RAPORT ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EL) 2016/399 riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi kasutamise osas

8.3.2017 - (COM(2016)0196 – C8-0134/2016 – 2016/0105(COD)) - ***I

Kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjon
Raportöör: Agustín Díaz de Mera García Consuegra


Menetlus : 2016/0105(COD)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
A8-0059/2017
Esitatud tekstid :
A8-0059/2017
Vastuvõetud tekstid :

EUROOPA PARLAMENDI SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI PROJEKT

ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EL) 2016/399 riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi kasutamise osas

(COM(2016)0196 – C8-0134/2016 – 2016/0105(COD))

(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)

Euroopa Parlament,

–  võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2016)0196),

–  võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2 ja artikli 77 lõike 2 punkti b, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C8-0134/2016),

–  võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,

–  võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 21. septembri 2016. aasta arvamust[1],

–  pärast konsulteerimist Regioonide Komiteega,

–  võttes arvesse kodukorra artiklit 59,

–  võttes arvesse kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni raportit (A8-0059/2017),

1.  võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;

2.  palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon selle asendab, seda oluliselt muudab või kavatseb seda oluliselt muuta;

3.  teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.

Muudatusettepanek     1

Ettepanek võtta vastu määrus

Põhjendus 5

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(5)  Riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi loomisega kaasneb vajadus kohandada määruses (EU) 2016/399 sätestatud välispiire ületavate isikute kontrollimise korda. Eelkõige on riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi eesmärk kaotada riigis viibimise loa [või ringreisiviisa] saanud kolmandate riikide kodanike reisidokumentide nende riiki sisenemisel ja lahkumisel tembeldamise nõue, asendades selle sisenemise ja lahkumise elektroonilise registreerimisega otse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis. Kolmanda riigi kodaniku reisidokumenti sisenemiskeelu templi löömine siiski säilitatakse, kuna see puudutab kõrgema riskitasemega reisijaid. Peale selle tuleb piirikontrollimenetlustes arvesse võtta riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi ning viisainfosüsteemi (VIS) koostalitlusvõime loomist. Lisaks annab riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem võimaluse kasutada lühikest aega riigis viibivate reisijate piiriületuste puhul uusi tehnoloogiaid.

(5)  Riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi loomisega kaasneb vajadus kohandada määruses (EU) 2016/399 sätestatud välispiire ületavate isikute kontrollimise korda. Eelkõige on riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi eesmärk kaotada riigis viibimise loa [või ringreisiviisa] saanud kolmandate riikide kodanike reisidokumentide nende riiki sisenemisel ja lahkumisel tembeldamise nõue, asendades selle sisenemise ja lahkumise elektroonilise registreerimisega otse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis. Peale selle tuleb piirikontrollimenetlustes arvesse võtta riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi ning viisainfosüsteemi (VIS) koostalitlusvõime loomist. Lisaks annab riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem võimaluse kasutada lühikest aega riigis viibivate reisijate piiriületuste puhul uusi tehnoloogiaid.

Muudatusettepanek     2

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1 – sissejuhatav osa

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(1)  Artiklile 2 lisatakse punktid 22, 23, 24 ja 25:

(1)  Artiklile 2 lisatakse punktid 22, 23, 24, 25 ja 25 a:

Muudatusettepanek     3

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 1

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 2 – punkt 25 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

25 a.  „kiibile salvestatud andmete autentsuse ja tervikluse kinnitamine“ – menetlus, mille käigus kontrollitakse sertifikaatide kasutamise abil, et kiibile salvestatud andmed on esitanud väljaandev asutus ja neid ei ole muudetud.

