidłowe identyfikowanie i zgłaszanie beneficjentów rzeczywistych struktur pośredniczących. |
(3) Aby zapewnić skuteczne monitorowanie stosowania przez instytucje finansowe procedur należytej staranności określonych w dyrektywie 2011/16/UE, organy podatkowe muszą mieć szybki i pełny dostęp do informacji dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy i mieć do dyspozycji wystarczającą liczbę odpowiednio wykwalifikowanych pracowników, którzy wykonają to zadanie, oraz możliwość wymiany takich informacji. Dostęp powinien być rezultatem obowiązkowej automatycznej wymiany informacji. W przypadku braku takiego dostępu i odpowiedniego personelu organy te nie byłyby w stanie monitorować, potwierdzać i kontrolować stosowania przez instytucje finansowe w sposób właściwy dyrektywy 2011/16/UE poprzez prawidłowe identyfikowanie i zgłaszanie beneficjentów rzeczywistych struktur pośredniczących. | ||||||||||||||||||
Poprawka 5 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 3 a (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
(3a) Zaobserwowany związek między uchylaniem się od opodatkowania i unikaniem opodatkowania a praniem pieniędzy wymaga maksymalnego wykorzystania synergii wynikającej z krajowej, unijnej i międzynarodowej współpracy różnych organów zajmujących się walką z tymi przestępstwami i nadużyciami. Dla poszerzenia możliwości radzenia sobie przez organy unijne z unikaniem opodatkowania i praniem pieniędzy niezwykle ważne są takie kwestie jak przejrzystość własności rzeczywistej czy zakres, w jakim podmioty, na przykład zawody prawnicze, podlegają ramom prawnym w państwach trzecich dotyczącym przeciwdziałania praniu pieniędzy. | ||||||||||||||||||
Poprawka 6 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 3 b (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
(3b) Afery Swissleaks, Luxleaks, dokumenty panamskie i Bahama Leaks, będące indywidualnymi przejawami globalnego zjawiska, potwierdziły absolutną konieczność zwiększenia przejrzystości podatkowej i o wiele ściślejszej koordynacji i współpracy między jurysdykcjami. | ||||||||||||||||||
Poprawka 7 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 3 c (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
(3c) Obowiązkowa wymiana informacji podatkowej została uznana na szczeblu międzynarodowym przez G20, OECD i Unię Europejską za najskuteczniejszy instrument służący osiągnięciu międzynarodowej przejrzystości podatkowej. W komunikacie z dnia 5 lipca 2016 r. skierowanym do Parlamentu i Rady w sprawie dalszych środków na rzecz zwiększenia przejrzystości oraz przeciwdziałania uchylaniu się od opodatkowania i unikaniu opodatkowania1a Komisja stwierdziła, że „istnieją silne argumenty za dalszym rozszerzaniem współpracy administracyjnej między organami podatkowymi, tak by objąć nią informacje o beneficjentach rzeczywistych” oraz że „[a]utomatyczna wymiana informacji o beneficjentach rzeczywistych mogłaby zostać włączona do obowiązujących już ram przejrzystości podatkowej w UE”. Ponadto wszystkie państwa członkowskie uczestniczą już w pilotażowym projekcie służącym wymianie informacji o ostatecznych beneficjentach rzeczywistych przedsiębiorstw i instytucji powierniczych. | ||||||||||||||||||
|
_____________ | ||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Poprawka 8 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 4 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(4) Niezbędne jest zatem zapewnienie organom podatkowym dostępu do informacji, procedur, dokumentów i mechanizmów dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy do celów wykonywania ich obowiązków w zakresie monitorowania właściwego stosowania dyrektywy 2011/16/UE. |
(4) W przepisach unijnych w zakresie zapobiegania i przeciwdziałania praniu pieniędzy uwzględniono zmiany, jakie z upływem czasu dokonały się w zasadach międzynarodowych, w celu wzmocnienia koordynacji między państwami członkowskimi i podjęcia – właśnie ze względu na powiązania między praniem pieniędzy, finansowaniem terroryzmu, przestępczością zorganizowaną, uchylaniem się od opodatkowania i unikaniem opodatkowania – wyzwań, pojawiających się w skali światowej. Niezbędne jest zatem zapewnienie organom podatkowym bezpośredniego i łatwiejszego dostępu do informacji, procedur, dokumentów i mechanizmów dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy do celów wykonywania ich obowiązków w zakresie monitorowania właściwego stosowania dyrektywy 2011/16/UE oraz na potrzeby funkcjonowania wszystkich form współpracy administracyjnej ustanowionych tą dyrektywą i uwzględnienie tych informacji, jeśli są one istotne, w automatycznej wymianie pomiędzy państwami członkowskimi i zapewnienie do nich, jako informacji poufnych, dostępu Komisji. | ||||||||||||||||||
