Pranešimas - A8-0387/2016Pranešimas
A8-0387/2016

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos bendros pakeitimo vertybiniais popieriais taisyklės ir sukuriama paprasto, skaidraus ir standartizuoto pakeitimo vertybiniais popieriais Europos sistema ir iš dalies keičiamos direktyvos 2009/65/EB, 2009/138/EB, 2011/61/ES bei reglamentai (EB) Nr. 1060/2009 ir (ES) Nr. 648/2012

19.12.2016 - (COM(2015) 0472 – C8-0288/2015 – 2015/0226(COD)) - ***I

Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas
Pranešėjas: Paul Tang


Procedūra : 2015/0226(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A8-0387/2016
Pateikti tekstai :
A8-0387/2016
Priimti tekstai :

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos bendros pakeitimo vertybiniais popieriais taisyklės ir sukuriama paprasto, skaidraus ir standartizuoto pakeitimo vertybiniais popieriais Europos sistema ir iš dalies keičiamos direktyvos 2009/65/EB, 2009/138/EB, 2011/61/ES bei reglamentai (EB) Nr. 1060/2009 ir (ES) Nr. 648/2012

(COM(2015) 0472 – C8-0288/2015 – 2015/0226(COD))

(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Parlamentui ir Tarybai (COM(2015) 0472),

–  atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 114 straipsnį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C8-0288/2015),

–  atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,

–  atsižvelgdamas į 2016 m. sausio 20 d.Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],

–  atsižvelgdamas į 2016 m. kovo 11 d. Europos Centrinio Banko nuomonę,[2]

–  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 59 straipsnį,

–  atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą (A8-0387/2016),

1.  priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.

Pakeitimas 1

EUROPOS PARLAMENTO PAKEITIMAI[3]*

Komisijos pasiūlymas

---------------------------------------------------------

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

kuriuo nustatomos bendros pakeitimo vertybiniais popieriais taisyklės ir sukuriama paprasto, skaidraus ir standartizuoto pakeitimo vertybiniais popieriais Europos sistema ir iš dalies keičiamos direktyvos 2009/65/EB, 2009/138/EB, 2011/61/ES bei reglamentai (EB) Nr. 1060/2009 ir (ES) Nr. 648/2012

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[4],

atsižvelgdami į Europos Centrinio Banko nuomonę[5],

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,

kadangi:

(1)  pakeitimas vertybiniais popieriais yra sandoris, suteikiantis galimybę skolintojui, kuris paprastai būna kredito įstaiga, refinansuoti paskolų arba pozicijų rinkinį, pvz., paskolas nekilnojamajam turtui įsigyti, automobilių išperkamąją nuomą, vartojimo kreditus arba kreditines korteles, paverčiant juos vertybiniais popieriais, kuriais galima prekiauti. Skolintojas sugrupuoja ir pertvarko savo paskolų portfelį ir suskirsto jas į skirtingas rizikos kategorijas skirtingiems investuotojams, taip suteikdamas investuotojams galimybę investuoti į paskolas ir kitas pozicijas, prie kurių paprastai tiesioginės prieigos jie neturėtų. Grąža investuotojams gaunama iš pagrindinių paskolų pinigų srautų;

(2)  2014 m. lapkričio 26 d. pristatytame Investicijų plane Europai Komisija paskelbė apie savo ketinimą atgaivinti aukštos kokybės pakeitimo vertybiniais popieriais rinkas, nekartojant klaidų, padarytų prieš 2008 m. finansų krizę. Paprasto, skaidraus ir standartizuoto pakeitimo vertybiniais popieriais rinkos sukūrimas – svarbus kapitalo rinkų sąjungos kūrimo elementas, kartu padedantis siekti Komisijos prioritetinio tikslo remti darbo vietų kūrimą ir sudaryti sąlygas grįžti prie tvaraus ekonomikos augimo;

(3)  Europos Sąjunga ketina sustiprinti po finansų krizės įdiegtą teisės aktų sistemą, kuria siekiama mažinti riziką, būdingą labai sudėtingam, neskaidriam ir rizikingam pakeitimui vertybiniais popieriais. Tuo tikslu šiame reglamente nustatomas pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais draudimas ir griežtinamos rizikos išlaikymo prievolių sąlygos. Būtina užtikrinti, kad būtų priimtos taisyklės, padėsiančios geriau atskirti paprastus, skaidrius ir standartizuotus produktus nuo sudėtingų, neskaidrių ir rizikingų finansinių priemonių ir taikyti rizikai jautresnę rizikos ribojimo sistemą;

(4)  pakeitimas vertybiniais popieriais yra svarbus gerai veikiančių finansų rinkų elementas. Patikimos struktūros pakeitimas vertybiniais popieriais yra vienas iš finansavimo šaltinių diversifikavimo ir platesnio rizikos paskirstymo Sąjungos finansų sistemoje kanalų. Jis leidžia plačiau paskirstyti finansų sektoriaus riziką ir gali padėti išvalyti iniciatoriaus balansus, kad būtų galima toliau skolinti realiajai ekonomikai. ▌Pakeitimas vertybiniais popieriais gali susieti kredito įstaigas ir kapitalo rinkas ir taip suteikti netiesioginės naudos įmonėms ir piliečiams (pavyzdžiui, dėl pigesnių paskolų ir verslo finansavimo, paskolų nekilnojamajam turtui įsigyti ir kredito kortelių); Vis dėlto šiame reglamente pripažįstamos glaudesnio susietumo ir pernelyg didelio finansinio sverto grėsmės, kurias kelia pakeitimas vertybiniais popieriais, todėl stiprinama kompetentingų institucijų vykdoma finansų įstaigų dalyvavimo toje rinkoje mikroprudencinė priežiūra ir Europos sisteminės rizikos valdybos (ESRV) bei nacionalinių kompetentingų ir paskirtųjų institucijų, atsakingų už makroprudencines priemones, vykdoma tos rinkos makroprudencinė priežiūrą;

(5)  norint paprastam, skaidriam ir standartizuotam (PSS) pakeitimui vertybiniais popieriais nustatyti jautresnę rizikai rizikos ribojimo sistemą, reikia, kad Sąjunga aiškiai apibrėžtų, kas yra PSS pakeitimas vertybiniais popieriais, nes priešingu atveju skirtingose valstybėse narėse kredito įstaigoms ir draudimo bendrovėms skirta jautresnė rizikai reguliavimo tvarka būtų taikoma skirtingos rūšies pakeitimo vertybiniais popieriais priemonėms. Dėl to būtų sudarytos nevienodos veiklos sąlygos ir reguliacinio arbitražo galimybės, nors kaip tik svarbu užtikrinti, kad Sąjunga veiktų kaip bendroji STS pakeitimų vertybiniais popieriais rinka ir sudarytų palankesnes sąlygas tarpvalstybiniams sandoriams;

(6)  tikslinga pateikti visų svarbiausių pakeitimo vertybiniais popieriais sąvokų apibrėžtis remiantis šio Sąjungos sektoriaus teisės aktuose esančiomis apibrėžtimis. Visų pirma reikia aiškios ir aprėpiančios sąvokos „pakeitimas vertybiniais popieriais“ apibrėžties, kuri apimtų sandorius arba schemas, pagal kurias būtų segmentuojama kredito rizika, susijusi su pozicija arba pozicijų grupe. Pozicija, dėl kurios atsiranda tiesioginė mokėjimo už operaciją arba schemą, naudojamą materialiajam turtui finansuoti arba valdyti, prievolė, neturėtų būti laikoma pakeitimo vertybiniais popieriais pozicija, net jei operacija ar schema yra susijusi su skirtingo prioriteto mokėjimo prievolėmis;

(7)  tiek tarptautiniu, tiek Europos lygmenimis jau nuveikta nemažai, kad būtų galima nustatyti PSS pakeitimą vertybiniais popieriais, o Komisijos deleguotuosiuose reglamentuose (ES) 2015/61[6] ir (ES) 2015/35[7] jau yra nustatyti konkrečiais tikslais atliekamo paprasto, skaidraus ir standartizuoto pakeitimo vertybiniais popieriais, kuriam taikoma jautresnė rizikai rizikos ribojimo tvarka, kriterijai;

(8)  remiantis esamais kriterijais, 2015 m. liepos 23 d. priimtais Bazelio bankų priežiūros komiteto ir Tarptautinės vertybinių popierių komisijų organizacijos kriterijais paprastam, skaidriam ir palyginamam pakeitimui vertybiniais popieriais nustatyti, skaičiuojant kapitalo pakankamumą pakeitimo vertybiniais popieriais atveju, ir ypač 2015 m. liepos 7 d. paskelbta EBA rekomendacija dėl reikalavimus atitinkančio pakeitimo vertybiniais popieriais, labai svarbu nustatyti bendrą įvairiuose sektoriuose taikytiną PSS pakeitimo vertybiniais popieriais apibrėžtį;

(9)  visoje ES įgyvendinant PSS kriterijus neturėtų būti taikomi skirtingi metodai. Tokie metodai galėtų sukurti kliūtis tarpvalstybiniams investuotojams, priverčiant juos išsamiai susipažinti su valstybių narių sistemomis, ir taip sumažinti investuotojų pasitikėjimą PSS kriterijais. Todėl Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (ESMA) kartu su nacionalinėmis institucijomis, atsakingomis už vertybinių popierių rinkas, turėtų prižiūrėti, kaip laikomasi PSS kriterijų, ir parengti gaires, siekdamos užtikrinti bendrą ir nuoseklų PSS reikalavimų suvokimą visoje Sąjungoje, kad būtų galima išspręsti galimus aiškinimo klausimus. Tokiu vienu bendru aiškinimo šaltiniu būtų siekiama padėti iniciatoriams, rėmėjams ir investuotojams taikyti PSS kriterijus. Europos bankininkystės institucija (EBA) taip pat turėtų atlikti aktyvų vaidmenį sprendžiant galimas su aiškinimu susijusias problemas;

(10)  ▌atsižvelgiant į šį tikslą, trys Europos priežiūros institucijos turėtų Europos priežiūros institucijų jungtiniame komitete dalintis informacija dėl praktinių problemų, kurių galėtų kilti PSS pakeitimo vertybiniais popieriais klausimais. Tai darant reikėtų prašyti rinkos dalyvių pateikti savo nuomones ir į jas kiek įmanoma atsižvelgti. Šių diskusijų rezultatus reikėtų viešai paskelbti ESMA interneto svetainėse siekiant padėti iniciatoriams, rėmėjams, specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektams ir investuotojams įvertinti PSS pakeitimą vertybiniais popieriais prieš išleidžiant tokias pozicijas arba prieš į jas investuojant;

(11)  investuodamas į pakeitimą vertybiniais popieriais arba įgydamas pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas investuotojas patirs ne tik pagrindinių paskolų arba pozicijų kredito riziką, pakeitimo vertybiniais popieriais struktūrizavimo procesas taip pat gali sukelti kitą riziką, tokią kaip agentūros rizika, modelio rizika, teisinė ir operacinė rizika, sandorio šalies rizika, skolos valdymo rizika, likvidumo rizika, koncentracijos rizika ir operacinio pobūdžio rizika. Todėl, siekiant naudos neprofesionaliesiems investuotojams, labai svarbu, kad instituciniams investuotojams, įskaitant turto valdytojus, būtų taikomi proporcingi išsamaus patikrinimo reikalavimai, kuriais užtikrinama, kad jie tinkamai įvertintų riziką, kylančią dėl visų rūšių pakeitimo vertybiniais popieriais. Išsamus patikrinimas taip pat gali padidinti pasitikėjimą rinka ir atskirų iniciatorių, rėmėjų ir investuotojų tarpusavio pasitikėjimą. Reikia, kad investuotojai atliktų tinkamą išsamų patikrinimą ir PSS pakeitimo vertybiniais popieriais atveju. Jie gali naudotis informacija, kurią atskleidė pakeitimo vertybiniais popieriais šalys, visų pirma pranešimu apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais ir susijusia informacija, kuri buvo atskleista šiame kontekste; šie dokumentai turėtų suteikti investuotojams visą svarbią informaciją apie tai, kaip laikomasi PSS kriterijų. Instituciniai investuotojai turėtų galėti tinkamai pasikliauti pranešimu apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais ir iniciatoriaus, rėmėjo ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjekto atskleista informacija apie tai, ar pakeitimas vertybiniais popieriais atitinka PSS reikalavimus;

(12)  labai svarbu, kad pakeitime vertybiniais popieriais dalyvaujančių iniciatorių, rėmėjų ir pirminių skolintojų interesai būtų suderinti su investuotojų interesais. Kad tai būtų pasiekta, iniciatorius, rėmėjas ir pirminis skolintojas turėtų išlaikyti reikšmingą pakeitimo vertybiniais popieriais pagrindinių pozicijų dalį (priklausomai nuo išlaikymo būdo, 5 % arba 10 %). Be to, pakeistų vertybiniais popieriais pozicijų pelningumas neturėtų labai skirtis nuo pozicijų, kurios nėra pakeistos vertybiniais popieriais, pelningumo. Todėl svarbu, kad iniciatoriai arba rėmėjai išlaikytų reikšmingą grynąją ekonominę poziciją atitinkamos pagrindinės rizikos atžvilgiu. Europos bankininkystės institucija (EBA), remdamasi Europos sisteminės rizikos valdybos ataskaita, turėtų pateikdama techninių reguliavimo standartų projektą kas dveji metai peržiūrėti rizikos išlaikymo rodiklį visai pakeitimo vertybiniais popieriais rinkai arba tam tikriems tos rinkos segmentams. Apskritai pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriai neturėtų būti sudaromi tokiu būdu, kad būtų išvengta išlaikymo reikalavimo taikymo. Toks reikalavimas turėtų būti taikomas visais atvejais, kai galioja pakeitimo vertybiniais popieriais ekonominis turinys, nepaisant to, kokios teisinės struktūros arba priemonės yra naudojamos. Nereikia išlaikymo reikalavimo taikyti kelis kartus. Kiekvieno pakeitimo vertybiniais popieriais atveju pakanka, kad iniciatorius, rėmėjas arba pirminis skolintojas atitiktų reikalavimus. Panašiai, kai pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriai kaip pagrindines pozicijas apima kitas pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas, išlaikymo reikalavimas turėtų būti taikomas tik tam pakeitimui vertybiniais popieriais, kuris yra investicijos objektas. Pranešimas apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais nurodo investuotojams, kad iniciatoriai išlaiko reikšmingą grynąją ekonominę poziciją pagrindinės rizikos atžvilgiu. Tam tikros išimtys galėtų būti taikomos tais atvejais, kai pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas visiškai, besąlygiškai ir neatšaukiamai garantuoja valdžios institucijos. Jei parama iš valstybės išteklių suteikta garantijų forma ar kitomis priemonėmis, nė viena šio reglamento nuostata nepažeidžiamos valstybės pagalbos taisyklės;

(13)  investuotojų galimybės atlikti išsamų patikrinimą ir taip pagrįstai įvertinti konkrečios pakeitimo vertybiniais popieriais priemonės kreditingumą priklauso nuo to, ar jie turi prieigą prie informacijos apie tas priemones. Remiantis galiojančiu acquis svarbu sukurti visapusišką sistemą, pagal kurią investuotojai turės prieigą prie visos svarbios informacijos apie visą sandorio gyvavimo ciklą, sumažinti iniciatorių, rėmėjų ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektų ataskaitų teikimo užduočių ir palengvinti investuotojų nuolatinę, paprastą ir nemokamą prieigą prie patikimos informacijos apie pakeitimą vertybiniais popieriais. Iniciatorius, rėmėjas ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas taip pat turėtų skelbti informaciją apie pakeitimo vertybiniais popieriais ilgalaikį tvarumą, apie tai, kaip jis padeda pasiekti 21-osios Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos šalių konferencijos tikslų ir kaip atsižvelgiama į aplinkos, socialinius ir valdymo veiksnius, nurodytus Jungtinių Tautų atsakingo investavimo principuose. Siekiant padidinti rinkos skaidrumą, turėtų būti sukurta duomenų saugyklų, skirtų rinkti atitinkamoms ataskaitoms (pirmiausiai apie pakeitimų vertybiniais popieriais pagrindines pozicijas), sistema. ESMA turėtų vykdyti tokių duomenų saugyklų priežiūrą ir išduoti jų veiklos leidimus. Jos turi laikytis griežtų reikalavimų. Nustatydama tokios ataskaitos turinį, ESMA turėtų atsižvelgti į tai, kad informacija, kurią reikalaujama pateikiama tokioms duomenų saugykloms, turėtų būti grindžiama esamais šablonais, pagal kuriuos atskleidžiama tokia informacija;

(13a)  šiuo reglamentu nustatytos ir sustiprintos prievolės, susijusios su pakeitimo vertybiniais popieriais dalyvių pareiga viešai atskleisti informaciją, neturėtų užkirsti kelio neviešam pakeitimui vertybiniais popieriais, kai pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatorius, rėmėjas ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas bent jau pateikia visus pagrindinius dokumentus, kurie yra būtini sandoriui suprasti, ir tinkamai informuoja investuotojus;

(14)  iniciatoriai, rėmėjai ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai turėtų įtraukti visą reikšmingą informaciją apie pagrindinių pozicijų kredito kokybę ir rezultatus į investuotojams teikiamą ataskaitą, įskaitant duomenis, leidžiančius investuotojams aiškiai identifikuoti pagrindinių skolininkų pažeidimus ir įsipareigojimų nevykdymą, skolos restruktūrizavimą, atleidimą nuo skolos, susilaikymą nuo reikalavimų skolininkui, atpirkimą, paskolos grąžinimo sustabdymą, nuostolius, nurašymą, išieškojimą ir kitas turto rezultatų taisomąsias priemones pagrindinių pozicijų grupėje. Investuotojams teikiamoje ataskaitoje taip pat turėtų būti pateikti duomenys apie pinigų srautus, kuriuos sukuria pagrindinės pozicijos ir pakeitimo vertybiniais popieriais emisijos įsipareigojimai, įskaitant atskirai atskleidžiamą informaciją apie pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos pajamas ir išmokas, t. y. pagal grafiką sumokėtą pagrindinę sumą, pagal grafiką sumokėtas palūkanas, iš anksto grąžintą pagrindinę sumą, pradelstas palūkanas, mokesčius ir rinkliavas ir bet kokią kitą informaciją, susijusią su bet kokiais priežastiniais veiksniais, dėl kurių keičiasi mokėjimų eiliškumas arba sandorio šalys, taip pat duomenis apie kiekvieno segmento kredito vertės padidinimo sumą ir formą. Nors paprasto, skaidraus ir standartizuoto pakeitimo vertybiniais popieriais rezultatai praeityje buvo geri, tai, kad tenkinamas bet kuris iš PSS reikalavimų, nereiškia, kad pakeitimo vertybiniais popieriais pozicija yra nerizikinga, taip pat tai nesuteikia jokios informacijos apie pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos kredito kokybę. Veikiau reikėtų suprasti taip, kad apdairus ir stropus investuotojas sugebės išanalizuoti su pakeitimu vertybiniais popieriais susijusią riziką. Turėtų būti dviejų rūšių PSS reikalavimai: vieni – ilgalaikiam pakeitimui vertybiniais popieriais, o kiti – trumpalaikiam pakeitimui vertybiniais popieriais (turtu padengtais komerciniais vekseliais), kuriam turėtų būti taikomi iš esmės panašūs reikalavimai su konkrečiais koregavimais, kad būtų atsižvelgta į šių dviejų rinkos segmentų ypatybes. Šių rinkų veikimas skiriasi, turtu užtikrintų komercinių vekselių programos priklauso nuo turtu užtikrintų komercinių vekselių sandorių, kuriuos sudaro trumpalaikės pozicijos, kurios turi būti pakeistos, kai baigiasi jų terminas. Be to, PSS kriterijuose taip pat turi būti atsižvelgta į specifinį rėmėjo, teikiančio paramą turtu užtikrintų komercinių vekselių priemonių likvidumui užtikrinti, vaidmenį. Atsižvelgiant į galimą likvidumo rizikos koncentraciją banko rėmėjo lygmeniu, tai galėtų padidinti sisteminę riziką. Todėl šiame reglamente reikalaujama nuolat vykdyti finansų įstaigų, kurios nori remti turtu užtikrintų komercinių vekselių programą, testavimą nepalankiausiomis sąlygomis;

(15)  pagal šį pasiūlymą tik tikro pardavimo pakeitimas vertybiniais popieriais gali būti įvardytas kaip PSS. Tikro pardavimo pakeitimo vertybiniais popieriais atveju pagrindinių pozicijų nuosavybė perleidžiama arba iš tikrųjų priskiriama emitentui, kuris yra specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas. Pardavėjo nemokumo atveju pagrindinių pozicijų perleidimo specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas neturėtų varžyti jokios griežtos susigrąžinimo nuostatos. Tokios griežtos lėšų susigrąžinimo nuostatos apima nuostatas, pagal kurias pardavėjo likvidatorius pagrindinių pozicijų pardavimą gali pripažinti negaliojančiu vien dėl to, kad sandoris buvo sudarytas per tam tikrą laikotarpį iki pardavėjo paskelbimo nemokiu, arba nuostatas, pagal kurias specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas gali užkirsti kelią tokiam pripažinimui negaliojančiu tik tuomet, jeigu gali įrodyti pardavimo metu nežinojęs apie pardavėjo nemokumą, tačiau šiomis nuostatomis neturėtų apsiriboti;

(16)  pakeitimo vertybiniais popieriais, kuris nėra tikro pardavimo pakeitimas vertybiniais popieriais, atveju pagrindinės pozicijos nėra perleidžiamos tokiam emitentui, o vietoj to, naudojant išvestinių finansinių priemonių sandorį arba garantiją, yra perleidžiama su pagrindinėmis pozicijomis susijusi kredito rizika. Dėl to atsiranda papildoma sandorio šalies kredito rizika ir galimas sudėtingumas, visų pirma susijęs su išvestinių finansinių priemonių sandorio turiniu. Dėl šių priežasčių PSS kriterijai negali būti taikomi sintetiniam pakeitimui vertybiniais popieriais.

Turėtų būti pripažinta pažanga, kurią EBA pasiekė savo 2015 m. gruodžio mėn. ataskaitoje nurodydama galimus PSS sintetinio pakeitimo vertybiniais popieriais kriterijus. EBA nustačius aiškiai apibrėžtus PSS kriterijus, konkrečiai taikomus balansiniam sintetiniam pakeitimui vertybiniais popieriais, siekiant skatinti finansuoti realiąją ekonomiką, ypač mažąsias ir vidutines įmones, kurioms toks pakeitimas vertybiniais popieriais naudingiausias, Komisija įgaliojama parengti ataskaitą ir, jei tinkama, pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, kuriuo PSS sistema būtų išplečiama ją pradedant taikyti ir tokiam pakeitimui vertybiniais popieriais, nes arbitražinio sintetinio pakeitimo vertybiniais popieriais klausimu Komisija tokių įgaliojimų neturi;

(17)  pagrindinės pozicijos, kurias pardavėjas perduoda specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektui, turėtų atitikti iš anksto nustatytus ir aiškiai apibrėžtus tinkamumo kriterijus, pagal kuriuos aktyvus šių pozicijų portfelio valdymas savo nuožiūra yra neleistinas. Pozicijų, kurios neatitinka pareiškimų ir garantijų, pakeitimas iš esmės neturėtų būti laikomas aktyviu portfelio valdymu;

(18)  siekiant užtikrinti, kad investuotojai atliktų patikimą deramą patikrinimą, ir palengvinti pagrindinės rizikos įvertinimą, svarbu, kad pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriai būtų užtikrinti pozicijų grupėmis, kurios pagal turto rūšį yra vienodos. ESMA suteikiami įgaliojimai parengti techninius reguliavimo standartų, kuriais papildomai išaiškinami vienodumo kriterijai, taikomi reikalavimui dėl paprastumo;

(19)  būtina neleisti vėl atsirasti vien suteiktų ir perleistų paskolų modeliams. Tokiais atvejais skolintojai suteikia paskolas taikydami negriežtą ir silpną rizikos prisiėmimo politiką, nes jie iš anksto žino, kad susijusi rizika galiausiai parduodama trečiosioms šalims. Todėl pagrindinės pozicijos, kurias ketinama pakeisti vertybiniais popieriais, turėtų būti inicijuotos iniciatoriui arba pirminiam skolintojui vykdant įprastinę savo veiklą pagal kreditavimo standartus, kurie turėtų būti ne mažiau griežti, nei iniciatoriaus ar pirminio skolintojo panašioms pozicijoms, kurios nėra pakeistos vertybiniais popieriais, taikomi standartai. Galimiems investuotojams reikėtų atskleisti visą informaciją apie esminius kreditavimo standartų pakeitimus. Iniciatorius arba pirminis skolintojas turėtų turėti pakankamai patirties pozicijų, savo pobūdžiu panašių į pakeistąsias vertybiniais popieriais, kūrimo srityje. Pakeitimo vertybiniais popieriais priemonių, kai pagrindinės pozicijos yra būsto paskolos, atveju paskolų grupė neturėtų apimti jokių paskolų, kurios buvo platinamos ir pasirašytos darant prielaidą, kad prašymo suteikti paskolą teikėjas arba, kai taikoma, tarpininkai buvo informuoti, jog skolintojas gali negalėti patikrinti pateiktos informacijos; Skolininko kreditingumo vertinimas atitinkamais atvejais turėtų būti atliekamas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2014/17/ES arba 2008/48/EB nustatytus reikalavimus arba lygiaverčius trečiųjų šalių reikalavimus;

(20)  jei iniciatoriai, rėmėjai ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai norėtų, kad jų atliekamas pakeitimas vertybiniais popieriais būtų su PSS nuoroda, jie turėtų pranešti investuotojams, kompetentingoms institucijoms ir ESMA, kad pakeitimas vertybiniais popieriais atitinka PSS reikalavimus. Tada ESMA turėtų juos paskelbti sandorių sąraše savo interneto svetainėje susipažinti. Tai, kad pakeitimo vertybiniais popieriais emisija yra įtraukta į ESMA PSS pakeitimo vertybiniais popieriais sąrašą nereiškia, kad ESMA arba kuri kita kompetentinga institucija patvirtino, kad pakeitimas vertybiniais popieriais atitinka PSS reikalavimus. Atitikties PSS reikalavimams užtikrinimas išlieka vien tik iniciatorių, rėmėjų ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektų atsakomybe. Tai užtikrins, kad iniciatoriai, rėmėjai ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai prisiimtų atsakomybę už savo pareiškimą, kad pakeitimas vertybiniais popieriais yra PSS ir kad rinka yra skaidri;

(21)  jei pakeitimas vertybiniais popieriais nebeatitinka PSS reikalavimų, iniciatorius, rėmėjas ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas turėtų apie tai nedelsiant pranešti ESMA. Be to, jei pakeitimo vertybiniais popieriais, apie kurį pranešta kaip apie PSS, atžvilgiu kompetentinga institucija paskyrė administracines sankcijas arba taisomąsias priemones, ta kompetentinga institucija turėtų nedelsdama pranešti ESMA, kad ši galėtų tai nurodyti pranešimų apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais sąraše, kad investuotojai galėtų sužinoti apie tokias sankcijas ir apie pranešimų apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais patikimumą. Dėl poveikio reputacijai iniciatoriai, rėmėjai ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai yra suinteresuoti pateikti gerai apgalvotus pranešimus;

(22)  investuotojai turėtų patys atlikti investicijų išsamų patikrinimą, atitinkantį susijusią riziką, tačiau jie turėtų galėti pasikliauti pranešimais apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais ir iniciatoriaus, rėmėjo ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjekto atskleista informacija apie atitiktį PSS reikalavimams;

(23)  trečiųjų šalių dalyvavimas padedant patikrinti, ar pakeitimas vertybiniais popieriais atitinka PSS reikalavimus, gali būti naudingas investuotojams, iniciatoriams, rėmėjams ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektams ir galėtų padėti padidinti pasitikėjimą rinkoje PSS pakeitimu vertybiniais popieriais. Tačiau labai svarbu, kad investuotojai patys atliktų vertinimą ir prisiimtų atsakomybę už savo sprendimus dėl investicijų, o ne mechaniškai pasikliautų tokiomis trečiosiomis šalimis;

(24)  valstybės narės turėtų paskirti kompetentingas institucijas ir suteikti joms reikiamus priežiūros, tyrimo ir sankcijų skyrimo įgaliojimus. Iš esmės reikėtų skelbti administracines sankcijas ir taisomąsias priemones. Kadangi investuotojai, iniciatoriai, rėmėjai, pirminiai skolintojai ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai gali būti įsteigti skirtingose valstybėse narėse ir prižiūrimi skirtingų sektorių kompetentingų institucijų, reikėtų užtikrinti glaudų atitinkamų kompetentingų institucijų, įskaitant Europos Centrinį Banką (ECB) pagal Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1024/2013[8], ir EPI bendradarbiavimą tarpusavyje keičiantis informacija ir padedant vykdyti priežiūros veiklą;

(25)  kompetentingos institucijos turėtų glaudžiai koordinuoti savo atliekamą priežiūros veiklą ir užtikrinti nuoseklius sprendimus, ypač dėl šio reglamento pažeidimų. Kai toks pažeidimas yra susijęs su neteisingu arba klaidinančiu pranešimu, tą pažeidimą nustačiusi kompetentinga institucija taip pat turėtų nedelsdama informuoti EPI ir susijusias valstybių narių kompetentingas institucijas. ESMA ir atitinkamais atvejais Europos priežiūros institucijų jungtinis komitetas turėtų galėti taikyti savo privalomo tarpininkavimo įgaliojimus;

(25a)  siekiant įgyvendinti galimybę skirti vienkartines ar periodines baudas, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį, kuriais papildomas arba iš dalies pakeičiamas šis reglamentas, nustatant taisykles, pagal kurias vykdoma vienkartinių ar periodinių baudų skyrimo procedūra, ir mokesčių rūšis, už ką jie mokami, taip pat tokių mokesčių dydį.