Muudatusettepanek    4

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 2

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 6a – lõige 3 – punkt d – alapunkt i

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

i)  riigipead ja nende delegatsioonide liikmed vastavalt VII lisa punktile 1;

i)  riigipead, valitsusjuhid ja nende delegatsioonide liikmed vastavalt VII lisa punktile 1;

Muudatusettepanek     5

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 3 – alapunkt a

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8 – lõige 2 – lõik 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

„Kui reisidokumendil on elektrooniline andmekandja (kiip), kinnitatakse kiibile salvestatud andmete autentsust, kasutades täielikku kehtivat sertifitseerimisahelat, välja arvatud juhul, kui see on võimatu kas tehnilistel põhjustel või – kolmanda riigi väljastatud reisidokumendi puhul – kehtivate sertifikaatide puudumise tõttu.”;

„Kui isikute, kelle piiriületus tuleb riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis registreerida, reisidokumendil on elektrooniline andmekandja (kiip), kinnitatakse kiibile salvestatud andmete autentsust, kasutades täielikku kehtivat sertifitseerimisahelat, välja arvatud juhul, kui see on võimatu kas tehnilistel põhjustel või – kolmanda riigi väljastatud reisidokumendi puhul – kehtivate sertifikaatide puudumise tõttu.”;

Muudatusettepanek     6

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 3 – alapunkt b – alapunkt i

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8 – lõige 3 – punkt a – alapunkt i

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

„i)  kolmanda isiku isikusamasuse ja kodakondsuse ning reisidokumendi kehtivuse ja autentsuse kontrollimist, tehes päringuid asjaomastes andmebaasides ja eelkõige järgmistes andmebaasides:

välja jäetud

1)  Schengeni infosüsteem;

 

2)  Interpoli varastatud ja kaotatud reisidokumentide andmebaas;

 

3)  riiklikud andmebaasid, mis sisaldavad teavet varastatud, õigusvastaselt omandatud, kaotatud ja kehtetuks tunnistatud reisidokumentide kohta.

 

See kontroll hõlmab reisidokumendi põhjalikku uurimist võltsimis- ja järeletegemistunnuste avastamiseks.

 

Välja arvatud nende kolmandate riikide kodanike puhul, kelle riiki sisenemine tuleb registreerida riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis, hõlmab see kontroll juhul, kui reisidokumendi elektroonilisele salvestusseadmele (kiibile) on salvestatud näokujutis ja kui kiibile salvestatud näokujutis on õiguslikult ja tehniliselt kättesaadav, kiibile salvestatud näokujutise kontrolli selle kujutise ja asjaomase kolmanda riigi kodaniku tegeliku näokujutise elektroonilise võrdlemise teel;

 

Muudatusettepanek     7

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 3 – alapunkt b – alapunkt i

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8 – lõige 3 – punkt a – alapunkt ii

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

ii)   kontrollimist, kas reisidokumendiga on vajaduse korral kaasas nõutav viisa või elamisluba.

välja jäetud

Kui elamisloal on elektrooniline andmekandja (kiip), kinnitatakse kiibile salvestatud andmete autentsust, kasutades täielikku kehtivat sertifitseerimisahelat, välja arvatud juhul, kui see on tehnilistel põhjustel võimatu. Põhjalik kontroll riiki sisenemisel hõlmab ka elamisloa või pikaajalise viisa kehtivuse korrapärast kontrollimist, tehes Schengeni infosüsteemis (SIS) ja muudes asjaomastes andmebaasides päringuid üksnes varastatud, õigusvastaselt omandatud, kaotatud ja kehtetuks tunnistatud dokumentide kohta[21];

 

________________

 

21  Neid lõike võidakse pärast ettepaneku COM(2015)670/2 vastuvõtmist veelgi muuta.

 

Muudatusettepanek     8

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 3 – alapunkt b – alapunkt iii

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8 – lõige 3 – punkt b

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

iii)  punkt b asendatakse järgmisega:

välja jäetud

„b)   kui kolmanda riigi kodanikul on artikli 6 lõike 1 punktis b osutatud viisa [või ringreisiviisa], hõlmab põhjalik kontroll riiki sisenemisel ka viisa autentsuse, territoriaalse ja ajalise kehtivuse ning staatuse ja vajaduse korral viisa omaniku isikusamasuse kontrollimist, tehes päringuid viisainfosüsteemis (VIS) vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 767/200822 artiklile 18;“

 

_________________

 

22 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 767/2008, mis käsitleb viisainfosüsteemi (VIS) ja liikmesriikidevahelist teabevahetust lühiajaliste viisade kohta (VISi määrus).“

