par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par konkrētām procedūrām, lai piemērotu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Kosovu*, no otras puses
EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par konkrētām procedūrām, lai piemērotu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Kosovu(1)*, no otras puses
– ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2016)0460),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 207. pantu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C8-0327/2016),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,
– ņemot vērā Ārlietu komitejas vēstuli,
– ņemot vērā Reglamenta 59. pantu,
– ņemot vērā Starptautiskās tirdzniecības komitejas ziņojumu (A8-0361/2016),
1. pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju;
2. prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu;
3. uzdod priekšsēdētājam Parlamenta nostāju nosūtīt Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.
Grozījums Nr. 1
Regulas priekšlikums
3. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(3) Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus nolīguma īstenošanai, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/20115. Ņemot vērā to, ka īstenošanas akti ir daļa no kopējās tirdzniecības politikas, to pieņemšanā būtu jāizmanto pārbaudes procedūra. Ja nolīgums paredz iespēju ārkārtas un kritiskos apstākļos piemērot steidzamus pasākumus, kas vajadzīgi situācijas risināšanai, Komisijai šādi īstenošanas akti būtu jāpieņem nekavējoties. Attiecībā uz pasākumiem saistībā ar lauksaimniecības un zivsaimniecības produktiem Komisijai pienācīgi pamatotos ārkārtas steidzamības gadījumos šādi īstenošanas akti būtu jāpieņem nekavējoties.
(3) Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus nolīguma īstenošanai, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/20115. Saskaņā ar minēto regulu pārbaudes procedūra tiek jo īpaši piemērota, lai pieņemtu ar kopējo tirdzniecības politiku saistītus īstenošanas aktus. Tomēr pienācīgi pamatotos gadījumos var tikt piemērota konsultēšanās procedūra. Ja nolīgums paredz iespēju ārkārtas un kritiskos apstākļos nekavējoties piemērot pasākumus, kas vajadzīgi situācijas risināšanai, Komisijai šādi īstenošanas akti būtu jāpieņem nekavējoties. Attiecībā uz pasākumiem saistībā ar lauksaimniecības un zivsaimniecības produktiem Komisijai pienācīgi pamatotos ārkārtas steidzamības gadījumos šādi īstenošanas akti būtu jāpieņem nekavējoties.
__________________
__________________
5Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regula (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).
5Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regula (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).
Grozījums Nr. 2
Regulas priekšlikums
8. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(8)Lai nodrošinātu, ka tarifa kvotas, kas piešķirtas saskaņā ar nolīgumu, tiek efektīvi piemērotas un pārvaldītas, kā arī lai garantētu juridisko noteiktību un vienlīdzīgu attieksmi saistībā ar nodokļu uzlikšanu, daži šīs regulas noteikumi būtu jāpiemēro no nolīguma spēkā stāšanās dienas,
svītrots
Grozījums Nr. 3
Regulas priekšlikums
9. pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
9. pants
svītrots
Uzraudzība
Nolīguma 34. panta īstenošanai nodrošina Savienības uzraudzību to preču importam, kas uzskaitītas nolīguma 3. protokola V pielikumā. Piemēro procedūru, kas paredzēta Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/937 11 308.d pantā.
____________________
7 Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regula (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.).
* Šāds apzīmējums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO Drošības padomes Rezolūcijai Nr. 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.
PIELIKUMS. ĀRLIETU KOMITEJAS VĒSTULE
Starptautiskās tirdzniecības komitejas
priekšsēdētājam
Bernd Lange
Ats.: D(2016)51709
Godātais priekšsēdētāj!
Rakstu jums saistībā ar priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par konkrētām procedūrām, lai piemērotu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu (SAN) starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Kosovu*, no otras puses (COM(2016)0460 – C8-0327/2016 – 2016/0218(COD)). Ņemot vērā šīs lietas specifiskumu un to, ka tai tiek piemērota parastā likumdošanas procedūra, vēlos paust Ārlietu (AFET) komitejas politisko atbalstu iepriekšminētās regulas ātrai pieņemšanai.
ES un Kosovas Stabilizācijas un asociācijas nolīgums stājās spēkā 2016. gada 1. aprīlī pēc tam, kad to ratificēja Eiropas Parlaments un Kosovas Nacionālā asambleja. Piekrišanas procedūras laikā mēs uzsvērām savu atbalstu šī nolīguma noslēgšanai un paudām atzinību par to, ka Kosova tāpat kā citas Rietumbalkānu valstis beidzot būs izveidojusi līgumiskas attiecības ar ES. SAN stāšanās spēkā arī bija stimuls izveidot Stabilizācijas un asociācijas parlamentāro komiteju, kas bez liekas kavēšanās pieņēma reglamentu un ir sarīkojusi divas sanāksmes.
Regulas priekšlikumā, par kuru balsos jūsu komiteja, ir ietverti svarīgi noteikumi konkrētu nolīguma noteikumu īstenošanai, kā arī procedūras detalizētu īstenošanas noteikumu pieņemšanai. Mēs aicinām jūs rīkoties strauji, lai nodrošinātu Kosovai iespēju pilnībā gūt labumu no SAN, vienlaikus paturot prātā arī to, ka būtu jāievēro Parlamenta prerogatīvas.
Cieņā
Elmar Brok
ATBILDĪGĀS KOMITEJAS PROCEDŪRA
Virsraksts
Konkrētas procedūras, lai piemērotu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Kosovu*, no otras puses
Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā
William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, David Campbell Bannerman, Salvatore Cicu, Marielle de Sarnez, Eleonora Forenza, Karoline Graswander-Hainz, Ska Keller, Bernd Lange, David Martin, Emmanuel Maurel, Sorin Moisă, Alessia Maria Mosca, Franz Obermayr, Artis Pabriks, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Marietje Schaake, Helmut Scholz, Adam Szejnfeld, Hannu Takkula
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā
Klaus Buchner, Sergio Gutiérrez Prieto, Agnes Jongerius, Syed Kamall, Costas Mavrides, Fernando Ruas, Wim van de Camp, Jarosław Wałęsa
Aizstājēji (200. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā