POROČILO o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) 2016/399 v zvezi z uporabo sistema vstopa/izstopa

8.3.2017 - (COM(2016)0196 – C8-0134/2016 – 2016/0105(COD)) - ***I

Odbor za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve
Poročevalec: Agustín Díaz de Mera García Consuegra


Postopek : 2016/0105(COD)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
A8-0059/2017
Predložena besedila :
A8-0059/2017
Sprejeta besedila :

OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) 2016/399 v zvezi z uporabo sistema vstopa/izstopa

(COM(2016)0196 – C8-0134/2016 – 2016/0105(COD))

(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2016)0196),

–  ob upoštevanju člena 294(2) in člena 77(2)(b) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C8-0134/2016),

–  ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije,

–  ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 21. septembra 2016[1],

–  po posvetovanju z Odborom regij,

–  ob upoštevanju člena 59 Poslovnika,

–  ob upoštevanju poročila Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A8-0059/2017),

1.  sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju;

2.  poziva Komisijo, naj mu zadevo ponovno predloži, če svoj predlog nadomesti, bistveno spremeni ali ga namerava bistveno spremeniti;

3.  naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom.

Predlog spremembe   1

Predlog uredbe

Uvodna izjava 5

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

(5)  Zaradi vzpostavitve SVI je treba prilagoditi postopke za kontrolo oseb pri prehodu zunanjih meja, določene v Uredbi (EU) 2016/399. Cilj SVI je zlasti odpraviti žigosanje ob vstopu in izstopu potnih listin državljanov tretjih držav, ki jim je bil dovoljen vstop za bivanje [ali za bivanje na podlagi popotniškega vizuma], ter ga nadomestiti z elektronskim evidentiranjem vstopa in izstopa neposredno v SVI. Vendar se žigosanje potnih listin ob zavrnitvi vstopa državljanu tretje države ohranja, saj zadeva potnike, ki pomenijo večje tveganje. Poleg tega je treba pri postopkih mejne kontrole upoštevati vzpostavitev interoperabilnosti med SVI in vizumskim informacijskim sistemom (VIS). Nazadnje, SVI potnikom, ki imajo namen kratkoročnega bivanja, omogoča uporabo novih tehnologij pri prehajanju meje.

(5)  Zaradi vzpostavitve SVI je treba prilagoditi postopke za kontrolo oseb pri prehodu zunanjih meja, določene v Uredbi (EU) 2016/399. Cilj SVI je zlasti odpraviti žigosanje ob vstopu in izstopu potnih listin državljanov tretjih držav, ki jim je bil dovoljen vstop za bivanje [ali za bivanje na podlagi popotniškega vizuma], ter ga nadomestiti z elektronskim evidentiranjem vstopa in izstopa neposredno v SVI. Poleg tega je treba pri postopkih mejne kontrole upoštevati vzpostavitev interoperabilnosti med SVI in vizumskim informacijskim sistemom (VIS). Nazadnje, SVI potnikom, ki imajo namen kratkoročnega bivanja, omogoča uporabo novih tehnologij pri prehajanju meje.

Predlog spremembe   2

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 1 – uvodni del

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

(1)  v členu 2 se dodajo naslednje točke 22, 23, 24 in 25:

(1)  v členu 2 se dodajo naslednje točke 22, 23, 24, 25 in 25a:

Predlog spremembe   3

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 1

Uredba (EU) 2016/399

Člen 2 – točka 25 a (novo)

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

 

25a.  ,potrjevanje pristnosti in celovitosti podatkov na čipu‘ pomeni postopek, s katerim se z uporabo certifikatov preverja, ali je podatke na čipu evidentiral organ izdajatelj in da niso bili spremenjeni.

