Διαδικασία : 2016/2231(INI)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A8-0383/2016

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A8-0383/2016

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

PV 15/02/2017 - 7.5

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2017)0033

ΕΚΘΕΣΗ     
PDF 702kWORD 66k
12.12.2016
PE 592.260v02-00 A8-0383/2016

που περιέχει πρόταση μη νομοθετικού ψηφίσματος σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Μογγολίας, αφετέρου

(08919/2016 – C8-0218/2016 – 2015/0114(NLE) – 2016/2231(INI))

Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων

Εισηγητής: Helmut Scholz

ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΑ/ ΠΡΟΣΘΗΚΕΣ
ΠΡΟΤΑΣΗ ΜΗ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

ΠΡΟΤΑΣΗ ΜΗ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Μογγολίας, αφετέρου

(08919/2016 – C8-0218/2016 – 2015/0114(NLE)2016/2231(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου (08919/16),

–  έχοντας υπόψη το σχέδιο συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Μογγολίας, αφετέρου (07902/1/2011),

–  έχοντας υπόψη την αίτηση για έγκριση που υπέβαλε το Συμβούλιο σύμφωνα με τα άρθρα 207 και 209 και το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (C8-0218/2016),

–  έχοντας υπόψη την υπογραφή της συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης και συνεργασίας (ή «συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας» – ΣΕΣΣ) στις 30 Απριλίου 2013 στο Ουλάν Μπατόρ, παρουσία της Αντιπροέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ), κ. Catherine Ashton,

–  έχοντας υπόψη τη συμφωνία για το εμπόριο και την οικονομική συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Μογγολίας, αφετέρου, η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 1993,

–  έχοντας υπόψη το νομοθετικό ψήφισμά του της 15ης Νοεμβρίου 2005 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τροποποίηση της συμφωνίας για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης (ΕΤΑΑ), που θα επιτρέψει στην Τράπεζα να χρηματοδοτεί εργασίες στη Μογγολία(1),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Απριλίου 2016 σχετικά με την εφαρμογή και επανεξέταση της στρατηγικής ΕΕ-Κεντρικής Ασίας(2),

–  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 16ης Δεκεμβρίου 2015(3) και της 14ης Μαρτίου 2013(4) σχετικά με τις σχέσεις ΕΕ-Κίνας, και ιδίως την αιτιολογική σκέψη ΚΕ του δεύτερου ψηφίσματος,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Ιουνίου 2015 σχετικά με την κατάσταση των σχέσεων ΕΕ-Ρωσίας(5),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη 19η σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ(6), και ιδίως την παράγραφο 30,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Ιανουαρίου 2013 σχετικά με τις συστάσεις της διάσκεψης αναθεώρησης της Συνθήκης για τη μη διάδοση των πυρηνικών όπλων με αντικείμενο τη δημιουργία ζώνης απαλλαγμένης από όπλα μαζικής καταστροφής στη Μέση Ανατολή, και ιδίως την αιτιολογική σκέψη ΣΤ(7),

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 27ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με την πυρηνική ασφάλεια και τη μη διάδοση των πυρηνικών όπλων(8),

–  έχοντας υπόψη το νομοθετικό ψήφισμά του της ... σχετικά...(9),

–  έχοντας υπόψη την υπαγωγή της Μογγολίας στο ειδικό καθεστώς κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων της ΕΕ (ΣΓΠ+),

–  έχοντας υπόψη τις μακροχρόνιες σχέσεις μεταξύ των αντιπροσωπειών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Μεγάλου Χουράλ του Κράτους (του κοινοβουλίου της Μογγολίας), και ιδίως την κοινή δήλωση της 10ης διακοινοβουλευτικής συνεδρίασης που πραγματοποιήθηκε στις 17 Φεβρουαρίου 2015 στο Ουλάν Μπατόρ,

–  έχοντας υπόψη την άσκηση της προεδρίας και τη φιλοξενία εκ μέρους της Μογγολίας της 11ης ευρωασιατικής συνόδου κορυφής (ASEM), η οποία πραγματοποιήθηκε στο Ουλάν Μπατόρ στις 15-16 Ιουλίου 2016, και της 9ης ευρωασιατικής κοινοβουλευτικής διάσκεψης (ASEP), η οποία πραγματοποιήθηκε στο Ουλάν Μπατόρ στις 21-22 Απριλίου 2016, καθώς και τις αντίστοιχες δηλώσεις που εγκρίθηκαν και από τις δύο συνεδριάσεις,

–  έχοντας υπόψη τον ενεργό ρόλο που διαδραματίζει η Μογγολία στο πλαίσιο της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του ΟΑΣΕ, συμπεριλαμβανομένης της φιλοξενίας της φθινοπωρινής της συνόδου στο Ουλάν Μπατόρ στις 15-18 Σεπτεμβρίου 2015,

–  έχοντας υπόψη την εκλογή της Μογγολίας στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών για την περίοδο 2016-2018, καθώς και τη δεδηλωμένη προσδοκία της να γίνει μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών το 2022,

–  έχοντας υπόψη τη μογγολική προεδρία της κοινωνίας των δημοκρατιών κατά την περίοδο 2012-2013 και του συνασπισμού «Freedom On-line» για την ελευθερία στο διαδίκτυο το 2015,

–  έχοντας υπόψη τα προκαταρκτικά ευρήματα και τα συμπεράσματα της διεθνούς αποστολής παρατήρησης εκλογών κατά τις κοινοβουλευτικές εκλογές της 29ης Ιουνίου 2016 στη Μογγολία, με τη συμμετοχή του Γραφείου Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΑΣΕ (ΟΑΣΕ/ODIHR) και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

–  έχοντας υπόψη την ομιλία που εκφώνησε ο πρόεδρος της Μογγολίας, κ. Tsakhiagiin Elbegdorj, στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 9ης Ιουνίου 2015,

–  έχοντας υπόψη τις διάφορες αμοιβαίες συναντήσεις υψηλού επιπέδου και επισκέψεις, μεταξύ των οποίων και η επίσκεψη του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, κ. José Barroso, στη Μογγολία τον Νοέμβριο του 2013,

–  έχοντας υπόψη την εξωτερική πολιτική της Μογγολίας με «τρίτες γειτονικές χώρες», η οποία αφορά τις σχέσεις της με την ΕΕ, τις ΗΠΑ, την Ιαπωνία, τη Δημοκρατία της Κορέας, την Ινδία, το Ιράν, τις χώρες της Κεντρικής Ασίας και άλλες χώρες,

–  έχοντας υπόψη τις στρατηγικές εταιρικές σχέσεις της Μογγολίας με τη Ρωσία και την Κίνα,

–  έχοντας υπόψη το καθεστώς παρατηρητή της Μογγολίας στο πλαίσιο του Οργανισμού Συνεργασίας της Σαγκάης,

–  έχοντας υπόψη τις τακτικές τριμερείς συνεδριάσεις υψηλού επιπέδου που πραγματοποιούνται μεταξύ της Μογγολίας, της Ρωσίας και της Κίνας, καθώς και μεταξύ της Μογγολίας, της Ιαπωνίας και των ΗΠΑ,

–  έχοντας υπόψη τις πρωτοβουλίες για την ενσωμάτωση διαφόρων οικονομικών έργων στην περιοχή, μεταξύ των οποίων η «Οικονομική ζώνη του νέου δρόμου του μεταξιού» της Κίνας, η «Ανάπτυξη της διευρασιατικής ζώνης» της Ρωσίας και ο «Δρόμος των βοσκοτόπων» της Μογγολίας,

–  έχοντας υπόψη το εξατομικευμένο πρόγραμμα εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Μογγολίας και του ΝΑΤΟ που συμφωνήθηκε το 2012,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση της πρόθεσης της Μογγολίας τον Σεπτέμβριο του 2015 να επιδιώξει τη μόνιμη ουδετερότητά της,

–  έχοντας υπόψη την αυτοανακήρυξη της Μογγολίας σε ζώνη απαλλαγμένη από πυρηνικά όπλα, η οποία αναγνωρίστηκε από τα Ηνωμένα Έθνη τον Σεπτέμβριο του 2012,

–  έχοντας υπόψη το Ταμείο Διεθνούς Συνεργασίας της Μογγολίας, σκοπός του οποίου είναι η ανταλλαγή εμπειριών με άλλες χώρες που βρίσκονται στο στάδιο του δημοκρατικού μετασχηματισμού, όπως η Μιανμάρ, η Κιργιζία και το Αφγανιστάν,

–  έχοντας υπόψη τις προσπάθειες διαμόρφωσης κλίματος εμπιστοσύνης που περιλαμβάνουν τον διάλογο του Ουλάν Μπατόρ σχετικά με την ασφάλεια στη Βορειοανατολική Ασία, με τη συμμετοχή της Βόρειας Κορέας, καθώς και το φόρουμ της Ασίας,

–   έχοντας υπόψη τις καταληκτικές παρατηρήσεις της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών κατά των βασανιστηρίων σχετικά με τη δεύτερη περιοδική έκθεση για τη Μογγολία που εγκρίθηκε τον Αύγουστο του 2016,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 99 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A8-0383/2016),

Α.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η Μογγολία μπορεί να χρησιμεύσει ως δημοκρατικό μοντέλο, όχι μόνο για τις άλλες αναδυόμενες δημοκρατίες της περιοχής αλλά και για τα καθεστώτα με περισσότερο αυταρχικές τάσεις·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Ευρωπαϊκές Κοινότητες εγκαθίδρυσαν διπλωματικές σχέσεις με τη Μογγολία την 1η Αυγούστου 1989·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η Μογγολία διατηρούν φιλικές σχέσεις που βασίζονται σε πολιτικούς, κοινωνικούς, οικονομικούς, πολιτιστικούς και ιστορικούς δεσμούς·

Δ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η Μογγολία έχουν πολλές συγκλίνουσες θέσεις σχετικά με τις περισσότερες μείζονες διεθνείς προκλήσεις και ότι η Μογγολία διαδραματίζει εποικοδομητικό ρόλο στις διεθνείς σχέσεις, και ιδίως σε πολυμερείς οργανισμούς·

Ε.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σχέσεις της ΕΕ με τη Μογγολία εστιάζονται κυρίως σε σχέδια συνεργασίας για την ανάπτυξη που έχουν στόχο να δώσουν στη χώρα τη δυνατότητα να κατευθύνει τον εν εξελίξει ταχύ μετασχηματισμό προς μια οικονομικά βιώσιμη και χωρίς κοινωνικούς αποκλεισμούς ανάπτυξη της κοινωνίας·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Μογγολία ενδιαφέρεται να αναπτύξει περαιτέρω τις σχέσεις με την ΕΕ και να διευρύνει την υφιστάμενη συνεργασία σε τομείς πέρα από τη συνεργασία για την ανάπτυξη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας υπογραμμίζει την αυξανόμενη σημασία των σχέσεων ΕΕ-Μογγολίας με βάση κοινές αρχές όπως η ισότητα, το αμοιβαίο όφελος, η δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα ανθρώπινα δικαιώματα, και δίνει στα δύο μέρη τη δυνατότητα να αναπτύξουν νέα πεδία συνεργασίας σε τομείς όπως οι επιχειρήσεις, το εμπόριο, η ανάπτυξη, η γεωργία, το περιβάλλον, η ενέργεια, ο εκσυγχρονισμός του κράτους αλλά και η εκπαίδευση, ο πολιτισμός και ο τουρισμός·

Ζ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη των σχέσεων ΕΕ και Μογγολίας συνεχίζει να αποτελεί ευθύνη της αντιπροσωπείας της ΕΕ στο Πεκίνο· λαμβάνοντας υπόψη ότι επί του παρόντος η Βουλγαρία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Γαλλία, η Γερμανία, η Ουγγαρία και το Ηνωμένο Βασίλειο έχουν εγκαταστήσει πρεσβείες στο Ουλάν Μπατόρ·

Γενικές διατάξεις

1.  εκφράζει την εκτίμησή του για τις φιλικές και εποικοδομητικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και της Μογγολίας·

2.   αναγνωρίζει την ιδιαίτερη γεωγραφική θέση της Μογγολίας μεταξύ της Κίνας, της Ρωσίας και των χωρών της Κεντρικής και της Βορειοανατολικής Ασίας, οι οποίες διαθέτουν σημαντικές δυνατότητες για την παγκόσμια οικονομία, τη σημασία της για τη σταθερότητα στην περιοχή, την ομολογουμένως εξαιρετική δημοκρατική νομιμοποίησή της σε περιφερειακό επίπεδο, καθώς και τον εποικοδομητικό ρόλο που διαδραματίζει ενισχύοντας και διευκολύνοντας την εξεύρεση ειρηνικών λύσεων στις συγκρούσεις και τις αντιπαραθέσεις στην περιοχή και προάγοντας την περιφερειακή οικονομική ολοκλήρωση·

3.  αναγνωρίζει το γεγονός ότι η διαδικασία δημοκρατικού μετασχηματισμού που ξεκίνησε κατά τη δεκαετία του 1990 συνεχίζεται με συνέπεια· επιβεβαιώνει την αισθητή πρόοδο που έχει σημειωθεί όσον αφορά τις κοινωνικοοικονομικές μεταρρυθμίσεις· λαμβάνει υπόψη, ωστόσο, τις προκλήσεις που εγείρονται στους τομείς της βιώσιμης ανάπτυξης και της οικονομίας, των οικονομικών, της χρηστής διακυβέρνησης, της καταπολέμησης της διαφθοράς, της κοινωνικής ασφάλειας και της προστασίας του περιβάλλοντος, καθώς και της πολιτικής πόλωσης, και οξύνονται από τις διαρκώς υψηλότερες απαιτήσεις του διεθνούς περιβάλλοντος·

Θεσμικό πλαίσιο και διπλωματική εκπροσώπηση

4.   εκφράζει την ικανοποίησή του για την εμβάθυνση και την επέκταση της σχέσης ΕΕ-Μογγολίας, όπως αποτυπώνεται στη συμφωνία-πλαίσιο εταιρικής σχέσης και συνεργασίας (ΣΕΣΣ) και περιλαμβάνει πεδία μεταξύ των οποίων ο πολιτικός διάλογος και τα ανθρώπινα δικαιώματα, το εμπόριο και η αναπτυξιακή βοήθεια, καθώς και η συνεργασία στους τομείς της γεωργίας και αγροτικής ανάπτυξης, της ενέργειας, της κλιματικής αλλαγής, της έρευνας και καινοτομίας και της εκπαίδευσης και του πολιτισμού, που είναι μείζονος σημασίας για τη διαφοροποίηση της οικονομίας και την επίλυση των υφιστάμενων οικονομικών προβλημάτων, αλλά και για τον μετασχηματισμό σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα μιας πραγματικά νομαδικής κοινωνίας·

5.   επικροτεί τη συγκρότηση μεικτής επιτροπής που θα παρακολουθεί, δυνάμει του άρθρου 56 της συμφωνίας, την εφαρμογή της ΣΕΣΣ, και την ενθαρρύνει να υποβάλλει εκθέσεις σε τακτά χρονικά διαστήματα τόσο στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και στο Κοινοβούλιο της Μογγολίας·

6.   παροτρύνει τα τρία κράτη μέλη που δεν το έχουν πράξει ακόμη να οριστικοποιήσουν τάχιστα τις εθνικές τους διαδικασίες επικύρωσης ώστε να καταστούν δυνατές η εξαιρετικά καθυστερημένη σύναψη και έναρξη ισχύος της ΣΕΣΣ·

7.   επισημαίνει την ανάγκη περαιτέρω ενίσχυσης της κοινοβουλευτικής διάστασης των σχέσεων ΕΕ-Μογγολίας· εκφράζει τη λύπη του για την απουσία από το κείμενο της ΣΕΣΣ άρθρων για τη συγκρότηση Επιτροπής Κοινοβουλευτικής Συνεργασίας (ΕΚΣ) δυνάμει της ΣΕΣΣ, ώστε να αναλάβει τον δημοκρατικό έλεγχο της εφαρμογής της συμφωνίας και να ενισχύσει τον πολιτικό διάλογο μεταξύ των δύο κοινοβουλίων· ενθαρρύνει, ως εκ τούτου, τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων προκειμένου να συναφθεί το ταχύτερο δυνατό ένα νέο πρωτόκολλο για τη διόρθωση της κατάστασης, με βάση το άρθρο 57 της ΣΕΣΣ για τη μελλοντική συνεργασία, όπως έχουν ήδη ζητήσει επιτακτικά το Κοινοβούλιο της Μογγολίας και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στην κοινή δήλωση της 10ης διακοινοβουλευτικής συνεδρίασης·

8.   εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι διπλωματικές σχέσεις με τη Μογγολία εξακολουθούν να τελούν επί του παρόντος υπό τη διαχείριση της αντιπροσωπείας της ΕΕ στην Κίνα· ζητεί επιτακτικά από το Συμβούλιο και την ΥΕ/ΑΠ να προβούν στον μετασχηματισμό του Γραφείου Συνδέσμου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Ουλάν Μπατόρ σε πλήρη αντιπροσωπεία της ΕΕ, μέτρο που έχει ύψιστη σημασία για τη διευκόλυνση του πολιτικού διαλόγου και της συνεργασίας σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοκρατίας, την ενίσχυση της ικανότητας υλοποίησης και εποπτείας έργων παροχής βοήθειας εκ μέρους της ΕΕ, την προώθηση του εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών, καθώς και των ανταλλαγών προσώπων και των πολιτιστικών ανταλλαγών·

Δημοκρατία, κράτος δικαίου, χρηστή διακυβέρνηση και ανθρώπινα δικαιώματα

9.   χαιρετίζει τις προσπάθειες της Μογγολίας για την εδραίωση της δημοκρατικής προόδου και του κράτους δικαίου, περιλαμβανομένης της διεξαγωγής πολυκομματικών εκλογών, της ενίσχυσης του ανεξάρτητου χαρακτήρα των μέσων ενημέρωσης και της διαμόρφωσης δυναμικής κοινωνίας των πολιτών· χαιρετίζει, υπ’ αυτό το πρίσμα, τη συμμετοχή της Μογγολίας στην Κοινότητα των Δημοκρατιών·