Siekiant įvykdyti reikalavimą, kad PSS pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatorius, rėmėjas ir pirminis skolintojas būtų įsisteigęs Sąjungoje, ir atsižvelgiant į tai, jog trečiosiose valstybėse gali plėtotis sistemos, grindžiamos Bazelio bankų priežiūros komiteto ir Tarptautinės vertybinių popierių komisijų organizacijos kriterijais paprastam, skaidriam ir palyginamam pakeitimui vertybiniais popieriais nustatyti, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį, kuriais papildomas šis reglamentas nustatant trečiosios valstybės teisinės, priežiūros ir vykdymo užtikrinimo tvarkos lygiavertiškumą Sąjungos PSS pakeitimo vertybiniais popieriais sistemai.

Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, be kita ko, ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;

(26)  šiuo reglamentu skatinamas svarbiausių pakeitimo vertybiniais popieriais rinkos aspektų suderinimas neužkertant kelio tolesniam papildomam rinkos dalyvių inicijuotam pakeitimo vertybiniais popieriais rinkose vykstančių procesų ir praktikos suderinimui. Dėl šios priežasties labai svarbu, kad rinkos dalyviai ir jų profesinės asociacijos tęstų darbą rinkos praktikos standartizavimo srityje, ypač pakeitimo vertybiniais popieriais dokumentų standartizavimo srityje. Komisija atidžiai stebės ir praneš apie rinkos dalyvių pastangas standartizuoti;

(27)  KIPVPS direktyva, „Mokumo II“ direktyva, KRA reglamentas, AIFV direktyva ir ERIR atitinkamai pakeičiami, kad būtų užtikrintas ES teisinės sistemos ir šio reglamento nuostatų, susijusių su pakeitimu vertybiniais popieriais, nuoseklumas. Pagrindinis šio reglamento siekis – vidaus rinkos sukūrimas ir veikimas visų pirma užtikrinant vienodas sąlygas vidaus rinkoje visiems instituciniams investuotojams;

(28)  kalbant apie Reglamento (ES) Nr. 648/2012 pakeitimus, ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutartims, sudarytoms specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektų, neturėtų būti taikoma tarpuskaitos prievolė, jei tenkinamos tam tikros sąlygos. Taip yra dėl to, kad ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių, sudarytų su specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektais, sandorio šalys yra kreditoriai, kurių reikalavimai užtikrinti pagal pakeitimo vertybiniais popieriais tvarką, ir paprastai yra numatyta tinkama apsauga nuo sandorio šalies kredito rizikos. Kalbant apie išvestines finansines priemones, kurioms netaikoma pagrindinės sandorio šalies tarpuskaita, nustatant reikalaujamą užtikrinimo priemonių dydį taip pat reikėtų atsižvelgti į pakeitimo vertybiniais popieriais tvarkos specifinę struktūrą ir joje jau numatytas apsaugos priemones;

(29)  padengtos obligacijos ir pakeitimas vertybiniais popieriais gali tam tikru mastu būti pakeičiami tarpusavyje. Todėl siekiant užkirsti kelią iškreipimo ar arbitražo galimybei naudojant pakeitimą vertybiniais popieriais ir padengtas obligacijas dėl skirtingo ne biržos išvestinių finansinių priemonių sandorių, sudarytų su padengtų obligacijų subjektais arba su specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektais, vertinimo, Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 taip pat turėtų būti pakeistas, kad padengtų obligacijų subjektams nebūtų taikoma tarpuskaitos prievolė, ir būtų užtikrinta, kad padengtų obligacijų subjektams būtų taikoma ta pati dvišalė garantinė įmoka;

(30)  siekiant nustatyti rizikos išlaikymo reikalavimą, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti teisės aktus, kad ji galėtų priimti techninius reguliavimo standartus, kuriuose būtų nustatytos rizikos išlaikymo sąlygos, išlaikymo lygio vertinimas, tam tikri draudimai, susiję su išlaikyta rizika, konsoliduotas išlaikymas ir tam tikriems sandoriams taikoma išimtis. Atsižvelgiant į EBA deleguotųjų aktų rengimo patirtį, Komisija turėtų pasinaudoti šia patirtimi rengdama deleguotuosius aktus. EBA turėtų aktyviai konsultuotis su kitomis dviem Europos priežiūros institucijomis;

(31)  siekiant palengvinti investuotojų nuolatinę paprastą ir nemokamą prieigą prie patikimos informacijos apie pakeitimą vertybiniais popieriais, Komisijai turėtų būti suteikti tie patys įgaliojimai priimti teisės aktus, kad ji galėtų priimti techninius reguliavimo standartus, kuriuose būtų nustatyta palyginama informacija apie pagrindines pozicijas ir reguliarias investuotojams teikiamas ataskaitas, ir reikalavimai, kuriuos turi atitikti interneto svetainė, kurioje pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų turėtojams pateikiama informacija. Atsižvelgiant į ESMA deleguotųjų aktų rengimo patirtį, Komisija turėtų pasinaudoti šia patirtimi rengdama deleguotuosius aktus. ESMA turėtų aktyviai konsultuotis su kitomis dviem Europos priežiūros institucijomis;

(32)  siekiant investuotojams, iniciatoriams, rėmėjams ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektams palengvinti procesą, Komisijai turėtų būti suteikti tie patys įgaliojimai priimti teisės aktus, kad ji galėtų priimti techninius reguliavimo standartus dėl pranešimo apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais formos, kurioje investuotojams ir kompetentingoms institucijoms būtų suteikta pakankamai informacijos, kad jie galėtų atlikti atitikties PSS reikalavimams vertinimą. Atsižvelgiant į ESMA deleguotųjų aktų rengimo patirtį, Komisija turėtų pasinaudoti šia patirtimi rengdama deleguotuosius aktus. ESMA turėtų aktyviai konsultuotis su kitomis dviem Europos priežiūros institucijomis;

(33)  siekiant nurodyti kompetentingų institucijų bendradarbiavimo ir prievolės keistis informacija sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti tie patys įgaliojimai priimti teisės aktus, kad ji galėtų priimti techninius reguliavimo standartus, kuriuose būtų nustatyta informacija, kuria reikia keistis, ir prievolės pranešti turinys ir aprėptis. Atsižvelgiant į ESMA deleguotųjų aktų rengimo patirtį, Komisija turėtų pasinaudoti šia patirtimi rengdama deleguotuosius aktus. ESMA turėtų aktyviai konsultuotis su kitomis dviem Europos priežiūros institucijomis;

(34)  atlikdama su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą ir rengdama jų tekstus Komisija turėtų užtikrinti, kad atitinkami dokumentai būtų vienu metu, laiku ir tinkamai perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai;

(35)  kadangi šio reglamento tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti, nes pakeitimo vertybiniais popieriais rinkos veikia pasauliniu mastu ir reikėtų užtikrinti vienodas sąlygas vidaus rinkoje visiems instituciniams investuotojams ir subjektams, dalyvaujantiems pakeitime vertybiniais popieriais, tačiau dėl jų masto ir poveikio tai būtų geriau pasiekti Sąjungos lygmeniu, Sąjunga gali priimti priemones, vadovaudamasi subsidiarumo principu, nustatytu Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;

(36)  šis reglamentas turėtų būti taikomas pakeitimui vertybiniais popieriais, kurio vertybiniai popieriai yra išleisti šio reglamento įsigaliojimo dieną arba vėliau;

(37)  pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijoms, kurios nėra uždarytos šio reglamento įsigaliojimo dieną, iniciatoriai, rėmėjai ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai gali naudoti PSS nuorodą, jei pakeitimas vertybiniais popieriais atitinka PSS reikalavimus(kai kurių reikalavimų atveju - pranešimo dieną, kitų – inicijavimo metu). Todėl iniciatoriai, rėmėjai ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai turėtų galėti pateikti ESMA pranešimą apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais pagal šio reglamento 14 straipsnio 1 dalį. Bet kokie vėlesni pakeitimo vertybiniais popieriais pokyčiai turėtų būti priimtini, jei pakeitimas vertybiniais popieriais toliau atitinka visus taikytinus PSS reikalavimus;

(38)  išsamaus patikrinimo reikalavimai, kurie iki šio reglamento įsigaliojimo taikomi pagal galiojančius Sąjungos teisės aktus, turėtų būti toliau taikomi pakeitimui vertybiniais popieriais, kurio vertybiniai popieriai buvo išleisti 2011 m. sausio 1 d. arba vėliau, ir pakeitimui vertybiniais popieriais, kurio vertybiniai popieriai buvo išleisti iki tos datos, be kita ko, jei naujos pagrindinės pozicijos buvo pridėtos arba pakeistos jų pakaitalais po 2014 m. gruodžio 31 d. Atitinkami Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 625/2014 straipsniai, kuriuose nurodyti kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms, apibrėžtoms Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 ir 2 punktuose, taikytini rizikos išlaikymo reikalavimai, turėtų būti taikomi iki to momento, kai bus pradėti taikyti techniniai reguliavimo standartai dėl rizikos išlaikymo pagal šį reglamentą. Siekiant teisinio tikrumo, kredito įstaigos arba investicinės įmonės, draudimo įmonės, perdraudimo įmonės ir alternatyvaus investavimo fondų valdytojai pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijoms, kurios yra neapmokėtos šio reglamento įsigaliojimo dieną, toliau taikyti atitinkamai Reglamento (ES) Nr. 575/2013 405 straipsnį, Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 625/2014 1, 2 ir 3 skyrius ir 22 straipsnį, Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/35 254 ir 255 straipsnius ir Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 231/2013 51 straipsnį. Siekiant užtikrinti, kad iniciatoriai, rėmėjai ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai vykdytų skaidrumo prievoles iki to momento, kai bus pradėti taikyti techniniai reguliavimo standartai, kuriuos Komisija turi priimti pagal šį reglamentą, Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/3 I–VIII prieduose paminėta informacija pateikiama šio reglamento 5 straipsnio 4 dalyje nurodytoje interneto svetainėje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 skyrius

Bendrosios nuostatos

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.  Šiuo reglamentu nustatoma bendra pakeitimo vertybiniais popieriais sistema. Jame apibrėžiamas pakeitimas vertybiniais popieriais ir nustatomi išsamaus patikrinimo, rizikos išlaikymo ir skaidrumo reikalavimai pakeitime vertybiniais popieriais ▌ dalyvaujančioms šalims. Jame taip pat numatyta paprasto, skaidraus ir standartizuoto (PSS) pakeitimo vertybiniais popieriais sistema.

2.  Šis reglamentas taikomas instituciniams investuotojams ▌ ir iniciatoriams, pirminiams skolintojams, rėmėjams ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektams.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

(1)  pakeitimas vertybiniais popieriais – sandoris arba schema, pagal kurią kredito rizika, susijusi su pozicija arba pozicijų grupe, yra segmentuojama ir kuriai būdingi abu šie požymiai:

a)  sandorio arba schemos mokėjimai priklauso nuo pozicijos arba pozicijų grupės kokybės;

b)  segmentų subordinacija lemia nuostolių paskirstymą per sandorio arba schemos vykdymo laikotarpį;

(2)  specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas – korporacija, patikos fondas arba kitas juridinis subjektas (ne iniciatorius arba rėmėjas), kuris yra įsteigtas tik tokiai veiklai, kuria siekiama atlikti pakeitimą arba pakeitimus vertybiniais popieriais vykdyti, kurio struktūra siekiama atskirti specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjekto prievoles nuo iniciatoriaus prievolių ir kuriame naudą teikiančios dalies turėtojai turi teisę tą dalį įkeisti arba ja apsikeisti be jokių apribojimų;

(3)  iniciatorius – subjektas, kuris:

a)  pats arba per susijusius subjektus tiesiogiai arba netiesiogiai dalyvavo pirminėje sutartyje, dėl kurios atsirado skolininko arba galimo skolininko prievolės arba galimos prievolės, dėl kurių susidarė pakeistos vertybiniais popieriais pozicijos, arba

b)  įsigyja trečiosios šalies pozicijas savo sąskaita ir tada jas pakeičia vertybiniais popieriais;

(4)  pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais – pakeitimas vertybiniais popieriais, kai bent viena iš pagrindinių pozicijų yra pakeitimo vertybiniais popieriais pozicija;

(5)  rėmėjas – kredito įstaiga arba investicinė įmonė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 ir 2 punktuose, (ne iniciatorius), kuri įsteigia ir tvarko turtu padengtų komercinių vekselių programą arba kitą pakeitimo vertybiniais popieriais sandorį arba schemą, pagal kurią perkamos pozicijos iš trečiųjų šalių subjektų;

(6)  segmentas – sutartimi nustatytas kredito rizikos, susijusios su viena pozicija arba pozicijų grupe, segmentas, kai segmento pozicijoje esama rizikos patirti kredito nuostolį, kuris būtų didesnis arba mažesnis už to paties dydžio poziciją kitame segmente, neatsižvelgiant į kredito užtikrinimą, kurį trečiosios šalys tiesiogiai suteikia pozicijų turėtojams tame segmente arba kituose segmentuose;

(7)  turtu padengtų komercinių vekselių programa – pakeitimo vertybiniais popieriais programa, pagal kurią išleisti vertybiniai popieriai daugiausia yra turtu padengti komerciniai vekseliai, o jų pradinis terminas yra vieni metai arba trumpesnis;

(8)  turtu padengtų komercinių vekselių sandoris – pakeitimas vertybiniais popieriais pagal turtu užtikrintų komercinių vekselių programą;

(9)  tradicinis pakeitimas vertybiniais popieriais – pakeitimas vertybiniais popieriais, susijęs su ekonominiu vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų perleidimu. Tai atliekama vertybiniais popieriais pakeistos pozicijos nuosavybės teisę perleidžiant iš įstaigos iniciatorės specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektui arba specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjekto dalinio dalyvavimo būdu. Išleisti vertybiniai popieriai nėra įstaigos iniciatorės mokėjimo prievolės;

(10)  sintetinis pakeitimas vertybiniais popieriais – pakeitimas vertybiniais popieriais, kai rizika perleidžiama naudojant kredito išvestines finansines priemones arba garantijas, o vertybiniais popieriais keičiamos pozicijos lieka iniciatoriaus pozicijomis;

(11)  investuotojas – asmuo, turintis ▌ pakeitimo vertybiniais popieriais poziciją;

(12)  institucinis investuotojas – bet kuris iš šių subjektų:

i)  draudimo įmonė, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/138/EB (Mokumas II) 13 straipsnio 1 dalyje;

ii)  perdraudimo įmonė, kaip apibrėžta Direktyvos 2009/138/EB 13 straipsnio 4 dalyje;

iii)  įstaiga, atsakinga už profesinių pensijų skyrimą, kuriai taikomas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/41/EB 2 straipsnis, išskyrus atvejus, kai valstybė narė pagal tos direktyvos 5 straipsnį pasirinko tai įstaigai netaikyti visos tos direktyvos arba jos dalies;

iv)  alternatyvaus investavimo fondų valdytojas (AIFV), kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/61/ES 4 straipsnio 1 dalies b punkte▌;

v)  kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektų (KIPVPS) valdymo įmonė, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/65/EB 2 straipsnio 1 dalies b punkte[9];

vi)  vidinio valdymo KIPVPS, kuris yra investicinė bendrovė, kuriai leidimas išduotas pagal Direktyvą 2009/65/EB ir kuri nepaskyrė valdymo įmonės, kuriai pagal tą direktyvą leidžiama ją valdyti;

vii)  pinigų rinkos fondas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. .../... dėl pinigų rinkos fondų (PRF);

viii)  kredito įstaiga arba investicinė įmonė, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 ir 2 punktuose;

ix)  daugiašalis plėtros bankas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 117 straipsnio 2 dalyje, tarptautinė organizacija arba skatinamasis subjektas;

(13)  valdymo įmonė – subjektas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 142 straipsnio 1 dalies 8 punkte;

(14)  likvidumo priemonė – pakeitimo vertybiniais popieriais pozicija, atsirandanti dėl sutartinės sąlygos teikti lėšas, kad investuotojams būtų laiku užtikrinti pinigų srautai;

(15)  atnaujinamoji pozicija – pozicija, kai klientų nesumokėti likučiai gali svyruoti iki sutartos ribos pagal jų sprendimus skolintis ir grąžinti;

(16)  atnaujinamasis pakeitimas vertybiniais popieriais – pakeitimas vertybiniais popieriais, kai atnaujinama pati pakeitimo vertybiniais popieriais struktūra įtraukiant pozicijas į pozicijų grupę arba pašalinant jas iš jos, nepriklausomai nuo to, ar pozicijos atnaujinamos ar ne;

(17)  išankstinės amortizacijos nuostata – pakeitimo vertybiniais popieriais atnaujinamųjų pozicijų arba atnaujinamojo pakeitimo vertybiniais popieriais sutartinė sąlyga, pagal kurią, įvykus nustatytiems įvykiams, reikia apmokėti investuotojų pozicijas nepasibaigus pradiniam išleistų vertybinių popierių terminui;

(18)  pirmojo nuostolio segmentas – labiausiai subordinuotas pakeitimo vertybiniais popieriais segmentas, kuris yra pirmasis segmentas, prisiimantis nuostolius dėl pakeistų vertybiniais popieriais pozicijų, ir kuris apsaugo antrojo nuostolio ir, kai reikia, aukštesnio rango segmentus.

(18a)  pakeitimo vertybiniais popieriais pozicija – pozicija pakeitimui vertybiniais popieriais;

(18b)  pirminis skolintojas – subjektas, kuris pats arba per susijusius subjektus sudarė pirminę sutartį, dėl kurios atsirado skolininko arba galimo skolininko prievolės arba galimos prievolės, dėl kurių susidarė pakeistos vertybiniais popieriais pozicijos;

(18c)  balansinis sintetinis pakeitimas vertybiniais popieriais – pakeitimas vertybiniais popieriais, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 575/2013 242 straipsnio 11 dalyje, kai įstaiga iniciatorė yra kredito įstaiga arba su kredito įstaigos grupės įmonė, vertybiniais popieriais pakeistos pozicijos įrašytos įstaigos iniciatorės arba vienos iš jos grupės įmonių bankinėje knygoje ir pagrindinės pozicijos neapima perleidžiamųjų vertybinių popierių, kaip apibrėžta Direktyvoje 2004/39/EB (Finansinių priemonių rinkų direktyvoje);

(18d)  visiškai remiama turtu užtikrintų komercinių vekselių programa – turtu užtikrintų komercinių vekselių programa, kurią jos rėmėjas tiesiogiai ir visiškai remia, suteikdamas specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektui likvidumo priemonę, apimančius visus toliau išvardytus aspektus:

a)  visą programos likvidumo ir kreditų riziką;

b)  visą esminę vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų sumažėjimo riziką;

c)  visas kitas reikšmingas turtu užtikrintų komercinių vekselių sandorių ir turtu užtikrintų komercinių vekselių programos lygmenų sąnaudas;

(18e)  ne finansų bendrovė – ne finansų sandorio šalis, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 648/2012 2 straipsnio 9 dalyje;

(18f)  tikrasis savininkas – bet koks fizinis asmuo, kuris faktiškai valdo nuosavybės teise ar kontroliuoja subjektą, kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2015/849 3 straipsnio 6 dalyje.

2a straipsnis

Pakeitimo vertybiniais popieriais rinkos šalys

1.  Investuotojai į pakeitimą vertybiniais popieriais yra atitinkamai instituciniai investuotojai, išskyrus pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatorius, rėmėjus arba pirminius skolintojus, arba įstaigos, kurių buveinė yra trečiosiose valstybėse ir teritorijose, kuriose taikomi priežiūros ir reguliavimo reikalavimai laikomi lygiaverčiais Sąjungos reikalavimams pagal teisės aktus, nurodytus 2 straipsnio 12 dalies i–ix punktuose.

2.  Pakeitimo vertybiniais popieriais bent vienas iš iniciatorių, rėmėjų arba pirminių skolintojų turi būti:

a) reguliuojamas subjektas, kaip apibrėžta Direktyvos 2002/87/EB[10] 4 straipsnio 2 punkte;

b) kreditorius, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/17/ES 4 straipsnio 2 punkte;

c) finansų įstaiga, kurios pagrindinis verslo tikslas – teikti finansines paslaugas (pavyzdžiui, paskolų, išperkamosios nuomos, pirkimo išsimokėtinai arba panašias paslaugas), kurioms taikomas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 26 punktas, ir kuri vykdo skolinimo arba finansinės nuomos veiklą pagal Direktyvos 2013/36/ES I priedo 2 ir 3 punktus, arba

d) daugiašaliai plėtros bankai, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 117 straipsnio 2 dalyje.

2b straipsnis

Reikalavimai specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektams

Pagal šį reglamentą specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai nesteigiami trečiojoje šalyje, kuriai būdingi toliau nurodyti aspektai:

a)  trečioji šalis reklamuojasi kaip ofšorinis finansų centras, kuriame nėra mokesčių arba jie tik nominalūs;

b)  nėra veiksmingo keitimosi informacija su užsienio valstybių mokesčių institucijomis;

c)  nepakankamai skaidrios teisinės, teisminės ar administracinės nuostatos;

d)  nėra reikalavimo plėtoti konkrečią veiklą vietoje;

e)  trečiąją šalį Kovos su pinigų plovimu ir terorizmo finansavimu finansinių veiksmų darbo grupė (angl. FATF) įtraukė į nebendradarbiaujančių šalių ir teritorijų sąrašą arba ji yra įtraukta į nebendradarbiaujančių mokesčių jurisdikcijų sąrašą;

f)  trečioji šalis su emitento, iniciatoriaus arba pirminio skolintojo kilmės valstybe nare nėra pasirašiusi susitarimo, kuriuo būtų užtikrinta, kad trečioji šalis visapusiškai laikytųsi Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) pavyzdinės sutarties dėl pajamų bei kapitalo apmokestinimo 26 straipsnyje nustatytų standartų, įskaitant bet kokius daugiašalius mokestinius susitarimus.

2 skyrius

Visam pakeitimui vertybiniais popieriais taikomos nuostatos

3 straipsnis

Instituciniams investuotojams taikomi išsamaus patikrinimo reikalavimai

1.  Institucinis investuotojas, kuris nėra pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatorius, rėmėjas arba pirminis skolintojas, prieš atidarydamas pakeitimo vertybiniais popieriais poziciją patikrina, ar:

a)  tuo atveju, kai iniciatorius arba pirminis skolintojas nėra kredito įstaiga arba investicinė įmonė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 ir 2 punktuose, iniciatorius arba pirminis skolintojas visus kreditus, kuriais atidaroma pozicija pagrindinių pozicijų atžvilgiu, teikia remdamasis patikimais ir tiksliai apibrėžtais kriterijais ir laikydamasis aiškiai nustatytų tų kreditų patvirtinimo, keitimo, atnaujinimo ir finansavimo procedūrų, taip pat yra įdiegęs veiksmingas sistemas šiems kriterijams ir procedūroms taikyti.

  Vadovaujantis šio reglamento 5 straipsniu, iniciatorius, rėmėjas arba pirminis skolintojas atskleidžia instituciniam investuotojui, kad jie visą laiką išlaiko reikšmingą grynąją ekonominę dalį pagal šio reglamento 4 straipsnį;

b)  iniciatorius, rėmėjas ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas atitinkamais atvejais suteikė informaciją, kurią reikalaujama pateikti pagal šio reglamento 5 straipsnį, pagal tame straipsnyje numatytą dažnumą ir sąlygas.