Poprawka 9 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 4 a (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
(4a) W dążeniu do realizacji celów niniejszej dyrektywy Komisja powinna zbadać ewentualną rolę systemu bankowego i podmiotów finansowych w ułatwianiu prania pieniędzy. Ze względu na zwiększone uprawnienia w dziedzinie regulacji finansowych i bankowych Unia mogłaby w związku z tym wystąpić z wnioskiem ad hoc przewidującym większą kontrolę i przejrzystość w odniesieniu do transakcji bankowych i finansowych oraz ewentualne kary, takie jak na przykład odebranie licencji w przypadku wielokrotnych naruszeń i oszustw. | ||||||||||||||||||
Poprawka 10 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 4 b (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
(4b) Ponadto jest ważne, aby organy podatkowe korzystały z odpowiednich technologii informacyjno-komunikacyjnych (ICT) będących w stanie wyśledzić na wczesnym etapie działalność związaną z praniem pieniędzy. W związku z tym organy podatkowe powinny dysponować odpowiednimi ICT i zasobami kadrowymi, które poradzą sobie z dużą ilością wymienianych między państwami członkowskimi informacji dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy. | ||||||||||||||||||
Poprawka 11 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 4 c (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
(4c) Ponadto, ponieważ zwiększona wymiana informacji i wycieki informacji zintensyfikowały spontaniczną wymianę informacji i zwiększyły ich dostępność, jest bardzo ważne, aby państwa członkowskie badały wszystkie potencjalne nadużycia i reagowały na nie. | ||||||||||||||||||
Poprawka 12 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 4 d (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
(4d) Ponieważ informacje dotyczące przeciwdziałania praniu pieniędzy mają często charakter transgraniczny, powinny być uwzględniane, jeśli są one istotne, w automatycznej wymianie między państwami członkowskimi oraz powinny być udostępniane na żądanie Komisji w ramach jej uprawnień do egzekwowania zasad pomocy państwa. Ponadto organy podatkowe powinny współpracować przy transgranicznych dochodzeniach ze względu na złożony charakter informacji i konieczność ich weryfikacji, np. w przypadku danych o własności rzeczywistej. | ||||||||||||||||||
Poprawka 13 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 4 e (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
(4e) Zasadnicze znaczenie ma stosowanie automatycznej, obowiązkowej i ciągłej wymiany informacji z dziedziny podatkowej między właściwymi organami, aby zapewnić maksymalną przejrzystość i dysponować niezbędnym narzędziem zapobiegania i przeciwdziałania wszelkiego rodzaju oszukańczym praktykom. | ||||||||||||||||||
Poprawka 14 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 4 f (nowy) | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
|
(4f) Współpraca międzynarodowa jest kluczowa w skutecznej i wydajnej walce z praniem pieniędzy ze względu na globalny charakter tego zjawiska. | ||||||||||||||||||
Poprawka 15 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 6 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(6) Ponieważ cel niniejszej dyrektywy, a mianowicie skuteczna współpraca administracyjna pomiędzy państwami członkowskimi i jej skuteczne monitorowanie na warunkach zgodnych z prawidłowym funkcjonowaniem rynku wewnętrznego, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na wymaganą jednolitość i skuteczność możliwe jest lepsze jego osiągnięcie na poziomie Unii, Unia może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu. |
(6) Ponieważ cel niniejszej dyrektywy, a mianowicie skuteczna współpraca administracyjna pomiędzy państwami członkowskimi i jej skuteczne monitorowanie na warunkach zgodnych z prawidłowym funkcjonowaniem rynku wewnętrznego, z myślą o zwalczaniu oszustw podatkowych, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na wymaganą jednolitość i skuteczność możliwe jest lepsze jego osiągnięcie na poziomie Unii, Unia może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu. | ||||||||||||||||||
Poprawka 16 Wniosek dotyczący dyrektywy Motyw 7 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