10.  υπογραμμίζει ότι ο σεβασμός της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης και της ελευθερίας της έκφρασης είναι ουσιώδεις για την περαιτέρω εδραίωση της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Μογγολία· Ενθαρρύνει τις αρχές της Μογγολίας να εξετάσουν τα ζητήματα που αφορούν καταγγελίες για πολιτικά υποκινούμενες παρεμβάσεις στο έργο των μέσων ενημέρωσης και να απέχουν από την τιμωρία και τον περιορισμό επικριτικών προς την κυβέρνηση μέσων ενημέρωσης εντός και εκτός διαδικτύου· ενθαρρύνει το Κοινοβούλιο της Μογγολίας να κωδικοποιήσει ρητώς αυτά τα θεμελιώδη δικαιώματα και να τα υλοποιήσει υπό αυστηρό έλεγχο·

11.   είναι πεπεισμένο ότι η διαδικασία δημοκρατικού μετασχηματισμού της Μογγολίας θα μπορούσε να έχει θετικές δευτερογενείς επιπτώσεις στην περιοχή, όπου εφαρμόζονται σύνθετες διαδικασίες μετασχηματισμού, και ότι η Μογγολία θα μπορούσε υπό αυτή την έννοια να συμβάλει εποικοδομητικά στη σταθερότητα και την κοινή ευημερία της περιοχής· καλεί την ΕΕ να λάβει υπόψη το στοιχείο αυτό κατά τον προγραμματισμό περιφερειακών συνεργασιών, ιδίως με τις χώρες της περιοχής της Κεντρικής Ασίας, καθώς και με την ευρύτερη περιοχή·

12.   επιδοκιμάζει την εν γένει τήρηση της εκλογικής νομοθεσίας που αποδείχθηκε με την ευκαιρία των πρόσφατων εκλογών· καλεί τις μογγολικές αρχές να εφαρμόσουν τις συστάσεις που διατυπώθηκαν από τον ΟΑΣΕ/ODIHR μετά τις κοινοβουλευτικές εκλογές της 29ης Ιουνίου 2016, συμπεριλαμβανομένης της σταθεροποίησης της εκλογικής νομοθεσίας, των περιορισμών όσον αφορά τη διοργάνωση εκστρατειών, της ανεξαρτησίας των μέσων ενημέρωσης, καθώς και της αμεροληψίας και της πληρότητας των πληροφοριών που τίθενται στη διάθεση των ψηφοφόρων·

13.  εκφράζει το ενδιαφέρον του για την αποστολή ομάδας παρατηρητών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις προεδρικές εκλογές που έχουν προγραμματιστεί για τα μέσα του 2017·

14.  ενθαρρύνει τη Μογγολία να αντιμετωπίσει τις σημαντικές προκλήσεις που απορρέουν από τον σεβασμό της ανεξαρτησίας του δικαστικού σώματος·

15.   εκφράζει την ικανοποίησή του για τις νομοθετικές προσπάθειες που άρχισαν πρόσφατα για την ενίσχυση της νομικής βάσης για την καταπολέμηση της διάχυτης διαφθοράς, η οποία επιφέρει τον πραγματικό και σημαντικό κίνδυνο υπονόμευσης της κοινωνικής συνοχής της χώρας, καθώς και τις προσπάθειες αντιμετώπισης του θέματος των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των κοινωνικών συγκρούσεων· ενθαρρύνει τη Μογγολία να εγκρίνει σημαντικές μεταρρυθμίσεις και να τις υλοποιήσει εγκαίρως· επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό, τη δική του εμπειρία βάσει της οποίας τα άτομα που έχουν καταδικαστεί για διαφθορά πρέπει να αντιμετωπίζονται με συνέπεια ως υπαίτια· συνιστά στη χώρα να ενισχύσει τη συνεργασία με την ΕΕ, τον ΟΑΣΕ και τον ΟΗΕ στον τομέα της αντιμετώπισης της διαφθοράς· είναι πεπεισμένο ότι η ενεργός συμμετοχή στην υλοποίηση διεθνών συστάσεων για την εταιρική κοινωνική ευθύνη (ΕΚΕ) στον οικονομικό παραγωγικό τομέα και στη δημόσια και διοικητική ζωή της Μογγολίας θα μπορούσε να διαδραματίσει θετικό και ουσιαστικό ρόλο στις προσπάθειες αυτές·

16.  αναγνωρίζει τις δεσμεύσεις και το νομικό πλαίσιο της χώρας για την εξάλειψη της εμπορίας ανθρώπων, εξακολουθεί όμως να ανησυχεί για τη συγκεκριμένη κατάσταση, και ζητεί επιτακτικά από τη Μογγολία να θέσει πλήρως σε εφαρμογή τον νόμο του 2012 κατά της εμπορίας ανθρώπων και τα συναφή εθνικά σχέδια·

17.  εκφράζει την ικανοποίησή του για την καταρχήν επίτευξη συμφωνίας μεταξύ της ΕΕ και της Μογγολίας και για την έναρξη προπαρασκευαστικών εργασιών με στόχο τη δρομολόγηση τακτικού διαλόγου ΕΕ-Μογγολίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα το 2017·

18.  εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι, αφού επικύρωσε το Δεύτερο Προαιρετικό Πρωτόκολλο στο Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα, το Κοινοβούλιο της Μογγολίας ενέκρινε, τον Δεκέμβριο του 2015, αναθεωρημένο ποινικό κώδικα, ο οποίος, μεταξύ άλλων σημαντικών νομικών μεταρρυθμίσεων όπως η απαγόρευση των βασανιστηρίων, καταργεί τη θανατική ποινή για όλα τα εγκλήματα· Επισημαίνει ότι το νεοεκλεγέν Κοινοβούλιο ανέβαλε την εφαρμογή του αναθεωρημένου Ποινικού Κώδικα και ενθαρρύνει τις μογγολικές αρχές να υλοποιήσουν αυτή τη σημαντική μεταρρύθμιση χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση·

19.  επισημαίνει την πρόοδο της Μογγολίας στη βελτίωση του νομοθετικού της πλαισίου σύμφωνα με τις διεθνείς υποχρεώσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις θεσμικές μεταρρυθμίσεις, συμπεριλαμβανομένης της σύστασης Ανεξάρτητης Εθνικής Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, τις προσπάθειες ανάπτυξης των ικανοτήτων και ευαισθητοποίησης έναντι των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τη συνεχή δέσμευσή της για την αντιμετώπιση των προκλήσεων που απομένουν σε σχέση με την προστασία και την προαγωγή των παγκόσμιων προτύπων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως αυτά που επισημαίνονται στη δεύτερη Οικουμενική Περιοδική Έκθεση του ΟΗΕ για το 2015 (UN-UPR), συμπεριλαμβανομένων της πρόληψης και της διερεύνησης όλων των καταγγελιών για βασανιστήρια, της προστασίας των δικαιωμάτων των γυναικών και των παιδιών, καθώς και των δικαιωμάτων των κρατουμένων·