2.  Prieš atidarydamas pakeitimo vertybiniais popieriais poziciją institucinis investuotojas, kuris nėra pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatorius, rėmėjas arba pirminis skolintojas, taip pat atlieka išsamų patikrinimą, atitinkantį susijusią riziką. Jį atliekant vertinami bent šie aspektai:

a)  atskiros pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ir jos pagrindinių pozicijų rizikos ypatybės;

b)  visos struktūrinės pakeitimo vertybiniais popieriais ypatybės, kurios gali turėti reikšmingos įtakos pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos rezultatams, pavyzdžiui, sutartinis mokėjimo eiliškumas ir su mokėjimu susijusių priežastinių veiksnių eiliškumas, kredito vertės padidinimas, likvidumo padidinimas, rinkos vertės priežastiniai veiksniai ir nuo konkretaus sandorio priklausoma įsipareigojimų neįvykdymo sąvokos apibrėžtis;

c)  pakeitimo vertybiniais popieriais, apie kurį pranešta kaip apie PSS, atveju pagal 14 straipsnį – ar tas pakeitimas vertybiniais popieriais atitinka reikalavimus, nustatytus 7–10 straipsniuose, jeigu jis nėra turtu užtikrintų komercinių vekselių pakeitimas vertybiniais popieriais, arba 11–14 straipsniuose, jeigu jis yra turtu užtikrintų komercinių vekselių pakeitimas vertybiniais popieriais. Instituciniai investuotojai gali tinkamai pasikliauti pranešimu apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais pagal 14 straipsnio 1 dalį ir iniciatoriaus, rėmėjo ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjekto atskleista informacija apie atitiktį PSS reikalavimams.

Nukrypstant nuo a ir b punktų, visiškai remiamos turtu užtikrintų komercinių vekselių programos atveju instituciniai investuotojai į atitinkamus komercinius vekselius atsižvelgia į turtu užtikrintų komercinių vekselių programos charakteristikas ir rėmėjo paramą likvidumo palaikymui.

3.  Poziciją pakeitimo vertybiniais popieriais atžvilgiu turintis institucinis investuotojas, kuris nėra pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatorius, rėmėjas arba pirminis skolintojas, bent:

a)  nustato rašytines procedūras, atitinkančias pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos rizikos profilį ir tinkamas pagal atitinkamai savo prekybos knygą ir ne prekybos knygą, kad būtų galima nuolatos stebėti, kaip laikomasi 1 ir 2 dalies, taip pat nuolat stebėti pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ir pagrindinių pozicijų rezultatus. Atitinkamais atvejais tos rašytinės procedūros apima nuostatas, pagal kurias stebima: pozicijos rūšys, daugiau kaip 30, 60 ir 90 dienų pradelstų paskolų procentinė dalis, įsipareigojimų neįvykdymo rodikliai, išankstinio mokėjimo rodikliai, išieškomos paskolos, susigrąžinimo normos, atpirkimas, paskolų keitimas, paskolos grąžinimo sustabdymas, užtikrinimo priemonės rūšis ir valdymas, kredito balų arba kitų kreditingumo rodiklių dažnių pasiskirstymas pagal pagrindines pozicijas, sektorių ir geografinę įvairovę, paskolos ir vertės santykių dažnių pasiskirstymas, nustatant intervalus, kuriuos taikant lengviau atlikti tinkamą jautrumo analizę; ▌

b)  reguliariai atlieka pinigų srautų ir užtikrinimo priemonių, kuriomis padengiamos pagrindinės pozicijos, verčių testavimą nepalankiausiomis sąlygomis, kuris atitinka pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos rizikos pobūdį, mastą ir sudėtingumą; taikant nukrypti leidžiančią nuostatą, visiškai remiamų turtu užtikrintų komercinių vekselių sandorių atveju – reguliariai atlieka likvidumo priemonės teikėjo kreditingumo testavimą nepalankiausiomis sąlygomis taip pat pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriams, kurie nurodomi kaip PSS pakeitimai vertybiniais popieriais;

c)  užtikrina tinkamą vidinio atsiskaitymo valdymo organui lygį, kad jis žinotų apie reikšmingą riziką, susijusią su pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijomis, ir kad su tomis investicijomis susijusi rizika būtų tinkamai valdoma;

d)  kiekvienos jų atskiros pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos atžvilgiu kompetentingoms institucijoms paprašius gali įrodyti, kad visapusiškai ir nuodugniai supranta tas pozicijas ir jų pagrindines pozicijas ir kad įgyvendino savo rizikos valdymo ir svarbios informacijos registravimo rašytinę politiką bei procedūras;

da)  praneša ESMA apie savo investicijas pagal 5 straipsnį.

3a.  Nedarant poveikio šio straipsnio 1–3 dalių taikymui, jeigu institucinis investuotojas suteikė investicinėms įmonėms ar reguliuojamiems turto valdytojams įgaliojimą priimti investicijų valdymo sprendimus, dėl kurių gali susidaryti institucinio investuotojo pozicija pakeitimo vertybiniais popieriais atžvilgiu, tas institucinis investuotojas gali nurodyti toms investicinėms įmonėms ar reguliuojamiems turto valdytojams vykdyti jo prievoles pagal šį straipsnį, susijusias su bet kokiomis pozicijomis pakeitimo vertybiniais popieriais atžvilgiu, susidarančiomis dėl tokių sprendimų. Valstybės narės užtikrina, kad tais atvejais, kai institucinis investuotojas, kuriam pagal šią dalį nurodoma įvykdyti kito institucinio investuotojo prievoles, tų prievolių neįvykdo, visos sankcijos, kurias galima taikyti pagal šio reglamento 17 ir 18 straipsnius, būtų taikomos valdančiajam instituciniam investuotojui, o ne instituciniam investuotojui, kuriam susidarė pozicija atitinkamo pakeitimo vertybiniais popieriais atžvilgiu.

3b.  ESMA gali pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 16 straipsnį priimti gaires, siekiant dar tiksliau apibrėžti sąlygas, kuriomis vertybiniais popieriais pakeistos pozicijos nėra reikšmingos rizikos pozicijos pagal 2 dalį ir kuriomis pakankama laikoma atitiktis tos dalies a–c punktų reikalavimams.

4 straipsnis

Rizikos išlaikymas

1.  Pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatorius, rėmėjas arba pirminis skolintojas nuolat išlaiko pakeitimo vertybiniais popieriais reikšmingą grynąją ekonominę dalį, kuri yra ne mažesnė nei 5 % arba 10 % (priklausomai nuo išlaikymo būdo, pasirinkto pagal 2 dalį). Vykdydama įgaliojimus, suteiktus pagal šio reglamento 16a straipsnį, Europos bankininkystės institucija (angl. EBA), glaudžiai bendradarbiaudama su Europos sisteminės rizikos valdyba (angl. ESRB), priima motyvuotą sprendimą dėl reikalaujamo laikymo normų, kurių dydis atsižvelgiant į rinkos sąlygas gali būti iki 20 %. Reikšminga grynoji ekonominė dalis vertinama inicijavimo metu ir nustatoma pagal nebalansinių straipsnių nominaliąją vertę. Jei iniciatorius, rėmėjas arba pirminis skolintojas tarpusavyje nesusitarė, kuris išlaikys reikšmingą grynąją ekonominę dalį, ją išlaiko iniciatorius. Išlaikymo reikalavimai bet kokiam pakeitimui vertybiniais popieriais negali būti taikomi kelis kartus. Reikšminga grynoji ekonominė dalis vertinama inicijavimo metu ir nustatoma pagal nebalansinių straipsnių nominaliąją vertę. Reikšminga grynoji ekonominė dalis nedalijama tarp skirtingų rūšių išlaikytojų ir jai netaikomas kredito rizikos mažinimas arba apdraudimas.

1a.  Vienerių metų laikotarpio nuostoliai dėl vertybiniais popieriais pakeisto turto neturi būti žymiai didesni nei to paties laikotarpio nuostoliai dėl vienodo turto pagal 8 straipsnio 4 dalį, kuris atrenkamas atsitiktine tvarka iš pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatoriaus arba pirminio skolintojo balanso. Jei ši sąlyga netenkinama, kompetentinga institucija ištiria galimai netinkamą turto atranką, kurią atliko pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatorius, rėmėjas arba pirminis skolintojas ir už kurią gali būti skiriama bauda pagal 17 straipsnį.

2.  Ne mažiau kaip 1 dalyje nurodytos vertės reikšmingos grynosios ekonominės dalies išlaikymu galima laikyti tik:

a)  ne mažiau kaip 10 % nominaliosios kiekvieno iš investuotojams parduotų ar investuotojams perleistų segmentų vertės išlaikymą arba bent 10 % kiekvienos vertybiniais popieriais pakeistos pozicijos nominaliosios vertės išlaikymą, jeigu tokių pozicijų kredito rizika pagal eiliškumą lygiavertė kredito rizikai, pakeistai vertybiniais popieriais toms pačioms pozicijoms, arba yra už ją žemesnė.

b)  atnaujinamojo pakeitimo vertybiniais popieriais arba atnaujinamųjų pozicijų pakeitimo vertybiniais popieriais atveju – iniciatoriaus dalies, kuri sudaro bent 10 % nominaliosios kiekvienos iš pakeistų vertybiniais popieriais pozicijų vertės, išlaikymą;

c)  atsitiktinai atrinktų pozicijų, lygių bbent 10 % nominaliosios vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų vertės, išlaikymą, kai tokios vertybiniais popieriais nepakeistos pozicijos priešingu atveju būtų buvusios pakeistos vertybiniais popieriais pakeitimo vertybiniais popieriais procese, su sąlyga, kad inicijavimo metu pozicijų, kurios gali būti pakeistos vertybiniais popieriais, skaičius yra ne mažesnis kaip 100;

d)  pirmojo nuostolio segmento ir, jei toks išlaikymas nesiekia 5 % nominaliosios vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų vertės, prireikus kitų segmentų, kurių rizikos pobūdis yra toks pat ar didesnis nei investuotojams perleistų ar parduotų segmentų rizikos pobūdis ir kurių terminas baigiasi ne anksčiau nei investuotojams perleistų ar parduotų segmentų terminas, išlaikymą, kad toks išlaikymas būtų lygus iš viso ne mažiau kaip 5 % nominaliosios vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų vertės;

e)  pirmojo nuostolio pozicijos, lygios bent 7,5 % kiekvienos vertybiniais popieriais pakeistos pozicijos pakeitimo vertybiniais popieriais procese, išlaikymą.  Tais atvejais, kai Sąjungoje įsteigta mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, kaip apibrėžta Direktyvoje 2002/87/EB, Sąjungoje įsteigta patronuojančioji kredito įstaiga, finansų kontroliuojančioji bendrovė arba viena iš jos patronuojamųjų įmonių, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 575/2013, kaip iniciatorius arba rėmėjas pakeičia vertybiniais popieriais pozicijas iš vienos ar daugiau kredito įstaigų, investicinių įmonių ar kitų finansų įstaigų, kurioms taikoma konsoliduota priežiūra, 1 dalyje nurodyti reikalavimai gali būti įvykdyti remiantis atitinkamos Sąjungoje įsteigtos patronuojančiosios kredito įstaigos, finansų kontroliuojančiosios bendrovės arba mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės konsoliduota padėtimi.

Pirma pastraipa taikoma tik jei kredito įstaigos, investicinės įmonės arba finansų įstaigos, kurios sukūrė pakeistas vertybiniais popieriais pozicijas, laikosi Direktyvos 2013/36/ES 79 straipsnyje išdėstytų reikalavimų ir laiku iniciatoriui arba rėmėjui ir Sąjungoje įsteigtai ES patronuojančiajai kredito įstaigai, finansų kontroliuojančiajai bendrovei arba mišrią veiklą vykdančiai finansų kontroliuojančiajai bendrovei pateikia informaciją, reikalingą šio reglamento 5 straipsnyje nustatytiems reikalavimams įvykdyti.

4.  1 dalis netaikoma, kai pakeistos vertybiniais popieriais pozicijos toliau nurodytų subjektų atžvilgiu arba pozicijos, kurias visiškai, besąlygiškai ir neatšaukiamai garantuoja:

a)  centrinės valdžios institucijos arba centriniai bankai;

b)  valstybių narių regioninės valdžios institucijos, vietos valdžios institucijos ir viešojo sektoriaus subjektai, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 8 punkte;

c)  nacionaliniai skatinamojo finansavimo bankai ar įstaigos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2015/1017 2 straipsnio 3 dalyje;

d)  daugiašaliai plėtros bankai, išvardyti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 117 straipsnyje.

6.  EBA, glaudžiai bendradarbiaudama su Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (angl. ESMA) ir Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija (angl. EIOPA), parengia projektą techninių reguliavimo standartų, kuriais pagal 16a straipsnį iš dalies pakeičiamas rizikos išlaikymo lygis ir išsamiau nustatomas rizikos išlaikymo reikalavimas, visų pirma:

a)  rizikos išlaikymo pagal 2 dalį sąlygos ir minimali išlaikoma pirmojo nuostolio pozicijos dalis pagal 2 dalies e punktą;

b)  1 dalyje nurodyto išlaikymo lygio vertinimas;

c)  draudimas apdrausti ar parduoti išlaikytą dalį;

d)  konsoliduoto išlaikymo pagal 3 dalį sąlygos;

e)  sąlygos, kuriomis sandoriams galima netaikyti reikalavimo, remiantis 5 dalyje nurodytu aiškiu, skaidriu ir prieinamu indeksu;

ea)  pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatoriaus, rėmėjo arba pirminio skolintojo pareigos teikti priežiūros institucijoms metines ataskaitas dėl nuostolių, patirtų dėl vertybiniais popieriais pakeisto turto, palyginti su išlaikytu turto, siekiant įvertinti 1a dalyje nustatytą įpareigojimą;

eb)  tvarka, kuria iš iniciatoriaus arba pirminio skolintojo balanso atsitiktinai atrenkamas vienodas turto, vertinimas, naudojamas siekiant nustatyti, ar nuostolių skirtumas yra reikšmingas, bei naudos, gaunamos pažeidžiant 1a dalyje nustatytą reikalavimą, apskaičiavimo metodas;

ec)  tinkamas mažiausias pirmojo nuostolio pozicijos išlaikymas kiekvieno pakeisto vertybiniais popieriais turto atveju, kurio vertė yra tarp 5 % ir 10 %.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip [šeši mėnesiai po šio reglamento įsigaliojimo dienos]. ▌Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

Kompetentingos institucijos taiko tuos techninius reguliavimo standartus.

Remdamosi tais techniniais reguliavimo standartais, kompetentingos institucijos tvarko lentelę, kurioje išdėstomi rizikos išlaikymo rodikliai, taikomi skirtingų rūšių pakeitimui vertybiniais popieriais. EBA užtikrina, kad kompetentingos valdžios institucijos nuosekliai įgyvendintų tuos techninius reguliavimo standartus.

5 straipsnis

Iniciatoriams, rėmėjams ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektams bei investuotojams taikomi skaidrumo reikalavimai

1.  Pagal 2 dalį pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatorius, rėmėjas ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų turėtojams, investuotojams (iki susidarant jų pozicijai pakeitimo vertybiniais popieriais atžvilgiu) ir šio reglamento 15 straipsnyje nurodytoms kompetentingoms institucijoms pateikia bent šią informaciją:

a)  kas ketvirtį informaciją apie pagrindines pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas arba – turtu padengtų komercinių vekselių atveju – kas mėnesį informaciją apie pagrindines gautinas sumas arba kredito reikalavimus;

b)  visus pagrindžiamuosius dokumentus, kurie yra būtini sandoriui suprasti, įskaitant, kai prieinami, bent jau šiuos:

i)  galutinį siūlymo dokumentą ar prospektą kartu su baigiamaisiais sandorio dokumentais, išskyrus teisines nuomones;

ii)  tradicinio pakeitimo vertybiniais popieriais atveju – turto pardavimo sutartį, priskyrimo, novacijos ar perleidimo susitarimą ir bet kokį susijusį patikėjimo pareiškimą;

iii)  išvestinių finansinių priemonių ir garantijų susitarimus ir visus susijusius užtikrinimo susitarimų dokumentus, kai vertybiniais popieriais pakeistos pozicijos išlieka iniciatoriaus pozicijomis;

iii a)   išsamų mokėjimų eiliškumo aprašymą;

iv)  valdymo, atsarginio valdymo paslaugų, administravimo ir likvidumo valdymo susitarimus;

v)  patikos dokumentą, įkeitimo dokumentą, agentūros atstovavimo susitarimą, susitarimą su sąskaitos banku, garantuotų investicijų sutartį, įtrauktas sąlygas arba pagrindiniam patikos fondui taikomas nuostatas ar susitarimą dėl pagrindinių apibrėžčių, arba lygiaverčius teisinius dokumentus;

vi)  bet kokius susijusius kreditorių tarpusavio susitarimus, išvestinių finansinių priemonių dokumentus, subordinuotosios paskolos sutartis, paskolų verslui pradėti sutartis ir susitarimus dėl likvidumo priemonės;

vii)  bet kokius kitus pagrindžiamuosius dokumentus, kurie yra būtini sandoriui suprasti;

viia)  informaciją apie kreditų suteikimo ir kredito balų suteikimo procesą, taikytą pagrindiniam turtui, kuriuo grindžiamas pakeitimas vertybiniais popieriais, taip pat neveiksnių paskolų, kurias garantavo iniciatorius, praeities raidą;

c)  jeigu prospektas nėra parengtas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/71/EB[11], sandorio santrauką arba pakeitimo vertybiniais popieriais pagrindinių ypatybių apžvalgą, įskaitant, kai taikoma:

i)  informaciją apie sandorio struktūrą;

ii)  informaciją apie pozicijos ypatybes, pinigų srautus, nuostolių eiliškumą, kredito vertės didinimo ir likvidumo palaikymo paramos ypatybes;

iii)  informaciją apie pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos turėtojų balsavimo teises ir ryšius su kitais kreditoriais, kurių reikalavimai užtikrinti;

iv)  visų pagal b punktą pateiktuose dokumentuose nurodytų priežastinių veiksnių ir įvykių, kurie galėtų turėti reikšmingą poveikį pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos rezultatams, sąrašą;

v)  struktūros diagramas, kuriose apžvelgiamas sandoris, pinigų srautai ir nuosavybės struktūra;

d)  PSS pakeitimo vertybiniais popieriais atveju –14 straipsnyje nurodytą pranešimą apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais;

e)  kas ketvirtį investuotojams teikiamas ataskaitas arba – turtu padengtų komercinių vekselių atveju – kas mėnesį investuotojams teikiamas ataskaitas, kuriose nurodoma:

i)  visi reikšminga informacija apie pagrindinių pozicijų kredito kokybę ir rezultatus;

ii)  duomenys apie pinigų srautus, kuriuos sukuria pagrindinės pozicijos ir pakeitimo vertybiniais popieriais įsipareigojimai bei informacija apie bet kokių priežastinių veiksnių, dėl kurių gali pasikeisti mokėjimų eiliškumas arba kurios nors sandorio šalys, atsiradimą;

iii)  informacija apie riziką, kuri išlaikoma pagal 4 straipsnį, įskaitant informaciją apie ją išlaikančius subjektus ir jos išlaikymo būdus, ir informacija, kurios reikalaujama pagal 3 dalį;

f)  kai taikoma, informaciją pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 596/2014[12] 17 straipsnį, susijusią su prekyba vertybiniais popieriais, pasinaudojant viešai neatskleista informacija, ir manipuliavimu rinka;

g)  kai netaikomas f punktas, informaciją apie bet kokį reikšmingą įvykį, pavyzdžiui:

i)  prievolių, išdėstytų pagal b punktą pateiktuose dokumentuose, reikšmingą pažeidimą, įskaitant bet kokią taisomąją priemonę, atsisakymą ar sutikimą, kurie vėliau panaudojami dėl tokio pažeidimo;

ii)  struktūrinių požymių, galinčių reikšmingai paveikti pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos rezultatus, pasikeitimą;

iii)  pakeitimo vertybiniais popieriais arba pagrindinių pozicijų rizikos ypatybių reikšmingą pasikeitimą;

iv)  PSS pakeitimo vertybiniais popieriais atveju – padėtį, kai pakeitimas vertybiniais popieriais nebetenkina PSS reikalavimų arba kai kompetentingos institucijos ėmėsi taisomųjų arba administracinių veiksmų;

v)  bet kokį reikšmingą sandorio dokumentų pakeitimą.

Informacija, nurodyta a, b, c ir d punktuose, nedelsiant pateikiama ne vėliau kaip užbaigus sandorį.

Informacija, nurodyta a ir e punktuose, pateikiama tuo pačiu metu kiekvieną ketvirtį, ne vėliau kaip per vieną mėnesį po palūkanų mokėjimo termino dienos. Pakeitimo turtu užtikrintais komerciniais vekseliais atveju a ir e punktuose nurodyta informacija pateikiama tuo pačiu metu kiekvieną mėnesį, ne vėliau kaip per vieną mėnesį po palūkanų mokėjimo termino dienos.

Informacija, nurodyta f ir g punktuose, pateikiama nedelsiant.

Turtu užtikrintų komercinių vekselių atveju a punkte, c punkto ii papunktyje ir e punkto i papunktyje nurodyta informacija apibendrinta pateikiama pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų turėtojams.

1a.  Pagal šio straipsnio 2 dalį į pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas antrinėje rinkoje investuojantis subjektas šio reglamento 15 straipsnyje nurodytoms kompetentingoms institucijoms pateikia bent informaciją apie:

a)  savo tikrąjį savininką, įskaitant buveinės šalį ir verslo sektorių, taip pat

b)  savo investicijos dydį ir apie tai, su kuriuo pakeitimo vertybiniais popieriais segmentu jis susijęs.

ESMA parengia techninių reguliavimo standartų, kuriuose išsamiai nustatoma investuotojų ataskaitų jų kompetentingoms institucijoms tvarka, projektus.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip [...] po šio reglamento įsigaliojimo dienos].

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti šioje dalyje nurodytus techninius reguliavimo standartus Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 1014 straipsniuose nustatyta tvarka.

2.  Pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatorius, rėmėjas ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas tarpusavyje paskiria vieną subjektą informacijos teikimo reikalavimui pagal 1 dalį vykdyti. Pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatorius, rėmėjas ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas užtikrina, kad informacija būtų nemokamai, laiku ir aiškiai pateikta pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų turėtojams ir kompetentingoms institucijoms. Vykdyti 1 ir 1a dalyse nustatytus reikalavimus paskirtas subjektas pateikia informaciją dėl pakeitimo vertybiniais popieriais sandorio naudodamas prižiūrimą pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklą, kuri turi atitikti reikalavimus, išdėstytus šio reglamento 22a–22d straipsniuose.

Pakeitimo vertybiniais popieriais dokumentuose nurodomas subjektas, atsakingas už informacijos teikimą pagal šį straipsnį, ir prižiūrima pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla, kurioje ta informacija pateikiama.

3.  ESMA privalo užtikrinti pakeitimo vertybiniais popieriais rinkos skaidrumą rinkos dalyviams ir priežiūros institucijoms parengdama bent rinkos apžvalgą, kurioje aptariamas bent vertybiniais popieriais pakeistas turtas, emitentai ir investicines pozicijos, naudodama informaciją iš emitentų, investuotojų ir sandorių duomenų saugyklų pagal šio straipsnio 1, 1a ir 2 dalis ir šio reglamento 22d straipsnio 3 dalį.

2a skyrius

Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos registracijos sąlygos ir procedūros

5a straipsnis

Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos registracija

1.  Taikant 5 straipsnio 2 dalį, pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla registruojama ESMA.

2.  Kad pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklą būtų galima įregistruoti pagal šį straipsnį, ji turi būti Sąjungoje įsteigtas juridinis asmuo ir turi atitikti 22a22d straipsniuose nustatytus reikalavimus.

3.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos registracija galioja visoje Sąjungos teritorijoje.

4.  Registruota pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla privalo visada laikytis registracijos sąlygų. Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla nedelsdama informuoja ESMA apie bet kokius reikšmingus registracijos sąlygų pokyčius.

ESMA turi teisę prieštarauti reikšmingiems registracijos sąlygų pokyčiams, apie kurios praneša pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla.

5b straipsnis

Registracijos paraiška

1.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pateikia registracijos paraišką ESMA.

2.  ESMA, gavusi paraišką, per 20 darbo dienų įvertina, ar gauta paraiška išsami.

Jeigu paraiška neišsami, ESMA nustato datą, iki kada pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla privalo pateikti papildomą informaciją.

ESMA, įvertinusi, kad paraiška išsami, apie tai atitinkamai informuoja pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklą.

3.  ESMA parengia techninių reguliavimo standartų, kuriuose išsamiai nustatomas 1 dalyje nurodytos registracijos paraiškos turinys ir forma, projektus.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip ... m. .... ... d. [vieneri metai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos].

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsnius.

5c straipsnis

Paraiškos nagrinėjimas

1.  Per keturiasdešimt darbo dienų nuo 5b straipsnio 2 dalies trečioje pastraipoje nurodyto pranešimo gavimo ESMA išnagrinėja registracijos paraišką, remdamasi pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos atitiktimi 22a–22d straipsniams, ir priima visapusiškai pagrįstą sprendimą registruoti ar atsisakyti registruoti duomenų saugyklą arba panaikinti registraciją.

2.  ESMA sprendimas pagal 1 dalį įsigalioja penktą darbo dieną nuo jo priėmimo arba vėlesnės datą, jei, ESMA manymu, tai būtina, be kita ko, kai sprendimas įsigalioja tik įvykdžius specialias sąlygas, kurias nustato ESMA savo sprendime.

5d straipsnis

Pranešimas apie ESMA sprendimus, susijusius su registracija

1.  Jeigu ESMA priima sprendimą įregistruoti pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklą ar sprendimą atsisakyti ją registruoti arba sprendimą panaikinti jos registraciją, apie tai ji per penkias darbo dienas nuo to sprendimo datos praneša pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklai. Pranešime pateikiamas visapusiškai motyvuotas jos sprendimo paaiškinimas.

2.  ESMA savo interneto svetainėje skelbia pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklų, kurios įregistruotos pagal šį reglamentą, sąrašą. Šis sąrašas atnaujinamas per penkias darbo dienas nuo 1 dalyje nurodyto sprendimo priėmimo datos.

5e straipsnis

Naudojimasis 5f–5h straipsniuose nurodytais įgaliojimais

Pagal 5f–5h straipsnius ESMA ar bet kokiam jos pareigūnui ar kitam jos įgaliotam asmeniui suteiktais įgaliojimais negalima naudotis reikalaujant atskleisti informaciją ar dokumentus, kuriems taikomas teisinės paslapties reikalavimas.

5f straipsnis

Prašymas pateikti informaciją

1.  ESMA paprastu prašymu arba sprendimu gali reikalauti, kad pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos ir susiję tretieji subjektai, kurioms pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos yra perdavusios veiklos funkcijas ar veiklą, pateiktų visą informaciją, būtiną ESMA vykdant šiame reglamente numatytas pareigas.

2.  Siųsdama paprastą prašymą suteikti informaciją pagal 1 dalį ESMA:

a)  nurodo šį straipsnį kaip prašymo teisinį pagrindą;

b)  nurodo prašymo tikslą;

c)  nurodo, kokios informacijos reikia;

d)  nustato informacijos pateikimo terminą;

e)  informuoja asmenį, kurio prašoma informacijos, kad jis neprivalo pateikti informaciją, tačiau, jeigu jis savanoriškai atsakys į gautą prašymą, pateikta informacija neturi būti neteisinga ir klaidinanti, taip pat

f)  nurodo baudą, kuri numatyta 5j straipsnyje jį siejant su I priedo IV skirsnio a punktu, jei atsakymai į užduotus klausimus yra neteisingi ar klaidinantys.