 

Muudatusettepanek     9

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 3 – alapunkt b – alapunkt iv

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8 – lõige 3 – punkt g – alapunkt i

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

iv)  punkti g alapunkt i asendatakse järgmisega:

välja jäetud

„i)   kontrollimist, kas kolmanda riigi kodanikul on piiriületuseks vajalik dokument ja kas dokumendiga on vajaduse korral kaasas nõutav viisa või elamisluba. Dokumendi kontrollimine hõlmab päringute tegemist asjaomastes andmebaasides, eelkõige Schengeni infosüsteemis, Interpoli varastatud ja kaotatud reisidokumentide andmebaasis ja riiklike varastatud, õigusvastaselt omandatud, kaotatud ja kehtetuks tunnistatud reisidokumentide andmebaasides[23]. Välja arvatud nende kolmandate riikide kodanike puhul, kelle riigist lahkumine tuleb registreerida riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis, hõlmab see kontroll juhul, kui reisidokumendi elektroonilisele salvestusseadmele (kiibile) on salvestatud näokujutis ja kui kiibile salvestatud näokujutis on õiguslikult ja tehniliselt kättesaadav, kiibile salvestatud näokujutise kontrolli selle kujutise ja asjaomase kolmanda riigi kodaniku tegeliku näokujutise elektroonilise võrdlemise teel;”

 

_____________________

 

23  Sama tingimus on sätestatud ettepanekus (COM(2015)670/2), millega muudetakse Schengeni piirieeskirjade artiklit 7, ja sellest saab vaba liikumise õigust omavate isikute kohustusliku kontrolli osa. Olenevalt vastuvõetud teksti lõplikust versioonist võidakse seda lauset muuta.

 

Muudatusettepanek     10

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8a

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

[...]

välja jäetud

 

(Muudatusettepanekut kohaldatakse kogu teksti ulatuses. Selle vastuvõtmise korral tehakse vastavad muudatused kogu tekstis.)

Selgitus

Käesoleva artikli sätted on väljaspool riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi kohaldamisala (artikkel 2), nagu on kavandatud määruses, millega luuakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem, mis ei hõlma liidu kodanikke ega lõigetes 3 ja 4 osutatud kategooriaid. Käesolev lõige tuleks seega välja jätta.

Muudatusettepanek    11

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 4 a (uus)

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8a a

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(4 a)  Lisatakse artikkel 8a a:

 

„Artikkel 8a a

 

Automaatsete piirikontrollisüsteemide standardid

 

1.  Automaatsed piirikontrollisüsteemid kavandatakse viisil, et neid saavad kasutada kõik inimesed, välja arvatud alla 12 aasta vanused lapsed. Süsteemid kavandatakse samuti viisil, millega austatakse täielikult inimväärikust, eelkõige kui on tegemist kaitsetute isikutega. Kui liikmesriik otsustab kasutada automaatseid piirikontrollisüsteeme, tagab ta neid süsteeme kasutavate inimeste abistamiseks piisava hulga töötajate olemasolu.

 

2.  Komisjon teeb tihedat koostööd eu-LISAga ja talle antakse õigus võtta automaatsete piirikontrollisüsteemide täiendavate tehniliste standardite kehtestamiseks vastu delegeeritud õigusakte vastavalt artiklile 37.“

Selgitus

Automaatsete piirikontrollisüsteemide standardite järele on olemas vajadus.

Muudatusettepanek     12

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 5

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8b

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

[...]

välja jäetud

 

(Muudatusettepanekut kohaldatakse kogu teksti ulatuses. Selle vastuvõtmise korral tehakse vastavad muudatused kogu tekstis.)

Selgitus

Käesoleva artikli sätted on väljaspool riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi kohaldamisala (artikkel 2), nagu on kavandatud määruses, millega luuakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem, mis ei hõlma kolmandate riikide kodanikke, kellel on elamisluba. Käesolev lõige tuleks seega välja jätta.

Muudatusettepanek    13

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8c – lõige 1 – punkt a

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(a)  piiriületusel esitataval reisidokumendil on elektrooniline andmekandja (kiip) ja kiibile salvestatud andmete autentsust kinnitatakse täielikku kehtivat sertifitseerimisahelat kasutades;

(a)  piiriületusel esitataval reisidokumendil on elektrooniline andmekandja (kiip) ja kiibile salvestatud andmete autentsust ja terviklust kinnitatakse täielikku kehtivat sertifitseerimisahelat kasutades;

Muudatusettepanek     14

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 6

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8c – lõige 1 – punkt b

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(b)  piiriületusel esitatava reisidokumendi kiibile on salvestatud näokujutis, mis on automaatse süsteemi kaudu õiguslikult ja tehniliselt kättesaadav, et kontrollida reisidokumendi omaniku isikusamasust kiibile salvestatud näokujutise ja tema tegeliku näokujutise võrdlemise teel.

(b)  piiriületusel esitatava reisidokumendi kiibile on salvestatud näokujutis, mis on automaatse piirikontrollisüsteemi kaudu õiguslikult ja tehniliselt kättesaadav, et kontrollida reisidokumendi omaniku isikusamasust kiibile salvestatud näokujutise ja tema tegeliku näokujutise võrdlemise teel.

Muudatusettepanek     15

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8d – lõige 1 – punkt a

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(a)  piiriületusel esitataval reisidokumendil on elektrooniline andmekandja (kiip) ja kiibile salvestatud andmete autentsust kinnitatakse täielikku kehtivat sertifitseerimisahelat kasutades;

(a)  piiriületusel esitataval reisidokumendil on elektrooniline andmekandja (kiip) ja kiibile salvestatud andmete autentsust ja terviklust kinnitatakse täielikku kehtivat sertifitseerimisahelat kasutades;

Muudatusettepanek     16

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8d – lõige 1 – punkt b

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(b)  piiriületusel esitatava reisidokumendi kiibile on salvestatud näokujutis, mis on automaatse süsteemi kaudu õiguslikult ja tehniliselt kättesaadav, et kontrollida reisidokumendi omaniku isikusamasust kiibile salvestatud näokujutise ja tema tegeliku näokujutise võrdlemise teel;

(b)  piiriületusel esitatava reisidokumendi kiibile on salvestatud näokujutis, mis on automaatse piirikontrollisüsteemi kaudu õiguslikult ja tehniliselt kättesaadav, et kontrollida reisidokumendi omaniku isikusamasust kiibile salvestatud näokujutise ja tema tegeliku näokujutise võrdlemise teel;

Muudatusettepanek    17

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8d – lõige 2

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2.  Kui lõikes 1 sätestatud tingimused on täidetud, võib riiki sisenemisel ja riigist lahkumisel ette nähtud kontrolle, mis on sätestatud artikli 8 lõikes 2 ja artikli 8 lõike 3 punktis a ja b või artikli 8 lõikes 2 ja artikli 8 lõike 3 punktides g ja h, teha iseteenindussüsteemi abil. Riigist lahkumisel automaatse piirikontrollisüsteemi abil piiril tehtav kontroll hõlmab artikli 8 lõike 3 punktis h sätestatud kontrolle.

2.  Kui lõikes 1 sätestatud tingimused on täidetud, võib riiki sisenemisel ja riigist lahkumisel ette nähtud piirikontrolle, mis on sätestatud artikli 8 lõikes 2 ja artikli 8 lõike 3 punktis a ja b või artikli 8 lõikes 2 ja artikli 8 lõike 3 punktides g ja h, teha iseteenindussüsteemi abil. Riigist lahkumisel automaatse piirikontrollisüsteemi abil piiril tehtav kontroll hõlmab artikli 8 lõike 3 punktis h sätestatud kontrolle.

Muudatusettepanek     18

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 7

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8d – lõige 2 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

2 a.  Kui isikul võimaldatakse osaleda liikmesriigi poolt artikli 8e kohaselt loodud riiklikus lihtsustusprogrammis, ei või selle liikmesriigi välispiiri ületamisel või sellise muu liikmesriigi välispiiri ületamisel, kes on sõlminud selle liikmesriigiga artikli 8e lõike 4 kohase lepingu, riiki sisenemisel iseteenindussüsteemi kaudu läbi viidavad piirikontrollid hõlmata artikli 8 lõike 3 punkti a alapunktides iv ja v osutatud aspektide kontrollimist.

Muudatusettepanek    19

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 8

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8e – lõige 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1.  Iga liikmesriik võib kehtestada vabatahtliku programmi, et artikli 2 lõikes 6 määratletud kolmandate riikide kodanikud või konkreetse kolmanda riigi kodanikud, kellel ei ole vaba liikumise õigust, saaksid liikmesriigi välispiiri ületamisel osa käesoleva artikli lõike 2 kohastest lihtsustustest.

1.  Iga liikmesriik võib kehtestada vabatahtliku programmi, et artikli 2 lõikes 6 määratletud kolmandate riikide kodanikud või konkreetse kolmanda riigi kodanikud, kellel ei ole liidu õiguse kohast vaba liikumise õigust, saaksid liikmesriigi välispiiri ületamisel osa käesoleva artikli lõike 2 kohastest lihtsustustest.

Muudatusettepanek    20

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 8

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8e – lõige 2 – punkt c – alapunkt iv

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

iv)  taotleja tõendab oma ausust ja usaldusväärsust, eelkõige – kui see on asjakohane – eelmiste piiratud territoriaalse kehtivusega viisade õiguspärast kasutamist, oma majanduslikku olukorda päritoluriigis ja tegelikku kavatsust lahkuda liikmesriikide territooriumilt õigel ajal. [Riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi loomise määruse] artikli 23 kohaselt saavad käesoleva artikli punktis b osutatud asutused teha päringuid riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis, et teha kindlaks, et taotleja ei ole varem ületanud liikmesriikide territooriumil maksimaalset lubatud viibimise aega;

iv)  taotleja tõendab oma ausust ja usaldusväärsust, eelkõige – kui see on asjakohane – eelmiste viisade või piiratud territoriaalse kehtivusega viisade õiguspärast kasutamist, oma majanduslikku olukorda päritoluriigis ja tegelikku kavatsust lahkuda liikmesriikide territooriumilt enne viisa kehtivusaja või asjakohasel juhul lubatud viibimisaja lõppemist. [Riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi loomise määruse] artikli 23 kohaselt saavad käesoleva artikli punktis b osutatud asutused teha päringuid riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis, et teha kindlaks, et taotleja ei ole varem ületanud liikmesriikide territooriumil maksimaalset lubatud viibimise aega;

Muudatusettepanek    21

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 8

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8e – lõige 4 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

4 a.  Riiklikes lihtsustusprogrammides osalevate kolmandate riikide kodanike puhul võib piirivalveamet kontrollida riiki sisenemist vastavalt artikli 8 lõike 3 punktidele a ja b ning riigist väljumist vastavalt artikli 8 lõike 3 punktile g, kontrollides biomeetria asemel kiibilt võetud näokujutist ja reisijate isiklikust riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi toimikust saadud näokujutist reisijaga. Täielik kontroll viiakse läbi pisteliselt ja riskianalüüsi põhjal.

Muudatusettepanek     22

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 8

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8e – lõige 4 b (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

4 b.  Nõuetekohaselt läbi viidud infoturbe riskihindamise alusel kehtestatakse riiklike lihtsustusprogrammide ning riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi vahel asjakohasel tasemel turvalisus.

Muudatusettepanek    23

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 8

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 8e – lõige 4 c (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

4 c.  Riiklike lihtsustusprogrammide kehtestamisel tagavad liikmesriigid tihedas koostöös eu-LISAga samaväärsed andmeturbestandardid, nagu on ette nähtud [riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi loomise määruse] artiklis 39. Liikmesriigid viivad nõuetekohaselt läbi infoturbe riskihindamise ja teevad selgeks julgeoleku tagamise vastutuse protsessi kõikides järkudes.

Muudatusettepanek    24

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 10 a (uus)

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 10 – lõige 3a a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(10 a)  Artiklile 10 lisatakse lõige 3a a:

 

„3a a.  Kui liikmesriik otsustab kehtestada kooskõlas artikliga 8e riikliku lihtsustusprogrammi, võib ta otsustada võtta kasutusele eraldi read nende kolmandate riikide kodanike jaoks, kes võivad riiklikus programmis osaleda.“

Muudatusettepanek    25

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 14 a (uus)

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 37 – lõige 2

 

Kehtiv tekst

Muudatusettepanek

 

(14 a)  Artikli 37 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Artikli 13 lõikes 5 ja artiklis 36 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks.“

„2.   Artiklis 8a a, artikli 13 lõikes 5 ja artiklis 36 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks.“

Muudatusettepanek    26

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 14 b (uus)

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 37 – lõige 3

 

Kehtiv tekst

Muudatusettepanek

 

(14 b)  Artikli 37 lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 13 lõikes 5 ja artiklis 36 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.“

„3.  Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artiklis 8a a, artikli 13 lõikes 5 ja artiklis 36 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.“

Muudatusettepanek    27

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 14 c (uus)

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 37 – lõige 3 a (uus)

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

(14 c)  Artiklile 37 lisatakse lõige 3 a:

 

3 a.  Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes* sätestatud põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega.

 

__________

 

*  ELT L 123, 12.5.2016, lk 1.

Muudatusettepanek    28

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 14 d (uus)

Määrus (EL) 2016/399

Artikkel 37 – lõige 5

 

Kehtiv tekst

Muudatusettepanek

 

(14 d)  Artikli 37 lõige 5 asendatakse järgmisega:

„5.   Artikli 13 lõikega 5 ja artikli 36 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.“

„5.  Artikli 8a a, artikli 13 lõike 5 ja artikli 36 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.“

Muudatusettepanek    29

Ettepanek võtta vastu määrus

Artikkel 1 – lõik 1 – punkt 15 a (uus)

Määrus (EL) 2016/399

VII lisa – punkt 1

 

Kehtiv tekst

Muudatusettepanek

 

(15 a)  VII lisa punkt 1 asendatakse järgmisega:

1.   Riigipead

1.   Riigipead ja valitsusjuhid

Erandina artiklitest 6 ja artiklitest 8–14 ei pea teostama kontrolli piiril riigipeade ja nende delegatsiooni liikmete suhtes, kelle saabumisest ja lahkumisest on piirivalveametnikele ametlikult diplomaatiliste kanalite kaudu ette teatatud.

Erandina artiklitest 6 ja artiklitest 8–14 ei pea teostama kontrolli piiril riigipeade, valitsusjuhtide ja nende delegatsioonide liikmete suhtes, kelle saabumisest ja lahkumisest on piirivalveametnikele ametlikult diplomaatiliste kanalite kaudu ette teatatud.

Muudatusettepanek     30

Ettepanek võtta vastu määrus

Lisa – lõik 1 – punkt 2 – alapunkt a

Määrus (EL) 2016/399

IV lisa – punkt 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

välja jäetud

„1.   Kui see on tema siseriiklikes õigusaktides sõnaselgelt ette nähtud, võib liikmesriik lüüa vastavalt artiklile 11 sisenemisel ja väljumisel templeid nende kolmandate riikide kodanike reisidokumentidesse, kellel on selle liikmesriigi väljastatud elamisluba. Lisaks, kooskõlas V lisa A-osaga, lööb piirivalveametnik juhul, kui kolmanda riigi kodanikul keelatakse artikli 14 alusel riiki siseneda, passi sisenemistempli, mis on kehtetuks tunnistatud sellele kustumatu musta tindiga peale tõmmatud ristiga, ning kirjutab selle kõrvale lehe paremale servale samuti kustumatu tindiga tähe(d), mis vastab/vastavad sisenemise keelamise põhjustele, mis on loetletud V lisa B-osas esitatud sisenemiskeelu standardvormil.”;

„1. Kui see on tema siseriiklikes õigusaktides sõnaselgelt ette nähtud, võib liikmesriik lüüa vastavalt artiklile 11 sisenemisel ja väljumisel templeid nende kolmandate riikide kodanike reisidokumentidesse, kellel on selle liikmesriigi väljastatud elamisluba.

Muudatusettepanek     31

Ettepanek võtta vastu määrus

I lisa – lõik 1 – punkt 2 – alapunkt c

Määrus (EL) 2016/399

IV lisa – punkt 3

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

(c)   punkt 3 asendatakse järgmisega:

(c) punkt 3 jäetakse välja.

„3.   Kui kolmanda riigi kodanikul, kelle suhtes on kehtestatud viisanõue, keelatakse riiki siseneda, kantakse templijäljend üldjuhul viisaga lehekülje vastasleheküljele.

 

Kui seda lehekülge ei ole võimalik kasutada, lüüakse tempel järgmisele leheküljele. Templit ei lööda masinloetavale alale.”

 

Muudatusettepanek     32

Ettepanek võtta vastu määrus

Lisa – lõik 1 – punkt 3 – alapunkt a

Määrus (EL) 2016/399

V lisa – A-osa – punkt 1 – alapunkt b

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

„b)   nende kolmanda riigi kodanike sisenemiskeeldu käsitlevad andmed, kellel on keelatud riiki siseneda lühiajaliseks viibimiseks [või ringreisiviisa alusel], registreeritakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis kooskõlas käesoleva määruse artikli 6a lõikega 2 ja [riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi loomise määruse] artikliga 16. Lisaks lööb piirivalveametnik passi sisenemistempli, mis on kehtetuks tunnistatud sellele kustumatu musta tindiga peale tõmmatud ristiga, ning kirjutab selle kõrvale lehe paremale servale samuti kustumatu tindiga tähe(d), mis vastab/vastavad sisenemise keelamise põhjustele, mille loetelu on esitatud käesoleva lisa B-osas esitatud sisenemiskeelu standardvormil;

„b)   nende kolmanda riigi kodanike sisenemiskeeldu käsitlevad andmed, kellel on keelatud riiki siseneda lühiajaliseks viibimiseks [või ringreisiviisa alusel], registreeritakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis kooskõlas käesoleva määruse artikli 6a lõikega 2 ja [riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi loomise määruse] artikliga 16.”

Muudatusettepanek     33

Ettepanek võtta vastu määrus

I lisa – lõik 1 – punkt 3 a (uus)

Määrus (EL) 2016/399

V lisa – B-osa

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

3 a.  V lisa B-osas lisatakse osasse „Selgitused“ järgmine:

 

„Asjaomast isikut teavitatakse käesolevaga, et tema isikuandmed ja sisenemiskeeldu käsitlev teave sisestatakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi kooskõlas [riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi loomise määruse] artikliga 16.

 

Kooskõlas [riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi loomise määruse] artikliga 46 on asjaomasel isikul õigus saada tema kohta riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis registreeritud andmeid ning ta võib taotleda teda käsitlevate ebatäpsete andmete parandamist ja ebaseaduslikult salvestatud andmete kustutamist.“

  • [1]  ELT C 487, 28.12.2016, lk 66.

SELETUSKIRI

Sissejuhatus

Raporti projekt täiendab raporti projekti ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega luuakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem Euroopa Liidu liikmesriikide välispiire ületavate kolmandate riikide kodanike riiki sisenemise ja riigist lahkumise andmete ja sisenemiskeelu andmete registreerimiseks ning määratakse kindlaks riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemile õiguskaitse eesmärgil juurdepääsu andmise tingimused ning millega muudetakse määrust (EÜ) nr 767/2008 ja määrust (EL) nr 1077/2011. Samuti on raport tihedalt seotud ettepanekuga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 562/2006 seoses asjaomastes andmebaasides tehtavate kontrollide tugevdamisega välispiiridel.

Raportööri seisukoht

Piiriületuse hõlbustamine peab olema eesmärk, mille saavutamisele tuleb kaasa aidata koos muude riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemiga tihedalt seotud üldiste eesmärkide saavutamisega. Seepärast tuleb liikmesriike ergutada välja töötama riiklikke lihtsustusprogramme ühistele õigusnormidele tuginedes.

Õigusaktide ühtlustamise huvides tuleb samuti lähendada iseteenindussüsteemide ja automaatsete piiriületussüsteemide kasutamise eeskirju.

Raportöör pooldab seisukohta, et tehniliselt on vaja ühtlustada eri õigusaktid, mille eesmärk on tagada Schengeni ruumi reguleerivate õigusnormide suurem sidusus ja hoida ära õiguslikke vastuolusid. Seepärast tuleb erilist tähelepanu pöörata mitmesugustele praegu käimasolevatele läbirääkimistele, sest nende tulemustel võib olla märkimisväärne mõju käesolevale raporti projektile. Ei saa välistada ka võimalust, et läbirääkimiste tulemustest sõltuvalt tuleb teha raportisse veel muudatusi.

VASTUTAVA KOMISJONI MENETLUS

Pealkiri

Määruse (EL) 2016/399 muutmine riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi osas

Viited

COM(2016)0196 – C8-0134/2016 – 2016/0105(COD)

EP-le esitamise kuupäev

6.4.2016

 

 

 

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

LIBE

9.5.2016

 

 

 

Raportöörid

       nimetamise kuupäev

Agustín Díaz de Mera García Consuegra

20.4.2016

 

 

 

Vastuvõtmise kuupäev

27.2.2017

 

 

 

Lõpphääletuse tulemus

+:

–:

0:

38

7

1

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Caterina Chinnici, Daniel Dalton, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Frank Engel, Tanja Fajon, Raymond Finch, Kinga Gál, Ana Gomes, Nathalie Griesbeck, Jussi Halla-aho, Brice Hortefeux, Eva Joly, Dietmar Köster, Barbara Kudrycka, Juan Fernando López Aguilar, Roberta Metsola, Claude Moraes, József Nagy, Péter Niedermüller, Soraya Post, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Branislav Škripek, Csaba Sógor, Sergei Stanishev, Bodil Valero, Marie-Christine Vergiat, Josef Weidenholzer, Cecilia Wikström, Kristina Winberg

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed

Carlos Coelho, Ignazio Corrao, Jeroen Lenaers, Angelika Mlinar, Salvatore Domenico Pogliese, Christine Revault D’Allonnes Bonnefoy, Barbara Spinelli, Jaromír Štětina

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed (art 200 lg 2)

Carlos Iturgaiz, Josu Juaristi Abaunz, Seán Kelly, Verónica Lope Fontagné, Antonio López-Istúriz White, Ivana Maletić, Christel Schaldemose, Martina Werner

Esitamise kuupäev

8.3.2017

NIMELINE LÕPPHÄÄLETUSVASTUTAVAS KOMISJONIS

38

+

ALDE

Nathalie Griesbeck, Angelika Mlinar, Cecilia Wikström

ECR

Jussi Halla-aho, Branislav Škripek

EFDD

Ignazio Corrao, Kristina Winberg

PPE

Carlos Coelho, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Frank Engel, Kinga Gál, Brice Hortefeux, Carlos Iturgaiz, Seán Kelly, Barbara Kudrycka, Jeroen Lenaers, Verónica Lope Fontagné, Antonio López-Istúriz White, Ivana Maletić, Roberta Metsola, József Nagy, Salvatore Domenico Pogliese, Csaba Sógor, Jaromír Štětina

S&D

Caterina Chinnici, Tanja Fajon, Ana Gomes, Dietmar Köster, Juan Fernando López Aguilar, Claude Moraes, Péter Niedermüller, Soraya Post, Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy, Christel Schaldemose, Birgit Sippel, Sergei Stanishev, Josef Weidenholzer, Martina Werner

7

EFDD

Raymond Finch

GUE/NGL

Josu Juaristi Abaunz, Barbara Spinelli, Marie-Christine Vergiat

Verts/ALE

Eva Joly, Judith Sargentini, Bodil Valero

1

0

ECR

Daniel Dalton

Kasutatud tähised:

+  :  poolt

–  :  vastu

0  :  erapooletu