20.  εκφράζει την ανησυχία του για τις αναφορές για περιπτώσεις συλλήψεων χωρίς νόμιμο ένταλμα, βασανιστηρίων και ατιμωρησίας εντός των μογγολικών φυλακών· συμμερίζεται την έκκληση του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών (UNHRC) να ληφθούν αποτελεσματικά μέτρα που θα διασφαλίζουν ότι παρέχονται στην πράξη σε όλους τους κρατούμενους όλες οι θεμελιώδεις νομικές εγγυήσεις σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα· καλεί τη Μογγολία να δώσει συνέχεια στη δέσμευσή της για τη θέσπιση ανεξάρτητου μηχανισμού που θα διερευνά γρήγορα και αποτελεσματικά τις καταγγελίες για βασανιστήρια και κακομεταχείριση·

21.  επιδοκιμάζει το σχέδιο που υποστηρίζει η ΕΕ υπέρ των δικαιωμάτων των ΛΟΑΔΜ στη Μογγολία· Εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του για τις συνεχείς διακρίσεις και παρενοχλήσεις που διαπράττονται σε βάρος της κοινότητας ΛΟΑΔΜ·

22.   συνιστά στη Μογγολία να απαγορεύσει διά νόμου, σύμφωνα με τη Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού την οποία έχει ήδη επικυρώσει, τη σωματική τιμωρία όχι μόνο στα εκπαιδευτικά ιδρύματα αλλά πλήρως, και να αντιμετωπίσει με συγκεκριμένα και στοχευμένα μέτρα τα μη μειούμενα ποσοστά βίας εις βάρος παιδιών, οικονομικής εκμετάλλευσης παιδιών και επεισοδίων που προκαλούν τον θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς παιδιών· ζητεί από όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα της ΕΕ να βοηθήσουν στον τομέα αυτόν·

23.   συνιστά την ενίσχυση της κατάστασης στον τομέα της ασφάλειας και της υγείας μέσω της εφαρμογής της σύμβασης C176 της ΔΟΕ, καθώς και των άλλων συμβάσεων της ΔΟΕ για την ασφάλεια και την υγεία, που δεν έχουν ακόμη επικυρωθεί·

24.  υποστηρίζει τις συνεχείς και έντιμες προσπάθειες της Μογγολίας να εξαλείψει προοδευτικά όλες τις μορφές παιδικής εργασίας και να διασφαλίσει τα δικαιώματα του παιδιού·

25.   χαιρετίζει το νομικό πλαίσιο της Μογγολίας για την υλοποίηση των ίσων δικαιωμάτων γυναικών και ανδρών που εγκρίθηκε το 2011, καθώς και την προοδευτική εξάλειψη των διακρίσεων εις βάρος των γυναικών·

Βιώσιμη ανάπτυξη

26.  επικροτεί την ουσιαστική πρόοδο που έχει σημειώσει η Μογγολία από τη δεκαετία του 1990 όσον αφορά την οικονομική ανάπτυξη και τη μείωση της φτώχειας σύμφωνα με τους Αναπτυξιακούς Στόχους της Χιλιετίας (ΑΣΧ)· στηρίζει τη Μογγολία στην επιδίωξη εκ μέρους της των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ) των Ηνωμένων Εθνών, σύμφωνα με τις αρχές της αποτελεσματικότητας και της διαφάνειας της βοήθειας·

27.   αναγνωρίζει το γεγονός ότι η εμβάθυνση της περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης θα διανοίξει νέες προοπτικές για τη Μογγολία από πλευράς μεγαλύτερης ευημερίας στο μέλλον και οικονομικής επιτυχίας, σημειώνει το γεγονός ότι η Μογγολία αναζητεί συγχρόνως οικονομικές συμμαχίες και εταίρους που θα της επιτρέπουν να αξιοποιεί πλήρως τις δυνατότητες συνεργασίας της με παράλληλο σεβασμό των νόμιμων εθνικών πολιτικών και οικονομικών της συμφερόντων, της από μακρού προσήλωσής της στην πολυδιάστατη διπλωματία, της παραδοσιακής ταυτότητας και του παραδοσιακού τρόπου ζωής ή των δημοκρατικών θεμελίων της μογγολικής κοινωνίας·

28.  εκφράζει, εντούτοις, την ανησυχία του για το γεγονός ότι η φτώχεια εδραιώνεται σε ορισμένες περιοχές και ότι η περίοδος οικονομικής ευημερίας που καταγράφηκε την περίοδο 2010-2012 δεν συνέβαλε επαρκώς στη μείωση της φτώχειας στη χώρα·

29.  ενθαρρύνει τη Μογγολία στις προσπάθειές της για την επίτευξη διατηρήσιμης οικονομικής ανάπτυξης· εκφράζει την ανησυχία του για την απότομη επιβράδυνση του ρυθμού αύξησης του ΑΕγχΠ, ο οποίος κατέγραψε επίπεδα ρεκόρ το 2011 (17,3%), αλλά το 2015 ανήλθε μόλις στο 2,3%, ενώ σύμφωνα με τις προβλέψεις για το 2016, το αντίστοιχο ποσοστό είναι 1,3%· ανησυχεί για το γεγονός ότι το δημοσιονομικό έλλειμμα, το οποίο έχει αυξηθεί στο 20% του ΑΕγχΠ, ενδέχεται να έχει αρνητικές επιπτώσεις στη μείωση της φτώχειας, καθώς και στην κοινωνική ένταξη και τη συνοχή του συστήματος κοινωνικής προστασίας·