3.  Kai sprendime reikalauja teikti informaciją pagal 1 dalį, ESMA:

a)  nurodo šį straipsnį kaip prašymo teisinį pagrindą;

b)  nurodo prašymo tikslą;

c)  nurodo, kokios informacijos reikia;

d)  nustato informacijos pateikimo terminą;

e)  nurodo 5k straipsnyje numatytas periodiškai mokamas baudas, kurios taikomos, jei pateikiama ne visa prašoma informacija;

f)  nurodo baudą, kuri numatyta 5j straipsnyje jį siejant su I priedo IV skirsnio a punktu, jei atsakymai į užduotus klausimus yra neteisingi ar klaidinantys, taip pat

g)  nurodo teisę apskųsti sprendimą ESMA apeliacinei tarybai ir prašyti, kad jis būtų peržiūrėtas Europos Sąjungos Teisingumo Teisme (toliau Teisingumo Teismas) pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 60 ir 61 straipsnius.

4.  Prašomą suteikti informaciją teikia 1 dalyje nurodyti asmenys ar jų atstovai, o juridinių asmenų arba asociacijų, neturinčių juridinio asmens statuso, atveju – asmenys, įgalioti jiems atstovauti pagal teisės aktus ar šių subjektų įstatus. Tinkamai įgalioti teisininkai gali teikti informaciją savo klientų vardu. Visa atsakomybė už informacijos išsamumą, teisingumą ir tikrumą tenka pastariesiems.

5.  ESMA nedelsdama išsiunčia savo sprendimo kopiją valstybės narės, kurioje yra 1 dalyje nurodytų asmenų, kurių prašoma pateikti informaciją, nuolatinė gyvenamoji vieta arba buveinė, kompetentingai institucijai.

5g straipsnis

Bendrieji tyrimai

1.  Siekdama vykdyti šiame reglamente nustatytas savo pareigas, ESMA gali vykdyti su 5f straipsnio 1 dalyje nurodytais asmenimis susijusius būtinus tyrimus. Tuo tikslu ESMA įgalioti pareigūnai ir kiti asmenys turi įgaliojimus:

a)  nagrinėti visus dokumentus, duomenis, procedūras ir kitą medžiagą, susijusią su jų užduočių vykdymu, neatsižvelgiant į laikmenas, kuriose jie saugomi;

b)  daryti ar gauti šių dokumentų, duomenų, procedūrų ir kitos medžiagos patvirtintas kopijas ar jų išrašus;

c)  pakviesti bet kurį 5f straipsnio 1 dalyje nurodytą asmenį arba jo atstovus ar darbuotojus, kad jie pateiktų paaiškinimus žodžiu arba raštu dėl faktų ar dokumentų, susijusių su patikrinimo dalyku ir tikslu, ir užrašyti atsakymus;

d)  apklausti visus kitus fizinius ar juridinius asmenis, kurie sutinka būti apklausti, siekiant gauti informacijos, susijusios su tyrimo dalyku;

e)  reikalauti telefono ir duomenų srauto duomenų.

2.  Pareigūnai ir kiti asmenys, kuriuos ESMA įgaliojo atlikti 1 dalyje nurodytus tyrimus, savo įgaliojimais naudojasi pateikę raštišką įgaliojimą, kuriame nurodomas tyrimo dalykas ir tikslas. Tame įgaliojime taip pat nurodomos baudos, kurios numatytos 5j straipsnyje jį siejant su I priedo IV skirsnio a punktu, jei 5f straipsnio 1 dalyje nurodytų asmenų atsakymai į užduotus klausimus yra neteisingi ar klaidinantys.

3.  5f straipsnio 1 dalyje nurodyti asmenys bendradarbiauja su remiantis ESMA sprendimu pradėtų tyrimų vykdytojais. Sprendime nurodomas tyrimo dalykas ir tikslas, 5k straipsnyje numatytos periodiškai mokamos baudos, pagal Reglamentą (ES) Nr. 1095/2010 taikomos teisių gynimo priemonės bei teisė prašyti, kad sprendimas būtų peržiūrėtas Teisingumo Teisme.

4.  Jeigu pagal nacionalines taisykles reikia gauti teisminės institucijos leidimą norint reikalauti 1 dalies e punkte nurodytų telefoninių pokalbių ir duomenų srauto duomenų, tokiam leidimui gauti pateikiamas prašymas. Prašymas tokiam leidimui gauti taip pat gali būti pateikiamas kaip atsargumo priemonė.

5.  Jei pateikiamas prašymas 4 dalyje nurodytam leidimui gauti, nacionalinė teisminė institucija patikrina, ar ESMA sprendimas yra autentiškas ir ar numatytos prievartos priemonės nėra savavališkos ar pernelyg didelės atsižvelgiant į tyrimo dalyką. Tikrindama prievartos priemonių proporcingumą, nacionalinė teisminė institucija gali paprašyti ESMA pateikti išsamių paaiškinimų, ypač dėl pagrindo, kuriuo remdamasi ESMA įtaria esant šio reglamento pažeidimų, ir dėl įtariamo pažeidimo sunkumo bei asmens, kurio atžvilgiu taikomos prievartos priemonės, dalyvavimo pobūdžio. Vis dėlto nacionalinė teisminė institucija negali peržiūrėti paties tyrimo būtinumo ar reikalauti, kad jai būtų pateikta ESMA byloje esanti informacija. ESMA sprendimo teisėtumą gali peržiūrėti tik Teisingumo Teismas laikantis Reglamente (ES) Nr. 1095/2010 nustatytos procedūros.

5h straipsnis

Patikrinimai vietoje

1.  Siekdama vykdyti šiame reglamente nustatytas pareigas, ESMA gali atlikti visus būtinus patikrinimus vietoje 5f straipsnio 1 dalyje nurodytų juridinių asmenų verslo patalpose ar jiems priklausančioje teritorijoje. Kai to reikia siekiant tinkamai atlikti patikrinimą ir užtikrinti jo efektyvumą, ESMA gali atlikti patikrinimą vietoje be išankstinio perspėjimo.

2.  Pareigūnai ir kiti asmenys, kuriuos ESMA įgaliojo atlikti patikrinimą vietoje, gali patekti į visas juridinių asmenų, kurių atžvilgiu yra priimtas ESMA sprendimas atlikti tyrimą, verslo patalpas bei teritoriją ir turi visus 5g straipsnio 1 dalyje nustatytus įgaliojimus. Jie taip pat yra įgalioti užplombuoti bet kurias verslo patalpas ir apskaitos knygas ar dokumentus tokiam laikotarpiui ir tokia apimtimi, kokie būtini patikrinimui atlikti.

3.  Pareigūnai ir kiti asmenys, kuriuos ESMA įgaliojo atlikti patikrinimą vietoje, savo įgaliojimais naudojasi pateikę raštišką įgaliojimą, kuriame nurodomas patikrinimo dalykas ir tikslas.

4.  5f straipsnio 1 dalyje nurodyti asmenys privalo bendradarbiauti su ESMA sprendimu pradėtų patikrinimų vietoje vykdytojais. Sprendime nurodomas patikrinimo dalykas ir tikslas, nustatoma data, kada jis turi prasidėti, ir nurodomos 5k straipsnyje numatytos periodiškai mokamos baudos, pagal Reglamentą (ES) Nr. 1095/2010 taikomos teisių gynimo priemonės bei teisė prašyti, kad sprendimas būtų peržiūrėtas Teisingumo Teisme. ESMA priima tokius sprendimus pasikonsultavusi su valstybės narės, kurioje atliekamas patikrinimas, kompetentinga institucija.

5.  Valstybės narės, kurioje turi būti atliekamas patikrinimas, kompetentingos institucijos pareigūnai bei tos institucijos įgalioti ar paskirti asmenys ESMA prašymu aktyviai padeda ESMA įgaliotiems pareigūnams ir kitiems asmenims. Tuo tikslu jie naudojasi 2 dalyje nustatytais įgaliojimais. Atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos pareigūnai pateikę prašymą taip pat gali dalyvauti patikrinimuose vietoje.

6.  ESMA taip pat gali prašyti kompetentingų institucijų ESMA vardu atlikti konkrečias tiriamojo pobūdžio užduotis ir patikrinimus vietoje, kaip numatyta šiame straipsnyje ir 5g straipsnio 1 dalyje. Tuo tikslu kompetentingos institucijos naudojasi tokiais pačiais įgaliojimais kaip ESMA, kaip nustatyta šiame straipsnyje ir 5g straipsnio 1 dalyje.

7.  Jei ESMA įgalioti pareigūnai ir kiti lydintieji asmenys nustato, kad asmuo nesutinka, kad būtų atliktas pagal šį straipsnį reikalaujamas patikrinimas, atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija suteikia jiems būtiną paramą, atitinkamais atvejais prašydama policijos ar kitos lygiavertės teisėsaugos institucijos paramos, kad jie galėtų atlikti patikrinimą vietoje.

8.  Jei 1 dalyje numatytam patikrinimui vietoje atlikti arba 7 dalyje numatytai paramai suteikti pagal nacionalinę teisę reikia teisminės institucijos leidimo, tokiam leidimui gauti pateikiamas prašymas. Prašymas tokiam leidimui gauti taip pat gali būti pateikiamas kaip atsargumo priemonė.

9.  Jei pateikiamas prašymas 8 dalyje nurodytam leidimui gauti, nacionalinė teisminė institucija patikrina, ar ESMA sprendimas yra autentiškas ir ar numatytos prievartos priemonės nėra savavališkos ar pernelyg didelės atsižvelgiant į patikrinimo dalyką. Tikrindama prievartos priemonių proporcingumą, nacionalinė teisminė institucija gali paprašyti ESMA pateikti išsamius paaiškinimus. Vis dėlto nacionalinė teisminė institucija negali peržiūrėti paties patikrinimo būtinumo ar reikalauti, kad jai būtų pateikta ESMA byloje esanti informacija. ESMA sprendimo teisėtumą gali peržiūrėti tik Teisingumo Teismas laikantis Reglamente (ES) Nr. 1095/2010 nustatytos procedūros.

5i straipsnis

Priežiūros priemonių nustatymo ir baudų skyrimo procedūros taisyklės

1.  Jei, vykdydama šiame reglamente numatytas pareigas, ESMA nustato rimtų požymių, jog galbūt egzistuoja vieno ar daugiau I priede išvardytų pažeidimų padarymo faktų, ESMA paskiria nepriklausomą už tyrimą atsakingą savo pareigūną šiam atvejui tirti. Paskirtasis pareigūnas neturi dalyvauti arba būti tiesiogiai ar netiesiogiai dalyvavęs atitinkamos pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos priežiūroje ar jos registravimo procese ir savo funkcijas vykdo nepriklausomai nuo ESMA.

2.  Už tyrimą atsakingas pareigūnas tiria įtariamus pažeidimus, atsižvelgdamas į asmenų, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, pastabas, ir pateikia išsamią bylą su savo išvadomis ESMA.

Siekdamas vykdyti savo užduotis, už tyrimą atsakingas pareigūnas gali naudotis įgaliojimu prašyti informacijos pagal 5f straipsnį ir atlikti tyrimus bei patikrinimus vietoje pagal 5g ir 5h straipsnius. Naudodamasis šiais įgaliojimais, už tyrimą atsakingas pareigūnas laikosi 5e straipsnio.

Už tyrimą atsakingas pareigūnas, vykdydamas savo užduotis, gali susipažinti su visais dokumentais ir informacija, kurią surinko ESMA vykdydama priežiūros veiklą.

3.  Užbaigęs tyrimą ir prieš pateikdamas bylą su savo išvadomis ESMA, už tyrimą atsakingas pareigūnas asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, suteikia galimybę būti išklausytiems tais klausimais, dėl kurių atliekamas tyrimas. Už tyrimą atsakingas pareigūnas savo išvadas grindžia tik tais faktais, dėl kurių atitinkami asmenys galėjo pateikti pastabų.

Atliekant pagal šį straipsnį tyrimą turi būti visapusiškai gerbiamos atitinkamų asmenų teisės į gynybą.

4.  Už tyrimą atsakingas pareigūnas pateikdamas bylą su savo išvadomis ESMA apie tai praneša asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas. Asmenys, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, turi teisę susipažinti su byla nedarant poveikio kitų asmenų teisėtam interesą apsaugoti savo verslo paslaptis. Teisė susipažinti su byla netaikoma konfidencialiai informacijai ir ESMA parengiamiesiems vidaus dokumentams.

5.  Remdamasi byla, kurioje pateiktos už tyrimą atsakingo pareigūno išvados, ir, atitinkamiems asmenims paprašius, išklausiusi asmenis, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, kaip nustatyta 5l straipsnyje, ESMA nusprendžia, ar asmenys, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, padarė vieną ar daugiau I priede išvardytų pažeidimų, ir jeigu taip – taiko priežiūros priemonę pagal 5p straipsnį ir skiria baudą pagal 5j straipsnį.

6.  Už tyrimą atsakingas pareigūnas nedalyvauja ESMA svarstymuose ir jokiu kitu būdu nesikiša į ESMA sprendimų priėmimo procesą.

7.  Komisija tvirtina papildomas naudojimosi įgaliojimu skirti vienkartines ar periodiškai mokamas baudas taisykles, įskaitant nuostatas dėl teisių į gynybą, pereinamojo laikotarpio ir vienkartinių ar periodiškai mokamų baudų surinkimo, taip pat tvirtina išsamias taisykles dėl baudų skyrimo ir jų mokėjimo užtikrinimo senaties terminų.

Komisija priima deleguotuosius teisės aktus pagal 22e straipsnį, skirtus papildyti arba iš dalies pakeisti šį reglamentą nustatant pirmoje pastraipoje nurodytas taisykles.

8.  ESMA, vykdydama šiame reglamente numatytas pareigas, nustačiusi rimtų požymių, jog galbūt egzistuoja baudžiamųjų veikų padarymo faktų, baudžiamosios atsakomybės klausimus perduoda spręsti atitinkamoms nacionalinėms valdžios institucijoms. Be to, ESMA neskiria vienkartinių ar periodiškai mokamų baudų tais atvejais, kai ankstesnis išteisinamasis ar apkaltinamasis nuosprendis, priimtas dėl tokio paties fakto ar faktų, kurie iš esmės yra tokie patys, pasibaigus pagal nacionalinę teisę vykdomam baudžiamajam procesui jau įgavo res judicata galią.

5j straipsnis

Baudos

1.  Kai ESMA pagal 5i straipsnio 5 dalį nustato, kad pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla tyčia ar dėl aplaidumo padarė vieną iš I priede išvardytų pažeidimų, ji priima sprendimą, kuriuo skiriama bauda pagal šio straipsnio 2 dalį.

Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos pažeidimas laikomas padarytu tyčia, jei ESMA nustato objektyvių veiksnių, pagal kuriuos matyti, kad pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla arba jos vyresnioji vadovybė veikė sąmoningai darydama pažeidimą.

2.  Nustatomos tokios 1 dalyje nurodytų baudų bazinių dydžių ribos:

a)  už I priedo I skirsnio c punkte, I priedo II skirsnio c g punktuose bei I priedo III skirsnio c ir f punktuose nurodytus pažeidimus skiriamos ne mažesnės kaip [100 000 EUR] ir ne didesnės kaip [200 000] EUR baudos;

b)  už I priedo I skirsnio a, b ir dh punktuose ir I priedo II skirsnio a, b ir g punktuose nurodytus pažeidimus skiriamos ne mažesnės kaip [50 000 EUR] ir ne didesnės kaip [100 000 EUR] baudos.

c)  už I priedo IV skirsnyje nurodytus pažeidimus skiriamos ne mažesnės kaip 5 000 EUR ir ne didesnės kaip 10 000 EUR baudos.

Kad nuspręstų, kokį bazinį baudų dydį mažesnį, vidutinį ar didesnį taikyti, atsižvelgiant į pirmoje pastraipoje nurodytas ribas, ESMA atsižvelgia į atitinkamos pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos ankstesnių finansinių metų metinę apyvartą. Mažesnis bazinis baudų dydis taikomas pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykloms, kurių metinė apyvarta mažesnė kaip [1 mln. EUR], vidutinis – pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykloms, kurių metinė apyvarta yra [nuo 1 mln. EUR iki 5 mln. EUR], ir didesnis bazinis baudų dydis taikomas pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykloms, kurių metinė apyvarta didesnė kaip [5 mln. EUR].

3.  2 dalyje nustatyti baziniai dydžiai prireikus koreguojami atsižvelgiant į sunkinančias ar lengvinančias aplinkybes, taikant II priede nustatytus atitinkamus koeficientus.

Atitinkami sunkinančių aplinkybių koeficientai baziniam dydžiui taikomi iš eilės. Jeigu taikytinas daugiau kaip vienas sunkinančių aplinkybių koeficientas, bazinio dydžio ir dydžio, gauto pritaikius kiekvieną atskirą sunkinančių aplinkybių koeficientą, skirtumas pridedamas prie bazinio dydžio.

Atitinkami lengvinančių aplinkybių koeficientai baziniam dydžiui taikomi iš eilės. Jeigu taikytinas daugiau kaip vienas lengvinančių aplinkybių koeficientas, bazinio dydžio ir dydžio, gauto pritaikius kiekvieną atskirą lengvinančių aplinkybių koeficientą, skirtumas atimamas iš bazinio dydžio.

4.  Nepaisant 2 ir 3 dalių nuostatų, baudos dydis turi būti ne mažesnis kaip 2 % ir ne didesnis kaip 20 % atitinkamos pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos ankstesnių finansinių metų metinės apyvartos, bet tais atvejais, kai pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla dėl pažeidimo tiesiogiai arba netiesiogiai gavo finansinės naudos, baudos dydis neturi būti mažesnis už gautą naudą.

Jei dėl pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos veikos ar neveikimo padaryta daugiau kaip vienas I priede nurodytas pažeidimas, taikoma tik didesnė bauda, susijusi su vienu iš tų pažeidimų ir apskaičiuota pagal 2 ir 3 dalis.

5k straipsnis

Periodiškai mokamos baudos

1.  ESMA savo sprendimu skiria periodiškai mokamas baudas siekdama priversti:

a)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklą pašalinti pažeidimą pagal sprendimą, priimtą pagal 5p straipsnio 1 dalies a punktą, arba

b)  5f straipsnio 1 dalyje nurodytą asmenį:

i)  pateikti išsamią informaciją, kurios reikalauta pagal 5f straipsnį priimtu sprendimu;

ii)  bendradarbiauti su tyrimo vykdytojais ir, pirmiausiai, pateikti reikalaujamus išsamius dokumentus, duomenis, taisykles arba bet kokią kitą reikalingą medžiagą, taip pat papildyti ir pataisyti kitą informaciją, pateiktą atliekant tyrimą, kuris pradėtas remiantis pagal 5g straipsnį priimtu sprendimu, arba

iii)  bendradarbiauti su patikrinimo vietoje, kurį nurodyta atlikti pagal 5h straipsnį priimtu sprendimu, vykdytojais.

2.  Periodiškai mokamos baudos turi būti veiksmingos ir proporcingos. Periodiškai mokamos baudos skiriamos už kiekvieną uždelstą dieną.

3.  Nepaisant 2 dalies nuostatų, periodiškai mokamų baudų dydis yra 3 proc. praėjusių ūkinių metų vidutinės dienos apyvartos, o fizinių asmenų atveju – 2 proc. praėjusių kalendorinių metų vidutinių dienos pajamų. Jos skaičiuojamos nuo sprendime dėl periodiškai mokamos baudos skyrimo nustatytos dienos.

4.  Periodiškai mokamos baudos skiriamos ne ilgesniam kaip šešių mėnesių laikotarpiui nuo pranešimo apie ESMA sprendimą. Tam laikotarpiui pasibaigus ESMA peržiūri šios priemonės taikymą.

5l straipsnis

Susijusių asmenų išklausymas

1.  Prieš priimdama sprendimą dėl vienkartinės ar periodiškai mokamos baudos pagal 5j ir 5k straipsnius, ESMA asmenims, kurių atžvilgiu vykdoma procedūra, suteikia galimybę pasisakyti dėl ESMA išvadų. ESMA savo sprendimus grindžia tik tomis išvadomis, dėl kurių asmenys, kurių atžvilgiu vyksta procedūra, turėjo galimybę pareikšti pastabų.

2.  Procedūros metu visapusiškai laikomasi asmenų, kurių atžvilgiu vyksta procedūra, teisių į gynybą. Jiems suteikiama galimybė susipažinti su ESMA turimais duomenimis, nepažeidžiant teisėtų kitų asmenų interesų apsaugoti savo verslo paslaptis. Teisė susipažinti su turimais duomenimis netaikoma konfidencialiai informacijai ir ESMA parengiamiesiems vidaus dokumentams.

Pirma pastraipa netaikoma, jei būtina imtis skubių veiksmų, kad nebūtų padaryta didelė ir neišvengiama žala finansų sistemai arba padaryta didelė ir neišvengiama žala finansų rinkų vientisumui, skaidrumui, efektyvumui ir sklandžiam veikimui, įskaitant stabilumą ir sandorių duomenų saugyklai perduodamų duomenų tikslumą. Tokiu atveju ESMA gali priimti laikiną sprendimą, o atitinkamiems asmenims suteikia galimybę būti išklausytiems kuo greičiau po sprendimo priėmimo.

5m straipsnis

Vienkartinių ir periodiškai mokamų baudų paskelbimas, pobūdis, mokėjimo užtikrinimas ir paskyrimas

1.  ESMA viešai paskelbia apie kiekvieną vienkartinę ir periodiškai mokamą baudą, paskirtą pagal 5j ir 5k straipsnius, išskyrus atvejus, kai toks viešas paskelbimas sukeltų rimtą pavoją finansų rinkoms arba pernelyg pakenktų susijusiems subjektams. Tokiu būdu neskelbiami asmens duomenys, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 45/2001.

2.  Pagal 5j ir 5k straipsnius paskirtos vienkartinės ir periodiškai mokamos baudos yra administracinio pobūdžio.

3.  Jei ESMA priima sprendimą neskirti vienkartinės arba periodiškai mokamos baudos, ji apie tai praneša Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai ir atitinkamos valstybės narės kompetentingoms institucijoms bei nurodo savo sprendimo priežastis.

4.  Pagal 5j ir 5k straipsnius skirtų vienkartinių ir periodiškai mokamų baudų mokėjimas užtikrinamas pagal civilinio proceso taisykles, galiojančias valstybėje narėje, kurios teritorijoje esantiems subjektams skiriama vienkartinė ar periodiškai mokama bauda.

Mokėjimą užtikrinantį vykdomąjį raštą, neatlikdama jokių kitų formalumų, išskyrus sprendimo autentiškumo patikrinimą, prie sprendimo prideda institucija, kurią kiekvienos valstybės narės vyriausybė paskiria šiam tikslui. Apie šį raštą pranešama ESMA ir Teisingumo Teismui.

Atitinkamos šalies prašymu atlikus šiuos formalumus, ši šalis gali pradėti mokėjimo užtikrinimo procedūrą pagal nacionalinę teisę kreipdamasi tiesiogiai į kompetentingą įstaigą.

Mokėjimo užtikrinimą galima sustabdyti tik Teisingumo Teismo sprendimu. Tačiau skundų dėl mokėjimo užtikrinimo būdų neteisėtumo nagrinėjimas priklauso atitinkamos valstybės narės teismų jurisdikcijai.

5.  Vienkartinių ir periodiškai mokamų baudų sumos skiriamos į Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą.

5n straipsnis

Peržiūra Teisingumo Teisme

Teisingumo Teismas turi neribotą jurisdikciją peržiūrėti sprendimus, kuriais ESMA paskyrė vienkartinę arba periodiškai mokamą baudą. Jis paskirtą vienkartinę arba periodiškai mokamą baudą gali panaikinti, sumažinti arba padidinti.

5o straipsnis

Registracijos panaikinimas

1.  Nedarant poveikio 5q straipsnio taikymui, ESMA panaikina pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos registraciją, jei pastaroji:

a)  aiškiai atsisako registracijos arba per šešis mėnesius iki panaikinimo sprendimo nesuteikė jokių paslaugų;

b)  įregistruota pateikus melagingą informaciją ar pasinaudojus kitomis neteisėtomis priemonėmis;

c)  nebeatitinka tų sąlygų, pagal kurias ji buvo įregistruota.

2.  ESMA nepagrįstai nedelsdama apie sprendimą panaikinti pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos registraciją praneša 15 straipsnyje nurodytai atitinkamai kompetentingai institucijai.

3.  Jei valstybės narės, kurioje minėta pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla teikia paslaugas ir vykdo veiklą, kompetentinga institucija mano, kad tenkinama viena iš 1 dalyje nurodytų sąlygų, ji gali paprašyti ESMA išnagrinėti, ar tenkinamos sąlygos atitinkamos pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos registracijai panaikinti. Jeigu ESMA nusprendžia nepanaikinti atitinkamos pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos registracijos, ji pateikia išsamias tokio sprendimo priežastis.

4.  3 dalyje nurodyta kompetentinga institucija – pagal 15 straipsnį paskirta institucija.

5p straipsnis

Priežiūros mokesčiai

1.  ESMA pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykloms taiko mokesčius pagal šį reglamentą ir pagal deleguotuosius aktus, priimtus pagal šio straipsnio 3 dalį. Iš šių mokesčių padengiamos visos ESMA išlaidos, reikalingos pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklų registracijai ir priežiūrai.

2.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklai taikomo mokesčio dydis yra toks, kad iš jo būtų padengtos visos ESMA patirtos administracinės pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos registracijos ir priežiūros veiklos išlaidos, ir yra proporcingas atitinkamos pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos apyvartai.

3.  Komisija pagal 22e straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais papildo arba iš dalies pakeičia šį reglamentą konkrečiau nustatydama mokesčių rūšis, už ką jie turi būti mokami, tų mokesčių dydžius ir jų mokėjimo tvarką.

5q straipsnis

ESMA vykdomos priežiūros priemonės

1.  Kai ESMA pagal 5i straipsnio 5 dalį nustato, kad pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla padarė vieną iš I priede išvardytų pažeidimų, ji priima vieną ar daugiau iš šių sprendimų:

a)  pareikalauja, kad pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pašalintų pažeidimą;

b)  skiria baudas pagal 5j straipsnį;

c)  paskelbia viešą pranešimą;

.

e)  pareikalauja laikinai nutraukti bet kokią veiklą, prieštaraujančią šio reglamento nuostatoms;

f)  imasi visų priemonių siekdama užtikrinti, kad pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla toliau laikytųsi šio reglamento teisinių reikalavimų;

g)  nustato laikiną draudimą priimti naujus iniciatorius, rėmėjus ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektus ar plėsti pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos siūlomas paslaugas, jei jos keltų pavojų stabilumui arba duomenų tikslumui;

h)  reikalauti pašalinti fizinį asmenį iš sandorių duomenų saugyklos valdymo organų;

d)  taiko kraštutinę priemonę panaikina pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos registraciją.

