BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om viss tillåten användning av verk och andra alster som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp och om ändring av direktiv 2001/29/EG om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället
28.3.2017 - (COM(2016)0596 – C8-0381/2016 – 2016/0278(COD)) - ***I
Utskottet för rättsliga frågor
Föredragande: Max Andersson
- FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
- YTTRANDE från utskottet för sysselsättning och sociala frågor
- YTTRANDE från utskottet för kultur och utbildning
- YTTRANDE från utskottet för framställningar
- ÄRENDETS GÅNG I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
- SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om viss tillåten användning av verk och andra alster som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp och om ändring av direktiv 2001/29/EG om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället
(COM(2016)0596 – C8-0381/2016 – 2016/0278(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2016)0596),
– med beaktande av artiklarna 294.2 och 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C8-0381/2016),
– med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
– med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 25 januari 2017[1],
– med beaktande av artikel 59 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för rättsliga frågor och yttrandena från utskottet för sysselsättning och sociala frågor, utskottet för kultur och utbildning och utskottet för framställningar (A8-0097/2017).
1. Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den ersätter, väsentligt ändrar eller har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.
Ändringsförslag 1 Förslag till direktiv Beaktandeled 1a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
– med beaktande av protokoll nr 2 till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt om tillämpning av subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna, |
Ändringsförslag 2 Förslag till direktiv Beaktandeled 1b (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
– med beaktande av artikel 26 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna samt FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning, |
Ändringsförslag 3 Förslag till direktiv Skäl 2a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(2a) I Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna fastslås rätten till information (artikel 11) och rätten till utbildning (artikel 14). |
Ändringsförslag 4 Förslag till direktiv Skäl 3 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(3) Personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp står fortfarande inför många hinder när de vill få tillgång till böcker och annat tryckt material som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter. Åtgärder behöver vidtas för att förbättra tillgången till dessa verk i tillgängligt format och förbättra deras spridning på den inre marknaden. |
(3) Personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp står fortfarande inför många hinder när de vill få tillgång till böcker och annat tryckt material som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter. Eftersom det av sociala skäl är viktigt att dessa personer garanteras rätten att få tillgång till information och rätten att delta i det kulturella, ekonomiska och sociala livet på samma villkor som andra, behöver åtgärder vidtas för att förbättra tillgången till dessa verk i tillgängligt format och förbättra deras spridning på den inre marknaden, på de villkor som ställs i detta direktiv, för att säkerställa tillgången till kunskap och information. |
Ändringsförslag 5 Förslag till direktiv Skäl 4 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(4) Marrakechfördraget om att underlätta tillgången till publicerade verk för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp (nedan kallat Marrakechfördraget) undertecknades på unionens vägnar den 30 april 201423. Syftet är att förbättra tillgången till verk och andra skyddade alster i ett format som är lättillgängligt för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp. I Marrakechfördraget krävs att de avtalsslutande parterna föreskriver undantag från eller inskränkningar i rätten för innehavare av upphovsrätt och närstående rättigheter med avseende på utarbetande och spridning av exemplar i tillgängligt format av verk och andra alster, och gränsöverskridande utbyte av sådana exemplar. Unionens ingående av Marrakechfördraget kräver anpassning av unionsrätten genom fastställande av ett obligatoriskt undantag för användningar, verk och berättigade personer som omfattas av fördraget. Genom detta direktiv genomförs på ett harmoniserat sätt de skyldigheter som unionen har att uppfylla enligt Marrakechfördraget, så att det kan säkerställas att dessa åtgärder tillämpas på ett konsekvent sätt på hela den inre marknaden. |
(4) Marrakechfördraget om att underlätta tillgången till publicerade verk för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp (nedan kallat Marrakechfördraget) undertecknades på unionens vägnar den 30 april 201423, efter att ha antagits redan 2013 av Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten. Syftet är att förbättra tillgången till och det gränsöverskridande utbytet av verk och andra skyddade alster i ett format som är lättillgängligt för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp. I Marrakechfördraget krävs att de avtalsslutande parterna föreskriver undantag från eller inskränkningar i rätten för innehavare av upphovsrätt och närstående rättigheter med avseende på utarbetande och spridning av exemplar i tillgängligt format av verk och andra alster, och gränsöverskridande utbyte av sådana exemplar. Unionens ingående av Marrakechfördraget kräver anpassning av unionsrätten genom fastställande av ett obligatoriskt och harmoniserat undantag för användningar, verk och berättigade personer som omfattas av fördraget. Genom detta direktiv genomförs på ett harmoniserat sätt de skyldigheter som unionen har att uppfylla enligt Marrakechfördraget, så att det kan säkerställas att dessa åtgärder tillämpas på ett konsekvent sätt på hela den inre marknaden. |
_________________ |
_________________ |
23 Rådets beslut 2014/221/EU av den 14 april 2014 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av Marrakechfördraget om att underlätta tillgången till publicerade verk för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp (EUT L115, 17.4.2014, s. 1.). |
23 Rådets beslut 2014/221/EU av den 14 april 2014 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av Marrakechfördraget om att underlätta tillgången till publicerade verk för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp (EUT L115, 17.4.2014, s. 1.). |
Ändringsförslag 6 Förslag till direktiv Skäl 5 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(5) Detta direktiv är utformat för personer som är blinda, har en synskada som inte kan förbättras så att en synfunktion som i grunden är likvärdig med synfunktionen hos en person som inte har någon sådan skada kan uppnås, eller har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, som hindrar dem från att läsa tryckta verk i samma utsträckning som personer utan funktionshinder, eller som inte kan hålla eller hantera en bok eller fokusera eller röra ögonen i den utsträckning som normalt sett krävs för att kunna läsa, på grund av en fysisk funktionsnedsättning. Syftet med de åtgärder som införs genom detta direktiv är att förbättra tillgången till böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, notblad och annat tryckt material, även i ljudformat, oavsett om de är digitala eller analoga, i format som gör dessa verk och andra alster tillgängliga för dessa personer i princip i samma utsträckning som för personer utan skada eller funktionshinder. Bland de tillgängliga formaten märks exempelvis punktskrift, storstil, anpassade elektroniska böcker, talböcker och radiosändningar. |
(5) Detta direktiv är utformat för personer som är blinda, har en synskada som inte kan förbättras så att en synfunktion som i grunden är likvärdig med synfunktionen hos en person som inte har någon sådan skada kan uppnås, eller har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, eller eventuella andra inlärningssvårigheter, som hindrar dem från att läsa tryckta verk i samma utsträckning som personer utan funktionshinder, eller som inte kan hålla eller hantera en bok eller fokusera eller röra ögonen i den utsträckning som normalt sett krävs för att kunna läsa, på grund av en fysisk funktionsnedsättning. Syftet med de åtgärder som införs genom detta direktiv är därför att förbättra tillgången till böcker, inbegripet e-böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, notblad och annat tryckt material, även i ljudformat, oavsett om de är digitala eller analoga eller finns att tillgå online eller offline, i format som gör dessa verk och andra alster tillgängliga för dessa personer i princip i samma utsträckning som för personer utan skada eller funktionshinder. Bland de tillgängliga formaten märks också exempelvis punktskrift, storstil, anpassade elektroniska böcker, talböcker och radiosändningar. |
Ändringsförslag 7 Förslag till direktiv Skäl 6 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(6) Detta direktiv bör därför föreskriva obligatoriska undantag från de rättigheter som harmoniseras genom unionsrätten och är relevanta för de användningsområden och verk som omfattas av Marrakechfördraget. Dessa innefattar i synnerhet rätten till mångfaldigande, överföring till allmänheten, tillgängliggörande distribution och utlåning, som föreskrivs i direktiv 2001/29/EG, direktiv 2006/115/EG och direktiv 2009/24/EG samt motsvarande rättigheter i direktiv 96/9/EG. Eftersom tillämpningsområdet för de undantag och inskränkningar som föreskrivs i Marrakechfördraget även omfattar verk i ljudformat, till exempel ljudböcker, är det nödvändigt att dessa undantag tillämpas också för närstående rättigheter. |
(6) Detta direktiv bör därför föreskriva obligatoriska undantag från de rättigheter som harmoniseras genom unionsrätten och är relevanta för de användningsområden och verk som omfattas av Marrakechfördraget. Dessa innefattar i synnerhet rätten till mångfaldigande, överföring till allmänheten, tillgängliggörande distribution och utlåning, som föreskrivs i direktiv 2001/29/EG, direktiv 2006/115/EG och direktiv 2009/24/EG samt motsvarande rättigheter i direktiv 96/9/EG. Eftersom tillämpningsområdet för de undantag och inskränkningar som föreskrivs i Marrakechfördraget även omfattar verk i ljudformat, till exempel ljudböcker, är det nödvändigt att dessa undantag tillämpas också för närstående rättigheter. Tillämpningen av de undantag som föreskrivs i detta direktiv bör inte påverka andra undantag för personer med funktionsnedsättning som föreskrivs av medlemsstaterna. |
Ändringsförslag 8 Förslag till direktiv Skäl 8 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(8) Ett obligatoriskt undantag bör också begränsa rätten till mångfaldigande, så att man tillåter varje åtgärd som krävs för att ändra eller ställa om eller anpassa ett verk eller annat alster på ett sådant sätt att det blir möjligt framställa ett exemplar i tillgängligt format. Detta inbegriper även tillhandahållandet av de medel som krävs för att förmedla information i ett exemplar i tillgängligt format. |
(8) Ett obligatoriskt undantag måste också begränsa rätten till mångfaldigande, så att man tillåter varje åtgärd som krävs för att ändra eller ställa om eller anpassa ett verk eller annat alster på ett sådant sätt att det blir möjligt att framställa ett exemplar i tillgängligt format. Detta inbegriper även tillhandahållandet av de medel som krävs för att förmedla information i ett exemplar i tillgängligt format, och omfattar också nödvändiga åtgärder för att anpassa befintliga publikationer som redan finns tillgängliga för vissa kategorier berättigade personer till andra berättigade personers behov som kräver alternativa format för att verkligen få tillgång till verket. Utlåning av verket till berättigade personer bör medges. |
Motivering | |
Ändringsförslagets syfte är att förtydliga vad ”nödvändiga åtgärder” är som godkänns genom det undantag som avses i artikel 3. Ett filformat kan vara tillgängligt för vissa personer med funktionsnedsättning (t.ex. synsvaga), men inte för andra (t.ex. dyslektiker). I detta fall, då det inte finns någon anledning att ändra en fil för en berättigad person som är blind eller synskadad, måste den anpassas för att en dyslektiker ska kunna ta till sig den. Möjligheten att låna ut verket bör också medges. | |
Ändringsförslag 9 Förslag till direktiv Skäl 9 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(9) Undantaget bör tillåta godkända organ att inom unionen framställa och online och offline sprida exemplar i tillgängligt format av verk eller andra alster som omfattas av detta direktiv. |
(9) Undantaget bör tillåta godkända organ att inom unionen framställa och online och offline sprida exemplar i tillgängligt format av verk eller andra alster som omfattas av detta direktiv på ett sätt som är förenligt med relevant befintlig unionslagstiftning. Direktivet innebär inte någon skyldighet för godkända organ att framställa och sprida kopior. |
Ändringsförslag 10 Förslag till direktiv Skäl 9a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(9a) För att förbättra tillgången till textbaserade verk är rättsinnehavarnas roll för att göra sina verk tillgängliga för synsvaga eller andra personer med läshandikapp lika viktig som de undantag som detta direktiv medger, när marknaden inte kan erbjuda sådan tillgång. |
Motivering | |
Det nya skälet hänvisar till ett skäl i Marrakechfördraget. Det påminner om att det är lika viktigt med lämpliga begränsningar och undantag som med rättsinnehavarnas roll för att göra verk tillgängliga för synsvaga, i syfte att sätta stopp för den ”boksvält” som miljontals blinda och synskadade lider av. | |
Ändringsförslag 11 Förslag till direktiv Skäl 9b (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(9b) För att främja utbytet mellan medlemsstaterna bör en gemensam allmänt tillgänglig databas online inrättas och förvaltas av Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO) med information om godkända organ och bibliografiska uppgifter om de verk i tillgängliga format som produceras och tillgängliggörs av godkända organ. I denna databas bör det också finnas information om ursprungligen tillgängliga publikationer, dvs. publikationer som producerats av förläggare i tillgängliga format, och den bör vara kompatibel med databasen ABC TIGAR (Trusted Intermediary Global Accessible Resources), som handhas av Wipo. |
Motivering | |
I det nya skälet uppmanas kommissionen att underlätta informationsutbytet genom att skapa en gemensam databas för de tillgängliga formaten, inklusive de tillgängliga böcker som producerats direkt av förläggarna i tillgängliga format. Detta nya initiativ bör bygga på och vara fortsatt kompatibelt med den världsomfattande databas som utvecklats av Accessible Book Consortium och som handhas av Wipo. | |
Ändringsförslag 12 Förslag till direktiv Skäl 11 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(11) Med tanke på undantagets särskilda karaktär, dess tillämpningsområde och behovet av rättssäkerhet för berättigade personer, bör medlemsstaterna inte tillåtas att införa ytterligare krav för tillämpning av undantaget, exempelvis system för ersättning eller förhandskontroll av den kommersiella tillgången till exemplar i tillgängligt format. |
(11) Med tanke på undantagets särskilda karaktär, dess tillämpningsområde och behovet av rättssäkerhet för berättigade personer, bör medlemsstaterna inte tillåtas att införa ytterligare krav för tillämpning av undantaget, exempelvis system för ersättning eller förhandskontroll av den kommersiella tillgången till exemplar i tillgängligt format. Risken med sådana ytterligare krav skulle vara att de motverkar syftet med de undantag som föreskrivs i detta direktiv och att de motverkar syftet att underlätta det gränsöverskridande utbytet av exemplar i särskilda format inom den inre marknaden. |
Ändringsförslag 13 Förslag till direktiv Skäl 12 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(12) All behandling av personuppgifter inom ramen för detta direktiv bör respektera de grundläggande rättigheterna, inklusive rätten till respekt för privat- och familjeliv och rätten till skydd av personuppgifter i enlighet med artiklarna 7 och 8 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, och måste överensstämma med Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG, som reglerar den behandling av personuppgifter som utförs av godkända organ inom ramen för detta direktiv och under överinseende av medlemsstaternas behöriga myndigheter, särskilt de oberoende myndigheter som medlemsstaterna utsett. |
(12) All behandling av personuppgifter inom ramen för detta direktiv bör respektera de grundläggande rättigheterna, inklusive rätten till respekt för privat- och familjeliv och rätten till skydd av personuppgifter i enlighet med artiklarna 7 och 8 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, och måste överensstämma med Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG1a och 2002/58/EG1b samt med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/6791c, som reglerar den behandling av personuppgifter som utförs av godkända organ inom ramen för detta direktiv och under överinseende av medlemsstaternas behöriga myndigheter, särskilt de oberoende myndigheter som medlemsstaterna utsett. |
|
_________________ |
|
1a Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 23.11.1995, s. 31). |
|
1b Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG av den 12 juli 2002 om behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för elektronisk kommunikation (direktiv om integritet och elektronisk kommunikation) (EGT L 201, 31.7.2002, s. 37). |
|
1c Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1). |
Ändringsförslag 14 Förslag till direktiv Skäl 13 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(13) Förenta nationernas konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning (nedan kallad konventionen), som EU är part i, garanterar personer med funktionsnedsättning rätt till information och rätt att delta i det kulturella, sociala och ekonomiska livet på samma villkor som andra. I konventionen fastställs att konventionsstaterna ska vidta alla ändamålsenliga åtgärder i enlighet med internationell rätt för att säkerställa att lagar till skydd för immateriella rättigheter inte utgör ett oskäligt eller diskriminerande hinder för tillgång till kulturella produkter för personer med funktionsnedsättning. |
(13) Förenta nationernas konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning (nedan kallad konventionen), som unionen är part i och som är bindande för unionens medlemsstater, garanterar personer med funktionsnedsättning rätt till information och rätt att delta i det kulturella, sociala och ekonomiska livet på samma villkor som andra. I konventionen fastställs att konventionsstaterna ska vidta alla ändamålsenliga åtgärder i enlighet med internationell rätt för att säkerställa att lagar till skydd för immateriella rättigheter inte utgör ett oskäligt eller diskriminerande hinder för tillgång till kulturella produkter för personer med funktionsnedsättning. |
Ändringsförslag 15 Förslag till direktiv Skäl 14 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(14) Enligt Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna ska unionen erkänna och respektera rätten för personer med funktionshinder att få del av åtgärder som syftar till att säkerställa deras oberoende, sociala och yrkesmässiga integrering och deltagande i samhällslivet. |
(14) Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna förbjuder alla former av diskriminering, även på grund av funktionshinder, och föreskriver att unionen ska erkänna och respektera rätten för personer med funktionshinder att få del av åtgärder som syftar till att säkerställa deras oberoende, sociala och yrkesmässiga integrering och deltagande i samhällslivet. |
Ändringsförslag 16 Förslag till direktiv Skäl 15 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(15) Genom antagandet av detta direktiv avser unionen säkerställa att berättigade personer får tillgång till böcker och annat tryckt material i tillgängliga format. Detta direktiv är följaktligen ett viktigt första steg på vägen mot förbättrad tillgång till verk för personer med funktionsnedsättning. |
(15) Genom antagandet av detta direktiv avser unionen säkerställa att berättigade personer får tillgång till böcker och annat tryckt material i tillgängliga format på hela den inre marknaden. Detta direktiv är följaktligen ett viktigt första steg på vägen mot förbättrad tillgång till verk för personer med funktionsnedsättning. |
Ändringsförslag 17 Förslag till direktiv Skäl 16 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(16) Kommissionen kommer att övervaka effekterna av direktivet. Som en del av denna övervakning kommer kommissionen att bedöma tillgången till tillgängliga format av verk och andra alster som inte omfattas av detta direktiv, samt tillgången till verk och andra alster i ett format som är tillgängligt för personer med andra funktionshinder. Kommissionen kommer att bedöma situationen noggrant. Ändringar av tillämpningsområdet för detta direktiv kan övervägas vid behov. |
(16) Kommissionen kommer att övervaka effekterna av direktivet. Som en del av denna övervakning kommer kommissionen att bedöma tillgången till tillgängliga format av verk och andra alster som inte omfattas av detta direktiv, samt tillgången till verk och andra alster i ett format som är tillgängligt för personer med andra funktionshinder. Kommissionen kommer att bedöma situationen noggrant för att till fullo garantera de kulturella och sociala syftena med detta direktiv. Ändringar av tillämpningsområdet för detta direktiv kan övervägas vid behov, i överensstämmelse med den rapport som kommissionen ska lägga fram i enlighet med artikel 7 i detta direktiv, vilken ska föregås av en genomförbarhetsstudie om införandet av andra liknande undantag för personer med andra funktionshinder. |
Ändringsförslag 18 Förslag till direktiv Skäl 18 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(18) Detta direktiv står följaktligen i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Detta direktiv bör tolkas och tillämpas i överensstämmelse med dessa rättigheter och principer. |
(18) Detta direktiv står följaktligen i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning. Detta direktiv bör tolkas och tillämpas i överensstämmelse med dessa rättigheter och principer. |
Ändringsförslag 19 Förslag till direktiv Skäl 20a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(20a) Medlemsstaterna bör införliva detta direktiv inom sex månader efter ikraftträdandet, i syfte att skyndsamt genomföra de rättigheter för personer med funktionsnedsättning som erkänns i EU-stadgan om de grundläggande rättigheterna samt konventionen om rättigheter för personer med funktionsnedsättning. |
Motivering | |
Ändringsförslaget syftar till att ta hänsyn till bestämmelserna i artiklarna 4.3 och 10 i Marrakechfördraget om genomförandet av själva fördraget. | |
Ändringsförslag 20 Förslag till direktiv Artikel 1 – stycke 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
I detta direktiv fastställs bestämmelser för användningen av vissa verk och andra alster, utan tillstånd från rättsinnehavaren, till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp. |
I detta direktiv fastställs bestämmelser för användningen av vissa verk och andra alster, utan tillstånd från rättsinnehavaren, till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp. Det syftar till att i praktiken säkerställa deras rätt att delta i det kulturella, ekonomiska och sociala livet på samma villkor som andra. |
Ändringsförslag 21 Förslag till direktiv Artikel 2 – stycke 1 – led 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(1) verk och andra alster: ett verk i form av böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, även notblad och tillhörande illustrationer, i alla medier, inbegripet i ljudformat, till exempel ljudböcker, som skyddas av upphovsrätt eller närstående rättigheter och som lagligen publicerats eller på annat sätt gjorts tillgängliga för allmänheten, |
(1) verk och andra alster: ett verk i form av böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, även notblad och tillhörande illustrationer, i alla medier, inbegripet i ljudformat, till exempel ljudböcker, och i digitala format, till exempel e-böcker, som skyddas av upphovsrätt eller närstående rättigheter och som lagligen publicerats eller på annat sätt gjorts tillgängliga för allmänheten, |
Ändringsförslag 22 Förslag till direktiv Artikel 2 – stycke 1 – led 2 – inledningen | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(2) berättigad person: |
(2) berättigad person, oberoende av eventuell annan funktionsnedsättning: |
Ändringsförslag 23 Förslag till direktiv Artikel 2 – led 2 – led c | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(c) en person som har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, och därmed inte kan läsa tryckta verk i samma utsträckning som en person utan en sådan funktionsnedsättning eller sådant funktionshinder, eller |
(c) en person som har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi eller eventuella andra inlärningssvårigheter, och därmed inte kan läsa tryckta verk i samma utsträckning som en person utan en sådan funktionsnedsättning eller sådant funktionshinder, eller |
Ändringsförslag 24 Förslag till direktiv Artikel 2 – led 1 – led 3 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(3) exemplar i tillgängligt format: ett exemplar av ett verk eller annat alster i en alternativ metod eller i en alternativ form, som ger en berättigad person tillgång till verket eller alstret, inklusive tillåter den berättigade personen att få tillgång lika enkelt och bekvämt som en person utan synskada eller något av de funktionshinder som avses i punkt 2, |
(3) exemplar i tillgängligt format: ett exemplar av ett verk eller annat alster i en alternativ metod eller i en alternativ form, som ger en berättigad person tillgång till verket eller alstret, inklusive tillåter den berättigade personen att få tillgång lika enkelt och bekvämt som en person utan de funktionsnedsättningar eller funktionshinder som avses i punkt 2, |
Ändringsförslag 25 Förslag till direktiv Artikel 2 – led 1 – led 4 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(4) godkänt organ: en organisation som på ideell grund tillhandahåller utbildning, undervisning, anpassad läsning eller tillgång till information för berättigade personer som sin huvudsakliga verksamhet eller som en av sina huvudsakliga verksamheter eller som ett uppdrag i allmänhetens intresse. |
(4) godkänt organ: en organisation som godkänts eller erkänts av den medlemsstat där den har sitt säte för att på ideell grund tillhandahålla utbildning, undervisning, anpassad läsning eller tillgång till information för berättigade personer som sin huvudsakliga verksamhet eller som en av sina huvudsakliga verksamheter eller som ett uppdrag i allmänhetens intresse. |
Ändringsförslag 26 Förslag till direktiv Artikel 3 – punkt 1 – stycke 1 – led a | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(a) för att en berättigad person, eller en person som handlar på dennas vägnar, ska kunna framställa ett exemplar i tillgängligt format av ett verk eller annat alster för exklusiv användning av den berättigade personen, och |
(a) för att en berättigad person, eller en person som på laglig grund handlar på dennas vägnar, ska kunna framställa ett exemplar i tillgängligt format av ett verk eller annat alster för exklusiv användning av den berättigade personen, och |
Ändringsförslag 27 Förslag till direktiv Artikel 3 – punkt 3 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
3. Artikel 5.5 och artikel 6.4 första, tredje och femte styckena i direktiv 2001/29/EG ska tillämpas på det undantag som föreskrivs i punkt 1 i denna artikel. |
3. Artikel 5.5 i direktiv 2001/29/EG ska tillämpas på det undantag som föreskrivs i punkt 1 i denna artikel. |
Ändringsförslag 28 Förslag till direktiv Artikel 3 – punkt 3a (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
3a. Medlemsstaterna ska säkerställa att de undantag som föreskrivs i punkt 1 inte kan kringgås genom avtal. När det gäller förhållandet mellan det undantag som föreskrivs i punkt 1 i den här artikeln och tekniska skyddsåtgärder ska artikel 6.4 första, tredje och femte styckena i direktiv 2001/29/EG tillämpas. Medlemsstaterna ska säkerställa att klagomåls- och prövningsmekanismer införs i händelse av tvister om tillämpningen av de åtgärder som avses i denna artikel. |
Motivering | |
I det föreslagna direktivet ingår inga klagomåls- eller prövningsmekanismer som ska införas av medlemsstaterna i fall där berättigade personer nekas möjlighet att utnyttja de tillåtna användningssätten. Sådana mekanismer föreskrivs i artikel 13.2 i förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om upphovsrätt på den digitala inre marknaden (COM(2016)0593). | |
Ändringsförslag 29 Förslag till direktiv Artikel 5 – stycke 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Behandling av personuppgifter som utförs inom ramen för detta direktiv ska ske i överensstämmelse med direktiv 95/46/EG. |
Behandling av personuppgifter som utförs inom ramen för detta direktiv ska ske i överensstämmelse med direktiv 95/46/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG1a och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/6791b. |
|
__________________ |
|
1a Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG av den 12 juli 2002 om behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för elektronisk kommunikation (direktiv om integritet och elektronisk kommunikation) (EGT L 201, 31.7.2002, s. 37). |
|
1b Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1). |
Ändringsförslag 30 Förslag till direktiv Artikel 7 – stycke 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Senast [två år efter dagen för införlivandet] ska kommissionen lägga fram en rapport för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om tillgången på den inre marknaden till verk och andra alster i tillgängliga format som inte omfattas av definitionen i artikel 2.1 för berättigade personer, och till verk och andra alster för personer med andra funktionshinder än dem som avses i artikel 2.2. Rapporten ska innehålla en bedömning av huruvida en ändring av tillämpningsområdet för detta direktiv bör övervägas. |
Senast [två år efter dagen för införlivandet] ska kommissionen lägga fram en rapport för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om tillgången på den inre marknaden till verk och andra alster i tillgängliga format som inte omfattas av definitionen i artikel 2.1 för berättigade personer, och till verk och andra alster för personer med andra funktionshinder än dem som avses i artikel 2.2. Med beaktande av den tekniska utvecklingen och i synnerhet befintliga tekniker för att hjälpa personer med funktionsnedsättning samt dessa teknikers tillgänglighet, ska rapporten innehålla en bedömning av huruvida en utvidgning av tillämpningsområdet för detta direktiv bör övervägas, så att det undantag och den därmed sammanhängande framställningen av exemplar i tillgängligt format som föreskrivs i detta direktiv kan komma andra kategorier av funktionsnedsättningar till godo. |
Ändringsförslag 31 Förslag till direktiv Artikel 8 – stycke 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Tidigast [fem år efter den dag då detta direktiv ska vara införlivat] ska kommissionen göra en utvärdering av detta direktiv och lägga fram de huvudsakliga resultaten för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, eventuellt åtföljd av förslag till ändring av detta direktiv. |
Senast [fem år efter den dag då detta direktiv ska vara införlivat] ska kommissionen göra en utvärdering av detta direktiv, med beaktande av den tekniska utvecklingen vad gäller tillgänglighet, och lägga fram de huvudsakliga resultaten för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, eventuellt åtföljd av förslag till ändring av detta direktiv. Kommissionens rapport ska ta hänsyn till synpunkter från relevanta aktörer från det civila samhället, icke‑statliga organisationer och arbetsmarknadens parter, däribland organisationer som företräder och inbegriper personer med funktionsnedsättning samt äldreorganisationer. |
Ändringsförslag 32 Förslag till direktiv Artikel 9 – punkt 1 – stycke 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Medlemsstaterna ska senast [12 månader efter direktivets ikraftträdande] sätta i kraft de lagar, förordningar och administrativa författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser. |
Medlemsstaterna ska senast [6 månader efter direktivets ikraftträdande] sätta i kraft de lagar, förordningar och administrativa författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser. |
Motivering | |
En tidsfrist på 6 månader framstår som mer adekvat, också med hänsyn till artikel 10 i Marrakechfördraget. |
- [1] Ännu ej offentliggjort i EUT.
YTTRANDE från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (9.2.2017)
till utskottet för rättsliga frågor
över förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om viss tillåten användning av verk och andra alster som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp och om ändring av direktiv 2001/29/EG om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället
(COM(2016)0596 – C8-0381/2016 – 2016/0278(COD))
Föredragande av yttrande: Helga Stevens
KORTFATTAD MOTIVERING
Förhandlingarna om Marrakechfördraget om att underlätta tillgången till publicerade verk för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp (nedan kallat Marrakechfördraget) hölls med utgångspunkten att Marrakechfördraget är ett blandat avtal – en del av det berörda innehållet ansågs ingå i EU:s behörighet, medan andra delar ansågs ingå i medlemsstaternas behörighet. 15 medlemsstater har redan undertecknat Marrakechfördraget.
Fördraget ses som historiskt eftersom det är det första fördraget om undantag från upphovsrätten, och det inbegriper samtidigt människorättsaspekter. Föredraganden har strävat efter att förbättra tillgången till upphovsrättsligt skyddade verk för synsvaga personer. Synsvaga personer runt om i världen kommer att ha bättre tillgång till böcker, med ett antal organisationer som kan skicka exemplar av verk till andra länder.
Föredraganden har även samrått med organisationer för personer med funktionsnedsättning och andra berörda parter, och det står klart att kommissionens förslag har ett brett stöd. Ändringarna av texten har begränsats till behörigheterna för utskottet för sysselsättning och sociala frågor, och till att säkerställa att lydelsen överensstämmer med FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning samt Marrakechfördraget.
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för sysselsättning och sociala frågor uppmanar utskottet för rättsliga frågor att som ansvarigt utskott beakta följande ändringsförslag:
Ändringsförslag 1 Förslag till direktiv Beaktandeled 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 114, |
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 19 och 114, |
Ändringsförslag 2 Förslag till direktiv Beaktandeled 1a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
med beaktande av protokoll (nr 1) om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, fogat till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
Ändringsförslag 3 Förslag till direktiv Beaktandeled 1b (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
med beaktande av protokoll (nr 2) om tillämpning av subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna, fogat till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
Ändringsförslag 4 Förslag till direktiv Skäl 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(1) Unionsdirektiv på upphovsrättsområdet och närstående rättigheter ger rättslig säkerhet och en hög skyddsnivå för rättsinnehavarna. Det harmoniserade regelverket bidrar till en väl fungerande inre marknad och stimulerar innovation, skapande, investeringar och produktion av nytt innehåll, även i digital miljö. Det syftar också till att främja tillgången till kunskap och kultur genom skyddet av verk och andra alster och genom att tillåta undantag eller inskränkningar som är i allmänhetens intresse. En skälig avvägning av rättigheter och intressen mellan rättsinnehavare och användare bör garanteras. |
(1) Unionsdirektiv på upphovsrättsområdet och närstående rättigheter ger rättslig säkerhet och en hög skyddsnivå för rättsinnehavarna. Det harmoniserade regelverket bidrar till en väl fungerande och bättre inre marknad och stimulerar innovation, skapande, investeringar, sysselsättning och produktion av nytt innehåll, även i digital miljö och onlinemiljö. Det syftar också till att främja tillgången till kunskap och kultur genom skyddet av verk och andra alster och genom att tillåta undantag eller inskränkningar som är i allmänhetens intresse. En skälig avvägning av rättigheter och intressen mellan rättsinnehavare och användare bör garanteras. |
Ändringsförslag 5 Förslag till direktiv Skäl 3 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(3) Personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp står fortfarande inför många hinder när de vill få tillgång till böcker och annat tryckt material som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter. Åtgärder behöver vidtas för att förbättra tillgången till dessa verk i tillgängligt format och förbättra deras spridning på den inre marknaden. |
(3) Personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp, inbegripet personer som på grund av fysisk funktionsnedsättning inte kan hålla eller hantera en bok, står fortfarande inför många hinder när de vill få tillgång till böcker och annat tryckt material som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter. Åtgärder behöver vidtas för att förbättra tillgången till dessa verk i tillgängligt format och förbättra deras spridning på den inre marknaden. |
Ändringsförslag 6 Förslag till direktiv Skäl 5 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(5) Detta direktiv är utformat för personer som är blinda, har en synskada som inte kan förbättras så att en synfunktion som i grunden är likvärdig med synfunktionen hos en person som inte har någon sådan skada kan uppnås, eller har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, som hindrar dem från att läsa tryckta verk i samma utsträckning som personer utan funktionshinder, eller som inte kan hålla eller hantera en bok eller fokusera eller röra ögonen i den utsträckning som normalt sett krävs för att kunna läsa, på grund av en fysisk funktionsnedsättning. Syftet med de åtgärder som införs genom detta direktiv är att förbättra tillgången till böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, notblad och annat tryckt material, även i ljudformat, oavsett om de är digitala eller analoga, i format som gör dessa verk och andra alster tillgängliga för dessa personer i princip i samma utsträckning som för personer utan skada eller funktionshinder. Bland de tillgängliga formaten märks exempelvis punktskrift, storstil, anpassade elektroniska böcker, talböcker och radiosändningar. |
(5) Detta direktiv är utformat för personer som är blinda, har en synskada som inte kan förbättras så att en synfunktion som i grunden är likvärdig med synfunktionen hos en person som inte har någon sådan skada kan uppnås, eller har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, eller eventuella andra inlärningssvårigheter, som hindrar dem från att läsa tryckta verk i samma utsträckning som personer utan funktionshinder, eller som inte kan hålla eller hantera en bok eller fokusera eller röra ögonen i den utsträckning som normalt sett krävs för att kunna läsa, på grund av en fysisk funktionsnedsättning. Syftet med de åtgärder som införs genom detta direktiv är att förbättra tillgången till böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, notblad och annat tryckt material, även i ljudformat, oavsett om de är digitala eller analoga eller finns att tillgå online eller offline, i format som gör dessa verk och andra alster tillgängliga för dessa personer i princip i samma utsträckning som för personer utan skada eller funktionshinder. Bland de tillgängliga formaten märks exempelvis punktskrift, storstil, anpassade elektroniska böcker, talböcker och radiosändningar. |
Ändringsförslag 7 Förslag till direktiv Skäl 6 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(6) Detta direktiv bör därför föreskriva obligatoriska undantag från de rättigheter som harmoniseras genom unionsrätten och är relevanta för de användningsområden och verk som omfattas av Marrakechfördraget. Dessa innefattar i synnerhet rätten till mångfaldigande, överföring till allmänheten, tillgängliggörande distribution och utlåning, som föreskrivs i direktiv 2001/29/EG, direktiv 2006/115/EG och direktiv 2009/24/EG samt motsvarande rättigheter i direktiv 96/9/EG. Eftersom tillämpningsområdet för de undantag och inskränkningar som föreskrivs i Marrakechfördraget även omfattar verk i ljudformat, till exempel ljudböcker, är det nödvändigt att dessa undantag tillämpas också för närstående rättigheter. |
(6) Detta direktiv bör därför föreskriva obligatoriska undantag från de rättigheter som harmoniseras genom unionsrätten och är relevanta för de användningsområden och verk som omfattas av Marrakechfördraget. Dessa innefattar i synnerhet rätten till mångfaldigande, överföring till allmänheten, tillgängliggörande, distribution och utlåning, som föreskrivs i direktiv 2001/29/EG, direktiv 2006/115/EG och direktiv 2009/24/EG samt motsvarande rättigheter i direktiv 96/9/EG. Eftersom tillämpningsområdet för de undantag och inskränkningar som föreskrivs i Marrakechfördraget även omfattar verk i ljudformat, till exempel ljudböcker, är det nödvändigt att dessa undantag tillämpas också för närstående rättigheter. Tillämpningen av de undantag som föreskrivs i detta direktiv bör inte påverka andra, mer gynnsamma undantag för personer med funktionsnedsättning som föreskrivs av medlemsstaterna, till exempel sådana som är kopplade till privat bruk. |
Ändringsförslag 8 Förslag till direktiv Skäl 11 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(11) Med tanke på undantagets särskilda karaktär, dess tillämpningsområde och behovet av rättssäkerhet för berättigade personer, bör medlemsstaterna inte tillåtas att införa ytterligare krav för tillämpning av undantaget, exempelvis system för ersättning eller förhandskontroll av den kommersiella tillgången till exemplar i tillgängligt format. |
(11) Med tanke på undantagets särskilda karaktär, dess tillämpningsområde och behovet av rättssäkerhet för berättigade personer, bör medlemsstaterna inte tillåtas att införa ytterligare krav för tillämpning av undantaget, exempelvis system för ersättning eller förhandskontroll av den kommersiella tillgången till exemplar i tillgängligt format. Sådana ytterligare krav skulle riskera att motverka syftet att underlätta det gränsöverskridande utbytet av exemplar i tillgängligt format inom den inre marknaden. |
Ändringsförslag 9 Förslag till direktiv Skäl 13 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(13) Förenta nationernas konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning (nedan kallad konventionen), som EU är part i, garanterar personer med funktionsnedsättning rätt till information och rätt att delta i det kulturella, sociala och ekonomiska livet på samma villkor som andra. I konventionen fastställs att konventionsstaterna ska vidta alla ändamålsenliga åtgärder i enlighet med internationell rätt för att säkerställa att lagar till skydd för immateriella rättigheter inte utgör ett oskäligt eller diskriminerande hinder för tillgång till kulturella produkter för personer med funktionsnedsättning. |
13. Förenta nationernas konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning (nedan kallad konventionen), som unionen är part i sedan den 21 januari 2011, garanterar personer med funktionsnedsättning rätt till information och kommunikation och rätt att delta i det kulturella, ekonomiska, politiska och sociala livet samt arbetslivet på samma villkor som andra. I konventionen fastställs att konventionsstaterna ska vidta alla ändamålsenliga åtgärder i enlighet med internationell rätt för att säkerställa att lagar till skydd för immateriella rättigheter inte utgör ett oskäligt eller diskriminerande hinder för tillgång till kulturella produkter för personer med funktionsnedsättning. |
Ändringsförslag 10 Förslag till direktiv Skäl 14 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(14) Enligt Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna ska unionen erkänna och respektera rätten för personer med funktionshinder att få del av åtgärder som syftar till att säkerställa deras oberoende, sociala och yrkesmässiga integrering och deltagande i samhällslivet. |
(14) Enligt Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna ska unionen förbjuda diskriminering på grund av funktionshinder och erkänna och respektera rätten för personer med funktionshinder att få del av åtgärder som syftar till att säkerställa deras oberoende, sociala och yrkesmässiga integrering och deltagande i samhällslivet. |
Ändringsförslag 11 Förslag till direktiv Artikel 2 – led 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(1) verk och andra alster: ett verk i form av böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, även notblad och tillhörande illustrationer, i alla medier, inbegripet i ljudformat, till exempel ljudböcker, som skyddas av upphovsrätt eller närstående rättigheter och som lagligen publicerats eller på annat sätt gjorts tillgängliga för allmänheten, |
1. verk och andra alster: ett verk i form av böcker, e-böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, även notblad och tillhörande illustrationer, i alla medier, såväl online som offline, inbegripet i ljudformat, till exempel ljudböcker, som skyddas av upphovsrätt eller närstående rättigheter och som lagligen publicerats eller på annat sätt gjorts tillgängliga för allmänheten, |
Ändringsförslag 12 Förslag till direktiv Artikel 2 – led 2 – led c | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(c) en person som har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, och därmed inte kan läsa tryckta verk i samma utsträckning som en person utan en sådan funktionsnedsättning eller sådant funktionshinder, eller |
(c) en person som har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, eller eventuella andra inlärningssvårigheter, och därmed inte kan läsa tryckta verk i samma utsträckning som en person utan en sådan funktionsnedsättning eller sådant funktionshinder, eller |
Ändringsförslag 13 Förslag till direktiv Artikel 3 – punkt 1a (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
1a. Medlemsstaterna ska säkerställa att de undantag från upphovsrätten och närstående rättigheter som föreskrivs i punkt 1 inte kan åsidosättas genom vare sig tekniska åtgärder eller avtal. |
Ändringsförslag 14 Förslag till direktiv Artikel 7 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Senast [två år efter dagen för införlivandet] ska kommissionen lägga fram en rapport för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om tillgången på den inre marknaden till verk och andra alster i tillgängliga format som inte omfattas av definitionen i artikel 2.1 för berättigade personer, och till verk och andra alster för personer med andra funktionshinder än dem som avses i artikel 2.2. Rapporten ska innehålla en bedömning av huruvida en ändring av tillämpningsområdet för detta direktiv bör övervägas. |
Senast [två år efter dagen för införlivandet] ska kommissionen lägga fram en rapport för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om tillgången på den inre marknaden till verk och andra alster i tillgängliga format som inte omfattas av definitionen i artikel 2.1 för berättigade personer, och till verk och andra alster för personer med andra funktionshinder än dem som avses i artikel 2.2. Med beaktande av den tekniska utvecklingen och i synnerhet befintliga tekniker för att hjälpa personer med funktionsnedsättning samt dessa teknikers tillgänglighet, ska rapporten innehålla en bedömning av huruvida en ändring av tillämpningsområdet för detta direktiv bör övervägas. |
Ändringsförslag 15 Förslag till direktiv Artikel 8 – stycke 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Tidigast [fem år efter den dag då detta direktiv ska vara införlivat] ska kommissionen göra en utvärdering av detta direktiv och lägga fram de huvudsakliga resultaten för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, eventuellt åtföljd av förslag till ändring av detta direktiv. |
Senast [fem år efter den dag då detta direktiv ska vara införlivat] ska kommissionen – med beaktande av den tekniska utvecklingen vad gäller tillgänglighet – göra en utvärdering av detta direktiv och lägga fram de huvudsakliga resultaten för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, eventuellt åtföljd av förslag till ändring av detta direktiv. Kommissionens rapport ska ta hänsyn till synpunkter från relevanta aktörer från det civila samhället, icke-statliga organisationer och arbetsmarknadens parter, däribland organisationer som företräder och inbegriper personer med funktionsnedsättning samt äldreorganisationer. |
BILAGA: FÖRTECKNING ÖVER ENHETER ELLER PERSONER SOM FÖREDRAGANDEN HAR TAGIT EMOT SYNPUNKTER FRÅN
Denna förteckning har upprättats på helt frivillig grund och uteslutande på föredragandens ansvar. Föredraganden har mottagit synpunkter från följande enheter eller personer under det att förslaget till yttrande utarbetades:
Enhet och/eller person |
|
Den europeiska sammanslutningen för synskadade |
|
Europeiska handikappforumet |
|
|
|
ÄRENDETS GÅNG I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
Titel |
Viss tillåten användning av verk och andra alster som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp och ändring av direktiv 2001/29/EG om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället |
||||
Referensnummer |
COM(2016)0596 – C8-0381/2016 – 2016/0278(COD) |
||||
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
JURI 6.10.2016 |
|
|
|
|
Yttrande från Tillkännagivande i kammaren |
EMPL 24.11.2016 |
||||
Föredragande av yttrande Utnämning |
Helga Stevens 28.11.2016 |
||||
Behandling i utskott |
8.12.2016 |
|
|
|
|
Antagande |
25.1.2017 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
49 0 2 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Laura Agea, Brando Benifei, Vilija Blinkevičiūtė, Enrique Calvet Chambon, Ole Christensen, Martina Dlabajová, Lampros Fountoulis, Arne Gericke, Marian Harkin, Czesław Hoc, Agnes Jongerius, Rina Ronja Kari, Jan Keller, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Jean Lambert, Jérôme Lavrilleux, Patrick Le Hyaric, Jeroen Lenaers, Verónica Lope Fontagné, Javi López, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, João Pimenta Lopes, Georgi Pirinski, Terry Reintke, Sofia Ribeiro, Robert Rochefort, Claude Rolin, Anne Sander, Sven Schulze, Siôn Simon, Jutta Steinruck, Romana Tomc, Yana Toom, Ulrike Trebesius, Marita Ulvskog, Renate Weber, Jana Žitňanská |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Georges Bach, Heinz K. Becker, Lynn Boylan, Dieter-Lebrecht Koch, Paloma López Bermejo, Edouard Martin, Evelyn Regner, Csaba Sógor, Helga Stevens, Flavio Zanonato |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 200.2) |
Marco Valli |
||||
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
49 |
+ |
|
ALDE ECR EFDD GUE/NGL NI EPP S&D Green/ALE |
Enrique Calvet Chambon, Martina Dlabajová, Marian Harkin, Robert Rochefort, Yana Toom, Renate Weber Arne Gericke, Czesław Hoc, Helga Stevens, Ulrike Trebesius, Jana Žitňanská Laura Agea, Marco Valli Lynn Boylan, Rina Ronja Kari, Patrick Le Hyaric, Paloma López Bermejo, João Pimenta Lopes Lampros Fountoulis Georges Bach, Heinz K. Becker, Dieter-Lebrecht Koch, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Jérôme Lavrilleux, Jeroen Lenaers, Verónica Lope Fontagné, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Sofia Ribeiro, Claude Rolin, Anne Sander, Sven Schulze, Csaba Sógor, Romana Tomc Brando Benifei, Vilija Blinkevičiūtė, Ole Christensen, Agnes Jongerius, Jan Keller, Javi López, Edouard Martin, Georgi Pirinski, Evelyn Regner, Siôn Simon, Jutta Steinruck, Marita Ulvskog, Flavio Zanonato Jean Lambert, Terry Reintke |
|
0 |
- |
|
|
|
|
2 |
0 |
|
ENF |
Dominique Martin, Joëlle Mélin |
|
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster
YTTRANDE från utskottet för kultur och utbildning (17.3.2017)
till utskottet för rättsliga frågor
över förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om viss tillåten användning av verk och andra alster som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp och om ändring av direktiv 2001/29/EG om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället
COM(2016)0596 – C8-0381/2016 – 2016/0278(COD))
Föredragande av yttrande: Helga Trüpel
KORTFATTAD MOTIVERING
Marrakechfördraget ålägger parterna att införa ett antal obligatoriska inskränkningar och undantag när det gäller upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synskadade eller som har annat läshandikapp och möjliggör gränsöverskridande utbyte av bokexemplar i särskilda format, inklusive ljudböcker, samt annat tryckt material bland de länder som är parter i fördraget.
Föredraganden för utskottet för kultur och utbildning (CULT) välkomnar förslaget till direktiv eftersom det betyder slutet på den ”boksvält” som blinda och synsvaga i EU och runt om i världen lider av. I nuläget är det bara 5 % av de böcker som ges ut som finns tillgängliga för synsvaga personer vilket visar att det inte finns någon egentlig marknad för sådana böcker. Marrakechfördraget innebär ett stort steg framåt för att de ska få tillgång till kulturellt material och utbildningsmaterial precis som alla andra medborgare.
De undantag från eller inskränkningar i upphovsrätt och närstående rättigheter gäller bara en stark och begränsad grupp användare och endast för icke-kommersiella ändamål.
Det bör dessutom påpekas att böcker för blinda och synsvaga har ett särskilt format, t.ex. Braille eller Daisy, och att de sällan konkurrerar med böcker avsedda för seende personer. I föredragandens yttrande finns det inget som tyder på att ”godkända organ” som trycker de tillgängliga formaten skulle skada rättsinnehavare eller förläggare genom piratkopiering.
Fördraget kommer inte att undergräva den vanliga utgivningen och inte heller hindra rättsinnehavare från att öka det antal konventionella tillgängliga böcker som de ger ut. Det skapar ingen kommersiell konkurrens med förlagsindustrin. Man bör också ha i åtanke att fördraget kom till eftersom denna marknad hade försummat de blinda och synsvaga.
Därför måste alla nödvändiga åtgärder vidtas för att säkerställa att detta fördrag genomförs skyndsamt och på ändamålsenligt sätt och föredraganden efterlyser en snabb ratificering av Marrakechfördraget från Europeiska unionens sida.
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för kultur och utbildning uppmanar utskottet för rättsliga frågor att som ansvarigt utskott beakta följande ändringsförslag:
Ändringsförslag 1 Förslag till direktiv Skäl 2a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(2a) Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna fastslår rätten till information (artikel 11) och rätten till utbildning (artikel 14). |
Ändringsförslag 2 Förslag till direktiv Skäl 3 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(3) Personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp står fortfarande inför många hinder när de vill få tillgång till böcker och annat tryckt material som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter. Åtgärder behöver vidtas för att förbättra tillgången till dessa verk i tillgängligt format och förbättra deras spridning på den inre marknaden. |
(3) Personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp står fortfarande inför många hinder när de vill få tillgång till böcker och annat tryckt material som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter. Med tanke på att en sådan användning bland personer som är synsvaga i hög grad och på lång sikt skulle ha ett tydligt samhällsintresse och ske utan vinstsyfte, behöver åtgärder vidtas för att förbättra tillgängligheten till dessa verk i tillgängligt format och förbättra deras spridning på den inre marknaden och förbättra tillgången i de fall där det behövs och när de villkor som fastställs i detta direktiv är uppfyllda, och för att samla in uppgifter om sådan tillgång, inklusive offentliggörande av information om de godkända organ som upprättats på territoriet. |
Ändringsförslag 3 Förslag till direktiv Skäl 3a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(3a) Personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp har rätt att få tillgång till information och rätt att få delta i det kulturella, ekonomiska och sociala livet på samma villkor som andra. |
Motivering | |
Det föreslagna tillägget härrör från konventionen om rättigheter för personer med funktionsnedsättning och artikel 26 i EU-stadgan om de grundläggande rättigheterna, där rättigheterna och friheterna för personer med funktionshinder fastställs. | |
Ändringsförslag 4 Förslag till direktiv Skäl 5 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(5) Detta direktiv är utformat för personer som är blinda, har en synskada som inte kan förbättras så att en synfunktion som i grunden är likvärdig med synfunktionen hos en person som inte har någon sådan skada kan uppnås, eller har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, som hindrar dem från att läsa tryckta verk i samma utsträckning som personer utan funktionshinder, eller som inte kan hålla eller hantera en bok eller fokusera eller röra ögonen i den utsträckning som normalt sett krävs för att kunna läsa, på grund av en fysisk funktionsnedsättning. Syftet med de åtgärder som införs genom detta direktiv är att förbättra tillgången till böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, notblad och annat tryckt material, även i ljudformat, oavsett om de är digitala eller analoga, i format som gör dessa verk och andra alster tillgängliga för dessa personer i princip i samma utsträckning som för personer utan skada eller funktionshinder. Bland de tillgängliga formaten märks exempelvis punktskrift, storstil, anpassade elektroniska böcker, talböcker och radiosändningar. |
(5) Detta direktiv är utformat för personer som är blinda, har en synskada som inte kan förbättras så att en synfunktion som i grunden är likvärdig med synfunktionen hos en person som inte har någon sådan skada kan uppnås, eller har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, som hindrar dem från att läsa tryckta verk i samma utsträckning som personer utan funktionshinder, eller som inte kan hålla eller hantera en bok eller fokusera eller röra ögonen i den utsträckning som normalt sett krävs för att kunna läsa, på grund av ett fysiskt funktionshinder. Syftet med de åtgärder som införs genom detta direktiv är att förbättra tillgången till böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, notblad och annat tryckt material, även i ljudformat, oavsett om de är digitala eller analoga, i format som gör dessa verk och andra alster tillgängliga för dessa personer i princip i samma utsträckning som för personer som inte är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp, utan att äventyra innehållets kvalitet. Bland de tillgängliga formaten märks exempelvis punktskrift, storstil, elektroniska böcker, talböcker och radiosändningar, men inte bara dessa. |
Motivering | |
Skälets syfte är att garantera kvaliteten på de anpassade verken för att se till att den kulturella upplevelsen som man får från det litterära eller konstnärliga verket är den samma för alla, och att bibehålla precisionen i definitionen för ”personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp”. Den gör också skillnad på ”funktionsnedsättning” och ”funktionshinder”, Enligt punkt e i ingressen till FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning härrör ”funktionsnedsättning” och ”funktionshinder” från samspel mellan personer med funktionsnedsättningar och hinder som är betingade av attityder och miljön, vilka motverkar deras fulla och verkliga deltagande i samhället på lika villkor som andra. Det är således dessa hinder som hindrar människor, inte deras funktionsnedsättning eller andra funktionsförmågor. Funktionshinder passar därför bättre här. | |
Ändringsförslag 5 Förslag till direktiv Skäl 6 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(6) Detta direktiv bör därför föreskriva obligatoriska undantag från de rättigheter som harmoniseras genom unionsrätten och är relevanta för de användningsområden och verk som omfattas av Marrakechfördraget. Dessa innefattar i synnerhet rätten till mångfaldigande, överföring till allmänheten, tillgängliggörande distribution och utlåning, som föreskrivs i direktiv 2001/29/EG, direktiv 2006/115/EG och direktiv 2009/24/EG samt motsvarande rättigheter i direktiv 96/9/EG. Eftersom tillämpningsområdet för de undantag och inskränkningar som föreskrivs i Marrakechfördraget även omfattar verk i ljudformat, till exempel ljudböcker, är det nödvändigt att dessa undantag tillämpas också för närstående rättigheter. |
(6) Detta direktiv föreskriver därför obligatoriska undantag från de rättigheter som harmoniseras genom unionsrätten och är relevanta för de användningsområden och verk som omfattas av Marrakechfördraget. Dessa innefattar i synnerhet rätten till mångfaldigande, överföring till allmänheten, tillgängliggörande distribution och utlåning, som föreskrivs i direktiv 2001/29/EG, direktiv 2006/115/EG och direktiv 2009/24/EG samt motsvarande rättigheter i direktiv 96/9/EG. Eftersom tillämpningsområdet för de undantag och inskränkningar som föreskrivs i Marrakechfördraget även omfattar verk i ljudformat, till exempel anpassade ljudböcker, är det nödvändigt att dessa undantag tillämpas också för närstående rättigheter. Tillämpningen av de undantag som föreskrivs i detta direktiv påverkar inte andra undantag för personer med funktionsnedsättning som föreskrivs av medlemsstaterna, till exempel privat bruk. |
Ändringsförslag 6 Förslag till direktiv Skäl 8 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(8) Ett obligatoriskt undantag bör också begränsa rätten till mångfaldigande, så att man tillåter varje åtgärd som krävs för att ändra eller ställa om eller anpassa ett verk eller annat alster på ett sådant sätt att det blir möjligt framställa ett exemplar i tillgängligt format. Detta inbegriper även tillhandahållandet av de medel som krävs för att förmedla information i ett exemplar i tillgängligt format. |
(8) Ett obligatoriskt undantag måste också begränsa rätten till mångfaldigande, så att man tillåter varje åtgärd som krävs för att ändra eller ställa om eller anpassa ett verk eller annat alster på ett sådant sätt att det blir möjligt framställa ett exemplar i tillgängligt format. Detta inbegriper även tillhandahållandet av de medel som krävs för att förmedla information i ett exemplar i tillgängligt format, och också nödvändiga åtgärder för att anpassa befintliga publikationer som redan finns tillgängliga för vissa kategorier berättigade personer till andra berättigade personers behov som kräver alternativa format för att verkligen få tillgång till verket. Utlåning av verket till de berättigade personerna bör medges. |
Motivering | |
Ändringsförslagets syfte är att förtydliga vad ”nödvändiga åtgärder” är som godkänns genom det undantag som avses i artikel 3. Ett filformat kan vara tillgängligt för vissa personer med funktionsnedsättning (t.ex. synsvaga), men inte för andra (t.ex. dyslektiker). I detta fall, då det inte finns någon anledning att ändra en fil för en berättigad person som är blind eller synskadad, måste den anpassas för att en dyslektiker ska kunna ta till sig den. Möjligheten att låna ut verket bör också medges. | |
Ändringsförslag 7 Förslag till direktiv Skäl 9 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(9) Undantaget bör tillåta godkända organ att inom unionen framställa och online och offline sprida exemplar i tillgängligt format av verk eller andra alster som omfattas av detta direktiv. |
(9) Undantaget kommer att tillåta godkända organ att inom unionen framställa, och online och offline sprida, exemplar i tillgängligt format av aktuella verk, arkiverat material eller andra alster som omfattas av detta direktiv. |
Motivering | |
Skälet förklarar att även arkiverade verk kan tillgängliggöras i tillgängliga format. | |
Ändringsförslag 8 Förslag till direktiv Skäl 9a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(9a) För att förbättra tillgängligheten av textbaserade verk är rättsinnehavarnas roll för att göra sina verk tillgängliga för synsvaga eller andra personer med läshandikapp lika viktig som de undantag som detta direktiv medger när marknaden inte kan erbjuda sådan tillgång. |
Motivering | |
Det nya skälet hänvisar till ett skäl i Marrakechfördraget. Det påminner om att det är lika viktigt med lämpliga begränsningar och undantag som med rättsinnehavarnas roll för att göra verk tillgängliga för synsvaga, för att sätta stopp för den ”boksvält” som miljontals blinda och synskadade lider av. | |
Ändringsförslag 9 Förslag till direktiv Skäl 9b (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(9b) För att främja utbytet mellan medlemsstaterna bör en gemensam allmänt tillgänglig databas online inrättas och förvaltas av Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO) med information om godkända organ och bibliografiska uppgifter om de verk som finns tillgängliga i tillgängliga format som producerats och tillgängliggjorts av godkända organ. I denna databas bör det också finnas information om ursprungligt tillgängliga publikationer, dvs. publikationer som producerats av förläggare i tillgängliga format, och den bör vara kompatibel med databasen ABC TIGAR (Trusted Intermediary Global Accessible Resources) från WIPO. |
Motivering | |
Det nya skälet uppmanar kommissionen att underlätta informationsutbytet genom att skapa en gemensam databas för de tillgängliga formaten, inklusive de tillgängliga böcker som producerats direkt av förläggarna i tillgängliga format. Detta nya initiativ bör bygga på och vara fortsatt kompatibel med den världsomfattande databas som utvecklats av Accessible Book Consortium och som WIPO är värd för. | |
Ändringsförslag 10 Förslag till direktiv Skäl 10 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(10) Det bör vara möjligt att låta exemplar i tillgängligt format som framställts i en medlemsstat vara tillgängliga i alla medlemsstater för att säkerställa bättre tillgång på hela den inre marknaden. Detta skulle minska behovet av onödigt arbete för att producera exemplar i tillgängligt format av samma verk eller andra alster i hela unionen och därmed ge besparingar och effektivitetsvinster. Detta direktiv bör därför säkerställa att exemplar i tillgängligt format som framställts i en medlemsstat kan spridas och göras åtkomliga i alla medlemsstater. Ett godkänt organ bör därför kunna sprida dessa exemplar, online eller offline, till berättigade personer och godkända organ i varje medlemsstat. Dessutom bör godkända organ och berättigade personer ha rätt att erhålla eller få tillgång till dessa exemplar från ett godkänt organ i en medlemsstat. |
(10) Det kommer att vara möjligt att låta exemplar i tillgängligt format som framställts i en medlemsstat vara tillgängliga i alla medlemsstater för att säkerställa bättre tillgång på hela den inre marknaden. Detta skulle minska behovet av onödigt arbete för att producera exemplar i tillgängligt format av samma verk eller andra alster i hela unionen och därmed ge besparingar och effektivitetsvinster. Detta direktiv kommer därför säkerställa att exemplar i tillgängligt format som framställts i en medlemsstat kan spridas till och göras åtkomliga för berättigade personer och godkända organ i alla medlemsstater. Ett godkänt organ bör därför kunna sprida dessa exemplar, online eller offline, till berättigade personer och godkända organ i varje medlemsstat. Dessutom bör godkända organ och berättigade personer ha rätt att erhålla eller få tillgång till dessa exemplar från ett godkänt organ i en medlemsstat. |
Ändringsförslag 11 Förslag till direktiv Skäl 11 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(11) Med tanke på undantagets särskilda karaktär, dess tillämpningsområde och behovet av rättssäkerhet för berättigade personer, bör medlemsstaterna inte tillåtas att införa ytterligare krav för tillämpning av undantaget, exempelvis system för ersättning eller förhandskontroll av den kommersiella tillgången till exemplar i tillgängligt format. |
(11) Med tanke på undantagets särskilda karaktär, dess tillämpningsområde och behovet av rättssäkerhet för berättigade personer, kommer medlemsstaterna inte tillåtas att införa ytterligare krav för tillämpning av undantaget, exempelvis system för ersättning eller förhandskontroll av den kommersiella tillgången till exemplar i tillgängligt format. |
Ändringsförslag 12 Förslag till direktiv Skäl 11a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(11a) För att identifiera godkända organ bör medlemsstaterna beakta den expertis som finns vid dessa organ när det gäller att utan vinstsyfte och på ett effektivt sätt tillhandahålla tillgängliga format av verk och andra alster av god kvalitet, och även de principer om tillförlitliga medlare som slås fast i det samförståndsavtal om tillgång till verk för dyslektiska eller synsvaga läsare, som stöds av kommissionen och undertecknades 2010 av rättsinnehavarnas företrädare och av personer med läshandikapp. |
Motivering | |
Avsikten med förslaget är att utgå från det senaste årtiondets europeiska politik som bygger på erkännandet av de värdefulla kunskaper och erfarenheter som endast de organisationer som specialiserat sig på att tillhandahålla tjänster för berättigade personer kan bidra med, och på främjandet av samarbete mellan intressenter på detta område. | |
Ändringsförslag 13 Förslag till direktiv Skäl 14 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(14) Enligt Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna ska unionen erkänna och respektera rätten för personer med funktionshinder att få del av åtgärder som syftar till att säkerställa deras oberoende, sociala och yrkesmässiga integrering och deltagande i samhällslivet. |
(14) I artikel 26 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna ska unionen erkänna och respektera rätten för personer med funktionshinder att få del av åtgärder som syftar till att säkerställa deras oberoende, sociala och yrkesmässiga integrering och deltagande i samhällslivet. |
Ändringsförslag 14 Förslag till direktiv Skäl 16 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(16) Kommissionen kommer att övervaka effekterna av direktivet. Som en del av denna övervakning kommer kommissionen att bedöma tillgången till tillgängliga format av verk och andra alster som inte omfattas av detta direktiv, samt tillgången till verk och andra alster i ett format som är tillgängligt för personer med andra funktionshinder. Kommissionen kommer att bedöma situationen noggrant. Ändringar av tillämpningsområdet för detta direktiv kan övervägas vid behov. |
(Berör inte den svenska versionen.) |
Ändringsförslag 15 Förslag till direktiv Skäl 18 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(18) Detta direktiv står följaktligen i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Detta direktiv bör tolkas och tillämpas i överensstämmelse med dessa rättigheter och principer. |
(18) Detta direktiv står följaktligen i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Detta direktiv måste tolkas och tillämpas i överensstämmelse med dessa rättigheter och principer.. |
Ändringsförslag 16 Förslag till direktiv Skäl 19 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(19) Genom Marrakechfördraget införs vissa skyldigheter när det gäller utbyte av exemplar i tillgängligt format mellan unionen och tredjeländer som är parter i fördraget. De åtgärder som unionen vidtar för att uppfylla dessa skyldigheter återfinns i förordning [...], som bör läsas i jämförelse med detta direktiv. |
(19) Genom Marrakechfördraget införs vissa skyldigheter när det gäller utbyte av exemplar i tillgängligt format mellan unionen och tredjeländer som är parter i fördraget. De åtgärder som unionen vidtar för att uppfylla dessa skyldigheter återfinns i förordning [...], som måste beaktas i jämförelse med detta direktiv. |
Ändringsförslag 17 Förslag till direktiv Skäl 20a (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(20a) Medlemsstaterna bör införliva detta direktiv inom sex månader för att snabbt införa rättigheter för personer med funktionsnedsättning som erkänns i EU-stadgan om de grundläggande rättigheterna samt i konventionen om rättigheter för personer med funktionsnedsättning. |
Motivering | |
Ändringsförslaget syftar till att ta hänsyn till bestämmelserna i artiklarna 4.3 och 10 i Marrakechfördraget om genomförandet av fördraget i sig. | |
Ändringsförslag 18 Förslag till direktiv Artikel 2 – led 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(1) verk och andra alster: ett verk i form av böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, även notblad och tillhörande illustrationer, i alla medier, inbegripet i ljudformat, till exempel ljudböcker, som skyddas av upphovsrätt eller närstående rättigheter och som lagligen publicerats eller på annat sätt gjorts tillgängliga för allmänheten, |
(1) verk och andra alster: ett verk är litterära, akademiska eller konstnärliga verk i form av text, tecken och/eller tillhörande illustrationer, även notblad och tillhörande illustrationer, i alla medier, inbegripet i ljudformat, till exempel ljudböcker, som skyddas av upphovsrätt eller närstående rättigheter och som lagligen publicerats eller på annat sätt gjorts tillgängliga för allmänheten i böcker, e-böcker, journaler, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, och i någon mediaform, inklusive som ljudfil, såsom ljudböcker och radiosändningar. |
Motivering | |
Definitionen verk och andra alster vidareutvecklas för att vara mer specifik och detaljerad. | |
Ändringsförslag 19 Förslag till direktiv Artikel 2 – led 2 – inledningen | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(2) berättigad person: |
(2) berättigad person, oberoende av annan funktionsnedsättning, något av följande: |
Motivering | |
Tillägget anpassar definitionen av ”berättigad person” till Marrakechfördraget. Det bör avse alla led a, b, c och d i artikel 2 led 2 och bör därför införas efter led d. | |
Ändringsförslag 20 Förslag till förordning Artikel 2 – led 2 – led c | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(c) en person som har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, och därmed inte kan läsa tryckta verk i samma utsträckning som en person utan en sådan funktionsnedsättning eller sådant funktionshinder, eller |
(c) en person som har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, och därmed inte kan läsa tryckta verk i samma utsträckning som en person som inte är blind, synsvag eller har annat läshandikapp, eller |
Motivering | |
Ändringen i den engelska versionen från ”disability” till ”impairment” berör inte den svenska versionen på samma sätt. I de fall då det rör sig om ”visually impaired” uttrycks det på ett annat sätt. | |
Ändringsförslag 21 Förslag till direktiv Artikel 2 – led 2 – led d | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(d) en person som på annat sätt, på grund av fysisk funktionsnedsättning, inte kan hålla eller hantera en bok eller fokusera eller röra ögonen i den utsträckning som normalt sett krävs för att kunna läsa, exemplar i tillgängligt format: |
(d) en person som på annat sätt, på grund av fysiskt funktionshinder, inte kan hålla eller hantera en bok eller fokusera eller röra ögonen i den utsträckning som normalt sett krävs för att kunna läsa, exemplar i tillgängligt format: |
Ändringsförslag 22 Förslag till direktiv Artikel 2 – led 3 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(3) exemplar i tillgängligt format: ett exemplar av ett verk eller annat alster i en alternativ metod eller i en alternativ form, som ger en berättigad person tillgång till verket eller alstret, inklusive tillåter den berättigade personen att få tillgång lika enkelt och bekvämt som en person utan synskada eller något av de funktionshinder som avses i punkt 2, |
(3) exemplar i tillgängligt format: ett exemplar av ett verk eller annat alster, framlagt på ideell grund i en alternativ metod eller i en alternativ form, som ger en berättigad person tillgång till verket eller alstret, inklusive tillåter den berättigade personen att få tillgång lika enkelt och bekvämt som en person utan synskada eller något av de funktionshinder som avses i punkt 2, |
Motivering | |
Det är viktigt att understryka de icke-kommersiella aspekterna av exemplaren, något som även förtydligar definitionen av de godkända organen och deras verksamhet på ideell grund. | |
Ändringsförslag 23 Förslag till direktiv Artikel 2 – led 4 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(4) godkänt organ: en organisation som på ideell grund tillhandahåller utbildning, undervisning, anpassad läsning eller tillgång till information för berättigade personer som sin huvudsakliga verksamhet eller som en av sina huvudsakliga verksamheter eller som ett uppdrag i allmänhetens intresse. |
(4) godkänt organ: ett organ som godkänts eller erkänts av den medlemsstat där det upprättats för att på ideell grund tillhandahålla utbildning, undervisning, anpassad läsning eller tillgång till information för berättigade personer. Det inbegriper också en statlig institution eller ideell organisation som tillhandahåller samma tjänster till berättigade personer som en av sina främsta verksamheter eller institutionella skyldigheter. |
Motivering | |
Ändringsförslagets syfte är att komplettera den definition av godkänt organ som föreslagits av kommissionen med hänsyn till definitionen i Marrakechfördraget som anger vem som lagligen ska godkänna eller erkänna dessa organ. | |
Ändringsförslag 24 Förslag till direktiv Artikel 3 – punkt 2 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
2. Medlemsstaterna ska säkerställa att exemplar i tillgängligt format respekterar integriteten hos verken eller andra alster, med vederbörlig hänsyn till de ändringar som krävs för att göra verket tillgängligt i det alternativa formatet. |
2. Medlemsstaterna ska säkerställa att exemplar i tillgängligt format respekterar integriteten hos verken eller andra alster, med vederbörlig hänsyn till de ändringar som krävs för att göra verket tillgängligt i det alternativa formatet för de berättigade personernas olika behov. |
Ändringsförslag 25 Förslag till direktiv Artikel 8 – stycke 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Tidigast [fem år efter den dag då detta direktiv ska vara införlivat] ska kommissionen göra en utvärdering av detta direktiv och lägga fram de huvudsakliga resultaten för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, eventuellt åtföljd av förslag till ändring av detta direktiv. |
Inom [fem år efter den dag då detta direktiv ska vara införlivat] ska kommissionen göra en utvärdering av detta direktiv och lägga fram de huvudsakliga resultaten för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, eventuellt åtföljd av förslag till ändring av detta direktiv. |
Motivering | |
Med tanke på att kommissionen inte gjort någon konsekvensbedömning av den sociala och ekonomiska inverkan som denna förordning kan ha, anser föredraganden att en utvärdering bör göras allra senast fem år efter att förordningen trätt i kraft. |
ÄRENDETS GÅNG I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
Titel |
Viss tillåten användning av verk och andra alster som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp och ändring av direktiv 2001/29/EG om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället |
||||
Referensnummer |
COM(2016)0596 – C8-0381/2016 – 2016/0278(COD) |
||||
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
JURI 6.10.2016 |
|
|
|
|
Yttrande från Tillkännagivande i kammaren |
CULT 6.10.2016 |
||||
Föredragande av yttrande Utnämning |
Helga Trüpel 6.12.2016 |
||||
Antagande |
28.2.2017 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
28 0 1 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Isabella Adinolfi, Dominique Bilde, Andrea Bocskor, Nikolaos Chountis, Silvia Costa, Mircea Diaconu, Jill Evans, María Teresa Giménez Barbat, Giorgos Grammatikakis, Petra Kammerevert, Andrew Lewer, Svetoslav Hristov Malinov, Curzio Maltese, Stefano Maullu, Luigi Morgano, Momchil Nekov, John Procter, Michaela Šojdrová, Helga Trüpel, Sabine Verheyen, Bogdan Brunon Wenta, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Krystyna Łybacka |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Algirdas Saudargas, Remo Sernagiotto |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 200.2) |
Clare Moody |
||||
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
28 |
+ |
|
PPE |
Andrea Bocskor, Marc Joulaud, Svetoslav Hristov Malinov, Algirdas Saudargas, Sabine Verheyen, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Michaela Šojdrová |
|
S&D |
Silvia Costa, Giorgos Grammatikakis, Petra Kammerevert, Clare Moody, Luigi Morgano, Momchil Nekov, Krystyna Łybacka |
|
ECR |
Andrew Lewer, Emma McClarkin, John Procter, Remo Sernagiotto |
|
ALDE |
Mircea Diaconu, María Teresa Giménez Barbat, Morten Løkkegaard |
|
GUE/NGL |
Nikolaos Chountis, Curzio Maltese |
|
Verts/ALE |
Jill Evans, Helga Trüpel |
|
EFDD |
Isabella Adinolfi |
|
ENF |
Dominique Bilde |
|
0 |
- |
|
|
|
|
1 |
0 |
|
PPE |
Stefano Maullu |
|
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster
YTTRANDE från utskottet för framställningar (27.1.2017)
till utskottet för rättsliga frågor
över förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om viss tillåten användning av verk och andra alster som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp och om ändring av direktiv 2001/29/EG om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället
(COM(2016)0596 – C8-0381/2016 – 2016/0278(COD))
Föredragande av yttrande: Rosa Estaràs Ferragut
KORTFATTAD MOTIVERING
Marrakechfördraget ålägger parterna att föreskriva undantag eller inskränkningar när det gäller upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synskadade eller som har annat läshandikapp, och möjliggör gränsöverskridande utbyte av bokexemplar i särskilda format, inklusive ljudböcker, samt annat tryckt material bland de länder som är parter i fördraget.
Utskottet för framställningar (PETI-utskottet) välkomnar varmt det föreslagna direktivet. Sedan 2011, då två framställningar[1] som efterlyste ett bindande fördrag mottogs, har PETI‑utskottet aktivt arbetat med ärenden med anknytning till tillgång till publicerade verk för personer som är blinda eller synskadade. PETI-utskottet bevittnade med tillfredsställelse antagandet av Marrakechfördraget 2013 och dess ikraftträdande i september 2016. Icke desto mindre krävs ytterligare åtgärder för att se till att Europeiska unionen fullgör sina internationella skyldigheter enligt Marrakechfördraget och FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning.
Så som framhållits i den studie[2] som beställts av utredningsavdelning C för framställningsutskottets räkning med avseende på Marrakechfördraget och som presenterades den 9 november 2016 under PETI-utskottets seminarium om funktionsnedsättningar, är Marrakechfördraget en mycket stor framgång för den sociala modellen i fråga om funktionsnedsättningar, och det utgör en ändamålsenlig internationell lösning på den starka efterfrågan på litteratur världen över. Därför måste alla nödvändiga åtgärder vidtas för att säkerställa att detta fördrag genomförs skyndsamt och på ändamålsenligt sätt. Därutöver har PETI-utskottet efterlyst[3] en skyndsam ratificering av Marrakechfördraget från Europeiska unionens sida, utan att man villkorar ratificeringen med en översyn av EU:s lagstiftningsram.
Förslaget till yttrande syftar till att harmonisera den terminologi som används i direktivet för att till fullo återspegla Marrakechfördraget och FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning. Det lämnar frågan öppen om möjligheten att utöka förteckningen över berättigade personer samt medför en uppdatering av det föreslagna direktivet i linje med den omfattande dataskyddslagstiftningsramen på EU-nivå. Framför allt innehåller förslaget till yttrande ett förslag om att medlemsstaterna bör införa en klagomåls- eller prövningsmekanism i fall där berättigade personer hindras att utnyttja de tillåtna undantagen.
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för framställningar uppmanar utskottet för rättsliga frågor att som ansvarigt utskott beakta följande ändringsförslag:
Ändringsförslag 1 Förslag till direktiv Skäl 3 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(3) Personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp står fortfarande inför många hinder när de vill få tillgång till böcker och annat tryckt material som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter. Åtgärder behöver vidtas för att förbättra tillgången till dessa verk i tillgängligt format och förbättra deras spridning på den inre marknaden. |
(3) Personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp står fortfarande inför många hinder när de vill få tillgång till böcker och annat tryckt material som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter. Åtgärder behöver vidtas för att utan dröjsmål avsevärt förbättra tillgången till dessa verk i tillgängligt format och i betydande utsträckning förbättra deras spridning på den inre marknaden. |
Ändringsförslag 2 Förslag till direktiv Skäl 4 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(4) Marrakechfördraget om att underlätta tillgången till publicerade verk för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp (nedan kallat Marrakechfördraget) undertecknades på unionens vägnar den 30 april 201423. Syftet är att förbättra tillgången till verk och andra skyddade alster i ett format som är lättillgängligt för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp. I Marrakechfördraget krävs att de avtalsslutande parterna föreskriver undantag från eller inskränkningar i rätten för innehavare av upphovsrätt och närstående rättigheter med avseende på utarbetande och spridning av exemplar i tillgängligt format av verk och andra alster, och gränsöverskridande utbyte av sådana exemplar. Unionens ingående av Marrakechfördraget kräver anpassning av unionsrätten genom fastställande av ett obligatoriskt undantag för användningar, verk och berättigade personer som omfattas av fördraget. Genom detta direktiv genomförs på ett harmoniserat sätt de skyldigheter som unionen har att uppfylla enligt Marrakechfördraget, så att det kan säkerställas att dessa åtgärder tillämpas på ett konsekvent sätt på hela den inre marknaden. |
(4) Marrakechfördraget om att underlätta tillgången till publicerade verk för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp (nedan kallat Marrakechfördraget) undertecknades på unionens vägnar den 30 april 201423, efter att ha antagits redan 2013 av Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten. Syftet är att förbättra tillgången till verk och andra skyddade alster i ett format som är lättillgängligt för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp. I Marrakechfördraget krävs att de avtalsslutande parterna föreskriver undantag från eller inskränkningar i rätten för innehavare av upphovsrätt och närstående rättigheter med avseende på utarbetande och spridning av exemplar i tillgängligt format av verk och andra alster, och gränsöverskridande utbyte av sådana exemplar. Unionens ingående av Marrakechfördraget kräver anpassning av unionsrätten genom fastställande av ett obligatoriskt undantag för användningar, verk och berättigade personer som omfattas av fördraget. Genom detta direktiv genomförs på ett harmoniserat sätt de skyldigheter som unionen har att uppfylla enligt Marrakechfördraget, så att det kan säkerställas att dessa åtgärder tillämpas på ett konsekvent sätt på hela den inre marknaden. |
_________________ |
_________________ |
23 Rådets beslut 2014/221/EU av den 14 april 2014 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av Marrakechfördraget om att underlätta tillgången till publicerade verk för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp (EUT L115, 17.4.2014, s. 1.). |
23 Rådets beslut 2014/221/EU av den 14 april 2014 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av Marrakechfördraget om att underlätta tillgången till publicerade verk för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp (EUT L 115, 17.4.2014, s. 1). |
Ändringsförslag 3 Förslag till direktiv Skäl 5 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(5) Detta direktiv är utformat för personer som är blinda, har en synskada som inte kan förbättras så att en synfunktion som i grunden är likvärdig med synfunktionen hos en person som inte har någon sådan skada kan uppnås, eller har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, som hindrar dem från att läsa tryckta verk i samma utsträckning som personer utan funktionshinder, eller som inte kan hålla eller hantera en bok eller fokusera eller röra ögonen i den utsträckning som normalt sett krävs för att kunna läsa, på grund av en fysisk funktionsnedsättning. Syftet med de åtgärder som införs genom detta direktiv är att förbättra tillgången till böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, notblad och annat tryckt material, även i ljudformat, oavsett om de är digitala eller analoga, i format som gör dessa verk och andra alster tillgängliga för dessa personer i princip i samma utsträckning som för personer utan skada eller funktionshinder. Bland de tillgängliga formaten märks exempelvis punktskrift, storstil, anpassade elektroniska böcker, talböcker och radiosändningar. |
(5) Detta direktiv är utformat för personer som är blinda, har en synskada som inte kan förbättras så att en synfunktion som i grunden är likvärdig med synfunktionen hos en person som inte har någon sådan skada kan uppnås, eller har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, som hindrar dem från att läsa tryckta verk i samma utsträckning som personer utan funktionshinder, eller som inte kan hålla eller hantera en bok eller fokusera eller röra ögonen i den utsträckning som normalt sett krävs för att kunna läsa, på grund av en fysisk funktionsnedsättning. Syftet med de åtgärder som införs genom detta direktiv är därför att förbättra tillgången till böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, notblad och annat tryckt material, även i ljudformat, oavsett om de är digitala eller analoga, i format som gör dessa verk och andra alster tillgängliga för dessa personer i princip i samma utsträckning som för personer utan skada eller funktionshinder. Bland de tillgängliga formaten märks också exempelvis punktskrift, storstil, anpassade elektroniska böcker, talböcker och radiosändningar. |
Ändringsförslag 4 Förslag till direktiv Skäl 6 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(6) Detta direktiv bör därför föreskriva obligatoriska undantag från de rättigheter som harmoniseras genom unionsrätten och är relevanta för de användningsområden och verk som omfattas av Marrakechfördraget. Dessa innefattar i synnerhet rätten till mångfaldigande, överföring till allmänheten, tillgängliggörande distribution och utlåning, som föreskrivs i direktiv 2001/29/EG, direktiv 2006/115/EG och direktiv 2009/24/EG samt motsvarande rättigheter i direktiv 96/9/EG. Eftersom tillämpningsområdet för de undantag och inskränkningar som föreskrivs i Marrakechfördraget även omfattar verk i ljudformat, till exempel ljudböcker, är det nödvändigt att dessa undantag tillämpas också för närstående rättigheter. |
(6) Detta direktiv bör därför föreskriva obligatoriska undantag från de rättigheter som harmoniseras genom unionsrätten och är relevanta för de användningsområden och verk som omfattas av Marrakechfördraget. Dessa innefattar i synnerhet rätten till mångfaldigande, överföring till allmänheten, tillgängliggörande distribution och utlåning, som föreskrivs i direktiv 2001/29/EG, direktiv 2006/115/EG och direktiv 2009/24/EG samt motsvarande rättigheter i direktiv 96/9/EG. Eftersom tillämpningsområdet för de undantag och inskränkningar som föreskrivs i Marrakechfördraget även omfattar verk i ljudformat, till exempel ljudböcker, är det nödvändigt att dessa undantag tillämpas också för närstående rättigheter. Tillämpningen av de undantag som föreskrivs i föreliggande direktiv påverkar inte andra undantag för personer med funktionsnedsättning som föreskrivs av medlemsstaterna, till exempel privat bruk. |
Ändringsförslag 5 Förslag till direktiv Skäl 7 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(7) Användningar som anges i detta direktiv omfattar sådant tillgängliggörande av exemplar i tillgängligt format som bedrivs av antingen berättigade personer eller godkända organ som tillgodoser deras behov, oavsett om de är offentliga eller privata organisationer, särskilt bibliotek, utbildningsanstalter och andra organisationer utan vinstsyfte som betjänar personer med läshandikapp som sin huvudsakliga verksamhet eller som en av sina huvudsakliga verksamheter eller som ett uppdrag i allmänhetens intresse. Dessa användningar bör också omfatta tillgängliggörande av exemplar i tillgängligt format för exklusiv användning av berättigade personer, av en fysisk person som handlar på en berättigad persons vägnar eller som bistår den berättigade personen. |
(7) Användningar som anges i detta direktiv omfattar även sådant tillgängliggörande av exemplar i tillgängligt format som bedrivs av antingen berättigade personer eller godkända organ som tillgodoser deras behov, oavsett om de är offentliga eller privata organisationer, särskilt bibliotek, utbildningsanstalter och andra organisationer utan vinstsyfte som betjänar personer med läshandikapp som sin huvudsakliga verksamhet eller som en av sina huvudsakliga verksamheter eller som ett uppdrag i allmänhetens intresse. Dessa användningar bör också omfatta tillgängliggörande av exemplar i tillgängligt format för exklusiv användning av berättigade personer, av en fysisk person som handlar på en berättigad persons vägnar eller som bistår den berättigade personen. |
Ändringsförslag 6 Förslag till direktiv Skäl 8 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(8) Ett obligatoriskt undantag bör också begränsa rätten till mångfaldigande, så att man tillåter varje åtgärd som krävs för att ändra eller ställa om eller anpassa ett verk eller annat alster på ett sådant sätt att det blir möjligt framställa ett exemplar i tillgängligt format. Detta inbegriper även tillhandahållandet av de medel som krävs för att förmedla information i ett exemplar i tillgängligt format. |
(Berör inte den svenska versionen.) |
Ändringsförslag 7 Förslag till direktiv Skäl 9 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(9) Undantaget bör tillåta godkända organ att inom unionen framställa och online och offline sprida exemplar i tillgängligt format av verk eller andra alster som omfattas av detta direktiv. |
(9) Undantaget bör även tillåta godkända organ att inom unionen framställa och online och offline sprida exemplar i tillgängligt format av verk eller andra alster som omfattas av detta direktiv. |
Ändringsförslag 8 Förslag till direktiv Skäl 11 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(11) Med tanke på undantagets särskilda karaktär, dess tillämpningsområde och behovet av rättssäkerhet för berättigade personer, bör medlemsstaterna inte tillåtas att införa ytterligare krav för tillämpning av undantaget, exempelvis system för ersättning eller förhandskontroll av den kommersiella tillgången till exemplar i tillgängligt format. |
(11) Med tanke på undantagets särskilda karaktär, dess tillämpningsområde och behovet av rättssäkerhet för berättigade personer, bör medlemsstaterna inte tillåtas att införa ytterligare krav för tillämpning av undantaget, exempelvis system för ersättning eller förhandskontroll av den kommersiella tillgången till exemplar i tillgängligt format. Sådana ytterligare krav skulle riskera att motverka syftet med de undantag som föreskrivs i föreliggande direktiv och syftet att underlätta gränsöverskridande utbyte av exemplar i särskilda format inom den inre marknaden. |
Ändringsförslag 9 Förslag till direktiv Skäl 12 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(12) All behandling av personuppgifter inom ramen för detta direktiv bör respektera de grundläggande rättigheterna, inklusive rätten till respekt för privat- och familjeliv och rätten till skydd av personuppgifter i enlighet med artiklarna 7 och 8 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, och måste överensstämma med Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG, som reglerar den behandling av personuppgifter som utförs av godkända organ inom ramen för detta direktiv och under överinseende av medlemsstaternas behöriga myndigheter, särskilt de oberoende myndigheter som medlemsstaterna utsett. |
(12) All behandling av personuppgifter inom ramen för detta direktiv bör respektera de grundläggande rättigheterna, inklusive rätten till respekt för privat- och familjeliv och rätten till skydd av personuppgifter i enlighet med artiklarna 7 och 8 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, och måste överensstämma med Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/6791a, som reglerar den behandling av personuppgifter som utförs av godkända organ inom ramen för detta direktiv och under överinseende av medlemsstaternas behöriga myndigheter, särskilt de oberoende myndigheter som medlemsstaterna utsett. |
|
__________________ |
|
1a Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1). |
Ändringsförslag 10 Förslag till direktiv Skäl 13 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(13) Förenta nationernas konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning (nedan kallad konventionen), som EU är part i, garanterar personer med funktionsnedsättning rätt till information och rätt att delta i det kulturella, sociala och ekonomiska livet på samma villkor som andra. I konventionen fastställs att konventionsstaterna ska vidta alla ändamålsenliga åtgärder i enlighet med internationell rätt för att säkerställa att lagar till skydd för immateriella rättigheter inte utgör ett oskäligt eller diskriminerande hinder för tillgång till kulturella produkter för personer med funktionsnedsättning. |
(13) Förenta nationernas konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning (nedan kallad konventionen), som EU är part i och som är bindande för unionens medlemsstater, garanterar personer med funktionsnedsättning rätt till information och rätt att delta i det kulturella, sociala och ekonomiska livet på samma villkor som andra. I konventionen fastställs att konventionsstaterna ska vidta alla ändamålsenliga åtgärder i enlighet med internationell rätt för att säkerställa att lagar till skydd för immateriella rättigheter inte utgör ett oskäligt eller diskriminerande hinder för tillgång till kulturella produkter för personer med funktionsnedsättning. |
Ändringsförslag 11 Förslag till direktiv Skäl 14 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(14) Enligt Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna ska unionen erkänna och respektera rätten för personer med funktionshinder att få del av åtgärder som syftar till att säkerställa deras oberoende, sociala och yrkesmässiga integrering och deltagande i samhällslivet. |
(14) Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna förbjuder alla former av diskriminering, även på grund av funktionshinder, och föreskriver att unionen ska erkänna och respektera rätten för personer med funktionshinder att få del av åtgärder som syftar till att säkerställa deras oberoende, sociala och yrkesmässiga integrering och deltagande i samhällslivet. |
Ändringsförslag 12 Förslag till direktiv Skäl 17 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(17) Enligt direktiv 2001/29/EG får medlemsstaterna fortsätta att besluta om undantag eller inskränkningar till förmån för personer med funktionshinder i de fall som inte omfattas av detta direktiv. |
(17) Medlemsstaterna kommer under alla omständigheter att vara skyldiga att vidta åtgärder för undantag och inskränkningar till förmån för personer med funktionshinder, även i de fall som inte omfattas av detta direktiv. |
Ändringsförslag 13 Förslag till direktiv Skäl 18 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(18) Detta direktiv står följaktligen i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Detta direktiv bör tolkas och tillämpas i överensstämmelse med dessa rättigheter och principer. |
(18) Detta direktiv står följaktligen i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning. Detta direktiv bör tolkas och tillämpas i överensstämmelse med dessa rättigheter och principer. |
Ändringsförslag 14 Förslag till direktiv Artikel 2 – led 2 – led da (nytt) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
(da) oberoende av eventuella andra funktionsnedsättningar, |
Motivering | |
Marrakechfördraget lämnar frågan öppen om möjligheten att inkludera andra typer av funktionsnedsättningar. I det föreslagna direktivet nämns i skäl 16 och artikel 7 möjligheten att inkludera andra typer av funktionsnedsättningar i ett senare skede. | |
Ändringsförslag 15 Förslag till direktiv Artikel 2 – led 3 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(3) exemplar i tillgängligt format: ett exemplar av ett verk eller annat alster i en alternativ metod eller i en alternativ form, som ger en berättigad person tillgång till verket eller alstret, inklusive tillåter den berättigade personen att få tillgång lika enkelt och bekvämt som en person utan synskada eller något av de funktionshinder som avses i punkt 2, |
(3) exemplar i tillgängligt format: ett exemplar av ett verk eller annat alster i en alternativ metod eller i en alternativ form, som ger en berättigad person tillgång till verket eller alstret, inklusive tillåter den berättigade personen att få tillgång lika enkelt och bekvämt som en person utan de funktionsnedsättningar och funktionshinder som avses i punkt 2, |
Ändringsförslag 16 Förslag till direktiv Artikel 2 – led 4 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
(4) godkänt organ: en organisation som på ideell grund tillhandahåller utbildning, undervisning, anpassad läsning eller tillgång till information för berättigade personer som sin huvudsakliga verksamhet eller som en av sina huvudsakliga verksamheter eller som ett uppdrag i allmänhetens intresse. |
(4) godkänt organ: en organisation som på ideell grund tillhandahåller utbildning, undervisning, anpassad läsning eller tillgång till information för berättigade personer som sin huvudsakliga verksamhet eller som en av sina huvudsakliga verksamheter eller som ett uppdrag i allmänhetens intresse, oavsett om organisationen är föremål för myndighetstillsyn eller inte. |
Ändringsförslag 17 Förslag till direktiv Artikel 3 – punkt 1a (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
1a. Medlemsstaterna ska säkerställa att dessa undantag från upphovsrätten och närstående rättigheter inte kan åsidosättas genom vare sig tekniska åtgärder eller avtal. |
Ändringsförslag 18 Förslag till direktiv Artikel 3 – punkt 3a (ny) | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
|
3a. Medlemsstaterna ska säkerställa att klagomåls- och prövningsmekanismer införs och finns tillgängliga för användare i händelse av tvister om tillämpningen av de åtgärder som avses i denna artikel. |
Motivering | |
I det föreslagna direktivet ingår inga klagomåls- eller prövningsmekanismer som ska införas av medlemsstaterna i fall där berättigade personer nekas möjlighet att utnyttja de tillåtna användningssätten. Sådana mekanismer föreskrivs i artikel 13.2 i förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om upphovsrätt på den digitala inre marknaden (COM(2016)0593). | |
Ändringsförslag 19 Förslag till direktiv Artikel 5 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Behandling av personuppgifter som utförs inom ramen för detta direktiv ska ske i överensstämmelse med direktiv 95/46/EG. |
Behandling av personuppgifter som utförs inom ramen för detta direktiv ska ske i överensstämmelse med direktiv 95/46/EG, direktiv 2002/58/EG och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/6791a. |
|
_________________ |
|
1a Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1). |
Ändringsförslag 20 Förslag till direktiv Artikel 7 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Senast [två år efter dagen för införlivandet] ska kommissionen lägga fram en rapport för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om tillgången på den inre marknaden till verk och andra alster i tillgängliga format som inte omfattas av definitionen i artikel 2.1 för berättigade personer, och till verk och andra alster för personer med andra funktionshinder än dem som avses i artikel 2.2. Rapporten ska innehålla en bedömning av huruvida en ändring av tillämpningsområdet för detta direktiv bör övervägas. |
Senast [två år efter dagen för införlivandet] ska kommissionen lägga fram en rapport för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om tillgången på den inre marknaden till verk och andra alster i tillgängliga format som inte omfattas av definitionen i artikel 2.1 för berättigade personer, och till verk och andra alster för personer med andra funktionshinder än dem som avses i artikel 2.2. Rapporten ska innehålla en bedömning av huruvida en utvidgning av tillämpningsområdet för detta direktiv bör övervägas, så att det undantag och den därmed sammanhängande framställning av exemplar i tillgängligt format som föreskrivs i detta direktiv kan komma andra kategorier av funktionshinder till godo. |
Ändringsförslag 21 Förslag till direktiv Artikel 8 – stycke 1 | |
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag |
Tidigast [fem år efter den dag då detta direktiv ska vara införlivat] ska kommissionen göra en utvärdering av detta direktiv och lägga fram de huvudsakliga resultaten för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, eventuellt åtföljd av förslag till ändring av detta direktiv. |
Senast [fem år efter den dag då detta direktiv ska vara införlivat] ska kommissionen göra en utvärdering av detta direktiv och lägga fram de huvudsakliga resultaten för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, eventuellt åtföljd av förslag till ändring av detta direktiv. |
ÄRENDETS GÅNG I DET RÅDGIVANDE UTSKOTTET
Titel |
Viss tillåten användning av verk och andra alster som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp och ändring av direktiv 2001/29/EG om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället |
||||
Referensnummer |
COM(2016)0596 – C8-0381/2016 – 2016/0278(COD) |
||||
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
JURI 6.10.2016 |
|
|
|
|
Yttrande från Tillkännagivande i kammaren |
PETI 6.10.2016 |
||||
Föredragande av yttrande Utnämning |
Rosa Estaràs Ferragut 27.10.2016 |
||||
Antagande |
24.1.2017 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
18 0 0 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Marina Albiol Guzmán, Margrete Auken, Beatriz Becerra Basterrechea, Pál Csáky, Rosa Estaràs Ferragut, Eleonora Evi, Peter Jahr, Notis Marias, Julia Pitera, Virginie Rozière, Josep-Maria Terricabras, Jarosław Wałęsa, Cecilia Wikström, Tatjana Ždanoka |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Kostadinka Kuneva, Ángela Vallina, Rainer Wieland |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 200.2) |
Edouard Martin |
||||
- [1] Framställning nr 0924/2011, ingiven av Dan Pescod, brittisk medborgare, för ”European Blind Union (EBU)/Royal National Institute of Blind People (RNIB)”, om blinda personers tillgång till böcker och andra trycksaker och
framställning nr 0964/2011, ingiven av Michael Kalmar, österrikisk medborgare, för ”European Dyslexia Association”, om tillgång till böcker för blinda, dyslektiker eller personer med andra funktionsnedsättningar. - [2] PE 571.387.
- [3] Europaparlamentets resolution av den 3 februari 2016 om ratificeringen av Marrakechfördraget, på grundval av mottagna framställningar, särskilt framställning nr 0924/2011 (2016/2542(RSP)).
ÄRENDETS GÅNG I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
Titel |
Tillåten användning av verk och andra alster som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp och om ändring av direktiv 2001/29/EG om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället |
||||
Referensnummer |
COM(2016)0596 – C8-0381/2016 – 2016/0278(COD) |
||||
Framläggande för parlamentet |
14.9.2016 |
|
|
|
|
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
JURI 6.10.2016 |
|
|
|
|
Rådgivande utskott Tillkännagivande i kammaren |
INTA 6.10.2016 |
EMPL 24.11.2016 |
CULT 6.10.2016 |
PETI 6.10.2016 |
|
Inget yttrande avges Beslut |
INTA 12.10.2016 |
|
|
|
|
Föredragande Utnämning |
Max Andersson 12.10.2016 |
|
|
|
|
Behandling i utskott |
7.11.2016 |
28.11.2016 |
31.1.2017 |
|
|
Antagande |
23.3.2017 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
22 0 0 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Max Andersson, Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Jean-Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Mary Honeyball, Sajjad Karim, Sylvia-Yvonne Kaufmann, António Marinho e Pinto, Jiří Maštálka, Emil Radev, Julia Reda, Pavel Svoboda, Tadeusz Zwiefka |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Isabella Adinolfi, Daniel Buda, Angelika Niebler, Virginie Rozière, Rainer Wieland |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 200.2) |
Eugen Freund, Maria Noichl |
||||
Ingivande |
28.3.2017 |
||||
SLUTOMRÖSTNING MED NAMNUPPROP I DET ANSVARIGA UTSKOTTET
22 |
+ |
|
PPE S&D
ECR ALDE GUE/NGL Verts/ALE EFDD ENF |
Daniel Buda, Angelika Niebler, Emil Radev, Pavel Svoboda, Rainer Wieland, Tadeusz Zwiefka Eugen Freund, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Mary Honeyball, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Maria Noichl, Virginie Rozière Sajjad Karim Jean-Marie Cavada, António Marinho e Pinto Kostas Chrysogonos, Jiří Maštálka Max Andersson, Julia Reda Isabella Adinolfi, Joëlle Bergeron Marie-Christine Boutonnet |
|
0 |
- |
|
x |
x |
|
0 |
0 |
|
x |
x |
|
Teckenförklaring:
+ : Ja-röster
- : Nej-röster
0 : Nedlagda röster