30.  επικροτεί το γεγονός ότι η χορήγηση ενωσιακής αναπτυξιακής βοήθειας στη χώρα για την περίοδο 2014-2020 υπερδιπλασιάστηκε –ανερχόμενη σε 65 εκατομμύρια ευρώ, σε σύγκριση με το αντίστοιχο ποσό των 30 εκατομμυρίων ευρώ της περιόδου 2007-2013–, με ιδιαίτερη έμφαση στη βελτίωση της οικονομικής διακυβέρνησης και της επαγγελματικής κατάρτισης για καλύτερες ευκαιρίες απασχόλησης· ενθαρρύνει τη συμμετοχή της Μογγολίας σε περιφερειακά προγράμματα που χρηματοδοτούνται από την ΕΕ· επισημαίνει τη σχετικά ικανοποιητική υλοποίηση έργων και προγραμμάτων της ΕΕ για την υποστήριξη της ανάπτυξης και του εκσυγχρονισμού της Μογγολίας·

31.  τονίζει τη σημασία της συνεχούς διοικητικής μεταρρύθμισης που θα εστιάζεται κυρίως στη συγκρότηση άκρως επαγγελματικής διοίκησης τόσο σε εθνικό όσο και σε τοπικό επίπεδο· ενθαρρύνει τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να βοηθήσουν τη Μογγολία να αναπτύξει τους αναγκαίους πόρους και εμπειρογνωμοσύνη με στόχο να αποκτήσει η χώρα καλύτερα εφόδια για να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις των πολυσύνθετων διαδικασιών οικονομικού και κοινωνικού μετασχηματισμού και να αυξήσει την ικανότητα απορρόφησης των κονδυλίων της ΕΕ·

32.  ζητεί να υπάρξουν περισσότερες ευκαιρίες ανταλλαγών για φοιτητές και πανεπιστημιακούς στο πλαίσιο των προγραμμάτων Erasmus+ και Marie Skłodowska-Curie, και να διευρυνθούν οι διαπροσωπικές ανταλλαγές, μεταξύ άλλων για καλλιτέχνες, μεταξύ της ΕΕ και της Μογγολίας· καλεί την ΕΕ να συμπεριλάβει την έρευνα και την καινοτομία στους τομείς συνεργασίας της με τη Μογγολία·

33.  εκφράζει την ικανοποίησή του για την έγκαιρη κατάθεση από τη Μογγολία, στις 21 Σεπτεμβρίου 2016, του εγγράφου κύρωσης της συμφωνίας του Παρισιού για την κλιματική αλλαγή· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι συνδυασμένες επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής, η εκτεταμένη ανάπτυξη της κτηνοτροφίας, η θεαματική αύξηση της μετανάστευσης από την ύπαιθρο στην πρωτεύουσα καθώς και η μαζική χρήση και η ταχεία εκμετάλλευση των φυσικών πόρων όπως τα ύδατα και το έδαφος για την επίσημη και ανεπίσημη εξόρυξη χαλκού, άνθρακα και άλλων πρώτων υλών, έχουν οδηγήσει σε δραστική επιδείνωση της κατάστασης του περιβάλλοντος στη Μογγολία, σε αυξανόμενο κίνδυνο εκδήλωσης συγκρούσεων για το νερό και σε αυξανόμενη εμφάνιση κλιματικών φαινομένων όπως το λεγόμενο «dzud», που χαρακτηρίζεται από κύκλους παρατεταμένης ξηρασίας και δριμείς χειμώνες και που έχει ως αποτέλεσμα τη μαζική απώλεια ζώων, άγριας πανίδας και χλωρίδας και βιοποικιλότητας εν γένει· καλεί την κυβέρνηση της Μογγολίας να εντείνει τις προσπάθειες για τη διαφοροποίηση της οικονομίας της, και ζητεί από την ΕΕ να βοηθήσει τη διαδικασία αυτή με ειδικές δραστηριότητες και με προληπτικά και άλλα μέτρα, για παράδειγμα στο πλαίσιο της στενότερης συνεργασίας των περιβαλλοντικών πολιτικών των δύο πλευρών· καλεί τις αρχές και το κοινοβούλιο της Μογγολίας καθώς και όλα τα κράτη μέλη να συνεργαστούν και να συμβάλουν στη σημαντική ενίσχυση του διεθνούς καθεστώτος για το κλίμα εντός του πεδίου των προσπαθειών που αναλήφθηκαν στην 22η Διάσκεψη των Μερών στο Μαρακές·

34.   χαιρετίζει την επικύρωση από τη Μογγολία και τη συμμόρφωσή της με όλες τις συναφείς συμβάσεις ΣΓΠ+ για την προστασία του περιβάλλοντος και την κλιματική αλλαγή· ζητεί, ωστόσο, επιτακτικά από τη Μογγολία να συμμορφωθεί με τις υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων δυνάμει των συμβάσεων του ΟΗΕ για την προστασία του περιβάλλοντος και την κλιματική αλλαγή (CITES, συμβάσεις της Βασιλείας και της Στοκχόλμης) και να επιβάλει την εφαρμογή του περιβαλλοντικού νομικού πλαισίου της χώρας·

35.   επισημαίνει ότι το 2014 η εξορυκτική βιομηχανία στη Μογγολία αντιπροσώπευε το 17% του ΑΕγχΠ και το 89% των συνολικών εξαγωγών της χώρας· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, την ενεργό συμμετοχή της Μογγολίας στην πρωτοβουλία για τη διαφάνεια των εξορυκτικών βιομηχανιών (EITI), που έχει στόχο να αυξήσει τη λογοδοσία και τη διαφάνεια του κλάδου αυτού·

36.   υπογραμμίζει ότι το ορυχείο χαλκού και χρυσού Oyu Tolgoi αποτελεί το μεγαλύτερο εξορυκτικό σχέδιο, το οποίο από το 2020 πιθανόν να αντιπροσωπεύει το ένα τρίτο του ΑΕγχΠ της Μογγολίας, και ότι το Tavan Tolgoi είναι το μεγαλύτερο αναξιοποίητο ανθρακωρυχείο στον κόσμο· εκφράζει την ικανοποίησή του για τις δημόσιες συζητήσεις που διεξήχθησαν σχετικά με τον περιβαλλοντικό αντίκτυπο της εξόρυξης και τη δημόσια συμμετοχή στη διαχείριση των πόρων σε τοπικό επίπεδο·