Predlog spremembe    4

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 2

Uredba (EU) 2016/399

Člen 6 a – odstavek 3 – točka d – točka i

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

(i)  voditelji držav in člani njihovih delegacij v skladu s točko 1 Priloge VII;

(i)  voditelji držav, predsedniki vlad in člani njihovih delegacij v skladu s točko 1 Priloge VII;

Predlog spremembe   5

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 3 – točka a

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 – odstavek 2 – pododstavek 1

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

Če potna listina vsebuje elektronski pomnilniški medij (čip), se verodostojnost podatkov na čipu potrdi s pomočjo celotne veljavne verige potrdil, razen če to ni mogoče iz tehničnih razlogov ali, v primeru potne listine, ki jo je izdala tretja država, zaradi nerazpoložljivosti veljavnih potrdil.“;

Za osebe, katerih prehod je treba evidentirati v SVI, če potna listina vsebuje elektronski pomnilniški medij (čip), se verodostojnost podatkov na čipu potrdi s pomočjo celotne veljavne verige potrdil, razen če to ni mogoče iz tehničnih razlogov ali, v primeru potne listine, ki jo je izdala tretja država, zaradi nerazpoložljivosti veljavnih potrdil.“;

Predlog spremembe   6

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 3 – točka b – točka i

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 – odstavek 3 – točka a – točka i

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

(i)  preverjanje istovetnosti in državljanstva državljana tretje države ter veljavnosti in verodostojnosti potne listine z vpogledom v ustrezne zbirke podatkov, zlasti v:

črtano

(1)  schengenski informacijski sistem,

 

(2)  Interpolovo zbirko podatkov o ukradenih in izgubljenih potnih listinah,

 

(3)  nacionalne zbirke podatkov o ukradenih, protipravno odtujenih, izgubljenih in neveljavnih potnih listinah.

 

To preverjanje vključuje temeljit pregled potne listine zaradi iskanja znakov ponarejanja ali prenarejanja.

 

Razen za državljane tretjih držav, katerih vstop je treba evidentirati v SVI, to preverjanje – če potna listina vsebuje podobo obraza, evidentirano na elektronskem pomnilniškem mediju (čipu), in če je do podobe obraza, evidentirane na čipu, mogoče zakonito in tehnično dostopiti – vključuje preverjanje podobe obraza, evidentirane na čipu, z elektronskim primerjanjem te podobe s podobo obraza zadevnega državljana tretje države, posneto v živo;

 

Predlog spremembe   7

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 3 – točka b – točka i

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 – odstavek 3 – točka a – točka ii

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

(ii)   preverjanje, ali je potna listina, če je ustrezno, opremljena z zahtevanim vizumom ali dovoljenjem za prebivanje.

črtano

Če dovoljenje za prebivanje vsebuje elektronski pomnilniški medij (čip), se verodostojnost podatkov na čipu potrdi s pomočjo celotne veljavne verige potrdil, razen če to ni mogoče iz tehničnih razlogov. Temeljita kontrola pri vstopu obsega tudi sistematično preverjanje veljavnosti dovoljenja za prebivanje ali vizuma za dolgoročno bivanje z vpogledom – v SIS in v drugih ustreznih zbirkah podatkov – izključno v informacije o ukradenih, protipravno odtujenih, izgubljenih in neveljavnih dokumentih[21];

 

________________

 

21  Te odstavke bo morda treba nadalje prilagoditi po sprejetju predloga Komisije (2015)670/2.

 

Predlog spremembe   8

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 3 – točka b – točka iii

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 – odstavek 3 – točka b

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

(iii)  točka (b) se nadomesti z naslednjim:

črtano

(b)   če je državljan tretje države imetnik vizuma [ali popotniškega vizuma] iz člena 6(1)(b), temeljita kontrola pri vstopu vključuje tudi preverjanje verodostojnosti, ozemeljske in časovne veljavnosti in statusa vizuma ter, če je ustrezno, istovetnosti imetnika vizuma z vpogledom v VIS v skladu s členom 18 Uredbe (ES) št. 767/2008 Evropskega parlamenta in Sveta.“;22

 

_________________

 

22Uredba (ES) št. 767/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o vizumskem informacijskem sistemu (VIS) in izmenjavi podatkov med državami članicami o vizumih za kratkoročno prebivanje (Uredba VIS).

 

Predlog spremembe   9

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 3 – točka b – točka iv

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 – odstavek 3 – točka g – točka i

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

(iv)  točka (g)(i) se nadomesti z naslednjim:

črtano

(i)   preverjanje, ali državljan tretje države poseduje ustrezno veljavno listino za prehod meje, po potrebi tudi z zahtevanim vizumom ali dovoljenjem za prebivanje. Preverjanje dokumenta vključuje vpogled v ustrezne zbirke podatkov, zlasti v schengenski informacijski sistem, Interpolovo zbirko podatkov o ukradenih in izgubljenih potnih listinah, ter nacionalne zbirke podatkov o ukradenih, protipravno odtujenih, izgubljenih in neveljavnih potnih listinah. Interpolovo zbirko podatkov o ukradenih in izgubljenih potnih listinah, nacionalne zbirke podatkov o ukradenih, protipravno odtujenih, izgubljenih in neveljavnih potnih listinah. 23Razen za državljane tretjih držav, katerih vstop je treba evidentirati v SVI, to preverjanje – če potna listina vsebuje podobo obraza, evidentirano na elektronskem pomnilniškem mediju (čipu), in če je do podobe obraza, evidentirane na čipu, mogoče zakonito in tehnično dostopiti – vključuje preverjanje podobe obraza, evidentirane na čipu, z elektronskim primerjanjem te podobe s podobo obraza zadevnega državljana tretje države, posneto v živo;

 

_____________________

 

23  Ta pogoj je predviden v predlogu (COM(2015)670/2) o spremembi člena 7 Zakonika o schengenskih mejah in bo del obvezne kontrole oseb, ki imajo pravico do prostega gibanja. Odvisno od končne različice sprejetega besedila bo morda ta stavek treba prilagoditi.

 

Predlog spremembe   10

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 4

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 a

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

[...]

črtano

 

(Sprememba velja za celotno besedilo; če bo sprejeta, bodo potrebne ustrezne prilagoditve v celotnem besedilu.)

Obrazložitev

Določbe tega člena ne spadajo v področje uporabe SVI (člen 2), kot je predlagan z uredbo o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI), ki ne zajema državljanov Unije ali kategorij iz odstavkov 3 in 4. Ta odstavek je torej treba črtati.

Predlog spremembe    11

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 4 a (novo)

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 a a

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

 

(4a)  Vstavi se naslednji člen 8aa:

 

„Člen 8aa

 

Standardi za uporabo sistemov avtomatiziranega mejnega nadzora

 

1.  Sistemi avtomatiziranega mejnega nadzora so zasnovani tako, da jih lahko uporabljajo vsi razen otrok, mlajših od 12 let. Poleg tega so zasnovani na način, ki v celoti spoštuje človekovo dostojanstvo, zlasti ranljivih oseb. Če se države članice odločijo za uporabo sistema avtomatiziranega mejnega nadzora, zagotovijo navzočnost zadostnega števila osebja za pomoč pri uporabi takih sistemov.

 

2.  Na Komisijo se prenese pooblastilo, da v tesnem sodelovanju z agencijo eu-LISA sprejme delegirane akte v skladu s členom 37 o sprejetju dodatnih tehničnih standardov za sisteme avtomatiziranega mejnega nadzora.

Obrazložitev

Potrebni so standardi za sisteme avtomatiziranega mejnega nadzora.

Predlog spremembe   12

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 5

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 b

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

[...]

črtano

 

(Sprememba velja za celotno besedilo; če bo sprejeta, bodo potrebne ustrezne prilagoditve v celotnem besedilu.)

Obrazložitev

Določbe tega člena ne spadajo v področje uporabe SVI (člen 2), kot je predlagan z uredbo o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI), ki ne zajema državljanov tretjih držav, ki so imetniki dovoljenja za bivanje. Ta odstavek je torej treba črtati.

Predlog spremembe    13

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 6

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 c – odstavek 1 – točka a

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

(a)  potna listina, uporabljena za prehod meje, mora vsebovati elektronski pomnilniški medij (čip), verodostojnost podatkov na čipu pa se potrdi s pomočjo celotne veljavne verige potrdil;

(a)  potna listina, uporabljena za prehod meje, mora vsebovati elektronski pomnilniški medij (čip), verodostojnost in celovitost podatkov na čipu pa se potrdi s pomočjo celotne veljavne verige potrdil;

Predlog spremembe   14

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 6

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 c – odstavek 1 – točka b

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

(b)  potna listina, uporabljena za prehod meje, mora vsebovati podobo obraza, evidentirano na čipu, do katere je mogoče zakonito in tehnično dostopiti z avtomatiziranim sistemom, da se preveri istovetnost imetnika potne listine s primerjavo podobe obraza, evidentirane na čipu, z njegovo podobo obraza, posneto v živo.

(b)  potna listina, uporabljena za prehod meje, mora vsebovati podobo obraza, evidentirano na čipu, do katere je mogoče zakonito in tehnično dostopiti z avtomatiziranim sistemom mejnega nadzora, da se preveri istovetnost imetnika potne listine s primerjavo podobe obraza, evidentirane na čipu, z njegovo podobo obraza, posneto v živo.

Predlog spremembe   15

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 7

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 d – odstavek 1 – točka a

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

(a)  potna listina, uporabljena za prehod meje, mora vsebovati elektronski pomnilniški medij (čip), verodostojnost podatkov na čipu pa se potrdi s pomočjo celotne veljavne verige potrdil;

(a)  potna listina, uporabljena za prehod meje, mora vsebovati elektronski pomnilniški medij (čip), verodostojnost in celovitost podatkov na čipu pa se potrdi s pomočjo celotne veljavne verige potrdil;

Predlog spremembe   16

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 7

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 d – odstavek 1 – točka b

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

(b)  potna listina, uporabljena za prehod meje, mora vsebovati podobo obraza, evidentirano na čipu, do katere je mogoče zakonito in tehnično dostopiti z avtomatiziranim sistemom, da se preveri istovetnost imetnika potne listine s primerjavo podobe obraza, evidentirane na čipu, z njegovo podobo obraza, posneto v živo;

(b)  potna listina, uporabljena za prehod meje, mora vsebovati podobo obraza, evidentirano na čipu, do katere je mogoče zakonito in tehnično dostopiti z avtomatiziranim sistemom mejnega nadzora, da se preveri istovetnost imetnika potne listine s primerjavo podobe obraza, evidentirane na čipu, z njegovo podobo obraza, posneto v živo;

Predlog spremembe    17

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 7

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 d – odstavek 2

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

2.  Če so pogoji iz odstavka 1 izpolnjeni, se kontrola pri vstopu in izstopu iz člena 8(2) ter členov 8(3)(a) in (b) ali člena 8(2) ter členov 8(3)(g) in (h) lahko opravi prek samopostrežnega sistema. Kadar se mejna kontrola pri izstopu opravlja prek avtomatiziranega sistema mejnega nadzora, vključuje tudi kontrolo iz člena 8(3)(h).

2.  Če so pogoji iz odstavka 1 izpolnjeni, se mejna kontrola pri vstopu in izstopu iz člena 8(2) ter členov 8(3)(a) in (b) ali člena 8(2) ter členov 8(3)(g) in (h) lahko opravi prek samopostrežnega sistema. Kadar se mejna kontrola pri izstopu opravlja prek avtomatiziranega sistema mejnega nadzora, vključuje tudi kontrolo iz člena 8(3)(h).

Predlog spremembe   18

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 7

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 d – odstavek 2 a (novo)

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

 

2a.  Če je posamezniku odobren dostop do nacionalnega programa za poenostavitev, ki ga je vzpostavila država članica v skladu s členom 8e, mejne kontrole, opravljene s samopostrežnim sistemom, ne zajemajo pregleda vidikov iz člena 8(3)(a)(iv) in (v) pri prehodu zunanje meje te države članice ali zunanje meje druge države članice, ki je s to državo članico sklenila sporazum iz člena 8e(4).

Predlog spremembe    19

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 8

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 e – odstavek 1

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

1.  Vsaka država članica lahko vzpostavi prostovoljni program, s katerim državljanom tretjih držav, kot so opredeljeni v členu 2(6), ali državljanom določene tretje države, ki nimajo pravice do prostega gibanja, omogoči izkoriščanje poenostavitev v skladu z odstavkom 2 tega člena pri prehajanju zunanje meje države članice.

1.  Vsaka država članica lahko vzpostavi prostovoljni program, s katerim državljanom tretjih držav, kot so opredeljeni v členu 2(6), ali državljanom določene tretje države, ki ne uživajo pravice do prostega gibanja na podlagi prava Unije, omogoči izkoriščanje poenostavitev v skladu z odstavkom 2 tega člena pri prehajanju zunanje meje države članice.

Predlog spremembe    20

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 8

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 e – odstavek 2 – točka c – točka iv

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

(iv)  vložnik dokaže poštenost in zanesljivost, zlasti, če je ustrezno, da so bili predhodni vizumi z omejeno ozemeljsko veljavnostjo uporabljeni zakonito, svoj ekonomski položaj v matični državi in resnično namero, da ozemlje držav članic zapusti pravočasno. V skladu s členom 23 [Uredbe o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI)] imajo organi iz odstavka (b) tega člena dostop za vpogled v SVI za preverjanje, ali vložnik ni pred tem prekoračil najdaljšega dovoljenega trajanja bivanja na ozemlju držav članic;

(iv)  vložnik dokaže svojo poštenost in zanesljivost, zlasti, če je ustrezno, da so bili predhodni vizum ali vizumi z omejeno ozemeljsko veljavnostjo uporabljeni zakonito, svoj ekonomski položaj v matični državi in resnično namero, da ozemlje držav članic zapusti pred iztekom vizuma ali, kjer je ustrezno, koncem obdobja dovoljenega bivanja. V skladu s členom 23 [Uredbe o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI)] imajo organi iz odstavka (b) tega člena dostop za vpogled v SVI za preverjanje, ali vložnik ni pred tem prekoračil najdaljšega dovoljenega trajanja bivanja na ozemlju držav članic;

Predlog spremembe    21

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 8

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 e – odstavek 4 a (novo)

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

 

4a.  Mejni policisti lahko v primeru državljanov tretjih držav, ki so upravičenci nacionalnega programa za poenostavitev, ob vstopu v skladu s členom 8(3)(a) in (b) in ob izstopu v skladu s členom 8(3)(g) preverjajo brez elektronskega primerjanja biometričnih podatkov, vendar s primerjanjem podobe obraza na čipu in podobe obraza državljana tretje države v individualni dokumentaciji v SVI z državljanom tretje države. Celotno preverjanje se izvaja naključno in na podlagi analize tveganja.

Predlog spremembe   22

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 8

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 e – odstavek 4 b (novo)

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

 

4b.  Med nacionalnimi programi za poenostavitev in SVI se po primerni oceni tveganja glede varnosti informacij vzpostavi ustrezna raven varnosti.

Predlog spremembe    23

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 8

Uredba (EU) 2016/399

Člen 8 e – odstavek 4 c (novo)

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

 

4c.  Države članice pri vzpostavitvi takega nacionalnega programa za poenostavitev v tesnem sodelovanju z agencijo eu-LISA zagotovijo standarde za varnost podatkov, ki so enakovredni tistim iz člena 39 [Uredbe o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI)]. Države članice izvedejo ustrezno oceno tveganja za varnost informacij, na vseh fazah postopka pa je jasna odgovornost za varnost.

Predlog spremembe    24

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 10 a (novo)

Uredba (EU) 2016/399

Člen 10 – odstavek 3 a a (novo)

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

 

(10a)  V členu 10 se doda naslednji odstavek 3aa:

 

3aa.  Če se države članice odločijo vzpostaviti nacionalni program za poenostavitev v skladu s členom 8e, se lahko odločijo za uporabo posebnih stez za državljane tretjih držav, za katere se uporablja tak nacionalni program za poenostavitev.“

Predlog spremembe    25

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 14 a (novo)

Uredba (EU) 2016/399

Člen 37 – odstavek 2

 

Veljavno besedilo

Predlog spremembe

 

(14a)  Člen 37(2) se nadomesti z naslednjim:

„2. Pooblastilo za sprejetje delegiranih aktov iz člena 13(5) in člena 36 se prenese na Komisijo za nedoločen čas.“

„2.  Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 8aa, člena 13(5) in člena 36 se prenese na Komisijo za nedoločen čas.“

Predlog spremembe    26

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 14 b (novo)

Uredba (EU) 2016/399

Člen 37 – odstavek 3

 

Veljavno besedilo

Predlog spremembe

 

(14b)  Člen 37(3) se nadomesti z naslednjim:

„3.   Prenos pooblastila iz člena 13(5) in člena 36 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz navedenega sklepa. Sklep začne učinkovati dan po njegovi objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.“

„3.  Prenos pooblastila iz člena 8aa, člena 13(5) in člena 36 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz navedenega sklepa. Sklep začne učinkovati dan po njegovi objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.“

Predlog spremembe    27

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 14 c (novo)

Uredba (EU) 2016/399

Člen 37 – odstavek 3 a (novo)

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

 

(14c)  V členu 37 se doda naslednji odstavek 3a:

 

3a.  Komisija se pred sprejetjem delegiranega akta posvetuje s strokovnjaki, ki jih imenujejo države članice, v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu o boljši pripravi zakonodaje z dne 13. aprila 2016.*

 

__________

 

*  UL L 123, 12.5.2016, str. 1.

Predlog spremembe    28

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 14 d (novo)

Uredba (EU) 2016/399

Člen 37 – odstavek 5

 

Veljavno besedilo

Predlog spremembe

 

(14d)  Člen 37(5) se nadomesti z naslednjim:

„5.   Delegirani akt, sprejet na podlagi člena 13(5) in člena 36, začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.“

„5.  Delegirani akt, sprejet na podlagi člena 8aa, člena 13(5) in člena 36, začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.“

Predlog spremembe    29

Predlog uredbe

Člen 1 – odstavek 1 – točka 15 a (novo)

Uredba (EU) 2016/399

Priloga VII – točka 1

 

Veljavno besedilo

Predlog spremembe

 

(15a)  V Prilogi VII se točka 1 nadomesti z:

1.   Voditelji držav

1.   Voditelji držav in predsedniki vlad

Z odstopanjem od člena 6 in členov 8 do 14 se voditeljev držav in članov njihovih delegacij, katerih prihod in odhod sta bila mejnim organom uradno naznanjena po diplomatski poti, na meji ne kontrolira.

Z odstopanjem od člena 6 in členov od 8 do 14 se voditeljev držav in predsednikov vlad ter članov njihovih delegacij, katerih prihod in odhod sta bila mejnim organom uradno naznanjena po diplomatski poti, na meji ne kontrolira.

Predlog spremembe   30

Predlog uredbe

Priloga – odstavek 1 – točka 2 – točka a

Uredba (EU) 2016/399

Priloga IV – točka 1

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

 

 

„1.   Država članica lahko, če je tako izrecno določeno v njeni nacionalni zakonodaji, v skladu s členom 11 pri vstopu in izstopu žigosa potne listine državljanov tretjih držav, ki imajo dovoljenje za prebivanje, ki ga je izdala ta država članica. Poleg tega mejni policist v skladu z delom A Priloge V, kadar se državljanom tretjih držav zavrne vstop v skladu s členom 14, v potni list odtisne vstopni žig, ki ga z neizbrisnim črnilom prečrta v obliki križa, desno od žiga pa, prav tako z neizbrisnim črnilom, zapiše črke, ki ustrezajo razlogom zavrnitve vstopa, naštete v standardnem obrazcu za zavrnitev vstopa iz dela B Priloge V.“

„1. Država članica lahko, če je tako izrecno določeno v njeni nacionalni zakonodaji, v skladu s členom 11 pri vstopu in izstopu žigosa potne listine državljanov tretjih držav, ki imajo dovoljenje za prebivanje, ki ga je izdala ta država članica.“

Predlog spremembe   31

Predlog uredbe

Priloga I – odstavek 1 – točka 2 – točka c

Uredba (EU) 2016/399

Priloga IV – točka 3

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

(c)   točka 3 se nadomesti z naslednjim:

(c) točka 3 se črta.