(7) Stosowanie zasad należytej staranności wobec klienta przez instytucje finansowe na mocy dyrektywy 2011/16/UE już się rozpoczęło, a pierwsza wymiana ma być zrealizowana do września 2017 r. Aby zadbać o to, by skuteczne monitorowanie stosowania nie było opóźnione, niniejsza dyrektywa zmieniająca powinna wejść w życie i zostać transponowana do dnia 1 stycznia 2017 r. |
(7) Stosowanie zasad należytej staranności wobec klienta przez instytucje finansowe na mocy dyrektywy 2011/16/UE już się rozpoczęło, a pierwsza wymiana ma być zrealizowana do września 2017 r. Aby zadbać o to, by skuteczne monitorowanie stosowania nie było opóźnione, niniejsza dyrektywa zmieniająca powinna wejść w życie i zostać transponowana do dnia 1 stycznia 2018 r. | ||||||||||||||||||
Poprawka 17 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 – akapit 1 – punkt -1 (nowy) Dyrektywa 2011/16/UE Artykuł 2 – ustęp 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Poprawka 18 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 – akapit 1 – punkt -1 a (nowy) Dyrektywa 2011/16/UE Artykuł 8 a (nowy) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Poprawka 19 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 – akapit 1 Dyrektywa 2011/16/UE Artykuł 22 – ustęp 1 a (nowy) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Uzasadnienie | |||||||||||||||||||
Zmiana dotyczy całości tekstu. Jej przyjęcie wiąże się z koniecznością wprowadzenia zmian w całym dokumencie. | |||||||||||||||||||
Poprawka 20 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 1 a (nowy) Dyrektywa 2011/16/UE Artykuł 22 – ustęp 1 b (nowy) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Poprawka 21 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – akapit 1 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
Państwa członkowskie przyjmują i publikują przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy najpóźniej do dnia 31 grudnia 2016 r. Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów. |
Państwa członkowskie przyjmują i publikują przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy najpóźniej do dnia 31 grudnia 2017 r. Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów. | ||||||||||||||||||
Poprawka 22 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – akapit 2 | |||||||||||||||||||
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka | ||||||||||||||||||
Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 1 stycznia 2017 r. |
Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 1 stycznia 2018 r. |
PROCEDURA W KOMISJI PRZEDMIOTOWO WŁAŚCIWEJ
Tytuł |
Dostęp organów podatkowych do informacji dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy |
||||
Odsyłacze |
COM(2016)0452 – C8-0333/2016 – 2016/0209(CNS) |
||||
Data konsultacji z PE |
27.7.2016 |
|
|
|
|
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
ECON 12.9.2016 |
|
|
|
|
Komisje wyznaczone do wydania opinii Data ogłoszenia na posiedzeniu |
CONT 12.9.2016 |
JURI 12.9.2016 |
LIBE 12.9.2016 |
|
|
Opinia niewydana Data wydania decyzji |
CONT 7.11.2016 |
JURI 12.10.2016 |
LIBE 13.9.2016 |
|
|
Sprawozdawcy Data powołania |
Emmanuel Maurel 12.7.2016 |
|
|
|
|
Rozpatrzenie w komisji |
10.10.2016 |
9.11.2016 |
|
|
|
Data przyjęcia |
10.11.2016 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
51 0 2 |
|||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Pervenche Berès, Udo Bullmann, Fabio De Masi, Anneliese Dodds, Markus Ferber, Jonás Fernández, Sven Giegold, Neena Gill, Roberto Gualtieri, Danuta Maria Hübner, Barbara Kappel, Alain Lamassoure, Sander Loones, Bernd Lucke, Olle Ludvigsson, Ivana Maletić, Costas Mavrides, Bernard Monot, Luděk Niedermayer, Stanisław Ożóg, Dimitrios Papadimoulis, Pirkko Ruohonen-Lerner, Alfred Sant, Molly Scott Cato, Pedro Silva Pereira, Peter Simon, Renato Soru, Theodor Dumitru Stolojan, Paul Tang, Michael Theurer, Ernest Urtasun, Marco Valli, Tom Vandenkendelaere, Cora van Nieuwenhuizen, Jakob von Weizsäcker, Pablo Zalba Bidegain, Marco Zanni |
||||
Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego |
Ashley Fox, Doru-Claudian Frunzulică, Ildikó Gáll-Pelcz, Sophia in ‘t Veld, Verónica Lope Fontagné, Emmanuel Maurel, Eva Paunova, Andreas Schwab, Romana Tomc |
||||
Zastępcy (art. 200 ust. 2) obecni podczas głosowania końcowego |
Andrea Bocskor, Franc Bogovič, Hans-Olaf Henkel, Sandra Kalniete, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Julia Reda, Lambert van Nistelrooij |
||||
Data złożenia |
14.11.2016 |
||||