37.   ενθαρρύνει τη Μογγολία να αναπτύξει, προς όφελος των πολιτών της, την εκμετάλλευση των φυσικών πόρων της, ιδίως των σπάνιων ορυκτών, δεδομένου ότι έχουν όλο και μεγαλύτερη αξία στην ψηφιακή βιομηχανία· επισημαίνει τον υποστηρικτικό ρόλο που θα μπορούσε να διαδραματίσει η ΕΕ στη χορήγηση τεχνολογικής και χρηματοδοτικής βοήθειας σε αυτή την ανεξάρτητη εξόρυξη μεταλλευμάτων·

38.   είναι της άποψης ότι η επένδυση στις μελλοντικές τεχνολογίες και την ψηφιοποίηση θα μπορούσε να συμβάλει στη γεφύρωση του αναπτυξιακού χάσματος μεταξύ των διαφόρων περιοχών της Μογγολίας και στη διαφοροποίηση της οικονομίας· ενθαρρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη να εντείνουν τη συνεργασία στον τομέα της ψηφιοποίησης και των νέων τεχνολογιών·

39.   αναγνωρίζει τις σημαντικές προκλήσεις που θέτει η καταπολέμηση του εμπορίου ναρκωτικών· συνιστά στην ΕΕ να βοηθήσει στην αντιμετώπιση των θεμάτων αυτών με την ενίσχυση των δημοσίων θεσμών και πόρων·

Εμπορικές και οικονομικές σχέσεις

40.  επισημαίνει ότι η ΕΕ αποτελεί πλέον τον τρίτο μεγαλύτερο εμπορικό εταίρο της Μογγολίας, και ότι τα μογγολικά προϊόντα εισέρχονται ήδη στην αγορά της ΕΕ σχεδόν χωρίς δασμούς σύμφωνα με το ισχύον σύστημα γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων·

41.  επικροτεί την ένταξη της Μογγολίας στο σύστημα ΣΓΠ+·

42.  σημειώνει ότι οι ευρωπαϊκές επενδύσεις στη Μογγολία παραμένουν μέχρι στιγμής περιορισμένες, λόγω του επισφαλούς επιχειρηματικού περιβάλλοντος και της έλλειψης πληροφόρησης·

43.   ενθαρρύνει την ΕΕ και τη Μογγολία να εντείνουν τις εμπορικές και επενδυτικές σχέσεις τους, συμπεριλαμβανομένης της προώθησης μέσω της ενημέρωσης και της ευαισθητοποίησης, σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της ΣΕΣΣ· τονίζει ότι αυτή η εντατικοποίηση θα πρέπει να συνάδει και να σέβεται πλήρως τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τις διεθνείς συμβάσεις για τα εργασιακά πρότυπα, τη χρηστή διακυβέρνηση, τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα περιβαλλοντικά πρότυπα·

44.  συνιστά εντόνως, στο πλαίσιο αυτό, να αναπτυχθούν περαιτέρω οι δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων (ΕΤΕπ) και της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης (ΕΤΑΑ) στη Μογγολία·

45.  τονίζει τη σημασία της εξασφάλισης σταθερού επιχειρηματικού και νομικού περιβάλλοντος για την αύξηση των επενδύσεων από την ΕΕ·

46.   σημειώνει την πτώση των άμεσων ξένων επενδύσεων (ΑΞΕ) που αφορούν τον εξορυκτικό τομέα, ο οποίος κατέχει δεσπόζουσα θέση στην οικονομία, στοιχείο που εξακολουθεί να αποτελεί βασικό παράγοντα διχασμού·

47.   προτρέπει τη Μογγολία να διαφοροποιήσει την οικονομία της, με τη βοήθεια ξένων επενδύσεων και με την ενίσχυση της διαφάνειας του νομικού περιβάλλοντος, ούτως ώστε να διασφαλιστεί η απουσία τρωτών σημείων στις ασταθείς αγορές ορυκτών· εκφράζει, στο πλαίσιο αυτό, την ικανοποίησή του για τη νέα νομοθεσία σχετικά με τις άμεσες ξένες επενδύσεις·

48.  ενθαρρύνει την περαιτέρω ενσωμάτωση της Μογγολίας στην παγκόσμια και περιφερειακή οικονομία, εντός πλαισίων όπως ο Δρόμος των Βοσκοτόπων, ο Δρόμος του Μεταξιού/«Μία ζώνη, ένας δρόμος» ή η Διευρασιατική Ζώνη, σύμφωνα με τα στρατηγικά συμφέροντα και τις προτεραιότητες της χώρας· ζητεί από την ΕΕ να εξετάσει την ενδεχόμενη συμμετοχή της σε προγράμματα υποδομών και επενδύσεων στην περιοχή, μεταξύ άλλων στον εξορυκτικό κλάδο·

Περιφερειακές και παγκόσμιες προκλήσεις και συνεργασία

49.   αναγνωρίζει τον καθοριστικό ρόλο που δύναται να διαδραματίσει η Μογγολία, αφενός, μεταξύ των τεράστιων και εξαιρετικά δυναμικών οικονομιών της Κίνας, της Ρωσίας, της Νότιας Κορέας και της Ιαπωνίας, καθώς και των χωρών της Κεντρικής Ασίας, και, αφετέρου, ως διαμεσολαβητής μεταξύ της Ευρώπης και της περιοχής της Ανατολικής Ασίας·

50.  επισημαίνει την έννοια της εξωτερικής πολιτικής της Μογγολίας με «τρίτες γειτονικές χώρες» που περιλαμβάνει τις σχέσεις με την ΕΕ, οι οποίες εξισορροπούνται με τις εποικοδομητικές και στενές σχέσεις με τους μεγάλου διαμετρήματος στρατηγικούς και άμεσης γειτονίας εταίρους της, τη Ρωσία και την Κίνα·

51.   σημειώνει τις φιλικές και οικονομικά ανταγωνιστικές σχέσεις της Μογγολίας με τις άλλες χώρες στην περιοχή·

52.  επισημαίνει ότι η Μογγολία διενεργεί επί του παρόντος σημαντική αξιολόγηση του αντικτύπου της δυνητικής προσχώρησής της στην Ευρασιατική Οικονομική Ένωση (ΕΟΕ)· εκφράζει την ανησυχία ότι η ενέργεια αυτή ενδέχεται να δυσχεράνει περαιτέρω τις πολιτικές και εμπορικές σχέσεις με την ΕΕ·