3.   V primeru zavrnitve vstopa državljanu tretje države, za katerega velja vizumska obveznost, se žig praviloma odtisne na strani nasproti nalepljenega vizuma.

 

Če je ta stran polna, se žig odtisne na naslednjo stran. Žiga se ne sme odtisniti na strojno berljivi del.“ "

 

Predlog spremembe   32

Predlog uredbe

Priloga – odstavek 1 – točka 3 – točka a

Uredba (EU) 2016/399

Priloga V – del A – točka 1 – točka b

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

„(b)   za državljane tretjih držav, katerim je bil zavrnjen vstop za namene kratkoročnega bivanja [ali bivanja na podlagi popotniškega vizuma], se podatki o zavrnitvi vstopa evidentirajo v sistemu vstopa/izstopa v skladu s členom 6a(2) te uredbe in členom 16 [Uredbe o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI)]. Poleg tega mejni policist v potni list odtisne vstopni žig, ki ga z neizbrisnim črnilom prečrta v obliki križa, desno od žiga pa, prav tako z neizbrisnim črnilom, zapiše črke, ki ustrezajo razlogom zavrnitve vstopa, naštete v standardnem obrazcu za zavrnitev vstopa iz dela B te priloge;“

„(b)  za državljane tretjih držav, katerim je bil zavrnjen vstop za namene kratkoročnega bivanja [ali bivanja na podlagi popotniškega vizuma], se podatki o zavrnitvi vstopa evidentirajo v sistemu vstopa/izstopa v skladu s členom 6a(2) te uredbe in členom 16 [Uredbe o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI)];“

Predlog spremembe   33

Predlog uredbe

Priloga I – odstavek 1 – točka 3 a (novo)

Uredba (EU) 2016/399

Priloga V – del B

 

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Predlog spremembe

 

3a.  V Prilogi V, del B, se v razdelek „Pripombe“ doda naslednje:

 

„Zadevna oseba je obveščena, da se njegovi osebni podatki in informacije o tej zavrnitvi vstopa vnesejo v sistem SVI v skladu s členom 16 [Uredbe o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI)].

 

V skladu s členom 46 [Uredbe o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI)], ima oseba pravico do pridobitve podatkov v zvezi z njo, evidentirane v sistem SVI, in zahtevati, da se podatki v zvezi z njo, ki so netočni, popravijo, podatki, ki so zabeleženi nezakonito, pa izbrišejo.“

  • [1]  Še ni objavljeno v Uradnem listu.

OBRAZLOŽITEV

Uvod

Ta predlog uredbe dopolnjuje predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI) za evidentiranje podatkov o vstopu in izstopu državljanov tretjih držav pri prehajanju zunanjih meja držav članic Evropske unije in o določitvi pogojev za dostop do sistema vstopa/izstopa za namene kazenskega pregona ter o spremembi Uredbe (ES) št. 767/2008 in Uredbe (EU) št. 1077/2011. Tesno je povezan tudi s predlogom uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 562/2006 v zvezi z okrepljenim preverjanjem podatkov v ustreznih zbirkah podatkov na zunanjih mejah.

Stališče poročevalca

Poenostavljeno prehajanje meje je cilj, ki ga je treba skupaj z drugimi splošnimi cilji, ki so tesno povezani s sistemom vstopa/izstopa, spodbujati. Države članice bi bilo zato treba spodbujati, naj razvijejo nacionalne programe za poenostavitev (programi za registrirane potnike – RTP), ki bi imeli skupno regulativno podlago.

Zaradi usklajevanja zakonodaje je treba uskladiti tudi predpise o uporabi samopostrežnih sistemov in avtomatiziranih storitev za prehajanje meje.

Poročevalec meni, da je treba različna zakonodajna besedila tehnično uskladiti, da bi dosegli večjo skladnost predpisov, ki urejajo schengensko območje, in se izognili pravnim protislovjem. Posebno pozornost je treba nameniti pogajanjem, ki trenutno potekajo, saj njihovi izidi utegnejo močno vplivati na ta osnutek poročila. Posledično obstaja možnost, da bi odvisno od doseženih medinstitucionalnih sporazumov prišlo do naknadnih sprememb tega besedila.

POSTOPEK V PRISTOJNEM ODBORU

Naslov

Sprememba Uredbe (EU) 2016/399 z ozirom na uporabo sistema vstopa/izstopa

Referenčni dokumenti

COM(2016)0196 – C8-0134/2016 – 2016/0105(COD)

Datum predložitve EP

6.4.2016

 

 

 

Pristojni odbor

Datum razglasitve na zasedanju

LIBE

9.5.2016

 

 

 

Poročevalec/-ka

Datum imenovanja

Agustín Díaz de Mera García Consuegra

20.4.2016

 

 

 

Datum sprejetja

27.2.2017

 

 

 

Izid končnega glasovanja

+:

–:

0:

38

7

1

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Caterina Chinnici, Daniel Dalton, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Frank Engel, Tanja Fajon, Raymond Finch, Kinga Gál, Ana Gomes, Nathalie Griesbeck, Jussi Halla-aho, Brice Hortefeux, Eva Joly, Dietmar Köster, Barbara Kudrycka, Juan Fernando López Aguilar, Roberta Metsola, Claude Moraes, József Nagy, Péter Niedermüller, Soraya Post, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Branislav Škripek, Csaba Sógor, Sergej Stanišev (Sergei Stanishev), Bodil Valero, Marie-Christine Vergiat, Josef Weidenholzer, Cecilia Wikström, Kristina Winberg

Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju

Carlos Coelho, Ignazio Corrao, Jeroen Lenaers, Angelika Mlinar, Salvatore Domenico Pogliese, Christine Revault D’Allonnes Bonnefoy, Barbara Spinelli, Jaromír Štětina

Namestniki (člen 200(2)), navzoči pri končnem glasovanju

Carlos Iturgaiz, Josu Juaristi Abaunz, Seán Kelly, Verónica Lope Fontagné, Antonio López-Istúriz White, Ivana Maletić, Christel Schaldemose, Martina Werner

Datum predložitve

8.3.2017

POIMENSKO GLASOVANJE PRI KONČNEM GLASOVANJUV PRISTOJNEM ODBORU

38

+

ALDE

Nathalie Griesbeck, Angelika Mlinar, Cecilia Wikström

ECR

Jussi Halla-aho, Branislav Škripek

EFDD

Ignazio Corrao, Kristina Winberg

PPE

Carlos Coelho, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Frank Engel, Kinga Gál, Brice Hortefeux, Carlos Iturgaiz, Seán Kelly, Barbara Kudrycka, Jeroen Lenaers, Verónica Lope Fontagné, Antonio López-Istúriz White, Ivana Maletić, Roberta Metsola, József Nagy, Salvatore Domenico Pogliese, Csaba Sógor, Jaromír Štětina

S&D

Caterina Chinnici, Tanja Fajon, Ana Gomes, Dietmar Köster, Juan Fernando López Aguilar, Claude Moraes, Péter Niedermüller, Soraya Post, Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy, Christel Schaldemose, Birgit Sippel, Sergej Stanišev (Sergei Stanishev), Josef Weidenholzer, Martina Werner

7

-

EFDD

Raymond Finch

GUE/NGL

Josu Juaristi Abaunz, Barbara Spinelli, Marie-Christine Vergiat

Verts/ALE

Eva Joly, Judith Sargentini, Bodil Valero

1

0

ECR

Daniel Dalton

Uporabljeni znaki:

+  :  za

-  :  proti

0  :  vzdržani