2.  ESMA, priimdama 1 dalyje nurodytus sprendimus, atsižvelgia į pažeidimo pobūdį ir sunkumą, kuriuos nustato pagal šiuos kriterijus:

a)  pažeidimo trukmę ir dažnumą;

b)  tai, ar pažeidimas parodė didelius ar sisteminius įmonės procedūrų arba jos valdymo sistemų ar vidaus kontrolės trūkumus;

c)  tai, ar pažeidimas buvo finansinio nusikaltimo priežastimi, dėl pažeidimo buvo lengviau jį padaryti arba finansinis nusikaltimas kitaip sietinas su pažeidimu;

d)   tai, ar pažeidimas padarytas tyčia ar dėl aplaidumo.

3.  ESMA be nepagrįstos gaišaties apie pagal 1 dalį priimtą sprendimą praneša atitinkamai pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklai, pagal 15 straipsnį paskirtoms kompetentingoms institucijoms ir Komisijai. ESMA tokį sprendimą viešai paskelbia savo interneto svetainėje per 10 darbo dienų nuo jo priėmimo dienos.

Viešai skelbdama savo sprendimą, kaip nurodyta pirmoje pastraipoje, ESMA taip pat viešai paskelbia, kad atitinkama pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla turi teisę apskųsti sprendimą, atitinkamu atveju, informaciją apie tai, kad toks skundas buvo pateiktas, nurodydama, kad jis neturi stabdančio poveikio, ir informaciją apie tai, kad ESMA Apeliacinė taryba gali sustabdyti ginčijamo sprendimo taikymą pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 60 straipsnio 3 dalį.

5r straipsnis

Pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais draudimas

Vertybiniais popieriais keičiamos pagrindinės pozicijos negali būti jau pakeistos vertybiniais popieriais.

3 skyrius

Paprastas, skaidrus ir standartinis pakeitimas vertybiniais popieriais

6 straipsnis

Nuorodos „paprastas, skaidrus ir standartizuotas pakeitimas vertybiniais popieriais“ naudojimas

Iniciatoriai, rėmėjai ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai gali naudoti nuorodą PSS arba „paprastas, skaidrus ir standartizuotas“, arba nuorodą, kuria tiesiogiai ar netiesiogiai nurodomos tokios jų vykdomo pakeitimo vertybiniais popieriais sąlygos, tik tais atvejais, kai pakeitimas vertybiniais popieriais atitinka visus šio reglamento 1 arba 2 skirsnio reikalavimus, kai jie yra apie tai pranešę ESMA pagal 14 straipsnio 1 dalį ir kai atitinkamas pakeitimas vertybiniais popieriais įtrauktas į 14 straipsnio 4 dalyje nurodytą sąrašą.

Iniciatorius, rėmėjas ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas, dalyvaujantys pakeitime vertybiniais popieriais, kuris laikomas PSS, turi būti įsisteigę Sąjungoje, išskyrus atvejus, kai jie yra įsisteigę trečiojoje valstybėje, dėl kurios Komisija yra priėmusi deleguotąjį aktą pagal 22f straipsnį.

1 skirsnis

Bendrieji PSS pakeitimo vertybiniais popieriais reikalavimai

7 straipsnis

Paprastas, skaidrus ir standartizuotas pakeitimas vertybiniais popieriais

1.  Šio reglamento 8, 9 ir 10 straipsnių reikalavimus atitinkantis pakeitimas vertybiniais popieriais, išskyrus turtu užtikrintų komercinių vekselių programas ir sandorius, laikomas paprastu, skaidriu ir standartizuotu (PSS).

1a.  Pakeitimo vertybiniais popieriais priemonės, išskyrus turtu užtikrintų komercinių vekselių programas ir sandorius, parduodamos investuotojams po 2011 m. sausio 1 d. ir iki šio reglamento įsigaliojimo datos, nuo to momento, kai apie jas pranešama pagal 14 straipsnio 1 dalį, bus laikomos PSS, jei:

a)  jos emisijos metu atitinka 8 straipsnio 15 ir 79 dalyse bei 9 straipsnio 1 ir 3 dalyse nustatytus reikalavimus;

b)  jos nuo pranešimo, nustatyto 14 straipsnio 1 dalyje, atitinka 8 straipsnio 2 ir 6 dalyse, 9 straipsnio 2 ir 48 dalyse bei 10 straipsnio 14 dalyse numatytus reikalavimus.

1b.  ESMA pagal Reglamento Nr. 1095/2010 16 straipsnį priima gaires ir rekomendacijas dėl suderinto 8, 9 ir 10 straipsniuose nustatytų reikalavimų aiškinimo ir taikymo.

8 straipsnis

Su paprastumu susiję reikalavimai

1.  Specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas įsigyja pagrindines pozicijas pardavimo arba priskyrimo būdu taip, kad pardavimo arba priskyrimo vykdymas pardavėjo ar kito trečiojo subjekto atžvilgiu būtų užtikrintas net ir pardavėjo nemokumo atveju. Pardavėjo nemokumo atveju pagrindinių pozicijų perdavimo specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektui negali varžyti jokios griežtos susigrąžinimo nuostatos. Kai pagrindinių pozicijų perdavimas atliekamas jas priskiriant ir įforminamas vėliau nei užbaigus sandorį, tokiam įforminimui galintys sukliudyti priežastiniai veiksniai turėtų apimti bent šiuos įvykius:

a)  smarkus pardavėjo kredito kokybės būklės pablogėjimas;

b)  pardavėjo įsipareigojimų nevykdymas arba nemokumas, taip pat

c)  pardavėjo sutartinių įsipareigojimų pažeidimas, kuris neištaisomas.

2.  Pardavėjas pateikia pareiškimus ir garantijas, kuriais užtikrina, kad, kiek jam žinoma, pakeitimo vertybiniais popieriais pagrindinės pozicijos nėra nei suvaržytos, nei joms taikomos tokios sąlygos, kurios galėtų padaryti neigiamą poveikį pardavimo arba priskyrimo vykdymo užtikrinimui.

3.  Pagrindinės pozicijos, kurias pardavėjas perduoda specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektui, atitinka iš anksto nustatytus ir aiškiai apibrėžtus tinkamumo kriterijus, pagal kuriuos aktyvus šių pozicijų portfelio valdymas savo nuožiūra yra neleistinas.

4.  Pakeitimas vertybiniais popieriais užtikrinamas pagrindinių vienarūšių pozicijų grupe. Pagrindinės pozicijos grupėje laikoma vienarūšėmis, jei priklauso tai pačiai turto rūšiai ir jei jų sutarties, kredito rizikos, išankstinio mokėjimo ir kitos savybės, kurios nulemia šio turto sukuriamus pinigų srautus yra pakankamai panašios. Būsto paskolų grupės, paskolų įmonėms grupės, verslui naudojamo turto paskolų grupės, tos pačios kategorijos išperkamosios nuomos ir kredito priemonės, paskolų automobiliams ir automobilių išperkamosios nuomos grupės, taip pat asmeniniam, šeimos ar namų ūkio vartojimui individualiems asmenims teikiamos kredito priemonės laikomos vienarūšiu turtu. Pagrindinės pozicijos yra sutartimi nustatytos privalomos ir vykdytinos prievolės, pagal kurias nustatyta neapribota regreso teisė skolininkų atžvilgiu ir pagal kurias nustatyti reguliarūs mokėjimo srautai, galintys būti nevienodo dydžio pagal laikotarpį ir susiję su nuomos, pagrindinės paskolos dalies ir palūkanų mokėjimais arba susiję su kita teise gauti pajamas iš turto, kuriuo tokie mokėjimai užtikrinti. Pagrindinės pozicijos neapima perleidžiamųjų vertybinių popierių, apibrėžtų Direktyvoje 2014/65/ES.

5.  Pagrindinės pozicijos pakeitimo vertybiniais popieriais neapima.

6.  Pagrindinės pozicijos inicijuojamos iniciatoriui arba pirminiam skolintojui vykdant įprastinę savo veiklą pagal kreditavimo standartus, kurie yra ne mažiau griežti nei iniciatoriaus ar pirminio skolintojo panašioms pozicijoms, kurios nėra pakeistos vertybiniais popieriais, taikomi standartai, ir ekonominio turinio ir kreditorių klasių atžvilgiu turi būti palyginamos su pozicijomis klasių, inicijuotomis įprastos iniciatoriui arba pirminiam skolintojui verslo veiklos metu ir nepakeistoms vertybiniais popieriais. Galimiems investuotojams reikia atskleisti visą informaciją apie reikšmingus kreditavimo standartų pakeitimus. Pakeitimo vertybiniais popieriais priemonių, kai pagrindinės pozicijos yra būsto paskolos, atveju paskolų grupė neapima jokių paskolų, kurios buvo platinamos ir pasirašytos darant prielaidą, kad prašymo suteikti paskolą teikėjas arba, kai taikoma, tarpininkai buvo informuoti, jog skolintojas gali negalėti patikrinti pateiktos informacijos. Skolininko kreditingumo vertinimas atliekamas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/17/ES 18 straipsnio 1–4 dalies, 5 dalies a punkto ir 6 dalies arba Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/48/EB 8 straipsnio reikalavimus arba lygiaverčius trečiųjų šalių reikalavimus. Iniciatorius arba pirminis skolintojas privalo turėti patirties pozicijų, savo pobūdžiu panašių į pakeistas vertybiniais popieriais pozicijas, kūrimo srityje.

7.  Nedelsiant perduodamos specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektui ▌ pagrindinės pozicijos atrankos metu neapima nei su neįvykdytais įsipareigojimais, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 178 straipsnio 1 dalyje, susijusių pozicijų, nei pozicijų, susijusių su skolininku ar garantu, kurio kredito kokybė kredito susitarimo pasirašymo metu yra pablogėjusi ir kuris, kiek iniciatoriui ar pirminiam skolintojui žinoma:

a)  paskelbė, kad yra nemokus, susitarė su savo kreditoriais dėl skolos panaikinimo ar atidėjimo arba teismas suteikė jo kreditoriams vykdymo užtikrinimo arba materialinės žalos, patirtos dėl nesumokėtos įmokos, padengimo teisę per trejus metus iki sandorio sudarymo dienos;

b)  yra įtrauktas į oficialų asmenų, kurių kredito istorija neigiama, sąrašą;

c)  turi kredito vertinimą arba kredito balą, rodantį, kad sutartimi nustatytų mokėjimų nesumokėjimo rizika yra daug didesnė, nei atitinkamoje jurisdikcijoje yra būdinga vidutiniam šios rūšies paskolų gavėjui.

8.  Pozicijų perdavimo metu skolininkai arba garantai turi būti atlikę bent vieną mokėjimą, išskyrus atnaujinamojo pakeitimo vertybiniais popieriais priemonių, kurios užtikrinamos pozicijomis, išmokėtinomis viena išmoka, arba kurių terminas trumpesnis nei vieneri metai, įskaitant neribotą mėnesinių įmokų už atnaujinamus kreditus skaičių, atvejus.

9.  Grąžinimo pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų turėtojams struktūra neturi būti sudaryta taip, kad labiausiai priklausytų nuo turto, kuriuo užtikrintos pagrindinės pozicijos, pardavimo. Pagrindinės pozicijos, užtikrintos turtu, kurio vertė garantuota arba visiškai užtikrinta pagrindines pozicijas užtikrinančio turto pardavėjo atpirkimo arba kito trečiojo subjekto atpirkimo įsipareigojimais, nepriklauso nuo turto, kuriuo užtikrintos pagrindinės pozicijos, pardavimo. Tai netrukdo vėliau tokio turto apmokėjimo pratęsti arba jį refinansuoti.

9 a.  Arbitražinis sintetinis pakeitimas vertybiniais popieriais negali būti PSS pakeitimo vertybiniais popieriais dalimi ir negali būti laikomas PSS, kai turtas tikrojo pardavimo pakeitimu vertybiniais popieriais neperduodamas specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektui arba nepaliekamas iniciatoriaus balanse, kaip yra balansinio sintetinio pakeitimo vertybiniais popieriais atveju.

9 b.  Glaudžiai bendradarbiaudama su EBA ir EIOPA, ESMA parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriuose tiksliau nustato:

a)  pagrindinių pozicijų savybes, nurodytas šio straipsnio 4 dalyje, ir kokiais kriterijais vadovaujantis nustatoma, kad šios savybės yra pakankamai panašios, taip pat

b)  kitas turto rūšis, laikomas vienarūšiu turtu pagal šio straipsnio 4 dalį ir 12 straipsnio 2 dalį.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip ... m. ... ... d. [šeši mėnesiai po šio reglamento įsigaliojimo dienos].

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti šioje dalyje nurodytus techninius reguliavimo standartus Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatyta tvarka.

9 straipsnis

Su standartizavimu susiję reikalavimai

1.  Iniciatorius, rėmėjas ar pirminis skolintojas pagal šio reglamento 4 straipsnį turi atitikti rizikos išlaikymo reikalavimą.

2.  Dėl pakeitimo vertybiniais popieriais atsirandanti palūkanų normos ar valiutos rizika turi būti mažinama, o tuo tikslu naudojamos priemonės – atskleidžiamos. Pagrindinės pozicijos neapima išvestinių finansinių priemonių, išskyrus atvejus, kai jos naudojamos apsidraudžiant nuo valiutos rizikos ir palūkanų normos rizikos. Tos išvestinės finansinės priemonės turi būti pasirašytos ir pagrįstos dokumentais laikantis tarptautinių finansų bendrų standartų.

3.  Visi nurodyti vertybiniais popieriais pakeisto turto ir įsipareigojimų palūkanų mokėjimai yra grindžiami įprastomis rinkoje palūkanų normomis, o ne ▌ formulėmis ar išvestinėmis finansinėmis priemonėmis.

4.  Kai pakeitimui vertybiniais popieriais nėra nustatytas atnaujinamasis laikotarpis arba toks laikotarpis yra pasibaigęs ir kai yra pateiktas vykdymo užtikrinimo arba paspartinimo pranešimas, jokia didelė pinigų suma nėra sulaikoma SPPVS, o pagrindinės pajamos iš pagrindinių pozicijų yra perduodamos investuotojams taikant nuoseklią pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų amortizaciją, kaip nustatyta pagal pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos prioritetą. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų grąžinimo eiliškumas pagal jų prioritetą nekeičiamas, o į sandorius, pagal kuriuos nenumatytas nuoseklus mokėjimų eiliškumas, įtraukiami su rezultatais susiję priežastiniai veiksniai, įskaitant bent pagrindinių pozicijų kredito kokybės pablogėjimą žemiau iš anksto nustatytos ribos. Neturi būti jokių nuostatų, pagal kurias būtų reikalaujama automatiškai realizuoti pagrindines pozicijas rinkos verte.

5.  Sandorių dokumentuose nurodomi tinkami išankstinės amortizacijos įvykiai arba atnaujinamojo laikotarpio nutraukimo priežastiniai veiksniai, kai pakeitimui vertybiniais popieriais nustatytas atnaujinamasis laikotarpis, įskaitant bent:

a)  pagrindinių pozicijų kredito kokybės pablogėjimą iki arba žemiau iš anksto nustatytos ribos;

b)  su nemokumu susijusio įvykio atsiradimą iniciatoriaus arba valdymo įmonės atžvilgiu;

c)  specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjekto turimų pagrindinių pozicijų nuvertėjimą žemiau iš anksto nustatytos ribos (išankstinė amortizacija);

d)  pakankamų naujų pagrindinių pozicijų, atitinkančių iš anksto nustatytą kredito kokybę, nesukūrimą (atnaujinamojo laikotarpio nutraukimo priežastinis veiksnys).

6.  Sandorio dokumentuose aiškiai nurodoma:

a)  valdymo įmonės ir jos vadovybės, kurios turi būti kompetentingos valdyti pagrindines pozicijas, ir, kai taikoma, patikėtinio ir kitų papildomų paslaugų teikėjų sutartiniai įsipareigojimai, pareigos ir atsakomybė;

b)  procesai ir atsakomybė, būtini tam, kad dėl valdymo įmonės įsipareigojimų neįvykdymo ar nemokumo nebūtų nutrauktas valdymas, pavyzdžiui, sutartyje išdėstyta pakeitimo nuostata, kad būtų galima pakeisti valdymo įmonę įsipareigojimų nevykdymo ar nemokumo atveju;

c)  nuostatos, kuriomis užtikrinama, kad įsipareigojimų neįvykdymo, nemokumo ar kitų atitinkamų nurodytų įvykių atveju išvestinių finansinių priemonių sandorio šalys, likvidumo priemonės teikėjai ir sąskaitos bankas būtų pakeisti.

Politika, procedūros ir rizikos valdymo kontrolės priemonės yra tinkamai pagrįstos dokumentais ir yra įdiegtos veiksmingos sistemos.

7.  Sandorių dokumentuose vartojant nuoseklią terminiją aiškiai nurodomos apibrėžtys, taisomosios priemonės ir veiksmai, susiję su skolininkų pažeidimais ir įsipareigojimų nevykdymu, skolos restruktūrizavimu, atleidimu nuo skolos, susilaikymu nuo reikalavimų skolininkui, paskolos grąžinimo sustabdymu, nuostoliais, nurašymu, išieškojimu ir kitomis turto rezultatų taisomosiomis priemonėmis. Tuose dokumentuose aiškiai nurodomas mokėjimų eiliškumas, priežastiniai veiksniai, mokėjimų eiliškumo pokyčiai įvykus priežastiniams įvykiams ir prievolė apie tokius įvykius pranešti. Keisti tokias sąlygas ir procesus galima, jei tie pakeitimai neturės reikšmingos neigiamos įtakos pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų grąžinimui. Apie visus mokėjimų eiliškumo pasikeitimus pranešama iš karto jiems įvykus.

8.  Sandorių dokumentuose pateikiamos aiškios nuostatos, kuriomis palengvinamas įvairių klasių investuotojų ginčų sprendimas laiku, aiškiai apibrėžiamos ir vertybinių popierių turėtojams priskiriamos balsavimo teisės ir aiškiai nurodomos patikėtinio ir kitų subjektų, teikiančių patikėjimo paslaugas investuotojams, pareigos.

10 straipsnis

Su skaidrumu susiję reikalavimai

1.  Iniciatorius ir rėmėjas ▌ investuotojui prieš investiciją suteikia prieigą prie statinių ir dinamiškų istorinių įsipareigojimų neįvykdymo ir nuostolių rezultatų duomenų, kaip antai pažeidimų ir įsipareigojimų neįvykdymo duomenų, susijusių su pozicijomis, iš esmės panašiomis į tas, kurios yra keičiamos vertybiniais popieriais. Šie duomenys apima ne trumpesnį kaip septynerių metų laikotarpį nemažmeninių pozicijų atveju ir penkerių metų laikotarpį mažmeninių pozicijų atveju. Nurodomas panašumo nustatymo pagrindas.

2.  Prieš išleidžiant vertybinius popierius, kurie yra pakeitimo vertybiniais popieriais rezultatas, pagrindinių pozicijų imtis pateikiama tinkamos ir nepriklausomos šalies išorės patikrinimui, įskaitant patikrinimą, ar atskleisti pagrindinių pozicijų duomenys yra tikslūs, užtikrinant 95 % patikimumo lygį.

3.  Tiek prieš nustatydamas pakeitimo vertybiniais popieriais kainodarą, tiek nuolatos iniciatorius arba rėmėjas pateikia investuotojams aiškiai pagrįstą dokumentais įsipareigojimų pinigų srauto modelį, kuris tiksliai atspindi sutartinius santykius tarp pagrindinių pozicijų ir mokėjimų tarp iniciatoriaus, rėmėjo, investuotojų, kitų trečiųjų subjektų ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjekto.

3a.  Iniciatorius ir rėmėjas investuotojams skelbia informaciją apie ilgalaikį, tvarų pakeitimo vertybiniais popieriais pobūdį, aplinkosaugos, socialiniais ir administraciniais kriterijais apibūdindamas, kaip pakeitimas vertybiniais popieriais padėjo investuoti į realiąją ekonomiką ir kaip pirminis skolintojas naudojo atlaisvintą kapitalą.

4.  Iniciatorius ir rėmėjas ▌ yra bendrai atsakingi už šio reglamento 5 straipsnio reikalavimų laikymąsi ir už tai, kad būtų užtikrinama, jogprieš nustatydami kainodarą potencialiems investuotojams pateiktų visą informaciją, kurią privaloma teikti pagal 5 straipsnio 1 dalies a punktą. Iniciatorius ir rėmėjas taip pat privalo užtikrinti, kad prieš nustatant kainodarą būtų pateikiama informacija, kurią privaloma teikti pagal 5 straipsnio 1 dalies b–e punktus, bent projekto ar preliminaria forma, kai tai leistina pagal Direktyvos 2003/71/EB 3 straipsnį. Be to, iniciatorius ir rėmėjas privalo užtikrinti, kad galutiniai dokumentai būtų pateikiami investuotojams ne vėliau kaip 15 dienų nuo sandorio užbaigimo.

2 skirsnis

Reikalavimai, taikomi pakeitimui turtu padengtais komerciniais vekseliais

11 straipsnis

Paprastas, skaidrus ir standartizuotas pakeitimas turtu padengtais komerciniais vekseliais

Turtu užtikrintų komercinių vekselių sandoris laikomas PSS, jei jis atitinka 12 straipsnyje nustatytus sandorių lygmens reikalavimus. Turtu užtikrintų komercinių vekselių programa laikoma PSS, jei ji atitinka 13 straipsnyje nustatytus reikalavimus.

12 straipsnis

Sandorių lygmens reikalavimai

1.  ▌Turtu užtikrintų komercinių vekselių programos sandoriai, atitinkantys šio straipsnio reikalavimus, laikomi PSS. Taikant šį skirsnį, laikoma, kad terminai „iniciatorius“ ir „pirminis skolintojas“ pagal 8 straipsnio 7 dalį reiškia pardavėją.

1a.  Grąžinimas pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų turėtojams neturi priklausyti nuo turto, kuriuo užtikrinamos pagrindinės pozicijos, pardavimo. Šis reikalavimas netaikomas turtui, kurio vertė garantuojama arba visiškai užtikrinama veiksmingu pardavėjo ar kito trečiojo subjekto įsipareigojimu atpirkti arba refinansuoti turtą, kuriuo užtikrinama pagrindinė pozicija, už nekintamą sumą, šiuo reikalavimu taip pat neužkirsti kelias tokį turtą vėliau atnaujinti arba refinansuoti.

2.  Turtu užtikrintų komercinių vekselių programos sandoriai yra užtikrinami grupe pagrindinių pozicijų, kurios pagal turto rūšį yra vienodos, jų likusi vidutinė svertinė trukmė yra ne ilgesnė kaip vieni metai, o likutinis terminas – ne ilgesnis kaip treji metai, išskyrus grupes paskolų automobiliams, automobilių ir įrangos išperkamosios nuomos sandorių, kurių likusi vidutinė trukmė, taikant koeficientus pagal pozicijas, yra ne daugiau kaip keturi su puse metų ir nė vienos pagrindinės pozicijos likutinis terminas – ne ilgesnis nei šešeri metai. Pagrindinės pozicijos neapima nei gyvenamosios arba komercinės paskirties nekilnojamojo turto hipoteka užtikrintų paskolų, nei visapusiškai užtikrintų būsto paskolų, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 129 straipsnio 1 dalies e punkte. Pagrindinės pozicijos apima sutartimi nustatytas privalomas ir vykdytinas prievoles, pagal kurias nustatyta neapribota regreso teisė skolininkų atžvilgiu ir pagal kurias nustatyti mokėjimo srautai, susiję su nuomos, pagrindinės paskolos dalies ir palūkanų mokėjimais arba susiję su kita teise gauti pajamas iš turto, kuriuo tokie mokėjimai užtikrinti. Pagrindinės pozicijos neapima perleidžiamųjų vertybinių popierių, apibrėžtų Direktyvoje 2014/65/ES.

3.  Visi nurodyti vertybiniais popieriais pakeisto turto ir įsipareigojimų palūkanų mokėjimai yra grindžiami įprastomis rinkoje palūkanų normomis, o ne sudėtingomis formulėmis ar išvestinėmis finansinėmis priemonėmis.

4.  Pardavėjo įsipareigojimų neįvykdymo atveju arba įvykus paspartinimo įvykiui, jokia didelė pinigų suma nėra sulaikoma SPPVS, o pagrindinės pajamos iš pagrindinių pozicijų yra perduodamos investuotojams, kuriems priklauso pakeitimo vertybiniais popieriais pozicija, per paskesnį pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų išmokėjimą, kaip nustatyta pagal pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos prioritetą. Neturi būti jokių nuostatų, pagal kurias būtų reikalaujama automatiškai realizuoti pagrindines pozicijas rinkos verte.

5.  Pagrindinės pozicijos yra inicijuojamos pardavėjui vykdant įprastinę savo veiklą pagal kreditavimo standartus, kurie yra ne mažiau griežti nei pardavėjo panašioms pozicijoms, kurios nėra pakeistos vertybiniais popieriais, taikomi standartai. Galimiems investuotojams reikia atskleisti visą informaciją apie reikšmingus kreditavimo standartų pakeitimus. Pakeitimo vertybiniais popieriais priemonių, kai pagrindinės pozicijos yra būsto paskolos, atveju paskolų grupė neapima jokių paskolų, kurios buvo platinamos ir pasirašytos darant prielaidą, kad prašymo suteikti paskolą teikėjas arba, kai taikoma, tarpininkai buvo informuoti, jog skolintojas gali negalėti patikrinti pateiktos informacijos. Pardavėjas privalo turėti patirties pozicijų, savo pobūdžiu panašių į pakeistas vertybiniais popieriais pozicijas, kūrimo srityje.

6.  Sandorių dokumentuose nurodomi atnaujinamojo laikotarpio nutraukimo priežastiniai veiksniai, įskaitant bent:

a)  pagrindinių pozicijų kredito kokybės pablogėjimą iki arba žemiau iš anksto nustatytos ribos;

b)  su nemokumu susijusio įvykio atsiradimą pardavėjo arba valdymo įmonės atžvilgiu;

c)  pakankamų naujų pagrindinių pozicijų, atitinkančių iš anksto nustatytą kredito kokybę, nesukūrimą.

7.  Sandorio dokumentuose aiškiai nurodoma:

a)  rėmėjo, valdymo įmonės ir jos vadovybės, kurios turi būti kompetentingos valdyti pagrindines pozicijas, ir, kai taikoma, patikėtinio ir kitų papildomų paslaugų teikėjų sutartiniai įsipareigojimai, pareigos ir atsakomybė;

b)  procesai ir atsakomybė, būtini tam, kad dėl valdymo įmonės įsipareigojimų neįvykdymo ar nemokumo nebūtų nutrauktas valdymas;

c)  nuostatos, kuriomis užtikrinama, kad įsipareigojimų neįvykdymo, nemokumo ar kitų atitinkamų nurodytų įvykių atveju išvestinių finansinių priemonių sandorio šalys ir sąskaitos bankas būtų pakeisti.

Politika, procedūros ir rizikos valdymo kontrolės priemonės yra tinkamai pagrįstos dokumentais ir yra įdiegtos veiksmingos sistemos.

12a straipsnis

Turtu užtikrintų komercinių vekselių programos rėmėjo funkcijos

1.  Turtu užtikrintų komercinių vekselių programos rėmėjas yra kredito įstaiga, prižiūrima pagal Direktyvą 2013/36/ES, reguliuojamas fondas arba turto valdytojas.

2.  Turtu užtikrintų komercinių vekselių programos rėmėjas yra likvidumo priemonės teikėjas, kuris remia visas turtu užtikrintų komercinių vekselių programos lygmens pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas ir padengia visą pakeistų vertybiniais popieriais pozicijų likvidumo ir kredito riziką bei reikšmingą gautinų sumų sumažėjimo riziką, taip pat visas kitas sandorio sąnaudas ir visos programos sąnaudas. Rėmėjas atskleidžia sandorio lygmeniu suteiktos paramos aprašymą investuotojams, įskaitant suteiktų likvidumo priemonių aprašymą.

3.  Prieš įgydama galimybę remti PSS turtu užtikrintų komercinių vekselių programą, kredito įstaiga savo priežiūros institucijai per testavimą nepalankiausiomis sąlygomis įrodo, kad jos vaidmuo pagal 2 dalį nekelia pavojaus jos finansiniam stabilumui, net ir susidarius itin nepalankioms sąlygoms rinkoje, kai visoms turtu užtikrintų komercinių vekselių programoms, kuriose ji atlieka tą funkciją, išsenka trumpalaikio finansavimo rinka. Tuo tikslu rėmėjas priežiūros institucijai reguliariai teikia konkrečią informaciją apie savo bendrus įsipareigojimus padengti likvidumo riziką ir apie tai, kaip jo likvidumo atsargomis galima tuos įsipareigojimus įvykdyti.

4.  Turtu užtikrintų komercinių vekselių programos rėmėjas, prieš patirdamas su turtu užtikrintų komercinių vekselių sandoriu susijusią riziką, patikrina, ar pardavėjas visus kreditus teikia remdamasis patikimais ir aiškiai apibrėžtais kriterijais ir laikydamasis aiškiai nustatytų tų kreditų patvirtinimo, keitimo, atnaujinimo ir finansavimo procedūrų, ir yra įdiegęs veiksmingas sistemas tiems kriterijams ir procedūroms taikyti. Rėmėjas pats atlieka išsamų patikrinimą pagal šio reglamento 3 straipsnį ir patikrina, ar pardavėjas laikosi patikimų kreditavimo standartų, turi valdymo pajėgumus ir taiko skolų išieškojimo procesus, kurie atitinka reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 259 straipsnio 3 dalies im punktuose, arba lygiaverčius trečiosiose valstybėse nustatytus reikalavimus. Politika, procedūros ir rizikos valdymo kontrolės priemonės yra tinkamai pagrįstos dokumentais ir yra įdiegtos veiksmingos sistemos.

5.  Pirminis skolintojas arba emitentas (sandorio lygmeniu) arba rėmėjas (turtu užtikrintų komercinių vekselių programos lygmeniu) pagal 4 straipsnį turi atitikti rizikos išlaikymo reikalavimą.

6.  Turtu užtikrintų komercinių vekselių programoms taikomas 5 straipsnis. Turtu užtikrintų komercinių vekselių programos rėmėjas atsako už tai, kad būtų laikomasi 5 straipsnio, ir:

a)  teikia investuotojams visą apibendrintą informaciją, kurios reikalaujama pagal 5 straipsnio 1 dalies a punktą, atnaujindamas ją kas ketvirtį, taip pat

b)  teikia informaciją, kurios reikalaujama pagal šio reglamento 5 straipsnio 1 dalies be punktus.

7.  Jeigu rėmėjas neatnaujina likvidumo priemonės finansavimo įsipareigojimo, likvidumo priemonė yra panaudojama, o vertybiniai popieriai, kurių terminas baigiasi, grąžinami.

13 straipsnis

Programos lygmens reikalavimai

1.  Visi turtu užtikrintų komercinių vekselių programos sandoriai turi atitikti reikalavimus, nurodytus ▌ 12 straipsnyje. Jei netaikoma 12 straipsnio 2 dalis, pavienių operacijų, kurių vertė – ne daugiau kaip 5 % visos sumos pozicijų, kurios yra turtu užtikrintų komercinių vekselių programos pozicijų pagrindinės pozicijos, atžvilgiu galima laikinai nesilaikyti 12 straipsnio, nepakenkiant programos PSS statusui.

2.  Iniciatorius, rėmėjas ar pirminis skolintojas pagal ▌ 4 straipsnį turi atitikti rizikos išlaikymo reikalavimą.

3.  ▌Kredito vertės didinimu programos lygmeniu nenustatomas antras segmentų lygis.

4.  Turtu užtikrintų komercinių vekselių programos rėmėjas yra kredito įstaiga, prižiūrima pagal Direktyvą 2013/36/ES. Rėmėjas yra likvidumo priemonės teikėjas, kuris remia visas turtu užtikrintų komercinių vekselių programos sandorio lygmens pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas ir padengia visą pakeistų vertybiniais popieriais pozicijų likvidumo ir kredito riziką bei reikšmingą gautinų sumų sumažėjimo riziką, taip pat visas kitas sandorio išlaidas ir programos išlaidas.

5.  PSS nelaikomos pagal turtu užtikrintų komercinių vekselių programą išleistos pakeitimo vertybiniais popieriais priemonės, kurios apima pasirinkimo pirkti sandorius, pratęsimo išlygas ar kitas išlygas, taikomas iniciatoriaus, rėmėjo ar specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjekto nuožiūra ir darančias poveikį galutiniam jų išpirkimo terminui.

6.  Turtu užtikrintų komercinių vekselių programos lygmeniu atsirandanti palūkanų normos ir valiutos rizika turi būti mažinama, o tuo tikslu naudojamos priemonės – atskleidžiamos. Programos lygmeniu išvestinės finansinės priemonės gali būti naudojamos tik tada, kai jomis apsidraudžiama nuo valiutos rizikos ir palūkanų normos rizikos. Tokios išvestinės finansinės priemonės turi būti pagrįstos dokumentais laikantis tarptautinių finansų bendrų standartų.

7.  Programos dokumentuose aiškiai nurodoma:

a)  patikėtinio ir kitų subjektų, teikiančių patikėjimo paslaugas investuotojams, pareigos (jei tokių subjektų yra);

▌ c)  rėmėjo ir jo vadovybės, kurie turi būti kompetentingi kreditų garantavimo srityje, ir patikėtinio (jei jis yra) ir kitų papildomų paslaugų teikėjų sutartiniai įsipareigojimai, pareigos ir atsakomybė;

▌ e)  nuostatos, kuriomis numatoma, kad įsipareigojimų neįvykdymo, nemokumo ir kitų ▌ nurodytų įvykių atveju, jei tokie atvejai neapdraudžiami likvidumo priemone, turtu užtikrintų komercinių vekselių programos lygmens išvestinių finansinių priemonių sandorio šalys ir sąskaitos bankas būtų pakeisti;

f)  kad konkrečių įvykių, rėmėjo įsipareigojimų neįvykdymo ar nemokumo atvejams būtų numatyti taisomieji veiksmai, kuriais būtų atitinkamai užtikrinamas finansavimo įsipareigojimas arba pakeistas likvidumo priemonės teikėjas. Jeigu likvidumo priemonės teikėjas neatnaujina finansavimo įsipareigojimo per 30 dienų nuo jo galiojimo pabaigos, likvidumo priemonė yra panaudojama, vertybiniai popieriai, kurių terminas baigiasi, grąžinami, o sandoriais nebeįsigyjamos pozicijos, amortizuojant turimas pagrindines pozicijas.

Politika, procedūros ir rizikos valdymo kontrolės priemonės yra tinkamai pagrįstos dokumentais ir yra įdiegtos veiksmingos sistemos.

8.  Turtu užtikrintų komercinių vekselių programos lygmeniu iniciatorius ir rėmėjas ▌ yra solidariai atsakingi už šio reglamento 5 straipsnio reikalavimų laikymąsi ir užtikrina, kad prieš nustatant kainodarą potencialiems investuotojams būtų pateikiama ši informacija:

a)  pagal 5 straipsnio 1 dalies a punktą reikalaujama apibendrinta informacija;

b)  pagal 5 straipsnio 1 dalies b–e punktus reikalaujama apibendrinta informacija;

8a.  Prospekte arba, jeigu prospektas neišleistas, su programa susijusiame dokumente paminima, ar įvykdyti 11–13 straipsniuose nurodyti PSS kriterijai ir kaip jie įvykdyti.

14 straipsnis

Pranešimas apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais ir išsamus patikrinimas

1.  Iniciatoriai ir rėmėjai ▌, naudodami šio straipsnio 5 dalyje nurodytą formą, bendrai praneša ESMA, kad pakeitimas vertybiniais popieriais atitinka šio reglamento 7–10 arba 11–13 straipsnius (pranešimas apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais). Kai turtu užtikrintų komercinių vekselių programos iniciatorių yra keletas, kiekvienas iniciatorius praneša ESMA tik apie savo sandorio atitiktį 12 straipsnyje nustatytiems reikalavimams. ESMA pagal 4 dalį paskelbia pranešimą apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais savo oficialioje interneto svetainėje. Jie taip pat informuoja savo kompetentingą instituciją. Pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatorius, rėmėjas ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas tarpusavyje paskiria vieną subjektą, kuris veiktų kaip pirmas kontaktinis punktas investuotojams ir kompetentingoms institucijoms. Jei iniciatorius ir rėmėjas tarpusavyje nesusitarė, kuris iš jų įvykdys šio straipsnio reikalavimus, juos įvykdo iniciatorius.

1a.  Iniciatorius, rėmėjas arba specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas gali naudoti trečiojo subjekto paslaugas, siekdami patikrinti, ar pakeitimas vertybiniais popieriais atitinka PSS kriterijus. Tačiau tokios trečiųjų subjektų konsultacijos nedaro poveikio iniciatoriaus, rėmėjo arba specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjekto atsakomybei vykdant savo teisinius įsipareigojimus pagal šį reglamentą.

Jeigu iniciatorius, rėmėjas arba specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas naudojasi trečiojo subjekto paslaugomis įvertinant pakeitimo vertybiniais popieriais atitiktį 7–10 straipsniams arba 11–13 straipsniams, pranešime apie PSS pakeitimą vertybiniais popieriais pateikiamas pareiškimas dėl to, kad tas trečiasis subjektas patvirtino atitiktį PSS kriterijams. Į tą pranešimą taip pat įtraukiamas trečiojo subjekto pavadinimas ir įsteigimo vieta.

2.  Tais atvejais, kai iniciatorius arba pirminis skolintojas nėra kredito įstaiga arba investicinė įmonė, kaip apibrėžta Reglamento Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 ir 2 punktuose, prie šio straipsnio 1 dalyje nurodyto pranešimo pridedami šie dokumentai:

a)  iniciatoriaus arba pirminio skolintojo patvirtinimas, kad suteikė kreditą, remdamasis patikimais ir aiškiai apibrėžtais kriterijais ir laikydamasis aiškiai nustatytų kredito patvirtinimo, keitimo, atnaujinimo ir finansavimo procedūrų, ir kad iniciatorius arba pirminis skolintojas yra įdiegę veiksmingas sistemas šioms procedūroms taikyti;

b)  deklaraciją, kurioje nurodoma, ar a papunktyje nurodytiems elementams taikoma priežiūra.

3.  Iniciatorius, rėmėjas arba specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas nedelsdami praneša ESMA ir savo kompetentingai institucijai, kai pakeitimas vertybiniais popieriais nebeatitinka ▌ 7–10 straipsnių arba 11–13 straipsnių.

4.  Tinkamame savo interneto svetainės skyrelyje ESMA nedelsdama paskelbia sąrašą, kuriame nurodomi visi pakeitimo vertybiniais popieriais atvejai, apie kuriuos iniciatoriai, rėmėjai ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai pranešė kaip apie atitinkančius ▌ 7–10 arba 11–13 straipsnius. Kompetentingoms institucijoms priėmus sprendimą, kad pakeitimas vertybiniais popieriais nebelaikomas PSS, arba gavusi tokį iniciatoriaus, rėmėjo ar specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjekto pranešimą, ESMA atnaujina sąrašą. Kai kompetentinga institucija pagal 17 straipsnį taiko administracines sankcijas arba taisomąsias priemones, ji nedelsdama apie tai informuoja ESMA. ESMA nedelsdama sąraše nurodo, kad kompetentinga institucija atitinkamo pakeitimo vertybiniais popieriais atžvilgiu yra pritaikiusi administracines sankcijas arba taisomąsias priemones.

5.  Glaudžiai bendradarbiaudama su EBA ir EIOPA, ESMA parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriuose nurodo informaciją, kurią laikydamiesi savo prievolių pagal 1 dalį pateikia iniciatorius, rėmėjas ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas, ir pateikia standartizuotas formas, kurias jie turi naudoti tai informacijai pateikti.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip ... m. ... ... d. [dvylika mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos].

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti šioje dalyje nurodytus techninius reguliavimo standartus Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatyta tvarka.

4 skyrius

Priežiūra

15 straipsnis

Kompetentingų institucijų skyrimas

1.  Šio reglamento 3 straipsnyje nurodytų prievolių laikymąsi pagal joms atitinkamais teisės aktais suteiktus įgaliojimus užtikrina toliau nurodytos kompetentingos institucijos:

a)  draudimo ir perdraudimo įmonių atveju – pagal Direktyvos 2009/138/EB 13 straipsnio 10 dalį paskirta kompetentinga institucija;

b)  alternatyvaus investavimo fondų valdytojų atveju – pagal Direktyvos 2011/61/ES 44 straipsnį paskirta atsakinga kompetentinga institucija;

c)  KIPVPS ir KIPVPS valdymo įmonių atveju – pagal Direktyvos 2009/65/EB 97 straipsnį paskirta kompetentinga institucija;

d)  įstaigų, atsakingų už profesinių pensijų skyrimą, atveju – pagal Direktyvos 2003/41/EB 6 straipsnio g punktą paskirta kompetentinga institucija;

e)  kredito įstaigų arba investicinių įmonių atveju – pagal Direktyvos 2013/36/ES 4 straipsnį paskirta kompetentinga institucija, įskaitant ECB pagal Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1024/2013.

2.  Kompetentingos institucijos, kurios pagal Direktyvos 2013/36/ES 4 straipsnį yra atsakingos už rėmėjų priežiūrą, įskaitant ECB pagal Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1024/2013, užtikrina, kad rėmėjai laikytųsi šio reglamento 4–14 straipsniuose nurodytų prievolių.

3.  Kai iniciatoriai, pirminiai skolintojai ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai yra prižiūrimi subjektai pagal Direktyvą 2013/36/ES, Reglamentą (ES) Nr. 1024/2013, Direktyvą 2009/138/EB, Direktyvą 2003/41/EB, Direktyvą 2011/61/ES ar Direktyvą 2009/65/EB, atitinkamos pagal šiuos teisės aktus paskirtos kompetentingos institucijos, įskaitant ECB pagal Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1024/2013, užtikrina, kad būtų laikomasi šio reglamento 4–5 straipsniuose nurodytų prievolių.

4.  Subjektams, kuriems 3 dalyje nurodyti Sąjungos teisės aktai netaikomi, valstybės narės paskiria vieną ar daugiau kompetentingų institucijų, užtikrinsiančių šio reglamento 4–5 straipsniuose nurodytų prievolių laikymąsi. Valstybės narės praneša Komisijai, ESMA, EBA, EIOPA ir kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms apie pagal šią dalį paskirtas kompetentingas institucijas. Ta prievolė netaikoma ne finansų bendrovėms, parduodančioms pozicijas pagal turtu užtikrintų komercinių vekselių programą arba pagal kitą pakeitimo vertybiniais popieriais sandorį ar schemą.

4a.  ESMA kartu su nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis, atsakingomis už vertybinių popierių rinkų priežiūrą, prižiūri ir užtikrina, kad būtų laikomasi 6–14 straipsniuose išdėstytų pareigų.

5.  ESMA savo interneto svetainėje paskelbia ir atnaujina šiame straipsnyje nurodytų kompetentingų institucijų sąrašą.

16 straipsnis

Kompetentingų institucijų įgaliojimai

1.  Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad pagal 15 straipsnio 2–4a dalis paskirta kompetentinga institucija turėtų priežiūros, tyrimo ir sankcijų taikymo įgaliojimus, kurių reikia jos pareigoms pagal šį reglamentą atlikti.

2.  Pagal 15 straipsnio 2–4a dalis paskirta kompetentinga institucija periodiškai peržiūri tvarką, procesus ir mechanizmus, kurių iniciatoriai, rėmėjai, specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai ir pirminiai skolintojai laikosi, vykdydami šiuo reglamentu nustatytas prievoles.

2a.  Kompetentinga institucija stebi, be kita ko, atlikdama reguliarius patikrinimus vietoje, naujas emisijas, ypač pakeitimo vertybiniais popieriais priemonių, apie kurias rinkos turi mažai patirties, siekiant nustatyti pažeidimus, kaip nurodyta 17 straipsnio 1 dalyje, arba ypatybes, kurioms nėra jokio aiškaus pagrindo, išskyrus norą apeiti šio reglamento nuostatas.

3.  Kompetentingos institucijos reikalauja, kad dėl pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių kylanti rizika, įskaitant riziką reputacijai, būtų vertinama ir valdoma taikant tinkamas iniciatorių, rėmėjų, specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektų ir pirminių skolintojų strategijas ir procedūras.

3a.  Kompetentinga institucija pakeitimo vertybiniais popieriais srityje vykdydama savo prudencinę priežiūrą atitinkamais atvejais stebi, kokį konkretų poveikį dalyvavimas pakeitimo vertybiniais popieriais rinkoje turi finansų įstaigos, veikiančios kaip pirminis skolintojas, iniciatorius, rėmėjas ar investuotojas, stabilumui, atsižvelgdama į toliau nurodytus rodiklius ir nedarydama poveikio griežtesniam specialiajam sektoriaus reguliavimui:

a)  kapitalo atsargų dydį siekiant sumažinti pakeitimo vertybiniais popieriais rinkos procikliškumą;

b)  likvidumo atsargų dydį siekiant kompensuoti galimą kredito įstaigų paramos turtu užtikrintų komercinių vekselių programoms koncentraciją;

c)  likvidumo riziką investuotojams dėl jų finansavimo ir investicijų terminų nesutapimo.

Tais atvejais, kai kompetentinga institucija nustato riziką finansų įstaigos ar visos finansų sistemos finansų stabilumui, neatsižvelgiant į jos prievoles pagal 21 straipsnį, ji imasi veiksmų tai rizikai sumažinti ir pateikia savo išvadas paskirtai institucija, atsakingai už makroprudencines priemones pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Europos sisteminės rizikos valdybai, taip pat apie tai praneša Komisijai ir Europos Parlamentui.

3b.  Kompetentinga institucija kartu su ESMA stebi, ar galimai apeinamos šio reglamento 4 straipsnio 1a dalyje nustatytos prievoles, kai pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriai specialiai taip struktūrizuojami ar pateikiami rinkai, kad nepatektų į tų prievolių taikymo sritį. Kompetentinga institucija atlieka stebėseną ir pateikia informaciją ESMA. ESMA įvertina informaciją, kurią jai pateikė kompetentinga institucija, ir praneša Komisijai, Parlamentui ir Tarybai apie bet kokias kritines rinkos praktikos raidos tendencijas šioje srityje.

16a straipsnis

Pakeitimo vertybiniais popieriais rinkos makroprudencinė priežiūra

1.  Atsižvelgiant į jų atitinkamas užduotis, Europos sisteminės rizikos valdyba yra atsakinga už Sąjungos pakeitimo vertybiniais popieriais rinkos makroprudencinę priežiūrą, o EBA – už mikroprudencinę priežiūrą, kartu atsižvelgdamos į rinkos segmentų ir turto klasių specifiką.

2.  Paskelbus dvimetę ataskaitą dėl pakeitimo vertybiniais popieriais rinkos, nurodytą 29 straipsnyje, taip pat siekiant reaguoti į rinkos sąlygų pokyčius, užkirsti kelią turto kainų burbulų atsiradimui įvairiuose rinkos segmentuose ar turto klasėse, taip pat neleisti krizės metu užsidaryti Sąjungos pakeitimo vertybiniais popieriais rinkos segmentams, EBA, glaudžiai bendradarbiaudama su Europos sisteminės rizikos valdyba, per šešis mėnesius nuo minėtos ataskaitos paskelbimo dienos parengia techninių reguliavimo standartų projektus, o vėliau kas dvejus metus parengia jų persvarstytą redakciją, siekiant nustatyti:

a)  4 straipsnio 1 dalyje nurodyto išlaikymo lygio rodiklį, kuris gali svyruoti nuo 5 % iki 20 % ir taikomas išlaikymo tvarkai, nurodytai 4 straipsnio 2 dalyje, atsižvelgiant į rinkos segmentų ypatumus;

b)   kokiu mastu vertybiniais popieriais pakeistam turtui taikomos garantijos;

c)   ar nustatydamas reikalaujamą išlaikymo lygį iniciatorius išlaikė savo balanse pozicijas dalį jų pradinio termino;

d)  ar reikalaujamas išlaikymo lygis turi būti padidinta iki pat 20 %, arba motyvuoti, kodėl jis turėtų būti koreguojamas jį sumažinant, kartu atsižvelgiant į rinkos segmentų ypatumus, taip pat

e)  ar vertybiniais popieriais pakeistam turtui taikomos garantijos.

Tie techninių reguliavimo standartų projektai parengiami ne vėliau kaip ... m. ... ... d. [dveji metai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos] arba, atitinkamu atveju, per dvejus metus nuo to laiko, kai paskutinį kartą buvo parengtas techninių reguliavimo standartų projektas pagal šią dalį. Į techninių reguliavimo standartų projektus įtraukiamas išlaikomos dalies koregavimas pakeitimo vertybiniais popieriais priemonėms, apie kurias nebuvo pranešta Europos Centriniam Bankui pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 243 ir 244 straipsnius, įsigalios tų techninių reguliavimo standartų įsigaliojimo metu.

EBA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip ... m. ... ... d. [dveji metai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos].

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 1014 straipsnius.

3.  Paskelbus ataskaitą, nurodytą šio reglamento 29 straipsnyje, Europos sisteminės rizikos valdyba pateikia rekomendacijas valstybėms narėms, nurodydama, ar reikia iš naujo įvertinti skolininko vertinimu grindžiamas priemones, įskaitant vertybiniais popieriais keičiamo turto maksimalius skolos ir vertės, skolos ir pajamų bei skolos tvarkymo sąnaudų ir pajamų santykius.

4.  Visais atvejais, kai pateikiamas techninio reguliavimo standarto projektas pagal šio straipsnio 2 dalį, Komisija taip pat apsvarsto, ar reikia pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 270f straipsnį iš dalies pakeisti pakeitimui vertybiniais popieriais taikomus apatines rizikos ribas, numatytas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 259, 260, 261, 263 ir 264 straipsniuose, ir atitinkamais atvejais priima atitinkamus deleguotuosius aktus.

17 straipsnis

Administracinės sankcijos ir taisomosios priemonės

1.  Nedarant poveikio valstybių narių teisei numatyti ir taikyti baudžiamąsias sankcijas pagal šio reglamento 19 straipsnį, valstybės narės parengia taisykles, kuriomis nustatomos deramos administracinės sankcijos ir taisomosios priemonės, taikytinos, kai:

a)  iniciatorius, rėmėjas ar pirminis skolintojas nevykdė šio reglamento 4 straipsnio reikalavimų;

b)  iniciatorius, rėmėjas ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas nevykdė šio reglamento 5 straipsnio reikalavimų;

c)  pakeitimas vertybiniais popieriais nurodomas kaip PSS, bet jo iniciatorius, rėmėjas ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas nevykdė ▌ 7–10 straipsnių arba 11–13 straipsnių reikalavimų;

ca)  iniciatorius arba rėmėjas savo pakeitimui vertybiniais popieriais naudoja nuorodą „PSS“ pažeisdami šio reglamento 6 straipsnį, nors pakeitimas vertybiniais popieriais neatitinka šio reglamento 7–10 straipsnių arba 11–13 straipsnių reikalavimų;

cb)  iniciatorius arba rėmėjas pateikia klaidinantį šio reglamento 14 straipsnio 1 dalyje nurodytą pranešimą.

Be to, valstybės narės užtikrina, kad administracinės sankcijos ir (arba) taisomosios priemonės būtų veiksmingai įgyvendintos.

2.  Tos sankcijos ir priemonės turi būti veiksmingos, proporcingos bei atgrasomosios ir apima bent:

a)  viešą pareiškimą, kuriame nurodoma už pažeidimą atsakingo fizinio arba juridinio asmens tapatybė ir pažeidimo pobūdis pagal 22 straipsnį;

b)  įsakymą fiziniam arba juridiniam asmeniui nutraukti pažeidimą ir vengti pakartotinio pažeidimo;

c)  laikiną draudimą bet kuriam iniciatoriaus, rėmėjo ar specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjekto valdymo organo nariui ar kuriam kitam fiziniam asmeniui, kuris laikomas atsakingu, vykdyti tokių įmonių valdymo funkcijas;

d)  šio straipsnio 1 dalies c punkte nurodyto pažeidimo atveju – laikiną draudimą iniciatoriui, rėmėjui ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektui pranešti, kad pakeitimas vertybiniais popieriais atitinka šio reglamento 7–10 straipsnių arba 11–13 straipsnių reikalavimus;

e)  fizinio asmens atveju – maksimalias administracines baudas, kurių dydis yra bent 5 000 000 EUR, o tose valstybėse narėse, kurių valiuta nėra euro, – atitinkama suma nacionaline valiuta pagal valiutos keitimo kursą [šio reglamento įsigaliojimo data];

f)  arba juridinio asmens atveju – maksimalias administracines baudas, nurodytas e punkte arba siekiančias iki 10 % juridinio asmens bendros metinės apyvartos pagal paskutines turimas ataskaitas, kurias patvirtino valdymo organas; jeigu juridinis asmuo yra patronuojančioji įmonė arba patronuojančiosios įmonės patronuojamoji įmonė, kuri turi parengti konsoliduotąsias finansines ataskaitas pagal Direktyvą 2013/34/ES, atitinkama bendra metine apyvarta laikoma bendra metinė apyvarta arba atitinkamos rūšies pajamos, apibrėžtos atitinkamuose apskaitos teisės aktuose ir nurodytos pagrindinės patronuojančiosios įmonės valdymo organo patvirtintose naujausiose turimose konsoliduotosiose finansinėse ataskaitose;

g)  maksimalias administracines baudas, lygias bent trigubai naudos, gautos dėl pažeidimo, sumai, kai tą naudą galima nustatyti, net jei ta suma viršija e ir f punktuose nurodytas didžiausias sumas;

ga)  minimalias administracines baudas, lygias bent naudos, gautos dėl pažeidimo, sumai, kai tą naudą galima nustatyti, net jei ta suma viršija šios dalies e ir f punktuose nurodytas didžiausias sumas.

3.  Kai pirmoje pastraipoje nurodytos nuostatos taikomos juridiniams asmenims, valstybės narės taip pat užtikrina, kad kompetentingos institucijos taikytų 2 dalyje nurodytas administracines sankcijas ir taisomąsias priemones valdymo organo nariams ir kitiems asmenims, kurie pagal nacionalinę teisę yra atsakingi už pažeidimą.

4.  Valstybės narės užtikrina, kad visi sprendimai taikyti 2 dalyje nurodytas administracines sankcijas ir taisomąsias priemones būtų deramai argumentuoti, o jų adresatui suteikta teisė apskųsti sprendimą teisme.

18 straipsnis

Įgaliojimo taikyti administracines sankcijas ir taisomąsias priemones panaudojimas

1.  Kompetentingos institucijos savo įgaliojimais taikyti šio reglamento 17 straipsnyje nurodytas administracines sankcijas ir taisomąsias priemones naudojasi pagal savo nacionalinę teisinę sistemą:

a)  tiesiogiai;

b)  bendradarbiaudamos su kitomis institucijomis;

c)  kreipdamosi į kompetentingas teismines institucijas.

2.  Priimdamos sprendimą dėl administracinių sankcijų ar taisomųjų priemonių, taikomų pagal šio reglamento 17 straipsnį, rūšies ir dydžio, kompetentingos institucijos atsižvelgia į visas susijusias aplinkybes, be kita ko, į tai, kiek pažeidimas yra tyčinis ar faktinės klaidos padarinys, ir atitinkamais atvejais į:

a)  pažeidimo reikšmingumą, sunkumą ir trukmę;

b)  už pažeidimą atsakingo fizinio ar juridinio asmens atsakomybės laipsnį ir tai, ar užtikrinant, kad PSS pakeitimo vertybiniais popieriais sąlygos būtų įvykdytos, gautos rekomendacijos iš trečiojo asmens;

c)  atsakingo fizinio ar juridinio asmens finansinį pajėgumą, kuris visų pirma nustatomas pagal bendrą atsakingo juridinio asmens apyvartą arba atsakingo fizinio asmens metines pajamas ir grynąjį turtą;

d)  atsakingo fizinio ar juridinio asmens gauto pelno arba išvengtų nuostolių, jei juos galima nustatyti, dydį;

e)  trečiųjų asmenų dėl pažeidimo patirtus nuostolius, jei juos galima nustatyti;

f)  atsakingo fizinio arba juridinio asmens bendradarbiavimo su kompetentinga institucija lygį, neapribojant reikalavimo užtikrinti, kad toks asmuo atsilygintų už gautą pelną ar išvengtus nuostolius;

g)  atsakingo fizinio ar juridinio asmens anksčiau padarytus pažeidimus.

19 straipsnis

Baudžiamųjų sankcijų nuostata

1.  Valstybės narės gali nuspręsti nenustatyti taisyklių dėl administracinių sankcijų ar taisomųjų priemonių už pažeidimus, kuriems taikomos baudžiamosios sankcijos pagal jų nacionalinę teisę.

2.  Kai valstybės narės pagal 1 dalį nusprendė dėl šio reglamento 17 straipsnio 1 dalyje nurodyto pažeidimo taikyti baudžiamąsias sankcijas, jos užtikrina, kad būtų nustatytos tinkamos priemonės, kurias taikant kompetentingos institucijos, vykdydamos savo prievolę bendradarbiauti taikant šį reglamentą, turėtų visus reikalingus įgaliojimus palaikyti ryšius su teisminėmis institucijomis, prokuratūra ar baudžiamosios justicijos institucijomis, pagal savo jurisdikciją gauti konkrečią informaciją, susijusią su baudžiamaisiais tyrimais ar teismo procesais, pradėtais dėl šio reglamento 17 straipsnio 1 dalyje nurodyto pažeidimo, ir teikti tą pačią informaciją kitoms kompetentingoms institucijoms, ESMA, EBA ir EIOPA.

20 straipsnis

Pareiga pranešti

Valstybės narės pateikia Komisijai, ESMA, EBA ir EIOPA visus įstatymus ir kitus teisės aktus, kuriais įgyvendinamas šis skyrius, įskaitant visas susijusias baudžiamosios teisės nuostatas ne vėliau kaip [vienus metus nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos]. Valstybės narės nepagrįstai nedelsdamos praneša Komisijai, ESMA, EBA ir EIOPA apie bet kokius vėlesnius jų pakeitimus.

21 straipsnis

Kompetentingų institucijų ir Europos priežiūros institucijų bendradarbiavimas

1.  Vykdydamos 16–19 straipsniuose nurodytas pareigas, visų pirma pareigą nustatyti ir ištaisyti šio reglamento pažeidimus, šio reglamento 15 straipsnyje nurodytos kompetentingos institucijos ir ESMA, EBA ir EIOPA glaudžiai tarpusavyje bendradarbiauja ir keičiasi informacija.

1a.  Europos priežiūros institucijų jungtiniame komitete įsteigiamas specialus pakeitimo vertybiniais popieriais komitetas, kuriame kompetentingos valdžios institucijos glaudžiai bendradarbiauja, kad galėtų vykdyti savo pareigas pagal šio reglamento 16–19 straipsnius.

2.  Siekdamos pasinaudoti įgaliojimais taikyti sankcijas ir padėti surinkti pinigines baudas, kompetentingos institucijos taip pat gali bendradarbiauti su trečiųjų šalių kompetentingomis institucijomis.

3.  Kai kompetentinga institucija nustato šio reglamento pažeidimą arba turi pagrindo manyti, kad jis buvo įvykdytas, ji apie savo išvadas pakankamai išsamiai informuoja iniciatoriaus, rėmėjo, pirminio skolintojo, specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjekto arba investuotojo kompetentingą▌ instituciją. Susijusios kompetentingos institucijos glaudžiai koordinuoja savo atliekamą priežiūros veiklą siekiant užtikrinti nuoseklius sprendimus ir pažeidimą nustačiusi kompetentinga institucija nedelsdama apie jį praneša ESMA.

4.  Kai 3 dalyje nurodytas pažeidimas yra visų pirma susijęs su neteisingu arba klaidinančiu pranešimu pagal šio reglamento 14 straipsnio 1 dalį, tą pažeidimą nustačiusi kompetentinga institucija taip pat nedelsdama savo išvadas praneša ESMA, EBA ir EIOPA.

5.  Gavusi 3 dalyje nurodytą informaciją, kompetentinga institucija imasi visų reikalingų veiksmų nustatytam pažeidimui ištaisyti ir praneša apie tai kitoms susijusioms kompetentingoms institucijoms, visų pirma iniciatoriaus, rėmėjo, specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjekto ir pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos turėtojo kompetentingoms institucijoms, jei jos žinomos. Tuo atveju, jeigu kompetentingos institucijos nesutaria, reikalas perduodamas ESMA ir taikoma Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 19 straipsnyje ir atitinkamais atvejais 20 straipsnyje nustatyta procedūra.

6.  Glaudžiai bendradarbiaudama su EBA ir EIOPA, ESMA parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriuose nustato bendrą bendradarbiavimo prievolę, informaciją, kuria reikia keistis pagal 1 dalį, ir prievoles pranešti pagal 3 ir 4 dalis.

Glaudžiai bendradarbiaudama su EBA ir EIOPA, ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip ... m. ... ... d. [dvylika mėnesių po šio reglamento įsigaliojimo dienos].

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsnius.

22 straipsnis

Administracinių sankcijų ir taisomųjų priemonių paskelbimas

1.  Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos nepagrįstai nedelsdamos savo interneto svetainėse paskelbtų visus sprendimus taikyti administracines sankcijas ir taisomąsias priemones dėl šio reglamento 4, 5 straipsnių arba 14 straipsnio 1 dalies pažeidimų po to, kai apie tą sprendimą buvo pranešta sankcijos ar priemonės adresatui.

2.  Skelbiant 1 dalyje nurodytą informaciją, nurodoma pažeidimo rūšis ir pobūdis, atsakingų asmenų tapatybė ir taikomos sankcijos ar priemonės.

3.  Jeigu kompetentinga institucija mano, kad juridinių asmenų tapatybės arba fizinių asmenų tapatybės ir asmens duomenų paskelbimas, kiekvienu konkrečiu atveju įvertinus tokių duomenų paskelbimo proporcingumą, yra neproporcingas, arba jeigu, kompetentingos institucijos nuomone, paskelbimas kelia grėsmę finansų rinkų stabilumui ar vykdomam tyrimui, valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos:

a)  atidėtų sprendimo taikyti administracinę sankciją ar taisomąją priemonę paskelbimą tol, kol nelieka priežasčių jo neskelbti, arba

b)  paskelbtų sprendimą taikyti administracinę sankciją ar taisomąją priemonę pagrįstą laikotarpį, jei numatoma, kad per tą laikotarpį nebeliks priežasčių, dėl kurių reikėtų skelbti nuasmenintą sprendimą, nenurodydama adresato tapatybės ir asmens duomenų, jeigu tokiu nuasmenintu skelbimu būtų užtikrinta veiksminga susijusių asmens duomenų apsauga, arba

c)   apskritai neskelbtų sprendimo taikyti administracinę sankciją ar taisomąją priemonę, jeigu manoma, jog taikant a ir b punktuose nurodytas galimybes būtų nepakankamai užtikrinta:

i)  kad finansų rinkų stabilumui nekils pavojus;

ii)  tokių sprendimų paskelbimo proporcingumas priemonių, kurios laikomos nesvarbiomis, atžvilgiu.

4.  Priėmus sprendimą pateikti nuasmenintą skelbimą apie sankciją arba priemonę, susijusių duomenų paskelbimas gali būti atidėtas. Jeigu sprendimas taikyti administracinę sankciją ar taisomąją priemonę yra apskųstas atitinkamoms teisminėms institucijoms, kompetentingos institucijos nedelsdamos taip pat šią informaciją ir visą paskesnę informaciją apie tokio apeliacinio skundo rezultatą pateikia savo oficialioje interneto svetainėje. Taip pat paskelbiama apie visus teisminės institucijos sprendimus panaikinti sprendimą taikyti administracinę sankciją ar taisomąją priemonę.

5.  Kompetentingos institucijos užtikrina, kad bet kokia pagal 1–4 dalis paskelbta informacija jų oficialiose interneto svetainėse būtų laikoma bent penkerius metus po jos paskelbimo. Į paskelbtą informaciją įtraukti asmens duomenys kompetentingos institucijos oficialioje interneto svetainėje paliekami tokį laikotarpį, kuris būtinas vadovaujantis taikomomis asmens duomenų apsaugos taisyklėmis.

6.  Kompetentingos institucijos informuoja ESMA, EBA ir EIOPA apie visas taikomas administracines sankcijas ir taisomąsias priemones, įskaitant, jei tinkama, visus su jomis susijusius apeliacinius skundus ir jų rezultatus. Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos gautų informaciją ir galutinį sprendimą, susijusį su taikoma baudžiamąja sankcija, ir pateiktų ją ESMA, EBA arba EIOPA.

7.  ESMA, EBA ir EIOPA bendrai tvarko administracinių sankcijų ir taisomųjų priemonių, apie kurias joms pranešta, centrinę duomenų bazę. Ta duomenų baze naudojasi tik kompetentingos institucijos ir ji atnaujinama remiantis kompetentingų institucijų pagal 6 dalį pateikta informacija.

4a skyrius

Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykloms taikomi reikalavimai

22a straipsnis

Bendrieji reikalavimai

1.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla privalo:

a)   turėti patikimą valdymo sistemą, kuri apima aiškią organizacinę struktūrą su gerai apibrėžtomis, skaidriomis ir nuosekliomis atsakomybės ribomis bei tinkamus vidaus kontrolės mechanizmus, įskaitant patikimas administracines ir apskaitos procedūras, kurios užkerta kelią konfidencialios informacijos atskleidimui;

  b)  turėti ir naudoti veiksmingas rašytines organizacines ir administracines priemones, skirtas nustatyti ir valdyti galimus interesų konfliktus, susijusius su jos vadovais, darbuotojais arba bet kokiais kitais asmenimis, kurie su jais tiesiogiai ar netiesiogiai susiję glaudžiais ryšiais;

c)  nustato tinkamas politikos priemones ir procedūras, kuriomis deramai užtikrina, kad ji, įskaitant jos vadovus bei darbuotojus, laikytųsi visų šio reglamento nuostatų, taip pat

d)  turi ar naudoja tinkamą organizacinę struktūrą, užtikrinančią pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos veiklos tęstinumą ir sklandų veikimą teikiant paslaugas ir vykdant veiklą. Ji naudoja tinkamas ir proporcingas sistemas, išteklius ir procedūras.

2.  Jei pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla teikia papildomas paslaugas (pavyzdžiui, analizės, rinkos prognozės, ekonominių tendencijų įvertinimo, kainodaros arba kitokios bendrosios duomenų analizės paslaugas bei susijusias platinimo paslaugas), pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla tokias papildomas paslaugas veiklos požiūriu atskiria nuo pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos funkcijos centralizuotai rinkti ir saugoti duomenis apie pakeitimą vertybiniais popieriais, kaip nustatyta 5 straipsnio 1 dalyje.

3.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos vyresnioji vadovybė ir valdybos nariai turi turėti pakankamai gerą reputaciją ir patirties, kad galėtų užtikrinti patikimą ir apdairų pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos valdymą.

4.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla taiko objektyvius, nediskriminuojančius ir viešai skelbiamus reikalavimus, taikomus iniciatorių, rėmėjų ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektų, kuriems taikoma šio reglamento 5 straipsnio 1 dalyje nustatyta skaidrumo prievolė, prieigai. Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla paslaugų teikėjams suteikia nediskriminuojančią prieigą prie savo turimos informacijos su sąlyga, kad atitinkamos sandorio šalys davė sutikimą. Prieigos ribojimą leidžiama taikyti tik tuo atveju, jei juo siekiama valdyti pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos duomenims gresiančią riziką.

5.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla viešai skelbia su pagal šį reglamentą teikiamomis paslaugomis susijusius įkainius ir mokesčius. Ji atskleidžia kiekvienos atskirai teikiamos paslaugos įkainius ir mokesčius, įskaitant nuolaidas ir permokos grąžinimą bei sąlygas, kuriomis jos taikomos. Ji sudaro galimybes iniciatoriams, rėmėjams ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektams įvykdyti informacijos reikalavimus, taikytinus norint atskirai naudotis konkrečiomis paslaugomis. Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklų taikomi įkainiai ir mokesčiai turi būti susieti su sąnaudomis.

6.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklai privalo turėti tinkamas procedūras, kuriomis užtikrinama skelbiamos informacijos kokybė.

7.  Siekiant užtikrinti, kad būtų nuosekliai taikomi skaidrumo reikalavimai ir atitinkama informacija būtų tiksli, ESMA parengia projektus techninių reguliavimo standartų, kuriuose nustatomas išsamus turinys procedūrų, kurias turi taikyti pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos, siekdamos patikrinti, ar iniciatorių, rėmėjų ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektų pagal 5 straipsnio 2 dalį pateikta informacija išsami ir teisinga.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip [vieneri metai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos].

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti šioje dalyje nurodytus techninius reguliavimo standartus Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatyta tvarka.

22b straipsnis

Veiklos patikimumas

1.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla nustato galimus veiklos rizikos šaltinius ir juos kuo labiau sumažina sukurdama tinkamas sistemas, kontrolės priemones ir procedūras. Tokios sistemos privalo būti patikimos ir saugios bei pakankamai pajėgios valdyti gaunamą informaciją.

2.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla parengia, įdiegia ir išsaugo tinkamas veiklos tęstinumo politikos priemones ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą, kurio tikslas – užtikrinti, kad būtų išsaugotos jos funkcijos, laiku atkurta veikla ir būtų vykdomos pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos prievolės. Tokiame plane numatomos bent jau atsarginio duomenų išsaugojimo priemonės.

3.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla, kurios registracija buvo panaikinta, užtikrina, kad ji būtų tvarkingai pakeista, be kita ko, perduodant duomenis kitoms pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykloms.

22c straipsnis

Informacijos apsauga ir registravimas

1.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla užtikrina pagal 5 straipsnio 1 dalį gautos informacijos konfidencialumą, vientisumą ir apsaugą.

2.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla gali pagal šį reglamentą gautą informaciją naudoti komerciniais tikslais tik tuo atveju, jeigu atitinkamas iniciatorius, rėmėjas arba specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas davė sutikimą.

3.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla nedelsdama registruoja pagal 5 straipsnio 1 dalį gautą informaciją ir ją saugo mažiausiai 10 metų nuo susijusių sutarčių nutraukimo. Ji laiku ir veiksmingai registruoja duomenis, kad būtų užregistruoti visi padaryti užregistruotos informacijos pakeitimai.

4.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla laiku suteikia galimybę atitinkamam iniciatoriui, rėmėjui arba specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektui prieiti prie informacijos apie tą sutartį ir ją pataisyti.

5.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla imasi visų pagrįstų veiksmų, kad jos sistemose saugoma informacija nebūtų naudojama ne pagal paskirtį.

Fizinis asmuo, kuris turi glaudų ryšį su pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla, arba juridinis asmuo, susijęs su pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla patronuojančiosios arba patronuojamosios įmonės ryšiais, neturi naudoti konfidencialios informacijos, saugomos pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykloje, komerciniais tikslais.

22 d straipsnis

Skaidrumas ir duomenų prieinamumas

1.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pagal 5 straipsnio 1 dalį reguliariai ir prieinamai skelbia informaciją apie standartizuotus šablonus, apie kuriuos jai pranešta.

2.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla renka ir saugo duomenis, taip pat užtikrina, kad 3 dalyje nurodyti subjektai galėtų tiesiogiai ir nedelsiant susipažinti su šio reglamento 5 straipsnio 1 dalies a ir d punktuose nurodyta informacija, kurios jiems reikia, kad galėtų vykdyti savo atitinkamas pareigas ir įgaliojimus.

3.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla praneša apibendrintus duomenis pagal ESMA parengtą standartizuotą šabloną. Šią informaciją pagal šio reglamento 5 straipsnio 2a dalį viešai skelbia ESMA.

4.  Pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla toliau nurodytiems subjektams leidžia naudotis visa būtina informacija, kad jie galėtų vykdyti savo atitinkamas pareigas ir įgaliojimus:

a)  ESMA;

b)  kompetentingai institucijai, paskirtai pagal šio reglamento 15 straipsnį;

5.  ESMA dalijasi su kitomis susijusiomis Sąjungos valdžios institucijomis informacija, reikalinga jų pareigoms vykdyti.

6.  Glaudžiai bendradarbiaudama su EBA ir EIOPA, ESMA parengia projektus techninių reguliavimo standartų (be kita ko, standartizuotų šablonų), kuriuose nustato informaciją, kurią vykdydami savo prievoles pagal šio reglamento 5 straipsnio 1 dalies a ir d punktus, privalo pateikti iniciatorius, rėmėjas ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas, ir tos informacijos formą.

ESMA tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip [vieneri metai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos].

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti šioje dalyje nurodytus techninius reguliavimo standartus Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsniuose nustatyta tvarka.

22 e straipsnis

Naudojimasis įgaliojimais

1.  Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

2.  5i straipsnio 7 dalyje, 5p straipsnio 3 dalyje ir 22f straipsnio 1 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo ... m. ... ... d. [šio reglamento įsigaliojimo datos].

3.  Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 15i straipsnio 7 dalyje, 5p straipsnio 3 dalyje ir 22f straipsnio 1 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Oficialiajame Europos Sąjungos leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

4.  Prieš priimdama deleguotąjį aktą, Komisija konsultuojasi su ESMA.

5.  Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

6.  Pagal 5i straipsnio 7 dalį, 5p straipsnio 3 dalį ir 22f straipsnio 1 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per tris mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas trimis mėnesiais.

4b skyrius (naujas)

Su trečiosiomis valstybėmis susijusi tvarka

22f straipsnis

Reguliavimo sistemos lygiavertiškumas ir pripažinimas

1.  Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 22e straipsnį, siekiant papildyti šį reglamentą, nustatant, kad trečiosios valstybės teisinė, priežiūros ir vykdymo užtikrinimo tvarka:

a)  lygiavertė reikalavimams, nustatytiems 7–10 straipsniuose (ne turtu užtikrintų komercinių vekselių pakeitimo vertybiniais popieriais atveju) arba 11–13 straipsniuose (turtu užtikrintų komercinių vekselių pakeitimo vertybiniais popieriais atveju), taip pat lygiavertė priežiūros įgaliojimų ir sankcijų, nustatytų 4 skyriuje, atžvilgiu, taip pat

b)  yra veiksmingai taikoma ir jos vykdymas užtikrinamas teisingai ir iškraipymų nesukeliančiu būdu, siekiant užtikrinti veiksmingą priežiūrą ir vykdymo užtikrinimą toje trečiojoje valstybėje.

2.  Tais atvejais, kai Komisija yra priėmusi deleguotąjį aktą dėl trečiosios valstybės tvarkos lygiavertiškumo, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, laikoma, kad pakeitimas vertybiniais popieriais atitinka reikalavimus, nustatytus 7–10 straipsniuose (ne turtu užtikrintų komercinių vekselių pakeitimo vertybiniais popieriais atveju) arba 11–13 straipsniuose (turtu užtikrintų komercinių vekselių pakeitimo vertybiniais popieriais atveju), kai to pakeitimo vertybiniais popieriais iniciatorius, rėmėjas arba specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas, įsteigtas toje trečiojoje valstybėje ir to pakeitimo vertybiniais popieriais atžvilgiu laikosi atitinkamų tos trečiosios valstybės nustatytų pareigų.

3.  Komisija, bendradarbiaudama su ESMA, stebi, ar trečiosios valstybės, kurių atžvilgiu priimtas deleguotasis aktas dėl lygiavertiškumo, veiksmingai įgyvendina reikalavimus, lygiaverčius nustatytiems 6–14 straipsniuose. Komisija apie tai reguliariai teikia ataskaitas Europos Parlamentui ir Tarybai. Kai ataskaitoje atskleidžiama, kad trečiosios valstybės institucijos nepakankamai ar nenuosekliai taiko lygiaverčius reikalavimus, Komisija per 30 kalendorinių dienų nuo ataskaitos pateikimo dienos apsvarsto, ar panaikinti atitinkamos trečiosios valstybės teisės sistemos lygiavertiškumo pripažinimą.

III ANTRAŠTINĖ DALIS

PAKEITIMAI

23 straipsnis

Direktyvos 2009/65/EB dalinis pakeitimas

Direktyvos 2009/65/ES 50a straipsnis išbraukiamas.

24 straipsnis

Direktyvos 2009/138/EB dalinis pakeitimas

Direktyva 2009/138/EB iš dalies keičiama taip:

(1)  135 straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:

„2. Komisija pagal 301a straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais išsamiai nustatomos aplinkybės, kurioms esant galima nustatyti proporcingą papildomą kapitalo poreikį, jei nesilaikoma Reglamento [Pakeitimo vertybiniais popieriais reglamento] 3 ir 4 dalyse nustatytų reikalavimų, nedarant poveikio 101 straipsnio 3 dalies taikymui.

3. Siekiant užtikrinti nuoseklų suderinimą, susijusį su 2 dalimi, EIOPA, taikant 301b straipsnį, parengia techninių reguliavimo standartų, kuriais nustatoma toje dalyje nurodyto proporcingo papildomo kapitalo poreikio apskaičiavimo metodika, projektą.

▌Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1094/2010 10–14 straipsnius.“

(2)  308b straipsnio 11 dalis išbraukiama.

25 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 dalinis pakeitimas

Reglamentas (EB) Nr. 1060/2009 iš dalies keičiamas taip:

(1)  22 ir 41 konstatuojamosiose dalyse, 8c straipsnyje ir II priedo 1 punkte „struktūrizuota finansinė priemonė“ pakeičiama „pakeitimo vertybiniais popieriais priemonė“.

(2)  34 ir 40 konstatuojamosiose dalyse, 8 straipsnio 4 dalyje, 8c straipsnyje, 10 straipsnio 3 dalyje, 39 straipsnio 4 dalyje, taip pat I priedo A skirsnio 2 punkto 5 papunktyje, I priedo B skirsnio 5 punkte, II priede (pavadinime ir 2 punkte), III priedo I dalies 8, 24 ir 45 punktuose, III priedo III dalies 8 punkte „struktūrizuotos finansinės priemonės“ pakeičiama „pakeitimo vertybiniais popieriais priemonės“.

(3)  1 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

„Šiuo reglamentu taip pat nustatomos Sąjungoje įsteigtų emitentų ir susijusių trečiųjų šalių pareigos dėl pakeitimo vertybiniais popieriais priemonių.“

(4)  3 straipsnio l punktas pakeičiamas taip:

„(l) pakeitimo vertybiniais popieriais priemonė – finansinė priemonė ar kitas turtas, atsiradę dėl pakeitimo vertybiniais popieriais sandorio arba schemos, nurodytų Reglamento [šio reglamento] 2 straipsnio 1 dalyje;“

(5)  8b straipsnis išbraukiamas.

26 straipsnis

Direktyvos 2011/61/ES dalinis pakeitimas

Direktyvos 2011/61/ES 17 straipsnis išbraukiamas.

27 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 648/2012 dalinis pakeitimas

Reglamentas 648/2012/ES iš dalies keičiamas taip:

(1)  2 straipsnis papildomas 30 ir 31 punktais:

„(30) padengta obligacija – obligacija, atitinkanti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 129 straipsnio reikalavimus;

(31) padengtų obligacijų subjektas – padengtų obligacijų leidėjas arba padengtų obligacijų draudimo fondas.“

(2)  4 straipsnis papildomas 5 ir 6 dalimis:

„5. 4 straipsnio 1 dalis netaikoma ne biržos išvestinių finansinių priemonių sandoriams, sudarytiems su padengtų obligacijų subjektais dėl padengtos obligacijos, arba su specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektu dėl pakeitimo vertybiniais popieriais, kaip apibrėžta Reglamente [Pakeitimo vertybiniais popieriais reglamente], jeigu:

a) specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektų atveju, specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektas atlieka tik tokį pakeitimą vertybiniais popieriais, kuris atitinka Reglamento [Pakeitimo vertybiniais popieriais reglamento] 7–10 straipsnių arba 11–13 straipsnių ir 6 straipsnio reikalavimus;

b) ne biržos išvestinių finansinių priemonių sandoris naudojamas tik apdrausti nuo palūkanų normos arba valiutų nesutapimo padengtų obligacijų arba pakeitimo vertybiniais popieriais atveju, taip pat

c) padengtų obligacijų arba pakeitimo vertybiniais popieriais priemonėmis tinkamai sumažinama sandorio šalies kredito rizika, susijusi su ne biržos išvestinių finansinių priemonių sandoriais, sudarytais su padengtų obligacijų subjektu, arba specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektu dėl padengtų obligacijų arba pakeitimo vertybiniais popieriais.

6. Siekiant užtikrinti nuoseklų šio straipsnio taikymą ir atsižvelgiant į poreikį užkirsti kelią reguliaciniam arbitražui, EPI parengia techninių reguliavimo standartų projektą, kuriame nustatomi kriterijai, pagal kuriuos nustatoma, kokiomis padengtų obligacijų ar pakeitimo vertybiniais popieriais priemonėmis sumažinama sandorio šalies kredito rizika, kaip apibrėžta 5 dalyje.

EPI tą techninių reguliavimo standartų projektą pateikia Komisijai ne vėliau kaip [šeši mėnesiai po šio reglamento įsigaliojimo dienos].

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsnius.“

(3)  11 straipsnio 15 dalis pakeičiama taip:

„15. Siekiant užtikrinti nuoseklų šio straipsnio taikymą, EPI parengia bendrų techninių reguliavimo standartų projektą, kuriame nurodoma:

a) rizikos valdymo procedūros, įskaitant įkaito dydį ir rūšį ir atskyrimo tvarką, kurių reikia, kad būtų laikomasi 3 dalies;

b) procedūros, kurių turi laikytis sandorio šalys ir atitinkamos kompetentingos institucijos, netaikydamos reikalavimų pagal 6–10 dalis;

c) taikytini kriterijai, nurodyti 5–10 dalyse, įskaitant visų pirma tai, kas turėtų būti laikoma praktinėmis ar teisinėmis kliūtimis sandorio šalims tarpusavyje greitai pervesti nuosavas lėšas arba padengti įsipareigojimus.

Įkaito, kurio reikalaujama dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių sandorių, sudarytų su padengtų obligacijų subjektais dėl padengtos obligacijos arba specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektu dėl pakeitimo vertybiniais popieriais, kaip apibrėžta [šiame reglamente], ir atitinkančio šio reglamento 4 straipsnio 5 dalyje išdėstytas sąlygas ir Reglamento [Pakeitimo vertybiniais popieriais reglamento] 7–10 straipsnių arba 11–13 straipsnių ir 6 straipsnio reikalavimus, dydis ir rūšis nustatomi atsižvelgiant į visas kliūtis, su kuriomis susiduriama pasikeičiant įkaitu pagal esamus susitarimus dėl įkaito padengtų obligacijų arba pakeitimo vertybiniais popieriais atveju.EPI tą techninių reguliavimo standartų projektą pateikia Komisijai ne vėliau kaip [šeši mėnesiai po šio reglamento įsigaliojimo dienos].

Atsižvelgiant į sandorio šalies teisinį pobūdį, Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus laikantis reglamentų (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 1094/2010 arba (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsnių.“

28 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.  Šis reglamentas taikomas pakeitimui vertybiniais popieriais, kurio vertybiniai popieriai yra išleisti [šio reglamento įsigaliojimo data] arba vėliau pagal 2–6 dalis.

2.  Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijoms, kurios yra neapmokėtos [šio reglamento įsigaliojimo data], iniciatoriai, rėmėjai ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai gali naudoti PSS nuorodą arba nuorodą, kuri tiesiogiai arba netiesiogiai susijusi su šiais terminais, tik tais atvejais, kai tenkinami šio reglamento 6 straipsnyje išdėstyti reikalavimai.

3.  Pakeitimo vertybiniais popieriais priemonėms, kurios buvo išleistos 2011 m. sausio 1 d. arba vėliau, tačiau iki [šio reglamento įsigaliojimo dienos], taip pat pakeitimo vertybiniais popieriais priemonėms, kurios buvo išleistos iki tos datos, jei naujos pagrindinės pozicijos buvo pridėtos arba pakeistos jų pakaitalais po 2014 m. gruodžio 31 d., ir toliau taikomi Reglamente (ES) Nr. 575/2013, Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 2015/35 ir Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 231/2013 nustatytų išsamaus patikrinimo reikalavimų variantas, taikytinas ... m. ... ... d. [dieną prieš šio reglamento įsigaliojimo datą].

4.  Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijoms, kurios yra neapmokėtos [šio reglamento įsigaliojimo data], kredito įstaigos arba investicinės įmonės, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 ir 2 dalyse, draudimo įmonės, kaip apibrėžta Direktyvos 2009/138/EB 13 straipsnio 1 dalyje, perdraudimo įmonės, kaip apibrėžta Direktyvos 2009/138/EB 13 straipsnio 4 dalyje, ir alternatyvaus investavimo fondų valdytojai (AIFV), kaip apibrėžta Direktyvos 2011/61/ES 4 straipsnio 1 dalies b punkte, toliau taiko atitinkamai Reglamento (ES) Nr. 575/2013 405 straipsnio, Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 625/2014 1, 2 ir 3 skyrių ir 22 straipsnio, Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/35 254 ir 255 straipsnių ir Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 231/2013 51 straipsnio redakcijas, taikytinas [diena prieš šio reglamento įsigaliojimo datą].

5.  Iki to momento, kai bus pradėti taikyti techniniai reguliavimo standartai, kuriuos Komisija turi priimti pagal šio reglamento 4 straipsnio 6 dalį, iniciatoriai, rėmėjai arba pirminis skolintojas šio reglamento 4 straipsnyje išdėstytų prievolių vykdymo tikslais pakeitimui vertybiniais popieriais, kurio vertybiniai popieriai išleisti [šio reglamento įsigaliojimo data] arba vėliau, taiko Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 625/2014 1, 2 ir 3 skyrius ir 22 straipsnį.

6.  Iki to momento, kai bus pradėti taikyti techniniai reguliavimo standartai, kuriuos Komisija turi priimti pagal šio reglamento 5 straipsnio 3 dalį, iniciatoriai, rėmėjai ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektai šio reglamento 5 straipsnio 1 dalies a ir e punktuose išdėstytų prievolių vykdymo tikslais Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 2015/3 I–VIII prieduose paminėtą informaciją pateikia 5 straipsnio 2 dalyje nurodytoje interneto svetainėje.

29 straipsnis

Ataskaitos

1.  EBA, glaudžiai bendradarbiaudama su ESMA ir EIOPA, ne vėliau kaip po [dvejų metų nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos], o vėliau – kas trejus metus paskelbia ataskaitą apie šio reglamento 6–14 straipsniuose nustatytų PSS reikalavimų įgyvendinimą.

2.  Ne vėliau kaip ... [dveji metai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos] Komisija, pasikonsultavusi su Europos priežiūros institucijomis ir Europos sisteminės rizikos valdyba, paskelbia šio reglamento poveikio pakeitimo vertybiniais popieriais Sąjungos rinkai ataskaitą. Toje ataskaitoje, be kita ko, įvertinami visi šie aspektai:

a)  PSS pakeitimo vertybiniais popieriais ženklo taikymo poveikis, be kita ko, realiajai ekonomikai ir visų pirma MVĮ galimybėms gauti kreditą;

b)  tos rinkos veikimas;

c)  poveikis finansų įstaigų tarpusavio susietumui ir finansų sektoriaus stabilumui.

2a.  EBA, glaudžiai bendradarbiaudama su ESMA ir EIOPA, po šio reglamento įsigaliojimo datos bent kas dvejus metus skelbia ataskaitą, kaip rinkos dalyviai laikosi šio reglamento reikalavimų, ypač rizikos išlaikymo reikalavimų ir rizikos išlaikymo būdų pagal 4 straipsnio 2 dalį.

3.  ESMA, glaudžiai bendradarbiaudama su EBA ir EIOPA, ne vėliau ... m. ... ... d. [treji metai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos] paskelbia ataskaitą apie šio reglamento 5 straipsnyje nurodytų skaidrumo reikalavimų veikimą ir pakeitimo vertybiniais popieriais rinkos Sąjungoje skaidrumo lygį.

3a.  Ne vėliau kaip ... m. ... ... d. [dveji metai nuo šio reglamento įsigaliojimo], ESMA, glaudžiai bendradarbiaudama su EBA ir EIOPA, paskelbia ataskaitą apie galimybes sukurti reguliavimo sistemą, papildančią šiuo reglamentu nustatytą naują pakeitimo vertybiniais popieriais tvarką, sukuriant sistemą ribotą licenciją turinčių bankų, kurie atlieka specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektų funkcijas bei turi išimtinę teisę iš iniciatorių įsigyti pozicijas ir parduoti investuotojams reikalavimus, garantuojamus įsigytomis pozicijomis. Ataskaitoje išsamiai išnagrinėjami privalumai ir trūkumai, kuriuos viešosios politikos ir realiosios ekonomikos aspektais, palyginti su dabartine itin nevienoda padėtimi, teiktų sistema, kurioje aiškiai paskiriami subjektai, kuriems taikomos speciali priežiūros ir nemokumo tvarka, taikoma bazinei tarpininkavimo tarp iniciatorių ir investuotojų veiklai.

3b.  Ne vėliau kaip ... m. ... ... d. [vieneri metai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos] EBA, glaudžiai bendradarbiaudama su ESMA ir EIOPA, paskelbia ataskaitą apie galimybes sukurti paprasto, skaidraus ir standartizuoto sintetinio pakeitimo vertybiniais popieriais sistema, apsiribojant balansiniu pakeitimu vertybiniais popieriais ir pateikiant pasiūlymų dėl tinkamų tokio pakeitimo vertybiniais popieriais kapitalo reikalavimų.

3c.  Komisija, remdamasi 3b dalyje nurodyta EBA ataskaita, ne vėliau kaip [18 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos] pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą dėl paprasto, skaidraus ir standartizuoto sintetinio pakeitimo vertybiniais popieriais pasiūlymų sistemos sukūrimo, apsiribojant balansiniu pakeitimu vertybiniais popieriais ir pateikiant pasiūlymų dėl tinkamų tokio pakeitimo vertybiniais popieriais kapitalo reikalavimų, o prireikus – ir pasiūlymų dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų.

30 straipsnis

Peržiūra

Komisija ne vėliau kaip ... m. ... ... d. [treji metai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos] Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia ataskaitą dėl šio reglamento veikimo ir, prireikus, pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto.

Toje ataskaitoje pirmiausia atsižvelgiama į 29 straipsnio 1–3c dalyse nurodytų ataskaitų išvadas.

31 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta ...

Europos Parlamento vardu  Tarybos vardu

Pirmininkas  Pirmininkas

I PRIEDAS

5j straipsnyje nurodytų pažeidimų sąrašas

I  Pažeidimai, susiję su organizaciniais reikalavimais arba interesų konfliktais:

a)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22a straipsnio 1 dalį, jei neturi patikimos valdymo sistemos, kuri apima aiškią organizacinę struktūrą su gerai apibrėžtomis, skaidriomis ir nuosekliomis atsakomybės ribomis bei tinkamus vidaus kontrolės mechanizmus, įskaitant patikimas administracines ir apskaitos procedūras, kurios užkerta kelią konfidencialios informacijos atskleidimui;

b)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22a straipsnio 2 dalį, jei neturi ar nenaudoja veiksmingų rašytinių organizacinių ir administracinių priemonių, skirtų nustatyti ir valdyti galimus interesų konfliktus, susijusius su jos vadovais, darbuotojais arba bet kokiais kitais asmenimis, kurie su jais tiesiogiai ar netiesiogiai susiję glaudžiais ryšiais;

c)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22a straipsnio 3 dalį, jei nenustato tinkamų politikos priemonių ir procedūrų, kuriomis deramai užtikrintų, kad ji, įskaitant jos vadovus bei darbuotojus, laikytųsi visų šio reglamento nuostatų;

d)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22a straipsnio 4 dalį, jei neturi ar nenaudoja tinkamos organizacinės struktūros, užtikrinančios pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos veiklos tęstinumą ir sklandų veikimą teikiant paslaugas ir vykdant veiklą;

e)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22a straipsnio 5 dalį, jei papildomų paslaugų teikimo veiklos neatskiria nuo savo funkcijos centralizuotai rinkti ir saugoti duomenis apie išvestines finansines priemones;

f)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22a straipsnio 6 dalį, jei neužtikrina, kad jos vyresnioji vadovybė ir valdybos nariai turėtų pakankamai gerą reputaciją ir patirties, kad būtų užtikrintas patikimas ir apdairus pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos valdymas;

g)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22a straipsnio 7 dalį, jei nenustato objektyvių, nediskriminuojančių ir viešai skelbiamų reikalavimų, taikomų paslaugų teikėjų, iniciatorių, rėmėjų ir specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektų, kuriems taikoma šio reglamento 5 straipsnio 1 dalyje nustatyta prievolė teikti ataskaitas, prieigai;

h)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22b straipsnio 8 dalį, jei viešai neskelbia įkainių ir mokesčių, susijusių su pagal šį reglamentą teikiamomis paslaugomis, taip pat ataskaitas teikiantiems subjektams nesuteikia galimybės atskirai naudotis konkrečiomis paslaugomis arba taiko įkainius ir mokesčius, kurie nėra susiję su sąnaudomis.

II  Pažeidimai, susiję su veiklos reikalavimais:

a)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22b straipsnio 1 dalį, jei nenustato veiklos rizikos šaltinių arba kuo labiau nesumažina šios rizikos sukurdama tinkamas sistemas, kontrolės priemones ir procedūras;

b)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22b straipsnio 2 dalį, jei nenustato, neįgyvendina arba neišsaugo tinkamų veiklos tęstinumo politikos priemonių ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių plano, kurio tikslas užtikrinti, kad būtų išsaugotos jos funkcijos, laiku atkurta veikla ir būtų vykdomos pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos prievolės;

c)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22c straipsnio 1 dalį, jei neužtikrina pagal šio reglamento 5 straipsnio 2 dalį gautos informacijos konfidencialumo, vientisumo ar apsaugos;

d)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22c straipsnio 2 dalį, jei pagal šį reglamentą gautus duomenis naudoja komerciniais tikslais negavusi atitinkamų sandorio šalių sutikimo;

e)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22c straipsnio 3 dalį, jei nedelsiant neįrašo pagal 5 straipsnį gautos informacijos ir nesaugo jos bent 10 metų nuo atitinkamų sutarčių nutraukimo arba nenaudoja savalaikio ir efektyvaus duomenų tvarkymo procedūrų, kad būtų registruojami įrašytos informacijos pakeitimai;

f)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22c straipsnio 5 dalį, jei laiku nesuteikia galimybės sutarties šalims susipažinti su informacija apie tą sutartį ir tą informaciją patikslinti;

h)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 22c straipsnio 6 dalį, jei nesiima visų pagrįstų priemonių, kad jos sistemose laikoma informacija nebūtų naudojama ne pagal paskirtį.

III  Pažeidimai, susiję su skaidrumu ir galimybe gauti informaciją:

a)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 5d straipsnio 1 dalį, jei nesilaiko reikalavimo reguliariai lengvai prieinamu būdu skelbti apibendrintus duomenis apie jai praneštą informaciją;

b)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 5d straipsnio 2 dalį, jei 5d straipsnio 3 dalyje nurodytiems subjektams nesuteikia galimybės tiesiogiai ir nedelsiant susipažinti su 5 straipsnyje nurodyta informacija, kurios jiems reikia savo atitinkamoms pareigoms ir įgaliojimams vykdyti.

IV  Pažeidimai, susiję su kliūtimis priežiūros veiklai:

a)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pažeidžia 5f straipsnio 1 dalį, jei pateikia neteisingą arba klaidinančią informaciją, reaguodama į paprastą ESMA prašymą pateikti informaciją pagal 5f straipsnio 2 dalį arba reaguodama į ESMA sprendimą, kuriuo reikalaujama pateikti informaciją pagal 5f straipsnio 3 dalį;

b)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla pateikia neteisingus arba klaidinančius atsakymus į klausimus, pateiktus pagal 5q straipsnio 1 dalies c punktą;

c)  pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla laiku neįgyvendina ESMA pagal 5q straipsnį patvirtintos priežiūros priemonės;

d)  pakeitimo vertybiniais popieriais duomenų saugykla laiku nepraneša ESMA apie esminius pradinės registracijos sąlygų pokyčius.

II PRIEDAS

Koeficientų, susijusių su sunkinančiomis ir lengvinančiomis aplinkybėmis taikant 22j straipsnio 3 dalį, sąrašas

5j straipsnio 2 dalyje nurodytiems baziniams dydžiams taikomi šie koeficientai (juos dauginant tarpusavyje):

I  Korekciniai koeficientai, susiję su sunkinančiomis aplinkybėmis:

a)  jei pažeidimas padarytas pakartotinai, už kiekvieną jo pakartojimą taikomas papildomas koeficientas yra 1,1;

b)  jei pažeidimas buvo vykdomas ilgiau nei mėnesį, taikomas koeficientas yra 1,5;

c)  jei dėl pažeidimo paaiškėjo, kad esama pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos organizavimo, ypač procedūrų, valdymo sistemų ar vidaus kontrolės, sisteminių trūkumų, taikomas koeficientas yra 2,2;

d)  jei dėl pažeidimo kenkiama duomenų, kurie saugomi pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykloje, kokybei, taikomas koeficientas yra 1,5;

e)  jei pažeidimas padarytas tyčia, taikomas koeficientas yra 2;

f)  jei nustačius pažeidimą nesiimta veiksmų jam ištaisyti, taikomas koeficientas yra 1,7;

g)  jei pakeitimo vertybiniais popieriais duomenų saugyklos vyresnioji vadovybė nebendradarbiavo su ESMA pastarajai atliekant tyrimus, taikomas koeficientas yra 1,5.

II  Korekciniai koeficientai, susiję su lengvinančiomis aplinkybėmis:

a)  jei pažeidimas truko mažiau nei 24 valandas, taikomas koeficientas yra 0,9;

b)  jei pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugyklos vyresnioji vadovybė gali įrodyti, jog ėmėsi visų būtinų priemonių, kad pažeidimui būtų užkirstas kelias, taikomas koeficientas yra 0,7;

c)  jei pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla skubiai, veiksmingai ir visapusiškai informavo ESMA apie pažeidimą, taikomas koeficientas yra 0,4;

d)  jei pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių duomenų saugykla savanoriškai ėmėsi priemonių užtikrinti, kad ateityje nebūtų galima padaryti panašaus pažeidimo, taikomas koeficientas yra 0,6.

ANNEX: LIST OF ENTITIES OR PERSONSFROM WHOM THE RAPPORTEUR HAS RECEIVED INPUT

The following list is drawn up on a purely voluntary basis under the exclusive responsibility of the rapporteur. The rapporteur has received input from the following entities or persons in the preparation of the report:

At the first stakeholders meeting on 25 January 2016:

Entity and/or person

AFME, Richard Hopkin

AIMA, Jane Moran

APG, Johan Banard

Bank of America Merill Lynch, Alexander Batchvarov

Blackrock, Carey Evans

Deutsche Bank, Stephanie Schneider

European Association of Public Banks, Thorsten Guthke

European Banking Federation, Enrique Velazquez

Financing and Leasing Association, Edward Simpson

French Banking Federation, Antoine Garnier

HSBC, Constance Usherwood

ING, Johanneke Weitjens

Intesa Sanpaolo, Francesca Passamonti

Lease Europe, Ingrid Vermeersch

Nederlandse Vereniging van Banken, Martijn Vliegenthart

NN Investment Partners, Emanuel van Praag

PGGM, Michel De Jonge

Prime Collateralised Securities, Ian Bell

At the second stakeholders meeting on 21 June 2016:

Entity and/or person

AFME, Richard Hopkin

AIMA, Jane Moran

AmCham, Cameron Morrisy

APG, Johan Banard

Association of British Insurers, Julie Shah

Association of Danish Mortgage Banks, Jens Valdemar Krenchel

Association of German Banks, Kolja Gabriel

Autorité des Marchés Financiers, Veronique Cerneau

AXA Group, Emmanuelle Nasse-Bridier

Bank of America Merill Lynch, Alexander Batchvarov

Banking & Payments Federation Ireland, Niamh O'Donnellan

Blackrock, Carey Evans

BMW, Maurus Unsoeld

British Banking Association, Ashley Dorrington

CreditUtility, Casey Campbell & Tamar Joulia-Paris

CREFC Europe, Peter Cosmetatos

Dutch Securitisation Association, Rob Koning

EuroABS, Ben Bates

European Association of Public Banks, Thorsten Guthke

European Banking Federation, Enrique Velazquez

European Financial Services Round Table, Rémi Haumonté

European Fund and Asset Management Association, Vincent Dessard

European Investment Fund, George Passaris

Finance Watch, Frederic Hache

Financing and Leasing Association, Edward Simpson

Fleishman Hillard, Chiara Sandon

Ford Credit Europe, Eugene Scales

French Asset Management Association, Maria Goncalves

French Banking Federation, Antoine Garnier

HSBC, Constance Usherwood

ING, Johanneke Weitjens

Insurance Europe, Alois Thiant

International Capital Market Association, Patrik Karlsson

Italian banking association, Emanuela Farris

KfW Bankengruppe, Helmut von Glasenapp

Lease Europe, Ingrid Vermeersch

Loan Market Association, Nicholas Voisey

McGraw Hill Financial, David Henry Doyle

Moody’s Investors Service, Winifred Alexander-Tate

NN Investment Partners, Emanuel van Praag

PGGM, Michel De Jonge

Prime Collateralised Securities, Ian Bell

Prudential M&G, Branimira Radoslavova

Société Générale, Hugues Saillard

Standard Life Investment, Anne Schneider

The Investment Association, Pamela Gachara

TwentyFour Asset Management, Rob Ford

Verband der Automobilindustrie, Ralf Diemer

Webers Handwick, Katie LaZelle

Other persons, who were not present at one of the two stakeholders meetings:

Entity and/or person

Bundesverband der Deutschen Industrie e.V., Reinhard Kudiß

CEPS, Karel Lannoo

CFA Institute, Josina Kamerling

De Argumentenfabriek, Robin Fransman

Deutsche Bank, Stephanie Schneider

Deutscher Industrie- und Handelskammertag e.V., Susanne Lechner

Deutsches Aktieninstitut e.V., Norbert Kuhn

EURONEXT, Daphne van der Stam

European Central Bank, Vítor Constâncio

European Court of Auditors, Baudilio Tomé Muguruza

European Investment Bank, Susanne Fuhrmann

ESMA, Steven Maijoor

FESSUD, Marie Lepretre

Financial Conduct Authority, Nicholas Herbert-Young

French Association of Specialised Finance Companies, Louis-Marie Durand

Intesa Sanpaolo, Francesca Passamonti

Investment Association, Pamela Gachara

Nederlandse Vereniging van Banken, Martijn Vliegenthart

Rabobank, Bas Brouwers

Santander, Andrew Scourse

Scope Ratings AG, Torsten Hinrichs

U.S. Treasury Representative, Lawrence Norton

University of Amsterdam, Ewald Engelen

University of the West of England, Daniela Gabor

VNO-NCW, Winand Quaedvlieg

ATSAKINGO KOMITETO PROCEDŪRA

Pavadinimas

Bendros pakeitimo vertybiniais popieriais taisyklės ir paprasto, skaidraus ir standartizuoto pakeitimo vertybiniais popieriais Europos sistemos kūrimas

Nuorodos

COM(2015)0472 – C8-0288/2015 – 2015/0226(COD)

Pateikimo Europos Parlamentui data

30.9.2015

 

 

 

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ECON

14.10.2015

 

 

 

Nuomonę teikiantys komitetai

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ITRE

14.10.2015

IMCO

14.10.2015

JURI

14.10.2015

 

Nuomonė nepareikšta

       Nutarimo data

ITRE

13.10.2015

IMCO

10.11.2015

JURI

13.10.2015

 

Pranešėjai

       Paskyrimo data

Paul Tang

26.11.2015

 

 

 

Svarstymas komitete

24.5.2016

13.6.2016

21.6.2016

11.10.2016

Priėmimo data

8.12.2016

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

44

3

2

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Burkhard Balz, Hugues Bayet, Pervenche Berès, Udo Bullmann, Esther de Lange, Anneliese Dodds, Markus Ferber, Jonás Fernández, Neena Gill, Sylvie Goulard, Roberto Gualtieri, Brian Hayes, Petr Ježek, Othmar Karas, Alain Lamassoure, Philippe Lamberts, Werner Langen, Ivana Maletić, Fulvio Martusciello, Costas Mavrides, Bernard Monot, Luděk Niedermayer, Stanisław Ożóg, Dimitrios Papadimoulis, Sirpa Pietikäinen, Dariusz Rosati, Pirkko Ruohonen-Lerner, Alfred Sant, Molly Scott Cato, Pedro Silva Pereira, Peter Simon, Theodor Dumitru Stolojan, Paul Tang, Ramon Tremosa i Balcells, Ernest Urtasun, Marco Valli, Jakob von Weizsäcker

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai

David Coburn, Fabio De Masi, Ildikó Gáll-Pelcz, Eva Joly, Siegfried Mureşan, Joachim Starbatty, Tibor Szanyi

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (200 straipsnio 2 dalis)

Salvatore Cicu, Jan Huitema, Seán Kelly, Mairead McGuinness, Jens Nilsson

Pateikimo data

19.12.2016

  • [1]  OL C 82, 2016 3 3, p. 1.
  • [2]  OL C 219, 2016 6 17, p. 2.
  • [3] * Pakeitimai: naujas ar pakeistas tekstas žymimas pusjuodžiu kursyvu, o išbrauktas tekstas nurodomas simboliu ▌.
  • [4]   OL C 82, 2016 3 3, p. 1.
  • [5]   OL C 219, 2016 6 17, p. 2.
  • [6]   2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas, kuriuo dėl kredito įstaigoms taikomo padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (OL L 11, 2015 1 17, p. 1.). 1).
  • [7]   2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/35, kuriuo papildoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II) (OL L 12, 2015 1 17, p. 1).
  • [8]   2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (OL L 287, 2013 10 29, p. 263).
  • [9]   2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/65/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo (OL L 302, 2009 11 17, p. 32).
  • [10]   2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 79/267/EEB, 92/49/EEB, 92/96/EEB, 93/6/EEB ir 93/22/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 98/78/EB ir 2000/12/EB (OL L 35, 2003 2 11, p. 1).
  • [11]   2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/71/EB dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei ar įtraukiami į prekybos sąrašą, ir iš dalies keičianti Direktyvą 2001/34/EB (OL L 345, 2003 12 31, p. 64).
  • [12]   2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 596/2014 dėl piktnaudžiavimo rinka (Piktnaudžiavimo rinka reglamentas) ir kuriuo panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/6/EB ir Komisijos direktyvos 2003/124/EB, 2003/125/EB ir 2004/72/EB (OL L 173, 2014 6 12, p. 1).