53.   συγχαίρει τη Μογγολία για την επιτυχή άσκηση εκ μέρους της τής προεδρίας της ευρωασιατικής συνόδου κορυφής (ASEM) και της ευρωασιατικής κοινοβουλευτικής διάσκεψης (ASEP) το 2016 στο Ουλάν Μπατόρ και για τον επιτυχή ρόλο της στην εδραίωση της κοινοβουλευτικής διάστασης και στην ενίσχυση της εταιρικής σχέσης μεταξύ των δύο περιοχών βάσει των καθολικά αναγνωρισμένων αρχών της ισότητας, του αμοιβαίου σεβασμού και της προαγωγής και προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών· επικροτεί την πρόταση της Μογγολίας για την ίδρυση Κέντρου ASEM, συμπεριλαμβανομένης μιας εικονικής/διαδικτυακής εγκατάστασης·

54.   εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Μογγολία έχει αυτοανακηρυχθεί ζώνη χωρίς πυρηνικά όπλα, όπως αναγνωρίστηκε επισήμως από τα Ηνωμένα Έθνη· εκφράζει ιδίως την ικανοποίησή του για τον εποικοδομητικό και ενεργό ρόλο που διαδραματίζει στα πολυμερή φόρα για την προώθηση της συνεργασίας προς τον παγκόσμιο πυρηνικό αφοπλισμό, καθώς και για την εκ μέρους της υπογραφή της Ανθρωπιστικής Δέσμευσης(10)·

55.  εκφράζει την ικανοποίησή του για την αμοιβαία δέσμευση υπέρ της προώθησης της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας και επικροτεί, στο πλαίσιο αυτό, τον ενεργό ρόλο της Μογγολίας σε διεθνείς πολυμερείς οργανισμούς, όπως τα Ηνωμένα Έθνη και ο ΟΑΣΕ, καθώς και τη συμβολή της σε πρωτοβουλίες για την υποστήριξη της ειρήνης και της σταθερότητας στη Βορειοανατολική Ασία και πέραν αυτής, όπως ο διάλογος του Ουλάν Μπατόρ σχετικά με την ασφάλεια στη Βορειοανατολική Ασία·

56.   σημειώνει τη συμβολή της Μογγολίας στις ειρηνευτικές δραστηριότητες των Ηνωμένων Εθνών σε όλο τον κόσμο και την εκ μέρους της παροχή εγκαταστάσεων εκπαίδευσης για αυτές τις αποστολές, ενώ παράλληλα προσπαθεί ολοένα και περισσότερο να ενισχύσει τις πολιτικές και διπλωματικές ευκαιρίες και την ευθύνη του ΟΗΕ στον τομέα της πρόληψης και της επίλυσης συγκρούσεων·

57.   χαιρετίζει τη στενή ευθυγράμμιση της Μογγολίας με την ΕΕ όσον αφορά τις διαπραγματευτικές της θέσεις και την ψήφο της στα Ηνωμένα Έθνη και σε άλλα πολυμερή φόρα· υπογραμμίζει, εν προκειμένω, τη σημασία του άρθρου 8 της ΣΕΣΣ για τη διεθνή συνεργασία·

58.   αναγνωρίζει τον ρόλο της Μογγολίας στην προώθηση του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ως νέου μέλους του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών (UNHRC) το 2016-2018, και ζητεί τη στενή συνεργασία ΕΕ και Μογγολίας κατά την προετοιμασία και την υλοποίηση των εργασιών του UNHRC·

59.   επικροτεί την επικύρωση από τη Μογγολία του Καταστατικού της Ρώμης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) και ενθαρρύνει τη Μογγολία να επικυρώσει τις τροπολογίες της Καμπάλα, όπου διατυπώνονταν εγκαίρως ένας ορισμός και μια διαδικασία για τη δικαιοδοσία του Δικαστηρίου σχετικά με το έγκλημα της επίθεσης·

60.   επιδοκιμάζει τις προσπάθειες της Μογγολίας να προωθήσει τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα ανθρώπινα δικαιώματα σε χώρες που βρίσκονται στη γειτονιά της Μογγολίας και επιθυμούν δημοκρατική αλλαγή· καλεί την ΕΕ να μεριμνήσει επίσης για τη συμμετοχή της Μογγολίας και την επιδίωξη συνεργιών σε βάση ad hoc σε περιφερειακή προγράμματα στην Κεντρική Ασία που εστιάζονται σε τέτοιες εξελίξεις·

61.   επιδοκιμάζει τον ρόλο της Μογγολίας στην ανάπτυξη επαφών μεταξύ ακαδημαϊκών από τη Νότια και τη Βόρεια Κορέα, την Κίνα και τη Ρωσία, καθώς και τη φιλοξενία εκδηλώσεων επανεύρεσης οικογενειών που χωρίστηκαν κατά τη διαίρεση της Κορεατικής Χερσονήσου·

62.   υποστηρίζει τη δεδηλωμένη φιλοδοξία της Μογγολίας να γίνει μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών το 2022·

63.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στην ΥΕ/ΑΠ, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών και στην κυβέρνηση και στο κοινοβούλιο της Μογγολίας (Μεγάλο Χουράλ του Κράτους).

(1)

ΕΕ C 227 E της 21.9.2006, σ. 39.

(2)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0121.

(3)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0458.

(4)

ΕΕ C 36, 29.1.2016, σ. 126.

(5)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0225.  .

(6)

ΕΕ C 249 E της 30.8.2013, σ. 41.

(7)

ΕΕ C 440 της 30.12.2015, σ. 97.

(8)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0424.

(9)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(0000)0000.

(10)

http://www.icanw.org/pledge/


ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης

5.12.2016

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

24

3

0

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Lars Adaktusson, Petras Auštrevičius, Amjad Bashir, Goffredo Maria Bettini, Klaus Buchner, James Carver, Eugen Freund, Tunne Kelam, Janusz Korwin-Mikke, Ilhan Kyuchyuk, Arne Lietz, Barbara Lochbihler, Andrejs Mamikins, Ramona Nicole Mănescu, Francisco José Millán Mon, Alojz Peterle, Tonino Picula, Kati Piri, Jaromír Štětina, Charles Tannock, László Tőkés, Hilde Vautmans, Γεώργιος Επιτήδειος

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Laima Liucija Andrikienė, Helmut Scholz

Αναπληρωτές (άρθρο 200, παρ. 2) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Mairead McGuinness, Susanne Melior

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου